﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:07,830
"جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : آيه سمير

2
00:00:07,830 --> 00:00:09,000
أغسطس  2015

3
00:00:09,100 --> 00:00:14,030
حسناً   , أجلس في ذلك المقعد يا (ويليام)

4
00:00:14,100 --> 00:00:16,700
مرحباً  يا (بيل)

5
00:00:16,760 --> 00:00:17,930
كيف  حالك  ؟

6
00:00:18,000 --> 00:00:19,760
أتماشى مع  هذه الحياة

7
00:00:19,830 --> 00:00:23,130
بأنتظار موسم نهائيات  كرة  القدم  لفر يق ( آركنسا)

8
00:00:23,200 --> 00:00:26,960
في عام 2015  , عندما  كنا  نصنع  نسخة على الأقراص  المدمجة من برنامج   
  " (نايثان  )  لمساعدتك"

9
00:00:27,030 --> 00:00:28,630
طلبت مني قناة  (كوميدي  سنترال )  
 ^ وهي أحد القنوات  التلفزيونية الأمريكية  ^

10
00:00:28,700 --> 00:00:32,500
لتسجيل  حوار للتعليق الضمني  على بعضٍ من الحلقات  المفضلة  لدي من  البرنامج

11
00:00:32,560 --> 00:00:35,360
في أحد مواسم  البرنامج  , قمتُ بمساعدة محل لبيع الهدايا التذكارية

12
00:00:35,430 --> 00:00:40,030
وحينها قابلت  شخصاً  ينتحل  شخصية ( بيل غيتس)  والذي يدعى
 (بيل غييث  ) 
 ^  (بيل  غيتس)  هو مؤسس شركة مايكرو سوفت ^

13
00:00:40,100 --> 00:00:43,530
 عندما بدءنا بصنع الحواسيب

14
00:00:45,030 --> 00:00:47,030
أعني في الثمانيات من هذا  القرن

15
00:00:47,100 --> 00:00:49,060
كانت حواسيبً ضخمة

16
00:00:49,130 --> 00:00:52,400
أعني عندما كنا نقوم بالعمل عليها, كانت أجهزة ضخمة

17
00:00:52,460 --> 00:00:54,500
وجدتُ أنه شخصٌ مثير للأهتمام  حقاً

18
00:00:54,560 --> 00:00:59,430
لذا  عندما حان  الوقت لتسجيل هذه التعلقيات  الضمنية لهذه الحلقة  التي  كان  فيها  , دعوته  للأنضمام ألينا

19
00:00:59,500 --> 00:01:02,430
ليشاركنا بلحظاته المفضلة  أثناء تصوير تلك الحلقة

20
00:01:02,500 --> 00:01:05,500
 اجل , أعني صاحب المحل

21
00:01:05,560 --> 00:01:08,060
عندما  دخلت  وكنت أحاول تفسير  الأمر  له

22
00:01:08,100 --> 00:01:13,100
لأخبره عن طريقة صنع الحواسيب  وتاريخ صنعها الى وقتنا  هذا

23
00:01:13,160 --> 00:01:15,060
لكن  أثناء تسجيل  المحادثة

24
00:01:15,100 --> 00:01:17,130
لم يكن  (بيل)  مركزاً  كثيراً

25
00:01:17,200 --> 00:01:20,630
حيث أنه  تحدث عبر الهاتف مع  الشركة التي يعمل فيها لمدة  سبعة  دقائق

26
00:01:20,700 --> 00:01:22,830
كان  الجميع ينشر بشأن  هذا  الحدث  عبر  تطبيق  (تويتر)

27
00:01:22,900 --> 00:01:25,430
اجل , أريد  أن تقوموا  بتخفيض ذلك  المعدل

28
00:01:25,500 --> 00:01:27,000
كم سيستغرق من  الوقت   ؟

29
00:01:27,000 --> 00:01:29,060
مع من تتحدث  عبر الهاتف يا (ويليام  )  ؟

30
00:01:29,100 --> 00:01:30,890
مع شركة   (أي  تي أند تي  ) , أجل  ما  هو  رقم  هاتفك   ؟   
 ^  وهي  شركة  أتصالات  أمريكية  ^

31
00:01:30,900 --> 00:01:32,960
سوف أعاود الأتصال بك  لأخبارك بشأن هذه  الترقية

32
00:01:33,060 --> 00:01:36,760
بالأضافة الى  أنه أخبرنا بشأن  قصة  حبٍ  طويلة   قد عاشها  في الماضي

33
00:01:36,830 --> 00:01:38,960
مع أمرأة  تدعى  (فرانسيس غادي )

34
00:01:39,060 --> 00:01:41,300
كنت  على وشك  أن أتزوجها  لكن  الجميع  تدخل في الأمر

35
00:01:41,360 --> 00:01:42,900
من   الذي تدخل في الأمر   ؟

36
00:01:42,960 --> 00:01:45,360
والدتي   بالأضافة  الى  العديد من  الأصدقاء

37
00:01:45,430 --> 00:01:50,200
كما تعلم  , أعني أن  الكثير من  الأمهات  يحاولن أن  يقمن  بأختيار المرأة  التي ستتزوجها

38
00:01:50,260 --> 00:01:53,660
حسناً  , أعني أن  الأمر  لا  يسري على  هذا النحو

39
00:01:53,730 --> 00:01:56,300
هل  أنت متندمٌ  على  هذا الأمر   ؟

40
00:01:56,360 --> 00:01:58,630
اجل  , أنه  واحدٌ من الأمور التي أتندم لأنني  لم  أفعلها

41
00:01:58,700 --> 00:02:01,830
كان يجب  عليَّ أن أتزوجها

42
00:02:03,630 --> 00:02:05,260
لا أعلم  أين هي الآن

43
00:02:05,330 --> 00:02:07,230
لكنني  كنت  أحاول العثور عليها منذ وقتٍ  طويل

44
00:02:07,300 --> 00:02:08,960
لم  أكن  أفكر  بالأمر   حينها

45
00:02:09,060 --> 00:02:10,760
لكن بعد مرور  أشهرٍ

46
00:02:10,830 --> 00:02:12,900
بدأ (بيل )  بالقدوم الى  المكتب دون أن  يعملنا  بالأمر

47
00:02:12,960 --> 00:02:14,100
ليعطينا  بعضاَ من  الهدايا

48
00:02:14,160 --> 00:02:15,260
أنها  المجموعة  بأكملها

49
00:02:15,330 --> 00:02:16,360
اجل

50
00:02:16,430 --> 00:02:17,600
او  القيام  بتناول  بعضٍ من الوجبات  الخفيفة

51
00:02:17,660 --> 00:02:19,630
أو للتسكع  في المكتب وحسب

52
00:02:19,700 --> 00:02:21,800
وأستمر  بقول أسم (  فرانسيس غادي  )

53
00:02:21,800 --> 00:02:23,800
أريد  أن  أعرف  مكانها

54
00:02:23,800 --> 00:02:27,800
 أعني ,  عندما  تفكر  بشخصٍ ما كثيراً وتحاول العثور على المكان الذي  يسكن  فيه هذا الشخص

55
00:02:28,100 --> 00:02:32,960
كان  غارقاً بالتفكير بفشله في تلك  العلاقة العاطفية   قبل  أكثر  من  50  عاماً

56
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
لا زلتُ  أحاول العثور  عليها  , فأنا لا أعرف مكان تواجدها

57
00:02:35,900 --> 00:02:37,560
تقصد ( فرانسيس) ؟  
 لا  أعلم

58
00:02:37,630 --> 00:02:40,060
أيمكنني الذهاب الى  الحمام سريعاً ونكمل الحديث  بالأمر عندما أخرج ؟

59
00:02:40,100 --> 00:02:41,200
اجل  , بالطبع   -  
 حسناً  -

60
00:02:41,210 --> 00:02:44,200
وعندما تعر فت  عليه أكثر  , بدأت أفهم  السبب

61
00:02:44,260 --> 00:02:45,730
بالنسبة  لشخصٍ في عمر  الثامنة  والسبعون

62
00:02:45,800 --> 00:02:48,200
يعيشُ ( بيل)  حياته وحيداً , حيث أنه لم  يتزوج الى  الوقت الحالي

63
00:02:48,260 --> 00:02:51,600
كانت القرابة  التي  تجمعه مع فريق كرة القدم  الذي كان يحبه منذ أن  كان في الجامعة

64
00:02:51,660 --> 00:02:53,260
وهو  فريق  (  آركنساس  ريزورباكس)

65
00:02:53,330 --> 00:03:00,460
في كل عامٍ  أقوم بدفع مبلغٍ  بقدر  3 آلاف  دولارٍ من اجل البرامج الرياضية  لفريق ( آركنساس ريزورباكس )

66
00:03:00,530 --> 00:03:03,360
 ! أخسروا  أيها الخنازير

67
00:03:03,430 --> 00:03:06,060
! فريق  ( ريزورباكس) هو  رقم  واحد

68
00:03:06,060 --> 00:03:08,930
كان أسلوب  حياته  عصرياً ومنظمٌ  للغاية

69
00:03:09,060 --> 00:03:12,130
هذه مجموعة من عروض  القروض

70
00:03:12,200 --> 00:03:16,130
هذا أحد القروض التي  تمى الموافقة  عليها بمبلغ 2,600 دولاراَ

71
00:03:16,200 --> 00:03:19,230
هذا قرض بقيمة  5 آلاف  دولارٍ

72
00:03:19,300 --> 00:03:24,060
هذا مبلغ ألف دولارٍ  مسجلٌ في حسابي 
 وهذا  قرضٌ بقية  2,5000 دولارٍ

73
00:03:24,100 --> 00:03:27,060
مع هذا القدر من  التدقيق في حياته

74
00:03:27,100 --> 00:03:31,760
كان  من  المفاجئ أنه  لا يعلم  أي معلومةٍ  عن  ( فرانسيس)  
 غير  أسمها

75
00:03:31,830 --> 00:03:33,230
هل بحثت  عنها  ؟

76
00:03:33,300 --> 00:03:36,830
اجل , حاولت فعل  هذا الأمر لمرة ٍ  أو  مرتين 
 ما الذي تقترحه  عليَّ ؟

77
00:03:36,900 --> 00:03:39,500
لم أجد شيئاً بعد   أجرا ء بحثٍ مكثف عبر  الأنترنت

78
00:03:39,560 --> 00:03:41,560
فأنها  ان كانت  متزوجة من شخصٍ ما

79
00:03:41,630 --> 00:03:43,660
فمن المحتمل  أن أسم  عائلتها قد  تغير

80
00:03:43,730 --> 00:03:49,460
كان هنالك أكثر  من  600 ألف  مرأة  تحمل أسم  ( فرانسيس  )   
 في الولايات المتحدة

81
00:03:49,530 --> 00:03:54,900
فأن  مهمة البحث عن المرأة  التي يريد ( بيل ) العثور عليها كانت  تتطلب كمية  هائلة من الوقت والجهد

82
00:03:54,960 --> 00:03:59,500
لكن هذا التحدي في محاولة حل  هذا اللغز الغامض  قد  أثار  فضولي

83
00:03:59,560 --> 00:04:04,530
بالأضافة  الى  كون  هذا  الرجل الكبير في السن  المليء بالندم  
 كان شيئاً يصعب عليَّ أن  أتجاهل الأمر

84
00:04:04,600 --> 00:04:11,730
وأدركت  أنني أن  لم  أساعده في هذا الأمر , فلن  يساعده أي أحدٍ  غيري

85
00:04:21,400 --> 00:04:23,830
" (نايثان  )   لمساعدتك  " 
  محاولة  أيجاد  ( فرانسيس)

86
00:04:26,600 --> 00:04:31,730
كان  واضحاً أن محاولة  أيجاد هذه المرأة ستتطلب جهداً  كثيراً  ,  وليس  مجرد أستخدام  موقع  ( غوغل )  للبحث عنها

87
00:04:31,800 --> 00:04:33,700
لكن  قبل أن أخصص وقتي  لهذا  الأمر

88
00:04:33,760 --> 00:04:36,560
أدرت أن أعرف دوافع  (بيل)  لهذا الأمر

89
00:04:36,630 --> 00:04:40,230
أريد أن اعترف لها  بالكثير من  الأمور

90
00:04:40,300 --> 00:04:43,360
بشأن الأمور التي حدثت في هذا الوقت

91
00:04:43,430 --> 00:04:46,860
أعني  من أجل أن أملئ الفراغات  التي حصلت في مشاعرنا

92
00:04:46,930 --> 00:04:49,630
مشاعري أنا  ومشاعرها

93
00:04:49,700 --> 00:04:51,730
ولأحاول أن  أجمع بيني  وبينها

94
00:04:51,800 --> 00:04:55,530
أعني   , في أفضل الحالات  ما الذي تتأمل  حصوله  ؟

95
00:04:55,600 --> 00:04:57,400
حسناً , أتمنى  أن  أتمكن من  أيجادها

96
00:04:57,460 --> 00:04:59,160
ثم  ماذا ؟ , ما الذي سيحصل بعد أن تجدها  ؟

97
00:04:59,230 --> 00:05:01,130
حسناً , حينها سأقرر  ما الذي سأفعله

98
00:05:01,200 --> 00:05:03,560
حسنا َ , ما الذي تعينه  بهذا ؟

99
00:05:03,630 --> 00:05:08,700
أعني أن كانت  متزوجةً ,  سيكون  عليَّ أن أتقبل الأمر حينها

100
00:05:08,760 --> 00:05:10,600
وأن  لم تكن متزوجة  ؟

101
00:05:10,660 --> 00:05:13,360
أن  لم تكن متزوجة  ربما  سأتزوجها

102
00:05:15,130 --> 00:05:17,900
سأفعل  ذلك وأخيراً

103
00:05:17,960 --> 00:05:19,900
ألا  تزال  تحبها   ؟

104
00:05:19,960 --> 00:05:21,800
اجل  , لا زلتُ أحبها

105
00:05:21,860 --> 00:05:24,930
لقد  تأثرت  بهذا القدر من الرومانسية  في قصته

106
00:05:25,060 --> 00:05:27,830
كما  تعلم  ,  فأنه  ليس من  السهل  ايجاد الحب

107
00:05:27,900 --> 00:05:32,460
لذا  كان  أعادة  جمع (بيل)  مع  حب حياته أمراً رائعاً

108
00:05:32,530 --> 00:05:34,800
لذا  أخبرته بذلك الخبر  السار

109
00:05:34,860 --> 00:05:40,060
سوف أستخدم  جميع المصادر التي  أعرفها  من خلال برنامجي لمساعدتك  في أيجاد  (فرانسيس)

110
00:05:40,130 --> 00:05:48,260
حسناً , أظن  أن  هذا  أمرٌ لا  يفعله  سوى  الصديق الحقيقي

111
00:05:48,330 --> 00:05:52,830
لم  يقُم ( بيل)  بالتواصل  مع  (فرانسيس)  او رؤيتها  منذ أكثر  من  50  عاماً

112
00:05:52,900 --> 00:05:54,900
وهذا لن  يساعدنا  كبداية  للبحث  عنها

113
00:05:54,960 --> 00:05:59,830
كما  تعلم  , أن  كانت  متزوجة  وغير   سعيدة  في حياتها  , قد يجب  عليها أن  تتطلق

114
00:05:59,900 --> 00:06:02,900
ربما تكون  قد تطلقت  , لا أعلم

115
00:06:02,960 --> 00:06:04,800
أنتظر  , ما أسم  الشخص الذي تزوجته   ؟

116
00:06:04,860 --> 00:06:07,760
أسمه ( تشارلز) أو شيئاً من  هذا  القبيل , لا أتذكر أسم  عائلته

117
00:06:07,830 --> 00:06:08,860
لقد تزوجت ( تشارلز)

118
00:06:08,930 --> 00:06:10,200
اجل

119
00:06:10,260 --> 00:06:11,630
لكن  هنالك  أحتمال  أنها قد تزوجت  مرة  أخرى , أليس كذلك ؟

120
00:06:11,700 --> 00:06:13,160
اجل , ربما  قد تزوجت  مرة  أخرى   -  
 تعني أنك لا  تعرف ذلك   -

121
00:06:13,230 --> 00:06:14,700
كلا  , لا  أعلم  ذلك

122
00:06:14,760 --> 00:06:18,200
لكنه كان متأكداً جداً من أسمها الكامل  قبل أن تتزوج

123
00:06:18,260 --> 00:06:20,960
ومواصفاتها  عام  1961

124
00:06:21,060 --> 00:06:23,630
شعرٌ بني وعيون  بنية

125
00:06:23,700 --> 00:06:27,830
لكن لم يكن هنالك أي صورةٍ لها  ,  مجرد لمحاتٍ من  شكل (فرانسيس)  كما يتذكرها (بيل)

126
00:06:27,900 --> 00:06:31,330
اذاَ , هذا  هو  شكل المرأة  التي  نبحث عنها   ؟

127
00:06:33,990 --> 00:06:35,760
اجل

128
00:06:35,830 --> 00:06:39,330
كان واضحاً  أن  الأمر   سيكون  بمثابة  المعركة الصعبة

129
00:06:39,400 --> 00:06:42,830
 لكن ( بيل) ذكر شيئاً قد ينفعنا

130
00:06:42,900 --> 00:06:46,160
المرة الأخيرة التي رأيتها فيها كانت في مدينة (ليتل روك)  في آركنسا

131
00:06:46,230 --> 00:06:49,060
حينما كنت أعمل في متجر ( موزيز ميلودي)

132
00:06:49,100 --> 00:06:50,900
في محل التسجيلات الموسيقية

133
00:06:50,960 --> 00:06:56,630
ظننتُ أنه أن أصطحبت (بيل) الى تلك المدينة حيث كانوا يتواعدون 
سوف يسترجع بعضاً من الذكريات

134
00:06:56,700 --> 00:06:59,830
لذا قمت بحجز رحلة  الى مدينة (ليتل روك) في ولاية  (آركنسا)

135
00:06:59,900 --> 00:07:02,600
لبدء البحث عن (فرانسيس)

136
00:07:07,330 --> 00:07:10,900
لقد مر وقت طويل على زيارة (بيل) للمدينة التي نشأ فيها

137
00:07:10,960 --> 00:07:12,830
وكان متحمساً للعودة الى  هناك

138
00:07:12,900 --> 00:07:14,760
هل أنت متحمس يا (بيل)  ؟ - 
 اجل -

139
00:07:14,830 --> 00:07:18,630
هذه المدينة موطني يا رجل , كبرت هنا

140
00:07:18,700 --> 00:07:23,400
وحصل ما كنت  أتوقعه, بعد وقتٍ قصير بدأت الذكريات تعود أليه

141
00:07:23,460 --> 00:07:28,060
يا إلهي , كانت والدتي توصلني  الى تلك المحطة

142
00:07:28,130 --> 00:07:29,700
كانت  توجد شجرةٌ في ذلك  المكان

143
00:07:29,760 --> 00:07:32,930
وشركة ( د. بيبر) في ذلك المكان تماماً يا رجل
 ^  وهي شركة  أمريكية  للمشروبات  الغازية  ^

144
00:07:33,060 --> 00:07:35,530
هذه مدرسة ( أولد ويست سايد )

145
00:07:35,600 --> 00:07:37,260
كان  عمي  يدرس في هذه المدرسة

146
00:07:37,330 --> 00:07:39,260
بعد أن كانت ذكريات الماضي  تعود الى (بيل)

147
00:07:39,330 --> 00:07:42,060
أتجهنا  الى متجر ( موزيزميلودي )

148
00:07:42,100 --> 00:07:45,830
وهو آخر مكان رآى (بيل) فيه (فرانسيس) قبل 50 عاماً

149
00:07:45,900 --> 00:07:48,260
كان المحل  في ذلك  الأتجاه , في البناية  الثانية

150
00:07:48,330 --> 00:07:50,230
لكن , لا أظن أنه متواجدٌ في المكان ذاته

151
00:07:50,300 --> 00:07:51,400
كل شيءٍ  هنا  قد تغير

152
00:07:51,460 --> 00:07:53,230
تغيرت الأمور

153
00:07:53,300 --> 00:07:55,730
فقد أصبح (موزيز ميلودي)  متجراً لبيع الشعر المستعار

154
00:07:55,800 --> 00:07:57,400
لكن بعد أن  دخلنا  الى  المكان

155
00:07:57,460 --> 00:08:01,360
بدأت ذكريات المرة  الأخيرة التي  رآى (فرانسيس ) فيها تعود أليه

156
00:08:01,430 --> 00:08:03,760
حسناً , كانت  توجد طاولة  في هذا  المكان

157
00:08:03,830 --> 00:08:07,600
وانا  كنت أقف في ذلك الأتجاه  , وكانت   هي قادمة بأتجاهي

158
00:08:07,660 --> 00:08:10,930
وانا  كنت  أقف هنا  خلف الطاولة

159
00:08:11,060 --> 00:08:12,430
حسناً

160
00:08:12,500 --> 00:08:14,630
وكانت تحمل  جهاز  التسجيل

161
00:08:14,700 --> 00:08:16,700
هذه  كانت  المرة الأخيرة  التي  رأيتها  فيها

162
00:08:16,760 --> 00:08:21,060
بعد أن أستمر بالحديث  , بدأت أفهم  مقدار  هذه الخسارة بالنسبة  له

163
00:08:21,060 --> 00:08:23,930
"حيث قامت  بالبكاء وقالت  " سوف أحبك الى حين  موتي

164
00:08:24,060 --> 00:08:25,360
لن  أنسى هذا  الأمر ابداً

165
00:08:25,430 --> 00:08:26,960
هذا  ما قالته لك  ؟

166
00:08:27,060 --> 00:08:29,930
اجل  , هذا   قالته  لي

167
00:08:30,060 --> 00:08:31,830
اذا َ ,  لماذا  لم تذهب  لرؤيتها  مجدداً  ؟

168
00:08:31,900 --> 00:08:34,960
" قالت لي  " أنت  تريد الأستمرار  في هذه المهنة

169
00:08:35,060 --> 00:08:38,200
" قالت  " أنت  تر يد الأستمرار في هذه المهنة

170
00:08:40,700 --> 00:08:42,830
هذا ما تسبب بفراقنا

171
00:08:42,900 --> 00:08:47,560
بدأتُ أدرك سبب أنجذابي  الى قصة  ( بيل )

172
00:08:47,630 --> 00:08:52,600
فهو شخصُ  ترك  الكثير من الأمور  خلفه من أجل  الأستمرار في مهنته في هوليوود

173
00:08:52,660 --> 00:08:55,200
حيث بدأت أشعر ببعضٍ من  صلة  القرابة  معه

174
00:08:55,260 --> 00:09:02,760
لكن الحقيقة كانت   أننا  لا نمتلك الكثير من  المعلومات  سوى أسمها  
 والرسم  التوضيحي  الذي  رسمه  ( بيل)

175
00:09:02,760 --> 00:09:04,760
هل هذه السيدة  ذات  بشرة بيضاء  ؟

176
00:09:05,060 --> 00:09:06,500
اجل - 
 ذات  بشرة بيضاء    ؟ -

177
00:09:06,560 --> 00:09:08,330
ذات  بشرة  بيضاء  - 
 اجل  , كانت  ذات  بشرة  بيضاء  -

178
00:09:08,400 --> 00:09:11,100
كان  الأمر يبدو  وكأننا  نبحث  عن شخصٍ  مجهول

179
00:09:11,100 --> 00:09:13,100
هل هذه  أمرأة  ؟

180
00:09:13,100 --> 00:09:15,900
اجل  , هذه أمرأة -  
 كلا  -

181
00:09:15,960 --> 00:09:17,830
ولم  نكن  نعرف شيئاً  قد يقودنا  اليها

182
00:09:17,900 --> 00:09:20,500
ولم نكن  نعرف من أين  نبدأ  البحث

183
00:09:20,560 --> 00:09:22,230
أثناء  عودتنا  الى  الفندق

184
00:09:22,300 --> 00:09:24,360
أراد ( بيل )أن يصطحبني الى  مدرسته الثانوية

185
00:09:24,430 --> 00:09:28,360
مدرسة  ( سينترال) الأشتراكية  , كان هنالك تسعة طلابٍ من ذوي البشرة  السوداء معنا في المدرسة

186
00:09:28,430 --> 00:09:33,960
قاموا  بأحضار القوات  الفيدرالية  ليتمكنوا من الدخول  الى هذه المدرسة

187
00:09:34,060 --> 00:09:36,060
نحن دائماً  ما  ننسجم مع الأشخاص من ذوي  البشرة  السوداء

188
00:09:36,060 --> 00:09:38,400
لا مشكلة لدينا  في الأمر

189
00:09:38,460 --> 00:09:40,760
من  المحزن أن الأمر أصبح على  هذا النحو

190
00:09:40,830 --> 00:09:42,700
لكنه يحصل الآن

191
00:09:42,760 --> 00:09:45,960
كان  من الرائع التعرف على تاريخ مدرسة  ( بيل )  الثانوية

192
00:09:46,060 --> 00:09:48,730
لكن حصل شيءٌ  بعد  ذلك والذي من الممكن  أن يكون نافعاً في عملية البحث

193
00:09:48,800 --> 00:09:51,560
هل  كانت (فرانسيس)  ترتاد هذه المدرسة  الثانوية  أيضاً  ؟

194
00:09:55,500 --> 00:09:59,060
كلا , كانت  ترتاد مدرسة  (  دوماس) الثانوية  على  ما  أظن

195
00:09:59,060 --> 00:10:02,500
في مدينة (دوماس) في آركنساس

196
00:10:02,560 --> 00:10:04,030
(دوماس)

197
00:10:04,100 --> 00:10:08,260
أتضح أن مدينة  (دوماس)  كانت تبعد عن  مدينة  ( ليتل روك)  مدة أقل  من  ساعتين

198
00:10:08,330 --> 00:10:10,330
وأن  تمكنا من التواصل  مع المدرسة الثانوية

199
00:10:10,400 --> 00:10:12,430
فمن  المحتمل أنهم  يمتلكون  سجلاً لمعلومات  الطلبة

200
00:10:12,500 --> 00:10:15,230
او من الممكن أن يكون  لديهم  كتاباً سنوياً  قديماً  لمعلومات  الطلبة والذي قد يعيطنا  دليلاً

201
00:10:15,300 --> 00:10:17,000
لكن المدرسة  كانت  مغلقة  في ذلك اليوم

202
00:10:17,060 --> 00:10:18,660
لذا كان  علينا  أن  نتصل  بهم  في الصباح

203
00:10:18,730 --> 00:10:22,630
وفي  تلك  الأثناء  , ذهبنا  لتسجيل الدخول  في الفندق الذي  قمت  بحجزه  في مدينة  (  ليتل  روك )

204
00:10:22,700 --> 00:10:25,130
وبعد أن  قمنا  بتفريغ  الأمتعة  وأحضار   العشاء

205
00:10:25,200 --> 00:10:28,660
قررنا أن  نوقف البحث ونحظى ببعض من  الر احة

206
00:10:32,700 --> 00:10:34,730
هذه الرحلة  ممتعة  بعض الشيء  , أليس كذلك  ؟

207
00:10:34,800 --> 00:10:35,960
اجل

208
00:10:36,030 --> 00:10:37,630
رحلة  مخصصة  للرجال  وحسب

209
00:10:40,300 --> 00:10:42,330
أيمكنني أن  أسألك  شيئاً  ؟

210
00:10:42,400 --> 00:10:44,160
اجل

211
00:10:44,230 --> 00:10:47,600
ما الذكرى  التي   تفضلها  بخصوص ( فرانسيس)   ؟

212
00:10:54,800 --> 00:10:58,330
على ما أظن  عندما كنا معاً  على  السرير

213
00:10:58,400 --> 00:10:59,730
كنتما  معاً على  السرير  ؟

214
00:10:59,800 --> 00:11:01,100
اجل

215
00:11:01,160 --> 00:11:03,330
ماذا كنتما تفعلان على  السرير  ؟

216
00:11:03,400 --> 00:11:07,060
حسناً  , كنت  أقوم بممارسة  الجنس معها

217
00:11:09,830 --> 00:11:12,860
هذا رائع

218
00:11:15,200 --> 00:11:17,430
حسناً , علينا أن  نخلد  الى  النوم  , أليس كذلك ؟

219
00:11:17,500 --> 00:11:19,700
اجل  ,  على ما  أظن

220
00:11:19,760 --> 00:11:21,330
حسناً , تصبح على  خيرٍ يا  ( بيل)

221
00:11:21,400 --> 00:11:23,230
تصبح  على  خير ٍ

222
00:11:23,300 --> 00:11:24,630
ألن  تخلد الى  النوم   ؟

223
00:11:24,700 --> 00:11:28,460
كلا , لن  أخلد الى  النوم الآن  ,  شكراً لك  على  السؤال

224
00:11:28,530 --> 00:11:30,100
حسناً

225
00:11:43,500 --> 00:11:45,100
في اليوم  التالي  عندما  كان  ( بيل)  يقوم بالأستعداد

226
00:11:45,160 --> 00:11:48,060
قررت أن  نستمر  بأمر  مدرسة  ( دوماس )  الثانوية

227
00:11:48,100 --> 00:11:49,730
لكنني  واجهت  مشكلة  حينها

228
00:11:49,800 --> 00:11:51,630
 كلا , انا  لست  والداً لأحد الطلاب

229
00:11:51,700 --> 00:11:53,930
حسناً في الحرم  المدرسي الخاص  بنا

230
00:11:54,060 --> 00:11:57,830
لتتمكن  من  زيارة المدرسة , يجب أن   تكون والد أحد الطلاب أو  وصياً عليه

231
00:11:57,900 --> 00:12:02,060
أخبرتني أدراة المدرسة أنهم  لن  يعطوني  أي معلوماتٍ من سجل معلومات الطلاب

232
00:12:02,100 --> 00:12:07,400
وأن  سياسة  الزيارة  الصارمة  الخاص  بهذه المدرسة  تمنعنا حتى من ة زيارة  المدرسة  والبحث في الكتاب السنوي القديم

233
00:12:07,460 --> 00:12:09,230
على  ما  أظن  , فأن  رجلاً  في الثامنة  والسبعين  من  عمره

234
00:12:09,300 --> 00:12:14,330
والذي يحاول العثور  على أحدى الطالبات  القدامى في هذه المدرسة  حيث  لا يزال يحب هذه الفتاة , سوف  يثير  الكثير من الشكوك

235
00:12:14,400 --> 00:12:16,860
لكن  بعد  القيام  ببعضٍ  من البحث عن  مدينة (  دوماس )

236
00:12:16,930 --> 00:12:20,830
وجدت  شيئاً  والذي من  الممكن أن  يمكننا  من  الدخول الى  المدرسة

237
00:12:20,900 --> 00:12:22,700
كان  السبب  الرئيسي في شهرة  مدرسة  (دوماس )

238
00:12:22,760 --> 00:12:27,800
لأنها  كانت  موقعاً لتصوير  فيلم  (  ذا  ماد)  من  بطولة الممثل  (  ماثيو  ماكانوهي) لعام  2012 
 ^  وهو  أحد الممثلين  الأمريكيين  المعروفين  ^

239
00:12:27,860 --> 00:12:31,300
كان  هذا  بمثابة  الفخر  بالنسبة  لجميع  الطلاب الذين  يرتادون  هذه المدرسة

240
00:12:31,360 --> 00:12:34,400
لذا  أن  تظاهرنا  أننا جئنا  لنقوم بتصوير  جزءٍ  ثاني  من  فيلم  (  ذا  ماد )

241
00:12:34,460 --> 00:12:36,660
" بعنوان    " ذا  ما  2  :  لا تقم  بالتنظيف ابداً

242
00:12:36,730 --> 00:12:41,060
كنت  واثقاً  أن  المدينة  ستمنحنا  أمكانية  أستخدام  أي  موقعٍ  في مدينة  (دوماس )

243
00:12:41,130 --> 00:12:42,760
بما  في ذلك  المدرسة  الثانوية

244
00:12:42,830 --> 00:12:45,360
بالأضافة  ألى  أمكانية أستخدام  المعلومات  في سجل الكتاب السنوي

245
00:12:45,430 --> 00:12:47,830
لكن  من أجل  تنفيذ هذا  الأمر  , كان  علينا  ان  نجعل  الأمر  يبدو  صادقاً

246
00:12:47,900 --> 00:12:51,100
لذا  تواصلت  مع أحد الممثلين  والذي  يدعى  ( ريتشارد ليدبيتر)

247
00:12:51,160 --> 00:12:54,830
والذي  كان  احد الممثلين في النسخة  الأصلية  من  فيلم  ( ذا  ماد )

248
00:12:54,900 --> 00:12:59,360
ليأتي  لتجارب الأداء للحصول  على  دور في فيلم  ( ذا  ماد  2 )  ,كما  كان  يظن الأمر

249
00:12:59,430 --> 00:13:02,430
في البداية  نحن  نحب  أدائك  في الجزء الأول  من  فيلم  ( ذا  ماد)

250
00:13:02,500 --> 00:13:03,930
شكراً لك

251
00:13:04,060 --> 00:13:05,560
على  ما  أفترض  فأنت تتذكر  (  بيل  كولدستين )

252
00:13:05,630 --> 00:13:07,130
أثناء تصوير  ذلك الفيلم

253
00:13:07,200 --> 00:13:08,930
لا  أعلم  ما أن التقينا  حينها

254
00:13:09,060 --> 00:13:11,360
لكنك  تبدو  مألوفاً ,  كليكما تبدوان  مألوفان  بالنسبة لي

255
00:13:11,430 --> 00:13:13,360
اجل ,  أعني  لأننا  كنا  نتجول في  أنحاء المدرسة  عندما كنتم  تقومون بتصوير  الفيلم

256
00:13:13,430 --> 00:13:15,430
لذا  من  المؤكد أنك  قد رأيتنا

257
00:13:15,500 --> 00:13:17,400
أنه  فيلمٌ ممتاز  ,  كان أنجازاً  عظيماً

258
00:13:17,460 --> 00:13:18,400
شكراً لك

259
00:13:18,460 --> 00:13:20,060
شكراً لكم

260
00:13:20,100 --> 00:13:21,960
من  أجل  تجارب الأداء الخاصة به , قمتُ بكتابة  بعضٍ من   الكلام

261
00:13:22,060 --> 00:13:24,060
من  اجل مشهدٍ  من  فيلم (  ذا  ماد  2 )   , ليقوم  (بيل)  بقرائتها  له

262
00:13:27,330 --> 00:13:28,630
ما  الذي  يجري هنا   ؟

263
00:13:28,700 --> 00:13:30,630
هذا  المكان  مليءٌ بالفوضى

264
00:13:30,700 --> 00:13:32,230
أعلم  ذلك

265
00:13:32,300 --> 00:13:34,730
يجب  ان نقوم بتنظيف المكتبة  الخاصة  بالمدرسة

266
00:13:34,800 --> 00:13:37,830
أنها  مغطاة  بالطين  مجدداً

267
00:13:37,900 --> 00:13:40,300
كنت  أعتقد أن الأمور  كانت  فوضوية   في المرة  السابقة

268
00:13:40,360 --> 00:13:42,460
لكن المكان  الآن أصبح قذراً

269
00:13:42,530 --> 00:13:45,360
هذا  أمر ٌ سخيف بالتأكيد

270
00:13:45,430 --> 00:13:48,460
كل هذا  الطين المتواجد هنا

271
00:13:49,630 --> 00:13:52,800
هذا  الأداء  كان  رائعاً

272
00:13:52,860 --> 00:13:55,830
قام  بقراءة هذا  الكلام  بشكلٍ  جيد

273
00:13:55,900 --> 00:14:03,530
قام  بقراءة الكلام  بصوتٍ واضح  ,ثم  قام  بترتيب الكلام بشكلٍ  جيد

274
00:14:03,600 --> 00:14:05,300
حسناً , قم  بأخباره بالأمر  اذاً

275
00:14:05,360 --> 00:14:07,430
هيا  أخبره

276
00:14:07,500 --> 00:14:08,700
لقد  حصلت  على  هذا  الدور

277
00:14:08,760 --> 00:14:10,430
هذا رائع  , شكراً لكم

278
00:14:10,500 --> 00:14:14,960
بعد  أن أصبح أحد الممثلين   من  النسخة  الأصلية من  الفيلم   في طاقم  عملنا  , تواصلنا   مع مدرسة  ( دوماس)  الثانوية

279
00:14:15,060 --> 00:14:18,760
لأخبرهم  اننا  نبحث  عن   اماكنٍ  في المدينة  من  أجل  تصوير الجزء  الثاني  من  فيلم  ( ذ ا  ما د)

280
00:14:18,830 --> 00:14:21,630
وكما  توقعت ,  أستقبلونا  برحابة ِ صدرٍ

281
00:14:21,700 --> 00:14:23,230
كان  متواجداً  المشهد الذي  تم  تصويره على  متن  الدراجة  النارية

282
00:14:23,300 --> 00:14:26,060
التي  كانوا  يقودونها  بجانب سكك  القطار  -  
 حسناً  -

283
00:14:26,060 --> 00:14:27,560
حيث  كان جالساً في الخلف   مع شعره

284
00:14:27,630 --> 00:14:29,130
بعد أن  كان  طاقم المدرسة  منبهراً من  الأمر

285
00:14:29,200 --> 00:14:31,200
قاموا  بمعامتنا  على  أننا  احد الشخصيات المهمة

286
00:14:31,260 --> 00:14:33,530
وقاموا بأصطحابنا  في جولة  في أرجاء  الحرم  المدرسي بالأكمل

287
00:14:33,600 --> 00:14:36,100
ليتمكنوا من  التباهي  بالأمور  التي  يقومون  بتوفيرها  في المدرسة

288
00:14:39,360 --> 00:14:43,130
لكنهم  لم  يكونوا يعلموا أن  هدفنا  الحقيقي من  الأمر  هو  أيجاد  الكتاب  السنوي  القديم

289
00:14:43,200 --> 00:14:44,460
هذ ا  الموقع عظيم

290
00:14:44,530 --> 00:14:46,130
أين  تقومون  بوضع الكتاب السنوي الخاص  بالمدرسة   ؟

291
00:14:46,200 --> 00:14:49,230
أخبرناهم أن فيلم  (  ذا  ما د  2 )  سيكون مبنياً على  أحداث في العام  1950

292
00:14:49,300 --> 00:14:54,060
وأن  الكتاب السنوي  للمدرسة  سيكون بمثابة المرجع  الذي سيساعدنا على أكمال  بعضٍ من  الأحداث

293
00:14:54,060 --> 00:14:56,130
انظر  , يوجد  سجلٍ لعام  1957

294
00:14:56,200 --> 00:14:59,060
كانت (فرانسيس )   ترتاد  مدرسة  (  دوماس)  في آواخر الخمسينات

295
00:14:59,060 --> 00:15:02,260
لذا  عندما  وجدنا السجل  لعام  1957  
 كنا قد عثرنا  على ما نبحث  عنه

296
00:15:02,330 --> 00:15:06,300
هل من  الممكن  أن  يقوم  قسم  الدعم من ألقاء نظرة  على  أحد  هذه  السجلات   ؟

297
00:15:06,360 --> 00:15:08,930
وما  المانع في ذلك

298
00:15:09,060 --> 00:15:13,160
وبهذا  قمنا  انا  و (بيل)  بعملية  سطوٍ كاملة

299
00:15:13,230 --> 00:15:14,760
لذا  بعد أن  وصلنا  الى  مكانٍ آمن

300
00:15:14,830 --> 00:15:17,860
حان  الوقت  للبحث  في السجل الذي  وجدناه

301
00:15:24,260 --> 00:15:26,060
ها هي  ذا

302
00:15:28,500 --> 00:15:30,060
هذه هي  - 
  هذه هي   ؟  -

303
00:15:30,100 --> 00:15:32,100
اجل  , هذه هي

304
00:15:34,830 --> 00:15:37,100
 !  يا  للعجب

305
00:15:41,460 --> 00:15:43,600
هذه  هي

306
00:15:43,660 --> 00:15:46,060
أنها  هي  حقاً

307
00:15:49,800 --> 00:15:51,930
هذه  هي

308
00:15:57,900 --> 00:15:59,500
هذه هي

309
00:16:06,000 --> 00:16:08,530
كان  الكتاب السنوي  بمثابة المصدر الرائع  للمعلومات

310
00:16:08,600 --> 00:16:10,400
كان  يحتوي  على  اسماء زملائها  في الفصل  الدراسي

311
00:16:10,460 --> 00:16:12,060
الذين  يمكننا   أن  نبحث عنهم  لنتواصل معهم

312
00:16:12,060 --> 00:16:14,460
لكن الآن  أصبح لدينا  صورةٌ  لها

313
00:16:14,530 --> 00:16:18,330
مما يعني أن هناك  طريقة لمعرفة  شكل (فرانسيس ) في الوقت الحالي

314
00:16:18,400 --> 00:16:21,630
لذا  تواصلت  مع أحد أخصائيين  التقدم  في السن

315
00:16:21,700 --> 00:16:24,630
والذي  قمت ُ بالعمل  معه  مسبقاً  والذي  يدعى  ( كورنيليس  لاد  )

316
00:16:24,700 --> 00:16:26,500
وطلبت  منه   القدوم الى ولاية  (  آركنساس)

317
00:16:26,560 --> 00:16:28,460
وحجزت  له غرفةٍ  مجاورةٍ  لنا  في الفندق

318
00:16:28,530 --> 00:16:31,060
حيث  قام  بأعداد  جميع الأمور التي  يحتاجها من  أجل العمل

319
00:16:31,060 --> 00:16:35,330
هنالك أثنين من  اجهزة  الطباعة  المتشابهتين

320
00:16:35,400 --> 00:16:37,060
هذا  صحيح

321
00:16:37,060 --> 00:16:39,200
من  المفترض  ان  تقوم    بأحضار  دعمٍ  معك عند القيام  بالسفر

322
00:16:39,260 --> 00:16:41,660
حسناً , هذا  رائع

323
00:16:41,730 --> 00:16:45,260
من  الجيد ان  يكون  لديك  الدعم  لهذه المسألة   - 
  هذا  صحيح   -

324
00:16:45,330 --> 00:16:47,060
اجل  , هذا  صحيح

325
00:16:47,130 --> 00:16:52,460
لكن  بعد أن  أعطيته الصورة  , أخبرني  ( كورنيليس)  أن  هذا الأمر  سيتطلب  تقنية أكثر حداثة

326
00:16:52,530 --> 00:16:57,160
في المرة السابقة  , قمنا بتقديم سن  هؤلاء  الأطفال  لعشر ة سنواتٍ  وحسب

327
00:16:57,230 --> 00:17:00,200
هذا صحيح - 
 لكن الآن  سنقدم  العمر 50  عاماً  -

328
00:17:00,260 --> 00:17:03,860
أن  جاذبية الأرض هي الشيء الأساسي  الذي  نعتمد عليه في تقدم العمر

329
00:17:03,930 --> 00:17:06,530
أن الجاذبية الأرضية  هي السبب في تقدم عمر الأشخاص

330
00:17:06,600 --> 00:17:09,460
أن  لم يكن هنالك  أي  جاذبية أرضية,  أعني  في حال  أننا كنا  نعيش في الفضاء  الخارجي

331
00:17:09,530 --> 00:17:11,060
وهذا  الأمر سيحصل   يوما ً ما

332
00:17:11,100 --> 00:17:13,400
ففي هذه الحالة  لن  يتغير  وجه  الشخص   كثيراً

333
00:17:13,460 --> 00:17:15,800
سيبقى  شكلك  تماماً كما  هو  الآن  طوال  الوقت

334
00:17:15,860 --> 00:17:19,060
حسناً  - 
 لن  يكون هنالك  أي جاذبية أرضية تؤثر على وجهنا -

335
00:17:19,130 --> 00:17:21,200
وفي هذه الصورة  التي  سأعمل عليها

336
00:17:21,260 --> 00:17:24,530
أو  وجه الشخص في هذه الصورة , فأنا أستخدم  الجاذبية  الأ رضية  في تقديم  العمر

337
00:17:24,600 --> 00:17:26,930
حسناً  , لقد فهمتك

338
00:17:27,060 --> 00:17:29,360
سأخبرك بمسألة ٍ علمية  قد  تجدها  مثيرة  للأهتمام

339
00:17:29,430 --> 00:17:32,060
يتنبأ العلماء أن في الثلاثين عاماً القادمة

340
00:17:32,130 --> 00:17:36,730
سيكون بأستطاعتنا  زيارة عيادة الطبيب وشراء علاج متاحٍ  للجميع

341
00:17:36,800 --> 00:17:41,060
حيث سيمكننا  هذا  العلاج من العيش لمدة 600  عاما ً

342
00:17:41,060 --> 00:17:45,660
أعطيت ( كورنيليس)  جهازاً  لخزن  البيانات  والذي يحتوي  على نسخة من  صور  ( فرانسيس)  في الكتاب السنوي

343
00:17:45,730 --> 00:17:48,800
ثم  تركته  ليقوم بعمله

344
00:17:51,730 --> 00:17:54,100
وبعد عدة  ساعاتٍ  , اتصل بي

345
00:17:54,160 --> 00:17:57,930
لأرى النتيجة  النهائية  لشكل   ( فرانسيس)  في  الوقت  الحالي

346
00:17:58,060 --> 00:18:00,300
اذاَ ,  هذا  هو شكلها

347
00:18:00,360 --> 00:18:03,130
 .... قدرتُ  عمرها  - 
 في سن  75  ؟  -  
 اجل  , في سن  76   -

348
00:18:03,200 --> 00:18:04,760
مابين  75  و  76 عاماً

349
00:18:04,830 --> 00:18:06,660
على الرغم  من أنها  في سن  76 من عمرها

350
00:18:06,730 --> 00:18:09,160
فأنها  لا  تزال  جذابةً

351
00:18:09,230 --> 00:18:11,530
اجل  , هذا  صحيح

352
00:18:11,600 --> 00:18:13,930
حسب  أعتقادي

353
00:18:14,060 --> 00:18:19,660
ما مقدار  الدقة  في  أن  يكون  هذا  هو  شكل  (فرانسيس)  في الوقت  الحالي  ؟

354
00:18:19,730 --> 00:18:23,960
الدقة بنسبة 95  بالمئة  بأن هذا  هو  شكلها  في الوقت  الحالي

355
00:18:24,060 --> 00:18:25,160
أن النسبة  95 بالمئة   ؟

356
00:18:26,400 --> 00:18:28,160
حسناً

357
00:18:28,230 --> 00:18:31,600
لست متأكداً من  فهم  علم التقدم  في العمر  بالكامل

358
00:18:31,660 --> 00:18:33,330
لكنه هذا  كان أفضل دليل  يمكننا الحصول  عليه

359
00:18:33,400 --> 00:18:35,860
للشكل الذي تبدو  عليه ( فرانسيس)  في سن  76  من  عمرها

360
00:18:35,930 --> 00:18:38,060
لذا  أحضرت هذه الصورة الى  ( بيل )

361
00:18:38,130 --> 00:18:40,300
لأعرف  ما  رأيه في الأمر

362
00:18:40,360 --> 00:18:42,330
  !  يا  إلهي

363
00:18:42,400 --> 00:18:45,430
هذا ما  تمكنا  من  الوصول  أليه

364
00:18:47,260 --> 00:18:49,400
لا أعلم  أن  كانت  هذه الصورة دقيقة  بنسبة  100  بالمئة

365
00:18:49,460 --> 00:18:52,330
لكن  لا يوجد الكثير  من  الأخصائيين  في التقدم  بالعمر  في هذا  الوقت

366
00:18:52,400 --> 00:18:55,800
علينا  أن  نرضى  بما سنحصل عليه

367
00:18:55,860 --> 00:18:59,800
من  الذي فعل  هذا   ؟

368
00:18:59,860 --> 00:19:02,530
( كورنيليس  لاد  )

369
00:19:02,600 --> 00:19:05,060
أن  كان  هنالك  أحتمال أن  (  فر انسيس  ) لا  تزال  تعيش
 في هذه المدينة

370
00:19:05,100 --> 00:19:07,800
شعرت أنه سيكون من  النافع  أن  نقوم  بنشر  أعلاناتٍ

371
00:19:07,860 --> 00:19:10,360
على أمل أن   نتوصل  الى  أدلة  أخرى

372
00:19:10,430 --> 00:19:12,060
لذا  قمنا بنشر  المئات  من  الملصقات

373
00:19:12,100 --> 00:19:13,800
في مدينة ( ليتل  روك)  و (  دوماس)

374
00:19:13,860 --> 00:19:17,460
على  أمل  أن  يتمكن  شخصٌ ما  من  التعرف  على شكلها   ويقوم  بالأتصال  بنا

375
00:19:17,530 --> 00:19:21,860
وفي الصباح التالي ,  قرر (بيل)  أن  يغير مكان الأقامة من  الفندق الى  منزل (  شيلي)  وهي أبنة أخيه

376
00:19:21,930 --> 00:19:23,830
التي تعيش  على ضواحي مدينة (  ليتل  روك)

377
00:19:23,900 --> 00:19:25,860
حيث  قامت بدعوته  للبقاء  عندها

378
00:19:25,930 --> 00:19:28,460
لكن الفضول أنتابني من اجل  التعرف على  أحد أفراد أسرة ( بيل  )

379
00:19:28,530 --> 00:19:33,330
كنت  أفكر  أن  هذا  الأمرسيجعله  يتذكر  المزيد من الذكريات  
 والأهم أن  يتذكر شيئاً بخصوص (  فرانسيس)

380
00:19:33,400 --> 00:19:35,130
مر حباً   - 
  !  اهلاً   -

381
00:19:35,600 --> 00:19:38,660
مرحباً

382
00:19:38,730 --> 00:19:40,400
كيف حالك  ؟

383
00:19:40,460 --> 00:19:41,530
انا  بخير  , من  الجيد  رؤيتكِ

384
00:19:41,600 --> 00:19:43,360
من  الجيد  رؤيتك ايضاَ

385
00:19:43,430 --> 00:19:46,060
تفضلا  بالدخول

386
00:19:46,060 --> 00:19:48,330
تزوج ( دريك)  وانتقل  للعيش في المنطقة الشمالية الغربية  من  ولاية (آركنساس )

387
00:19:48,400 --> 00:19:49,460
 .... و( ناتالي )  - 
 من  الذي تزوج ؟  -

388
00:19:49,530 --> 00:19:51,260
( دريك )   -   
 حسناً   -

389
00:19:51,330 --> 00:19:55,330
وبالنسبة الى  (  داكوتا)  فأنت تعرف وضعها   , أما ( ديلين )  لا  يزال  يرتاد المدرسة

390
00:19:55,400 --> 00:19:56,930
لذا  نحن  بخير

391
00:19:57,060 --> 00:19:58,800
واخيراً  اصبحنا  انا  و ( كريس)  نعيش بمفردنا

392
00:19:58,860 --> 00:20:00,730
تمكنتما الحصول على  حريتكما  واخيراً , اليس كذلك   ؟

393
00:20:00,800 --> 00:20:02,730
اجل  , هذا  صحيح

394
00:20:02,800 --> 00:20:04,730
لذا  نحن  بخير

395
00:20:04,800 --> 00:20:09,000
حسناً لكن  ذلك  اللون  في غرفة الطعام  لم يكن  متواجداً   في المرة  السابقة  التي كنت فيها  هنا , أليس كذلك   ؟

396
00:20:09,060 --> 00:20:11,000
اجل , كان هذا  اللون متواجداً هنا  في المرة  السابقة

397
00:20:11,060 --> 00:20:12,130
أنه  لون  لطيف

398
00:20:12,200 --> 00:20:13,900
شكراً  لك

399
00:20:13,960 --> 00:20:16,000
لذا بعد التحدث قليلاً مع ( شيلي )

400
00:20:16,060 --> 00:20:18,860
أتجه (بيل ) الى الطابق العلوي للبقاء  في غرفة حفيدة  أخيه ( داكوتا)

401
00:20:18,930 --> 00:20:20,900
ليقوم  بأفراغ الأمتعة  والأستقرار  في الغرفة

402
00:20:20,960 --> 00:20:23,030
وفي هذه  الأثناء  أصطحبتني ( شيلي)  الى  المطبخ

403
00:20:23,100 --> 00:20:25,260
لتريني بعضا ً من ألبومات الصور القديمة  للعائلة

404
00:20:25,330 --> 00:20:26,700
هل  هذا  (بيل)  ؟ - 
 اجل  , هذا  (بيل)   -

405
00:20:26,700 --> 00:20:27,860
أليس شكله  لطيفاً  ؟  - 
ما تسريحة الشعر  هذه  ؟  -

406
00:20:27,930 --> 00:20:29,800
أنظر الى  هذا

407
00:20:29,860 --> 00:20:33,130
هذه الصورة في عيد الفصح  عام  1993

408
00:20:33,200 --> 00:20:34,860
وهذا  ( بيل)

409
00:20:34,930 --> 00:20:36,200
شكله لطيف  حقاً  - 
 اعلم  ذلك  -

410
00:20:36,260 --> 00:20:39,230
هذه واحدة من صوره على  ما  أظن

411
00:20:39,300 --> 00:20:40,500
هل هذا  (بيل )   ؟

412
00:20:40,560 --> 00:20:42,730
اجل , أنه  هو  في شبابه

413
00:20:42,800 --> 00:20:43,830
 ! كلا   - 
 اجل  -

414
00:20:43,900 --> 00:20:45,360
أنظر الى شعره  في الصورة

415
00:20:45,430 --> 00:20:46,500
 ! يا  إلهي

416
00:20:48,600 --> 00:20:51,130
كنت  مصدوماً عندما  رأيت أن  ( بيل)  كان  جذاباً بهذا  القدر

417
00:20:51,200 --> 00:20:55,800
حينها  بدأت أفهم  سبب  طموحاته للتمثيل  في هوليوود

418
00:20:55,860 --> 00:21:02,730
لذا  كنت  متأملاً ان  تخبرني  (شيلي) المزيد بشان  هذا  الرجل  الذي  ترك  حب حياته  من أجل الشهرة

419
00:21:02,800 --> 00:21:05,430
توفى  والد ( بيل )  عندما كان  هو في الخامسة  من  عمره

420
00:21:05,500 --> 00:21:10,130
على  ما أظن, أن  والده كان في الخمسينات  من  عمره عندما  توفى

421
00:21:10,200 --> 00:21:11,560
أعني  أنه كان  صغيراً  حينها

422
00:21:13,330 --> 00:21:15,460
وكان  هذا  الأمر  يؤثر على مشاعره

423
00:21:15,530 --> 00:21:18,260
أعني ,محاولة  التأقلم  مع الأمر

424
00:21:18,330 --> 00:21:20,460
وفي بعض  المراحل  من  حياته

425
00:21:20,530 --> 00:21:27,130
كان  يشعر  وكأنه  , أعني   يستحق بعض ىالأمور  اكثر  من غيره

426
00:21:27,200 --> 00:21:30,400
لكن  الحياة لا  تسير بهذه الطريقة  دائماً

427
00:21:30,460 --> 00:21:33,730
على  ما أظن  كان  هذا  الأمر  صعباً  عليه

428
00:21:33,800 --> 00:21:37,200
ان  الأمور التي يتذكرها  (بيل)  بشأن ( فرانسيس  ) مشوشة ٌ كثيراً

429
00:21:38,400 --> 00:21:39,930
وتكاد  تكون  معدومة

430
00:21:40,060 --> 00:21:42,330
وهنالك  الكثير من  المعلومات  المفقودة

431
00:21:42,400 --> 00:21:48,730
لذا  كنت  متأملاً أن  تتمكني  من  اخباري شيئاً ما  قد  أخبركِ أياه  عنها

432
00:21:48,800 --> 00:21:51,330
اجل , أخبرني عن  الأمر  بشكلٍ  مختصر

433
00:21:51,400 --> 00:21:53,900
على ما أذكر  فأنه  قام بمواعدتها

434
00:21:53,960 --> 00:21:55,630
ولم تكن  جدتي  موافقة  على  رغبته من  الزواج منها

435
00:21:55,700 --> 00:21:57,060
أليس هذا  ما  قاله  لك   ؟

436
00:21:57,060 --> 00:21:58,730
اجل , أخبرني شيئاً  من  هذا القبيل

437
00:21:58,800 --> 00:22:01,700
على ما  أرى  فأنه  يشعر بالكثير من  الندم  بسبب  عدم  الزواج منها

438
00:22:01,760 --> 00:22:03,700
اجل  - 
 فهو  يقول أنه  كان  عليه الزواج منها  -

439
00:22:03,700 --> 00:22:08,500
يبقى  (بيل)  دوماً على  تواصل  مع شيءٍ  ما ,  أعني  أنه يمتلك  كتابٌ أسود صغير

440
00:22:08,560 --> 00:22:11,160
بالأضافة  الى أنه يبقى  على  تواصل مع الكثير من  الأشخاص

441
00:22:11,230 --> 00:22:12,600
من الأقارب  والأصدقاء

442
00:22:12,660 --> 00:22:16,060
أنه  جيدٌ في هذه الأمور

443
00:22:16,100 --> 00:22:18,600
لذا  فأن  ما يقوله بأنه لم  يتواصل  معها  منذ  وقتٍ طويل

444
00:22:18,660 --> 00:22:20,460
أعني  أن  هذا  الأمر  غريبٌ بالنسبة  لي

445
00:22:20,530 --> 00:22:26,330
كان الأمر  فضولياً  , أن (شيلي) التي  تعرف الكثير  بشأن (بيل)  
 تظن  أنه من  الغريب  عدم  تواصله مع  (فرانسيس)

446
00:22:26,400 --> 00:22:28,530
وعندما  أستمرينا   بالحديث

447
00:22:28,600 --> 00:22:31,060
أصبحت  المحادثة  مثيرة ً  للأهتمام

448
00:22:31,060 --> 00:22:36,500
منذ متى  يقوم  (بيل)  بأنتحال  شخصية  ( بيل غيتس)  ؟  
 ^  (بيل غيتس)  هو  مؤسس شركة  ( مايكروسوفت )  ^

449
00:22:40,400 --> 00:22:42,200
منذ أن  ظهر  على  البرنامج  على  ما اظن

450
00:22:42,200 --> 00:22:43,460
ماذا  ؟

451
00:22:43,530 --> 00:22:45,500
منذ أن  ظهر  على  البرنامج  معكم  يا  رفاق

452
00:22:45,560 --> 00:22:49,400
اعني  على  حد  علمنا  فأنه  لم يفعل هذا من قبل

453
00:22:49,460 --> 00:22:51,360
تقصدين  قبل الظهور  على برنامج  " ( نايثان)   لمساعدتك  " ؟

454
00:22:51,430 --> 00:22:53,330
لا أظن أنه قام بأنتحال شخصيته  من قبل

455
00:22:53,400 --> 00:22:54,730
هل أخبرك  أنه فعل هذا من قبل ؟

456
00:22:54,800 --> 00:22:57,960
أخبرني أنه كان  محترفاً فيما يفعله عندما قابلته للمرة الأولى

457
00:22:58,060 --> 00:23:02,060
لا أعلم,على  حد علمي فأنه لم يفعل ذلك من قبل

458
00:23:02,060 --> 00:23:06,760
لكن ربما يكون قد فعل أموراً أن لا أعلم بشأنها

459
00:23:09,600 --> 00:23:13,060
أصبح  (بيل )  بمثابة اللغز بشكلٍ أكبر مما توقعت

460
00:23:13,130 --> 00:23:15,700
كان من الصعب معرفة ما الحقيقي بشأنه

461
00:23:15,760 --> 00:23:21,260
وخطر على  بالي  أنه ربما يوجد المزيد بشأن علاقته مع (فرانسيس) 
والذي لم يخبرني به

462
00:23:21,330 --> 00:23:25,430
فأن أستمريتُ في تخصيص وقتي لمساعدة هذا الرجل

463
00:23:25,500 --> 00:23:27,600
كنت بحاجة للتأكد من كونه صادقا ً معي

464
00:23:27,660 --> 00:23:29,860
ما نوع المكسرات المفضل لديك ؟

465
00:23:29,930 --> 00:23:31,860
أنه الفستق

466
00:23:31,930 --> 00:23:33,730
انا ايضاَ أحب الفستق

467
00:23:33,800 --> 00:23:37,060
أجل أنا أحبه

468
00:23:37,060 --> 00:23:39,060
أيمكنني أن اسألك شيئاً  ؟

469
00:23:39,060 --> 00:23:40,600
اجل , تفضل

470
00:23:40,660 --> 00:23:43,900
منذ متى وأنت تقوم بأنتحال شخصية (بيل غيتس)  ؟

471
00:23:48,930 --> 00:23:51,860
منذ أربعة سنوات ٍ على ما أظن

472
00:23:51,930 --> 00:23:55,130
لماذا سألت بشأن هذا  ؟

473
00:23:55,200 --> 00:23:57,660
عندما قابلت للمرة الأولى

474
00:23:57,730 --> 00:24:02,130
اجل -  
 أخبرتني أنك تقوم بأنتحال شخصية (بيل غيتس) حتى من أجل  - 
كسب الرزق

475
00:24:02,200 --> 00:24:04,660
 ... حسناَ

476
00:24:04,730 --> 00:24:06,430
هل قلت أنني أقوم بهذا من أجل كسب الرزق  ؟

477
00:24:06,500 --> 00:24:08,130
تقوم بهذا من أجل كسب الرزق , أليس كذلك ؟

478
00:24:08,200 --> 00:24:10,060
اجل يا سيدي - 
 حسناً  -

479
00:24:10,060 --> 00:24:11,630
اجل

480
00:24:11,700 --> 00:24:14,600
حسناً لابد من حدوث بعضٍ من سوء الفهم بالأمر

481
00:24:14,660 --> 00:24:16,600
تقصد أنا أم أنت الذي حصل معه سوء الفهم ؟

482
00:24:16,660 --> 00:24:22,060
حسناً , كما تعلم  فأنه من الممكن حصول سوء فهم بين شخصين عند التحدث

483
00:24:22,060 --> 00:24:24,600
هل كان هذا سوء فهمٍ أن أنك قد كذبت عليَّ  ؟

484
00:24:24,660 --> 00:24:27,330
انا لم أكذب عليك  ابداً

485
00:24:27,400 --> 00:24:28,760
لكنك أخبرتني أنك محترف في أنتحال شخصية (بيل غيتس )

486
00:24:28,830 --> 00:24:31,800
لا أعلم من أين تأتي بهذا الكلام

487
00:24:31,860 --> 00:24:33,100
هذا الكلام موجودفي حلقة البرنامج

488
00:24:35,800 --> 00:24:37,430
أخبرتني هذا الكلام أمام الكاميرا

489
00:24:42,060 --> 00:24:47,060
هل من شيءٍ بالغت بشأنه عندما أخبرتني بخصوص علاقتك مع (فرانسيس)  ؟

490
00:24:47,060 --> 00:24:50,130
كلا لم أبالغ بأي شيءٍ

491
00:24:50,200 --> 00:24:52,500
كل ما أخبرتك بشأنه حقيقي

492
00:24:52,560 --> 00:24:53,860
تقصد أنك أخبرتني كل شيء  ؟

493
00:24:53,930 --> 00:24:56,160
حسناً  ,أخبرتك كل شيءٍ تمكنت من  تذكره

494
00:24:56,230 --> 00:24:58,860
وان تذكرت  شيئاً  آخر سوف أخبرك

495
00:25:00,660 --> 00:25:02,600
انت لم تكن تقوم بملاحقتها , أليس كذلك ؟

496
00:25:02,660 --> 00:25:04,500
كلا

497
00:25:04,560 --> 00:25:06,400
حسناً

498
00:25:06,460 --> 00:25:09,360
كلا

499
00:25:09,430 --> 00:25:12,460
أتظن انني كنت أقوم بملاحقتها  ؟

500
00:25:15,060 --> 00:25:17,900
لم أكن مطمأناً جداً من هذه المحادثة

501
00:25:17,960 --> 00:25:21,460
كانت طريقة (بيل) في التواصل والحديث معي غريبةٍ ولايمكن فهمها

502
00:25:21,530 --> 00:25:24,460
ها أنا أبحث عنها مجدداَ

503
00:25:28,130 --> 00:25:30,060
وعند مغادرتي  في ذلك اليوم

504
00:25:30,060 --> 00:25:34,530
لم أكن قادراً على معرفة ما هو الحقيقي بشأن هذه العلاقة التي مر عليها وقتٌ طويل

505
00:25:40,700 --> 00:25:44,460
أسمها ( فرانسيس)  ؟ -  
 اجل ,أنها جدتي الكبرى -

506
00:25:44,530 --> 00:25:47,560
أيصدف أن  تعرف أسمها الكامل قبل أن تتزوج  ؟

507
00:25:49,100 --> 00:25:51,160
لا أعلم  أسمها الكام قبل  الزواج

508
00:25:51,160 --> 00:25:53,460
حسناً

509
00:25:53,530 --> 00:25:57,460
في اليوم التالي  تلقيتُ اتصال من شخصٍ رآى أحد الملصقات التي قمنا بنشرها  بخصوص ( فرانسيس  )

510
00:25:57,530 --> 00:25:59,530
حيث ظنً أنها قد تكون جدته الكبرى

511
00:25:59,600 --> 00:26:02,760
أتعرف العام الذي  ولدته فيه ؟

512
00:26:03,350 --> 00:26:04,760
كلا

513
00:26:04,760 --> 00:26:06,760
لا أعرف العام الذي ولدت فيه

514
00:26:06,800 --> 00:26:09,560
انها كبيرة في السن , أليس كذلك  ؟ -  
 اجل  -

515
00:26:09,630 --> 00:26:12,060
لكنه لم يكن يعرف الكثير بشأن ماضيها

516
00:26:12,130 --> 00:26:13,830
لكن قبل أن يدعنا نقابلها

517
00:26:13,900 --> 00:26:16,300
طلب أن  يقابلنا أثناء فترة أستراحة الغداء

518
00:26:16,300 --> 00:26:18,400
انا ذاهبُ الى العمل الآن ,لذا سأقابلكم

519
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
في مطعم ( جيبز باربكيو)

520
00:26:20,400 --> 00:26:24,330
في ساحة وقوف  السيارات هناك عند تمام الساعة  1:15

521
00:26:24,330 --> 00:26:27,060
حسناً , شكراً جزيلاً  لك

522
00:26:27,130 --> 00:26:28,530
لذا ذهبت مسرعاً الى منزل (شيلي)

523
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
لأخبر (بيل) بهذه الأخبار

524
00:26:30,460 --> 00:26:35,800
قام شخصٌ ما  يدعى (جيك) بالأتصال بي لأنه رآى أحد الاعلانات 
التي نشرناها بخصوص (فرانسيس)

525
00:26:35,860 --> 00:26:38,700
أن أسم جدته الكبرى (فرانسيس)

526
00:26:38,760 --> 00:26:40,360
لكن أسمها الكامل مختلف

527
00:26:40,430 --> 00:26:43,160
لكنه لا يعلم ما هو أسمها الكامل قبل الزواج

528
00:26:43,230 --> 00:26:45,200
يظنُ أنها  قد  تكون هي ؟

529
00:26:45,260 --> 00:26:46,900
لا يعلم  هذا

530
00:27:02,060 --> 00:27:03,330
أنت  ( جيك)   ؟ - 
 اجل يا سيدي  -

531
00:27:03,400 --> 00:27:04,800
مرحباً  - 
 مرحباً  , كيف  حالك  ؟  -

532
00:27:04,860 --> 00:27:06,260
مرحباَ , كيف حالك   ؟

533
00:27:06,330 --> 00:27:07,860
انا  ( نايثان)  -  
 سررتٌ بلقاءك  -

534
00:27:07,930 --> 00:27:09,600
انا ( بيل )  - 
 سررتُ بلقاءك  -

535
00:27:09,660 --> 00:27:11,600
لا تتذكر أسمها  قبل الزواج   ؟

536
00:27:11,660 --> 00:27:15,430
كلا , أعني لأنني أبن حفيدها

537
00:27:15,500 --> 00:27:18,430
بالأضافة الى  أنها  , في الحقيقة  جدتي تزوجت عدة  مراتٍ

538
00:27:18,500 --> 00:27:19,560
تزوجت أكثر من مرة  واحدة  ؟

539
00:27:19,630 --> 00:27:21,100
اجل

540
00:27:21,160 --> 00:27:23,900
أتذكر  عندما أخبرتك أنها  تزوجت  مرتين   ؟

541
00:27:23,960 --> 00:27:26,260
هذا صحيح , لقد تزوجت مرتين  ,أليس كذلك ؟

542
00:27:26,330 --> 00:27:27,330
لقد تزوجت أكثرمن مرة  بالتأكيد

543
00:27:27,400 --> 00:27:30,130
حسناً  - 
 أنها  تسكن  في مدينة (  رولاند)  -

544
00:27:30,200 --> 00:27:32,230
حسناَ , أيمكنني مقابلتها  في الوقت  الحالي ؟

545
00:27:32,300 --> 00:27:35,300
اجل  من  المحتمل

546
00:27:35,360 --> 00:27:37,860
بعد أن عرضنا المكافئة  المالية على  ( جيك  )

547
00:27:37,930 --> 00:27:39,760
كان  مستعداً  لمساعدتنا

548
00:27:39,830 --> 00:27:42,060
لذا  قام  بأعطائنا  عنوان  جدته  الكبرى

549
00:27:42,060 --> 00:27:47,260
وأتجهنا الى خارج المدينة  لنرى ما أن  كانت  هذه  هي  (فرانسيس ) التي  يبحث عنها (بيل)

550
00:27:47,330 --> 00:27:49,260
أظن اننا  أقتربنا من المكان

551
00:27:52,830 --> 00:27:53,900
هل  انت  مستعد  ؟

552
00:27:53,960 --> 00:27:55,230
اجل

553
00:27:55,300 --> 00:27:56,330
حسناً

554
00:28:50,330 --> 00:28:52,200
مرحباً  - 
 كيف حالكِ  ؟ -

555
00:28:52,260 --> 00:28:53,330
انا  بخير

556
00:28:53,400 --> 00:28:55,660
هل أنتِ  (فرانسيس)  ؟

557
00:28:55,730 --> 00:28:58,130
اجل  , أنا ( فرانسيس واتسون)

558
00:28:58,200 --> 00:29:00,860
ما هو  أسمكِ الأخير قبل  الزواج  ؟
 هل  هو  ( غادي)  ؟

559
00:29:00,930 --> 00:29:04,360
كلا , أسمي  الأخير قبل الزواج كان (  أبلين )

560
00:29:04,430 --> 00:29:06,530
حسناً

561
00:29:06,600 --> 00:29:10,060
كنت  أبحث عن  ( فرانسيس غادي)

562
00:29:10,130 --> 00:29:12,230
كلا

563
00:29:12,300 --> 00:29:14,600
المعذرة  , تفضل بالدخول

564
00:29:14,660 --> 00:29:20,060
لم أكن  أقصد أبقائك واقفاً في الخارج

565
00:29:20,130 --> 00:29:22,060
مرحباً  , أنا  ( نايثان)

566
00:29:22,060 --> 00:29:23,900
مرحباً يا  (  نايثان)

567
00:29:23,960 --> 00:29:25,060
مرحباً   - 
 أنا ( فرانسيس)  -

568
00:29:25,100 --> 00:29:26,100
مرحباَ , سررتُ بلقائك  ِ

569
00:29:26,160 --> 00:29:27,230
أنها  هي ,أليس كذلك   ؟

570
00:29:27,300 --> 00:29:28,560
كلا

571
00:29:28,630 --> 00:29:31,360
اذاَ  , هذه  ليست  المرأة  ذاتها   ؟

572
00:29:31,430 --> 00:29:32,460
حسناَ

573
00:29:32,530 --> 00:29:34,800
أيمكنني  الدخول الى  الحمام ؟

574
00:29:34,860 --> 00:29:37,460
دقيقةً من  فضلك  ,  دعني أرى  ما أن  كان  شخصُ ما  يستخدمه

575
00:29:37,530 --> 00:29:40,700
لأنه  يوجد أكثر من شخصٍ  يسكن  في هذا  المنزل

576
00:29:42,060 --> 00:29:43,660
حسناً

577
00:29:43,730 --> 00:29:45,260
ألا يمكنك الأنتظار  ؟

578
00:29:45,330 --> 00:29:48,400
عندما  تمتلئ المثانة فمن  الأفضل الذهاب  الى  الحمام  لتفريغها

579
00:29:48,460 --> 00:29:50,930
حتى وان  كان بأمكانك  الأنتظار  لوقتٍ  أطول

580
00:29:51,060 --> 00:29:53,230
سوف  أنتظرك  في الخارج   يا ( بيل )

581
00:29:53,300 --> 00:29:55,130
ليباركك الرب

582
00:29:55,200 --> 00:29:57,130
شكراً لكِ , أنا  ممتنٌ لمساعدتكِ

583
00:30:04,760 --> 00:30:07,600
هل أنت  بخير  ؟

584
00:30:07,660 --> 00:30:09,230
اجل

585
00:30:09,300 --> 00:30:10,860
حسناً

586
00:30:10,930 --> 00:30:13,400
لكنها ليست المرأة  ذاتها

587
00:30:17,130 --> 00:30:19,230
كيف وجدت  الحمام في منزلها  ؟

588
00:30:19,300 --> 00:30:26,330
لا بأس به لكن  , أعني كان  من الممكن أن  يكون أكثر نظافة  ٍ

589
00:30:32,660 --> 00:30:34,100
بعد القليل  من  البحث في دليل الهاتف

590
00:30:34,160 --> 00:30:37,830
أكتشفت أنه لم  يعد  هنالك أي شخصٍ  يحمل أسم  ( فرانسيس)  يسكن مدينة ( دوماس )

591
00:30:37,900 --> 00:30:41,830
كنت متأملاً أن يكون أحد  زملائها  في المدرسة  لايزال  يتواصل معها

592
00:30:41,900 --> 00:30:44,760
لكن  كان  هنالك  صعوبة في أيجاد  أيٍ منهم  على قيد الحياة

593
00:30:44,830 --> 00:30:47,400
لكي يجيبوا  على  البريد الألكتروني  الذي أرسله

594
00:30:47,460 --> 00:30:49,130
انثاء بقائنا  في المدينة

595
00:30:49,200 --> 00:30:53,130
ذهب (بيل) لحضور  أجتماع  جمع الشمل لذكرى 60 عاماً 
 في مدرسة  ( سنترال )  الثانوية  في مدينة ( ليتل  روك )

596
00:30:53,200 --> 00:30:55,130
 !  مرحباً

597
00:30:55,200 --> 00:30:58,700
حيث  كان  العشرات من  زملائه في المدرسة  والذين  لا يزالون يعيشون في المنطقة

598
00:30:58,760 --> 00:31:00,630
حضروا  الأجتماع من أجل التواصل  مع  بعض ومشاركة  أخبارهم

599
00:31:00,700 --> 00:31:02,530
وألتقاط الصور

600
00:31:02,600 --> 00:31:05,160
عندما  رأيت (بيل) وجميع أصدقائه القدامى مجتمعين  مع  بعض

601
00:31:05,230 --> 00:31:06,760
خطرت  على  بالي  فكرةُ  ما

602
00:31:06,830 --> 00:31:11,900
ربما  سيكون  حدثً  مثل  هذا  وسيلة  لقدوم زملاء  (فرانسيس) في الفصل الدراسي ألينا

603
00:31:11,960 --> 00:31:14,860
في الكتاب السنوي  كانت  (فرانسيس )  من طلاب السنة الثانية

604
00:31:14,930 --> 00:31:21,100
لذا  قمتُ بتصميم  دعوةٍ لذكرى مرور 57 عاماً  لطلاب الفصل الدراسي لعام  1959 لمدرسة  (دوماس ) الثانوية

605
00:31:21,160 --> 00:31:23,660
وقمتُ بطباعة الآلاف  من  هذه الدعوة

606
00:31:23,730 --> 00:31:26,130
ثم  قابلت  مجموعة من  الشبان الذين يقودون الدراجات  الهوائية  في الحي

607
00:31:26,200 --> 00:31:31,500
ليقوموا  بتوزيع هذه الدعوات  على أمل  أن  يتمكن أي من الطلاب  الموجودين  في الكتاب السنوي من  الحضور  الى  هذا الأجتماع

608
00:31:31,560 --> 00:31:33,300
حسناً  يا رفاق   من  هو  القائد  بينكم  ؟

609
00:31:33,360 --> 00:31:34,900
هو قائدنا

610
00:31:34,960 --> 00:31:36,500
أنت  القائد  ؟  -  
 اجل  -

611
00:31:36,560 --> 00:31:38,330
سوف أتحدث معك  اذاَ  - 
 حسناً   -

612
00:31:38,400 --> 00:31:41,300
أريد أن  تقوموا  بتوزيع  هذه الدعوات  الى  جميع المنازل  في مدينة  (دوماس) , أتفقنا  ؟

613
00:31:41,320 --> 00:31:42,000
حسناً

614
00:31:42,000 --> 00:31:45,630
لكن  لا أريدكم  أن  تقوموا برمي هذه  الدعوات  وتقولوا أنكم  أنتهيتم من توزيعها  يا رفاق

615
00:31:45,700 --> 00:31:47,060
أريد  أن  تصل  هذه الدعوات  فعلاً الى جميع المنازل   , اتفقنا   ؟

616
00:31:47,100 --> 00:31:48,430
حسناً - 
 سوف  ننفذ  الأمر -

617
00:31:48,500 --> 00:31:49,700
هل  فهتم  ؟ - 
 لقد فهمنا   -

618
00:31:49,700 --> 00:31:53,630
حسناً  ,  يبدو أنكم أشخاصٌ طيبين لذا  يمكنني الوثوق  بكم

619
00:31:53,700 --> 00:31:54,660
حسناً - 
 هذا  جيد  -

620
00:31:54,730 --> 00:31:56,230
هذا  عظيم  - 
 اجل  يا سيدي -

621
00:31:56,300 --> 00:31:58,100
بما أنهم سيقومون بتوزيع هذه الدعوات

622
00:31:58,160 --> 00:32:01,400
قمت  بتأجير  صالة أجتماعات  في أحد الكنائس وبدأت  بالتحضيرات

623
00:32:01,460 --> 00:32:05,500
قررنا أن  يحضر (بيل ) بصفته أحد زملاء الفصل

624
00:32:05,560 --> 00:32:07,900
ليتمكن  من  الأندماج  معهم  والقيام بالسؤال عن  ( فرانسيس)

625
00:32:07,960 --> 00:32:09,400
دون أن يتسبب بأثارة أي شكوكٍ

626
00:32:09,460 --> 00:32:11,200
هل توافق على الذهاب متخفياً مجددا ً ؟

627
00:32:11,260 --> 00:32:12,730
اجل

628
00:32:12,800 --> 00:32:15,960
لذا أخترت  أحد الطلاب من الكتاب السنوي  والذي  يشبه ( بيل) بعض الشيء

629
00:32:16,060 --> 00:32:17,860
أنت تشبه هذا الشخص  بعض الشيء

630
00:32:17,930 --> 00:32:21,730
لذا  قضينا المساء  بأكمله  هو يتدرب على  أداء شخصيته بأستخدام  المعلومات  التي  لدينا

631
00:32:21,800 --> 00:32:24,700
مرحباَ  , أنا  ( اليكس  سانفورد )

632
00:32:24,760 --> 00:32:27,960
ربما قد تتذكروني من  نادي  لعب الشطرنج

633
00:32:28,060 --> 00:32:29,860
او نادي الغناء

634
00:32:29,930 --> 00:32:32,960
كنا  جميعاً نرتاد المدرسة الثانوية  معاً

635
00:32:33,060 --> 00:32:36,360
وأريد أن أقول  هذا  وحسب

636
00:32:36,430 --> 00:32:40,500
أتمنى  لكم  أجتماع شمل سعيد  يا طلاب  مدرسة  (دوماس)

637
00:32:42,230 --> 00:32:43,960
كان (بيل)  مقنعاً  في أداء شخصية  ( اليكس)

638
00:32:44,060 --> 00:32:47,760
لكنني أردت  منه أن يتذكر  بعض الحقائق  بشأن طلاب آخرين  معه في الفصل الدراسي

639
00:32:47,830 --> 00:32:48,900
والذين قد يصادفهم هناك

640
00:32:48,960 --> 00:32:50,860
(تومي  بيكوك)

641
00:32:53,330 --> 00:32:55,500
نادي  الغناء  والعدائين

642
00:32:55,560 --> 00:32:57,500
كلا ,  كان  في فريق كرة السلة  والفرقة  الموسيقية  ومن العدائين

643
00:32:57,560 --> 00:32:59,560
فريق  كرة السلة  والفرقة  الموسيقية  و من  العدائين

644
00:32:59,630 --> 00:33:00,700
حفظتها   ؟

645
00:33:01,000 --> 00:33:05,000
كان  لا يزال متوتراً  , لكن  كان  عليه  أن  يتأقلم  مع الأمر 

646
00:33:05,000 --> 00:33:07,660
لأن  ليلة أجتماع الشمل  كانت  قربية 

647
00:33:07,730 --> 00:33:13,900
حيث  نجحنا  في  تحويل صالة  الأجتماعات  في الكنيسة  والتي  استأجرتها الى صالة  رقصٍ جميلة  والتي  قد تكون  ملائمة  ل(ساندريلا )  
 ^  وهي أحد الشخصيات الكارتونية الخيالية  ^ 

648
00:33:13,960 --> 00:33:16,930
وكان  (بيل) يشبه (اليكس) كثيراً 

649
00:33:17,060 --> 00:33:19,130
في تلك  النظارات الغير  طبية السميكة   التي أحضرتها  له 

650
00:33:19,200 --> 00:33:20,930
والتي  أشتريناها  من نادي  ( سام)   
 ^ وهي سلسلة  متاجر  أمريكية للبيع  بالتجزئة  ^ 

651
00:33:21,060 --> 00:33:23,230
وأثناء  أنتظارنا  وصول الضيوف  

652
00:33:23,300 --> 00:33:28,960
ذهب (بيل ) للانتظار في الخارج بينما  قمت  أنا بأرتداء الزي الذي يجلب الحظ للمدرسة وهو زي فريق  (  دوماس  بوبكات)  

653
00:33:29,060 --> 00:33:32,560
لأتمكن من التواجد  مع  (بيل)  أن أحتاج  مساعدتي 

654
00:33:37,730 --> 00:33:40,100
لم يحضر  سوى القليل من  الذين تلقوا  الدعوة  

655
00:33:40,160 --> 00:33:44,760
لكنني كنت متأملاً أن كان  أحد هؤلاء الأشخاص  على  تواصل مع (فرانسيس )  على مدى  السنين الفائتة  

656
00:33:44,830 --> 00:33:46,930
وربما  يعرف أحد مكان تواجدها  في الوقت الحالي 

657
00:33:46,930 --> 00:33:48,930
هل (  ديكي شوفينبرغ)  لا  يزال  على  قيد  الحياة   ؟ 

658
00:33:48,930 --> 00:33:50,930
انا  أعرف  أن ( جي دي)  قد  توفى  

659
00:33:52,100 --> 00:33:54,060
لذا بعد أن امتلئ  المكان  بالضيوف وكانوا  يختلطون  مع بعضهم البعض  

660
00:33:54,100 --> 00:33:56,830
حان الوقت لدخول  (بيل) 

661
00:34:02,500 --> 00:34:05,530
انا  ( اليكس  سانفورد )  يا ( دوريس)  مر وقتٌ  طويل  على آخر مرة رأيتكِ فيها 

662
00:34:05,530 --> 00:34:08,100
اجل , مر وقتٌ طويل 

663
00:34:08,100 --> 00:34:12,600
انا  طبيب جراحة  للأعصاب   - 
 حسناً  -  

664
00:34:12,600 --> 00:34:14,700
قبل  أن يسأل  أي  شخصٍ  عن  ( فرانسيس)  

665
00:34:14,760 --> 00:34:18,200
طلبت من  (بيل) ان يقوم  بالتحدث قليلاً  معهم  للتأكد أنه يختلط  مع الحضور  

666
00:34:18,260 --> 00:34:20,900
حسناً , لا أصدق أنني  أجلس مع (  تومي بيكوب)  

667
00:34:20,960 --> 00:34:22,730
من فريق كرة  السلة والفرقة الموسيقية  والعدائين 

668
00:34:24,360 --> 00:34:26,100
انا  كنتُ جيداً  في العزف  على آلة ( الساكسفون) الموسيقية   

669
00:34:26,160 --> 00:34:28,960
أعني  ادائي كان  أفضل  من  ادائي  في فريق كرة  السلة  او الركض  

670
00:34:29,060 --> 00:34:30,530
الا  تزال تقوم بالركض   ؟  

671
00:34:30,600 --> 00:34:32,430
كلا  يا سيدي - 
 كلا - 

672
00:34:32,500 --> 00:34:34,630
لكن كان  على  (بيل) أن يقوم  بالمزيد من الجهد 

673
00:34:34,700 --> 00:34:36,960
ليثير  أعجاب هذه المجموعة  من  الحضور  

674
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
من أين  تعرفني  ؟ 

675
00:34:39,060 --> 00:34:41,400
ألم  تكن  معنا  في الفصل الدراسي   ؟ 

676
00:34:42,930 --> 00:34:46,860
عندما  كنت أقوم بالبحث  علمت أن هنالك  نشيدُ معروف  في مدرسة  (دوماس)  

677
00:34:46,930 --> 00:34:49,660
 " تدعى  " انا ( دينغ دونغ دادي) من دوماس 

678
00:34:49,730 --> 00:34:52,060
لذا قبل موعد الأجتماع قمت بتدريب (بيل)  على  هذا النشيد 

679
00:34:52,130 --> 00:34:55,760
لأن  هذه الطريقة ستؤكد أنه أحد طلاب المدرسة 

680
00:34:55,830 --> 00:34:59,860
مع أظهار  كلمات هذا النشيد على  شاشة  مخفية  خلف  علم ٍ لولاية  ( آركنساس) 

681
00:35:00,060 --> 00:35:01,630
حيث أعطيت  الأشارة  الى (بيل)  

682
00:35:01,700 --> 00:35:04,260
ليتمكن بذلك من أثبات كونه أحد الطلاب

683
00:35:16,830 --> 00:35:20,400
* اجل , انا  (دينغ دونغ دادي)  من  دوماس  *  

684
00:35:20,460 --> 00:35:23,430
* ويستوجب  عليكم  رؤية الأنشطة  اليتي أقوم بها   *  

685
00:35:23,500 --> 00:35:27,600
* انا  رجل يعمل في ورشة  (أورنر كورنر)  * 

686
00:35:27,660 --> 00:35:30,700
* أيمكنكم الغناء معي   *  

687
00:35:30,760 --> 00:35:34,400
* أنا أكتب كلاماً  لطيفاً في الجريدة من  أجل  صديقتي  ( كاتي)  *  

688
00:35:34,460 --> 00:35:37,760
* انها سمينة  بعض الشيء واقوم بمناداتها حبيبتي  *  

689
00:35:37,830 --> 00:35:40,800
* أنا  ( دينغ دونغ دادي)  من دوماس*  

690
00:35:40,860 --> 00:35:44,260
* ويستوجب  عليكم  رؤية الأنشطة  اليتي أقوم بها   *  

691
00:35:44,330 --> 00:35:47,960
*  اجل  ,  انا (دينغ دونغ دادي)  من دوماس * 

692
00:35:48,060 --> 00:35:51,560
* ويستوجب  عليكم  رؤية الأنشطة  اليتي أقوم بها   *  

693
00:35:51,630 --> 00:35:53,300
كان  أدائه رائعاً 

694
00:35:53,360 --> 00:35:56,100
حتى الأشخاص  من المجموعة  الذين  كانوا   يشعرون  بالشك  

695
00:35:56,160 --> 00:35:58,960
لم يكن بأستطاعتهم أنكار  أنه كان أحد الطلاب المحليين 

696
00:36:13,100 --> 00:36:15,060
لذا بعد أن قام (بيل)  بأمتاع الجميع  

697
00:36:15,060 --> 00:36:17,430
حان  الوقت ليبدأ بالسؤال  عن  (فرانسيس)  

698
00:36:18,860 --> 00:36:20,900
شكراً لكم -  
 ! يا للروعة   - 

699
00:36:20,900 --> 00:36:22,900
أنت تبدو  مألوفاً لي 

700
00:36:22,930 --> 00:36:25,500
انا  (اليكس سانفورد)  من  الرائع رؤيتك مجدداً 

701
00:36:25,560 --> 00:36:28,600
ألم تسمع شيئاً  عن ( فرانسيس غادي )  ؟ 

702
00:36:28,600 --> 00:36:29,900
كلا  

703
00:36:30,200 --> 00:36:32,700
كلا , أعني  أننا  كنا  نحضر بعضاً من  حفلات  جمع الشمل

704
00:36:32,800 --> 00:36:35,000
لكنني  لا أعرف مكان  سكنها 

705
00:36:35,530 --> 00:36:38,860
ما الذي حصل مع (فرانسيس غادي )  ؟ 

706
00:36:38,860 --> 00:36:40,860
يبدو هذا  الأسم مألوفاً لي 

707
00:36:42,860 --> 00:36:43,900
لكنني لا أذكر ما الذي  حصل معها  

708
00:36:43,900 --> 00:36:46,530
لم تسمع أي أخبارٍ  عنها   ؟  - 
 كلا   - 

709
00:36:46,600 --> 00:36:51,330
لكن  من بين  جميع الأشخاص الذين  تحدث معهم  (بيل)  لم  يسمعوا  شيئاً عن  (فرانسيس)  ولم يروها منذ  أيام  المدرسة الثانوية 

710
00:36:51,400 --> 00:36:53,900
حيث أن البعض منهم  يظن  أنها  أنتقلت  للعيش في ولاية  ٍ أخرى 

711
00:36:53,960 --> 00:36:56,200
لكن  لم يكن أياً منهم  متأكداً من  الأمر 

712
00:36:56,200 --> 00:36:58,200
انا  أتذكر  هذا  الأسم  , أظن أنها  كانت معي في الفصل 

713
00:36:59,060 --> 00:37:02,360
واين  هي الآن  ؟ - 
 ليس لدي أدنى  فكرة  عن  مكانها - 

714
00:37:02,360 --> 00:37:04,360
لم  أراها منذ  ذلك الوقت 

715
00:37:04,430 --> 00:37:08,630
لم تسمعي  أي شيئاً  عنها منذ ذلك  الوقت  ؟  - 
 كلا  , لم أسمع شيئاً   - 

716
00:37:08,700 --> 00:37:13,700
أن  كانت (فرانسيس)  قد  غادرت  هذه الولاية , فأن  عملية البحث عنها  ستزدادُ صعوبةً  جداً

717
00:37:13,760 --> 00:37:15,360
وفي نهاية  تلك  الليلة 

718
00:37:15,430 --> 00:37:20,060
كنت أشعر ببعضٍ من الشكوك الحقيقة  بأننا  لن نتمكن من  أيجاد  هذه المرأة  ابداً 

719
00:37:22,500 --> 00:37:24,500
 .... (نايثان  ) 

720
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
لقد عدت  الى  منزل  شقيقتي  

721
00:37:26,500 --> 00:37:30,500
ووجدتُ  بعضاً من  الرسائل 

722
00:37:30,500 --> 00:37:34,500
ظننت أنك  قد  تود  رؤية هذه الرسائل  من  (فرانسيس )  

723
00:37:34,500 --> 00:37:36,500
لقد  عدت  الى منزل (شيلي)  

724
00:37:36,500 --> 00:37:38,500
عاود الأتصال  بي  

725
00:37:38,500 --> 00:37:39,960
هذه الرسائل  منذ  عام  1960  ؟ 

726
00:37:40,060 --> 00:37:41,300
اجل  

727
00:37:41,360 --> 00:37:42,360
جميع هذه الرسائل  من  (فرانسيس ) ؟ 

728
00:37:42,430 --> 00:37:44,230
اجل  من  (فرانسيس) 

729
00:37:44,300 --> 00:37:48,160
أثناء البحث في  مخزن منزل شقيقته  الكبرى ( بيتسي)  في عطلة  نهاية الأسبوع  

730
00:37:48,230 --> 00:37:50,200
وجدت  (بيل) العشرات من الرسائل

731
00:37:50,260 --> 00:37:54,060
التي  أرسلتها  له  ( فرانسيس)  مابين  عام 1960 و 1961 

732
00:37:59,600 --> 00:38:03,900
عزيزي (بيل)  , فقط أريد أن أخبرك  أنني كالعادة  أفكر بك  في هذه الليلة 

733
00:38:03,960 --> 00:38:06,560
فأنا  أشعر  بالوحدة  في هذه الليلة  وأتمنى  لو  أنك كنت متواجداً معي  

734
00:38:06,630 --> 00:38:09,230
لكن صورتك موجودةٌ على  الوسادة  التي بجانبي 

735
00:38:09,300 --> 00:38:11,460
وفي كل  مرة  أنظر فيها  الى  صورتك 

736
00:38:11,530 --> 00:38:13,760
تذكرني  بكمية  حبي  لك  

737
00:38:13,830 --> 00:38:17,100
أشعر  وكأنني  لم  أتحد ث معك منذ  ألف  سنةٍ 

738
00:38:17,160 --> 00:38:20,300
أتمنى  لو  كان بأمكاننا رؤية بعض  

739
00:38:20,360 --> 00:38:22,060
لكن لا يمكننا ذلك 

740
00:38:22,060 --> 00:38:25,330
أنا  أفكر  بك كثيراً 

741
00:38:25,400 --> 00:38:26,960
سنتمكن  يوماً ما  من البقاء  معاً 

742
00:38:27,060 --> 00:38:28,700
وسنتمكن  من تقدير  قيمة  هذا الشيء الذي بيننا  

743
00:38:28,760 --> 00:38:30,460
وهو  حبٌ  حقيقي  و نقي  

744
00:38:30,530 --> 00:38:33,930
الذي  جعلنا  كلينا  ننتظر  لوقتٍ  طويل  

745
00:38:34,060 --> 00:38:36,160
أن  مشاعر حبي  لك  نقية  وصادقة  يا عزيزي 

746
00:38:36,230 --> 00:38:38,130
وانت  الوحيد الذي أشعر  بهذا الشعور نحوه  

747
00:38:38,200 --> 00:38:40,560
هذا كلامٌ  ذو  معنى  حقيقي 

748
00:38:42,100 --> 00:38:43,930
كانت  تحب حقاً يا (بيل)  

749
00:38:46,530 --> 00:38:49,060
كان  هذه أدلةٌ  حقيقية  على  العلاقة  التي تجمع بينهما  

750
00:38:49,100 --> 00:38:51,900
التي  كنت  أراها  أمام  عيني , لكن  بعدما أستمريت  في قراءة  هذه الرسائل  

751
00:38:51,960 --> 00:38:54,060
أدركت أن هنالك  المزيد من الأمور  التي  تجري  بينهما  

752
00:38:54,060 --> 00:38:55,430
التي لم يخبرني  بها (بيل)  

753
00:38:55,500 --> 00:38:57,330
عزيزي  (بيل)  

754
00:38:57,400 --> 00:39:00,060
أنا  أسفة لأنني لم  أتواصل معك   في الأسبوع الفائت  

755
00:39:00,100 --> 00:39:01,900
انا  احذرك 

756
00:39:01,960 --> 00:39:04,430
لن  أستمع الى  الكلام  الذي  تقوله بعد الآن  

757
00:39:04,500 --> 00:39:06,900
انا مشمئزةٌ منك 

758
00:39:06,960 --> 00:39:11,330
من  هذا  الكلام والثرثرة عنك  انت و (غلوريا) 

759
00:39:11,400 --> 00:39:13,060
انا  ومن ؟  

760
00:39:13,130 --> 00:39:16,660
(غلوريا)  ؟

761
00:39:16,730 --> 00:39:18,060
هل أسمها  مكتوبٌ  في الرسالة  ؟ 

762
00:39:18,060 --> 00:39:19,100
اجل  

763
00:39:19,160 --> 00:39:20,700
اجل  

764
00:39:20,760 --> 00:39:21,830
من  تكون (غلوريا)  ؟ 

765
00:39:21,900 --> 00:39:24,930
أنها  امرأةٌ أعرفها 

766
00:39:28,260 --> 00:39:31,430
هل كنت  تخونها  مع هذه المرأة   ؟

767
00:39:33,500 --> 00:39:36,530
كنت أخرجها  معها  في بعض الأوقات  

768
00:39:39,100 --> 00:39:42,200
هذه الرسائل تحتوي  على معلومات بشأن أنهيار  هذه العلاقة  

769
00:39:42,260 --> 00:39:47,330
حيث أن هذه العلاقة أكثر  تعقيداً من  الحقيقة  التي أخبرني  بها  (بيل )  

770
00:39:47,400 --> 00:39:50,830
وجعلني  هذا الأمر  أتسائل ما  أن  كان  هنالك المزيد من الأمور  التي  يخفيها  عني 

771
00:39:50,900 --> 00:39:52,160
أعلم  أنني لست  جميلة

772
00:39:52,230 --> 00:39:54,360
ولست   واحدة من الممثلات  

773
00:39:54,430 --> 00:39:57,730
بحقكِ ,   كانت  جميلة   

774
00:39:57,800 --> 00:40:00,830
هنالك  الكثير من  الأمور التي  لا أعلمها  بشأنك  

775
00:40:00,900 --> 00:40:03,500
(بيل)  لاأصدق انك تحاول  العبث بحبي لك  

776
00:40:05,700 --> 00:40:07,860
اجل  

777
00:40:07,930 --> 00:40:09,430
... حسنا ً  

778
00:40:09,500 --> 00:40:12,030
لماذا تقول أنها  لا  تعرف أشياءً عنك   ؟ 

779
00:40:12,100 --> 00:40:14,330
هنالك الكثير  من الأمور  التي لا  أعرفها  عنك 

780
00:40:14,400 --> 00:40:15,830
ما  الذي  يعنيه هذا   ؟

781
00:40:15,900 --> 00:40:18,200
لا أعلم ذلك  

782
00:40:21,460 --> 00:40:24,500
ربما  أنها  لم  تكن  تتفهم  شخصيتي 

783
00:40:26,030 --> 00:40:28,630
أيمكنك  أن تتفهم  شخصيتك ؟ 

784
00:40:30,400 --> 00:40:32,760
شخصيتي  ؟ 

785
00:40:32,830 --> 00:40:35,030
في بعض الأحيان أتسائل عن الأمر 

786
00:40:43,060 --> 00:40:47,860
 ... وتجد نفسك في مكانٍ  آخر  

787
00:40:49,930 --> 00:40:53,300
في مكانٍ ما  كنت  تذهب اليه قبل  عشرين  عاما ً 

788
00:40:56,360 --> 00:40:59,660
عندما  كنت تحضر  الكنيسة  المعمدانية  لأول  مرة 

789
00:40:59,730 --> 00:41:02,830
في مدينة  (ليتل  روك ) في ولاية  (آركنساس)  

790
00:41:07,060 --> 00:41:10,060
وتقوم بالنظر  الى  قدميك  

791
00:41:11,560 --> 00:41:14,530
وتلاحظ  الشيء الذي  ترديه 

792
00:41:14,600 --> 00:41:15,760
قمت  بحجزٍ  بعضٍ من  الجلسات العلاجية  

793
00:41:15,830 --> 00:41:17,560
مع أحد اخصائيين  التنويم المغناطيسي  المحليين 

794
00:41:17,630 --> 00:41:19,230
على أمل  أن  يقوم بتذكر  بعضٍ من الأمور  

795
00:41:19,300 --> 00:41:21,300
التي  قد تساعدني على فهم  شخصية هذا الرجل  

796
00:41:21,360 --> 00:41:23,400
لكن  بعد العديد من  هذه الجلسات  

797
00:41:23,460 --> 00:41:25,700
كل ما تمكن  من  تذكره هو  بعضٌ من  الأحصائات  القديمة  

798
00:41:25,760 --> 00:41:27,500
بشأن فريق  ( آركنساس ريزورباكس) 

799
00:41:27,560 --> 00:41:33,300
كانت  تلك مباراة  سيئة , كان  من المفترض  ان  يفوزوا بهذه المباراة  

800
00:41:33,360 --> 00:41:39,200
وكانت النتيجة  النهائية   14 - 15 

801
00:41:39,260 --> 00:41:41,230
 ! يا للروعة  

802
00:41:41,300 --> 00:41:43,060
وفي هذه الأثناء كنت  أبحث في هذه الرسائل  

803
00:41:43,100 --> 00:41:45,530
التي أرسلتها  (فرانسيس) الى  (بيل)  قبل  60 عاماً  

804
00:41:45,600 --> 00:41:47,430
لأحاول أن أجمع المعلومات مع بعض 

805
00:41:47,500 --> 00:41:52,060
وبدأت أفهم  أن هذه كانت  علاقةٌ معقدة للغاية  

806
00:41:52,100 --> 00:41:54,530
كانت  (فرانسيس)  واقعةٌ حقاً في غرام  (بيل)  

807
00:41:54,600 --> 00:41:59,360
وكنت  مصدوماً  بقدر أيمانها به وبهوايته ومستقبلهما  معا ً 

808
00:41:59,430 --> 00:42:01,600
كل يومٍ  يمر  يزيد من  مقدار  حبي لك  

809
00:42:01,660 --> 00:42:03,760
من  الصعب أن أفسر  الأمر  لك  

810
00:42:03,830 --> 00:42:05,830
بأي  طريقةً , فأنه شيءٌ  لا يمكن  تفسيره 

811
00:42:05,900 --> 00:42:09,430
يمكننا أن  نخطط معا ً من  اجل المستقبل الذي نريده 

812
00:42:09,500 --> 00:42:12,060
أدركت أن  الأمر  سيستغرق الكثير  من  الوقت  والمعاناة  

813
00:42:12,100 --> 00:42:13,900
لكي  تتمكن من  الوصول الى  الهدف الذي  تريد الوصول اليه كممثلٍ  ومغني  

814
00:42:13,960 --> 00:42:16,930
لكنك  ستتمكن من الوصول  الى  هذا الهدف  بأرادة  الرب  

815
00:42:17,060 --> 00:42:19,330
ستتمكن  من فعلها 

816
00:42:19,400 --> 00:42:21,060
بقدر  أيمانها  به 

817
00:42:21,100 --> 00:42:23,330
كان  هنالك  البعض من المقتطفات  في رسائلها التي توقفت عندها  

818
00:42:23,400 --> 00:42:25,160
سيكون  الشيء الوحيد الذي سأحافظ عليه من  أجل  الرجل الذي  سأتزوجه 

819
00:42:25,230 --> 00:42:27,230
هو  النقاوة 

820
00:42:27,300 --> 00:42:30,600
أن  كنت  لا تريد  فتاةً من  هذا  النوع  ,  فأنا أعتذر منك 

821
00:42:30,660 --> 00:42:33,060
أعلم  أنك تريد معرفة  ما  الذي يمكنني  أن أفعله  

822
00:42:33,060 --> 00:42:35,100
حسناً  , اذاَ , أنت  تعرف الآن 

823
00:42:35,160 --> 00:42:37,300
لنقوم بأنهاء  هذا الأمر الآن

824
00:42:37,360 --> 00:42:41,830
في هذه الرسائل  , يبدو أن (بيل)  شخصٌ مختلف عن  الشخص الذي أعرفه 

825
00:42:41,900 --> 00:42:43,500
لا أعتقد أن بأمكان أن تحب أي شخصٍ 

826
00:42:43,560 --> 00:42:45,630
ان  لم  تكن  تحترم هذا الشخص 

827
00:42:45,700 --> 00:42:49,900
وكنت اتسائل  ما أن كان يتصرف بشكلٍ مختلف مع النساء  

828
00:42:49,960 --> 00:42:52,500
وأن  كان  هنالك أي أمكانية  في أعادة  جمع هذين  الشخصين  معاً 

829
00:42:52,560 --> 00:42:55,700
أردت  التأكد من  أن (بيل)  سوف  يتصرف بشكلٍ ملائم  

830
00:42:55,760 --> 00:43:00,060
هنالك شخصٌ ما  , والذي يدعى  (بيل)  

831
00:43:00,130 --> 00:43:04,060
وهو يبحث عن  المرأة التي يحبها   - 
حسناً   -

832
00:43:04,060 --> 00:43:05,900
لذا وجدت ُامرأةُ ما عبر  الأنترنت  

833
00:43:05,960 --> 00:43:07,630
والتي  وافقت  على  الخروج في موعد مع  (بيل)  

834
00:43:07,700 --> 00:43:10,430
لأتمكن  من  معرفة   تصرفاته في المواقف الرومانسية  

835
00:43:10,500 --> 00:43:13,360
أريد أن أعلمكِ  انه  شخص ٌ كبير  في السن  

836
00:43:13,430 --> 00:43:15,900
أعني  , كبيرٌ  في السن  حقاً  

837
00:43:17,600 --> 00:43:20,530
هنالك الكثير من الزبائن  الأرامل  

838
00:43:20,600 --> 00:43:23,400
أعني الكثير من  الأرامل  

839
00:43:23,460 --> 00:43:27,330
والمطلقين  والمطلقين حديثاً

840
00:43:27,400 --> 00:43:31,530
كان أسمها  (ميسي)  وعلى الرغم من أنني لا أعرف الكثير   في مجال الأعمال في المواعدة    

841
00:43:31,600 --> 00:43:34,060
كانت  موافقة على  طلبي في الخروج مع  (بيل)  

842
00:43:34,100 --> 00:43:35,830
للقيام  بالحديث وحسب دون أي أتصالٍ جسدي  بينها  

843
00:43:35,900 --> 00:43:37,530
اجل  

844
00:43:37,600 --> 00:43:39,330
لذا قمت بحجز موعدٍ على موقعها  الألكتروني 

845
00:43:39,400 --> 00:43:41,560
وكان  سعر الخروج معها  بموعدٍ بقدر  350 دولاراً 
 في الساعة الواحدة  

846
00:43:41,630 --> 00:43:43,630
ثم  قابلت   (بيل)  

847
00:43:43,700 --> 00:43:45,860
لأرى  ما أن  كان  بأستطاعتي  أقناعه  للخروج في موعدٍ
 مع (ميسي)  

848
00:43:45,930 --> 00:43:49,430
ظننت أنه  من  اللطيف  أن  تحظى ببعضٍ من  الصحبة  

849
00:43:49,500 --> 00:43:51,360
أعني لتقضي  الوقت مع شخصٍ ما  

850
00:43:51,430 --> 00:43:56,360
لذا  قررت  أن  أحجز لك  جلسة  مع شخصٍ  ليرافقك  

851
00:43:56,990 --> 00:43:59,500
حقاً  ؟

852
00:44:02,330 --> 00:44:04,300
خدمة  المرافقة   ؟

853
00:44:04,360 --> 00:44:06,430
اجل , أنها  محترفةٌ  في هذا الأمر 

854
00:44:06,500 --> 00:44:08,500
كلا  , أعتذر  عن هذا 

855
00:44:08,560 --> 00:44:10,100
لا تريد أن  تفعل  هذا  ؟ 

856
00:44:10,160 --> 00:44:11,630
أكره أستخدام  هذا المصطلح 

857
00:44:11,700 --> 00:44:15,100
عليك  أن  تنتبه  الى  المكان  الذي تضعه فيه  

858
00:44:15,160 --> 00:44:16,960
يا إلهي  يا  (بيل)  

859
00:44:17,060 --> 00:44:19,100
هذا  صحيح  

860
00:44:19,160 --> 00:44:21,730
حتى بعد أن  أخبرت(بيل) أنه لن يكون هناك  أي ممارسة للجنس 

861
00:44:21,800 --> 00:44:24,460
رفض الأمر  , حيث أخبرني أن هذا الأمر ضد مبادئه  

862
00:44:24,530 --> 00:44:26,730
أنه من خطايا (سدوم وعمورة)   
 ^ هي مجموعة  من القرى التي حل عليها  غضب  الله  بسبب  ذنوب   أهلها ^ 

863
00:44:26,800 --> 00:44:28,730
خطئية ؟  - 
 اجل  - 

864
00:44:28,800 --> 00:44:30,630
كان  من السيء  أن (بيل)  لم يوافق  على  الأمر  

865
00:44:30,700 --> 00:44:32,560
لكن بما أننا  قد دفعنا  لها المبلغ من  الأساس 

866
00:44:32,630 --> 00:44:34,630
ظننت  أنه سيكون مفيداً أن أقوم  بأجراء   مقابلةٍ معها  

867
00:44:34,700 --> 00:44:39,130
لأرى  ما أن كان  لديها أي طريقة  لفهم  الطريقة التي  يفكر فيها  
 رجلٌ كبير ٌ في السن ووحيد  

868
00:44:39,200 --> 00:44:41,300
لذا في ذلك اليوم , وافقت على  مقابلتي  

869
00:44:41,360 --> 00:44:43,130
من  اجل   الحديث أمام  الكاميرا  

870
00:44:43,200 --> 00:44:44,430
انا لم أفعل هذا  الأمر من قبل  

871
00:44:44,500 --> 00:44:47,200
لم  تظهري  من  قبل  أمام  الكاميرا  ؟  - 
 كلا  -  

872
00:44:47,200 --> 00:44:48,600
حقاً  ؟  -  
 اجل  , لم  أفعل هذا ابداً    - 

873
00:44:48,660 --> 00:44:49,760
هل الأمر غريبٌ  بالنسبة لكِ  ؟ 

874
00:44:49,830 --> 00:44:50,960
اجل , أنه أمرٌ  غريب  بعض الشيء  

875
00:44:51,060 --> 00:44:52,700
حسناً , هل  أنتِ موافقة على  التصوير   ؟  

876
00:44:52,760 --> 00:44:54,230
اجل, لا بأس في ذلك -  
 حسناً  - 

877
00:44:54,300 --> 00:44:56,000
أنه أمرٌ مختلفٌ  وحسب 

878
00:44:56,000 --> 00:44:59,000
أستغرق الأمر بعضاً من الوقت لتتمكن  (ميسي)  من  الشعور بالراحة أثناء التحدث امام  الكامير ا 

879
00:44:59,000 --> 00:45:01,300
لكنها  بدأت  تخبرني بشأن  العمل الذي  تقوم  به 

880
00:45:01,360 --> 00:45:02,830
الكثير من  الأشخاص  الذين  يعملون في مجال تقنية  المعلومات  

881
00:45:02,900 --> 00:45:06,160
والكثير من  الاشخاص الذين يقومون بتمويل (أمريكا)  

882
00:45:06,230 --> 00:45:07,660
هؤلاء هم الأشخاص الذين تخرجين  معهم في العادة  

883
00:45:07,730 --> 00:45:09,660
والمحامين  والأطباء 

884
00:45:09,730 --> 00:45:12,060
!  ياللروعة    
 ماذا  عن  القضاة   ؟ 

885
00:45:12,100 --> 00:45:14,630
اجل , لقد  خرجت  مع أحد القُضاة 

886
00:45:14,700 --> 00:45:16,330
حقاً  ؟  - 
 قابلت  قسً  في أحد المرات   - 

887
00:45:18,430 --> 00:45:20,700
في الحقيقة  قابلت  أثنين  من  القسيسون 

888
00:45:20,760 --> 00:45:21,900
تقصدين  أنكِ خرجتي معهم  

889
00:45:21,960 --> 00:45:23,760
اجل 

890
00:45:23,830 --> 00:45:28,300
كنت  متفاجئً من  معرفة  أن  الأعمال  في مجال المرافقة هو أمرٌ طبيعي ومقبولٌ وليس  كما كنت أظنه 

891
00:45:28,360 --> 00:45:30,160
أعني  انني أقابل  بعضاً من  الأشخاص الطيبين 

892
00:45:30,230 --> 00:45:32,100
حيث  يستمرون  في التواصل معي  

893
00:45:32,160 --> 00:45:34,130
حيث يقومون بأرسال الرسائل  عبر  البريد الألكتروني  مثل 
 " مرحباً , كيف  حالكِ  ؟" 

894
00:45:34,200 --> 00:45:35,800
حقاً ؟  - 
  ومثل " هل  كل شيءٍ  على  ما يرام   "؟ 

895
00:45:35,800 --> 00:45:36,800
اجل 

896
00:45:36,860 --> 00:45:38,960
ان  كنت أشعر  أنه بأمكاني التواصل معك 

897
00:45:39,060 --> 00:45:40,860
بهذا سأعلم أنني  سوف  أحظى  بوقتٍ  مسلي

898
00:45:40,930 --> 00:45:43,830
وانت  أيضاَ  سوف  تحظى  بوقتٍ ممتع 

899
00:45:43,900 --> 00:45:46,330
كانت  وجهة نظر  (ميسي)  في الأمور  التي  تقولها  مدهشة  

900
00:45:46,400 --> 00:45:48,500
لكنها  ايضاَ أرادت  معرفة  المزيد عني 

901
00:45:48,560 --> 00:45:50,700
أنا  أقد برنامجاً  يدعى  
 " ( نايثان )   لمساعدتك  " 

902
00:45:50,760 --> 00:45:52,700
والذي  يعرض على  قناة (كوميدي سنترال  )  
 ^ وهي أحد القنوات  التلفزيونية الأمريكية ^  

903
00:45:52,750 --> 00:45:53,900
هل هو أحد البرامج الكوميدية  ؟ 

904
00:45:53,960 --> 00:45:55,230
أيعتبر  من الأمور الكوميدية ؟ 

905
00:45:55,300 --> 00:45:57,200
أعني أنني أتمنى ذلك 

906
00:45:57,260 --> 00:45:58,560
لا أعلم  

907
00:45:58,630 --> 00:45:59,900
أتظنين أنني شخصٌ مضحك  ؟ 

908
00:46:00,060 --> 00:46:01,230
لا أعلم 

909
00:46:01,300 --> 00:46:02,830
تبدو  جاداً  بعض الشيء في الوقت الحالي

910
00:46:02,900 --> 00:46:04,260
أتريدين رؤية مشهدٍ من البرنامج ؟ 

911
00:46:04,330 --> 00:46:05,830
اجل  

912
00:46:05,900 --> 00:46:07,700
حلقات البرنامج  محفوظة ٌ  على حاسوبي الذي أحمله  في حقيبتي

913
00:46:07,760 --> 00:46:08,900
اجل  ,  أريد مشاهدة  أحد المشاهد 

914
00:46:08,960 --> 00:46:10,000
تريدين المشاهدة   ؟  -  
 اجل  -  

915
00:46:10,000 --> 00:46:11,990
حسناً سوف أحضر حاسوبي  - 
 حسناً  - 

916
00:46:12,000 --> 00:46:12,830
حسناً  , أنتظري  هنا 

917
00:46:12,900 --> 00:46:14,630
حسناً 

918
00:46:14,700 --> 00:46:18,860
أسمي ( نايثان فيلدر )
" و تخرجت من أحدى أفضل جامعات الأعمال في " كندا

919
00:46:18,930 --> 00:46:20,900
بدرجات ممتازة

920
00:46:20,960 --> 00:46:24,900
و الآن سأستغل معرفتي لمساعدة مالكي
المشاريع الصغيرة الكادحين للنجاح 

921
00:46:24,960 --> 00:46:26,100
هل كانت درجاتك ممتازة حقا ً ؟  

922
00:46:26,100 --> 00:46:28,230
في هذا العالم  التنافسي  

923
00:46:28,300 --> 00:46:30,260
يبدو  أن (ميسي)  كانت  مستمتعة  في مشاهدة برنامجي 

924
00:46:30,330 --> 00:46:31,700
أنت مضحكٌ  بعض الشيء 

925
00:46:31,760 --> 00:46:33,100
حسناً  - 
 لكنك  أنانيٌ بعض الشي ء  - 

926
00:46:33,160 --> 00:46:34,360
أناني ؟ 

927
00:46:34,430 --> 00:46:36,100
اجل - 
 ما الذي تعنيه بهذا  ؟  -

928
00:46:36,160 --> 00:46:39,100
أعني  لأنك  كنت تكذب  عليهم جميعاً  

929
00:46:40,000 --> 00:46:42,760
أعني , هذا ما يحصل في مجال أدارة  الأعمال  - 
 أنت شخصٌ أناني  ومضحك  - 

930
00:46:42,830 --> 00:46:43,930
هذا ما يحصل في مجال  أدارة  الأعمال , أليس كذلك ؟ 

931
00:46:44,060 --> 00:46:46,360
اجل , أنت  محقٌ في هذا  

932
00:46:46,430 --> 00:46:47,730
لكن في النهاية , كان عليها أن  تغادر

933
00:46:47,800 --> 00:46:49,060
لذا  قمنا بتوديع بعضنا  

934
00:46:49,100 --> 00:46:50,830
الى اللقاء  يا (ميسي )   - 
 الى  اللقاء  - 

935
00:46:53,330 --> 00:46:55,230
مع  عدم  وجود أي من الأدلة التي تدعو للأستمرار 

936
00:46:55,300 --> 00:46:57,600
وجدت نفسي متواجداً  في مدينة  غريبة 

937
00:46:57,660 --> 00:47:00,230
وكان  لدي الكثير من  وقت الفراغ  

938
00:47:00,300 --> 00:47:04,300
حيث أنني أقضي معظم الليالي  في مشاهدة  التلفاز 

939
00:47:04,360 --> 00:47:07,600
او أذهب  الى أحد الحانات القريبة  للتحدث  مع  أشخاصٍ غرباء 

940
00:47:07,600 --> 00:47:09,430
احياناً  ما  تسهتلك  هذه  ايضاَ

941
00:47:09,430 --> 00:47:11,800
ما الذي  يُستهلك ؟  - 
 الحزام  يستهلك   - 

942
00:47:11,860 --> 00:47:14,260
تقصد أن  حزام ساعتك  يُستهلك ؟ 
 اجل - 

943
00:47:14,330 --> 00:47:17,100
اجل , هذا  ليس  بالأمر الجيد 

944
00:47:17,160 --> 00:47:20,660
لكن  حينها شعرت أنني أفتقر  الى  التواصل الأجتماعي 

945
00:47:20,730 --> 00:47:25,900
وأدركت  أن  المحادثة الوحيدة  التي أستمتعتٌ  فيها  منذ  وقتٍ  طويل 
 كانت  عندما تحدثت مع (ميسي) 

946
00:47:25,960 --> 00:47:27,560
لذا قررتُ الأتصال  بها  

947
00:47:27,630 --> 00:47:29,930
لأرى  ما  أن كانت  ستوافق  على  قضاء  الوقت  معي مجدداً 

948
00:47:30,060 --> 00:47:31,160
مرحباً  

949
00:47:31,230 --> 00:47:32,700
مرحباً  , أنتِ  (ميسي) ؟ 

950
00:47:32,760 --> 00:47:34,300
مرحباً  

951
00:47:34,360 --> 00:47:39,160
قضيتُ وقتاً ممتعاً بالتحدث معكِ في المتنزه  

952
00:47:39,230 --> 00:47:44,830
لذا  كنت أتسائل أن كنتِ تريدين  قضاء الوقت  معي مجدداً   ؟ 

953
00:47:44,900 --> 00:47:48,360
حسناً  , عليك أن تدفع  350  دولاراً للساعة الواحدة  

954
00:47:48,430 --> 00:47:51,760
لذا  أخبرني وحسب عندما  تريد أن تحجز موعداً 

955
00:47:51,830 --> 00:47:53,260
حسناً 

956
00:47:53,330 --> 00:47:54,360
مرحباً 

957
00:47:54,430 --> 00:47:56,300
ما الأخبار ؟ - 
 بخير , كيف  حالك   ؟  -

958
00:47:56,360 --> 00:47:57,430
سررتُ برؤيتكِ  

959
00:47:57,500 --> 00:47:59,460
سررتُ  برؤيتك 

960
00:47:59,530 --> 00:48:01,400
هذه  من أجلك

961
00:48:01,460 --> 00:48:03,330
لا يجب أن تفعل هذا في مكانٍ  عام , لكن  لا بأس  

962
00:48:03,400 --> 00:48:04,500
حسناً ,  حقاً  ؟ 

963
00:48:04,560 --> 00:48:05,960
اجل   - 
 حسنا َ  - 

964
00:48:06,060 --> 00:48:07,100
لم أكن أعلم هذا , 

965
00:48:07,100 --> 00:48:10,300
 ... كنت أريد أن  - 
 كان من  المفترض أن  تضعه في كيس او بطاقة للهدايا  - 

966
00:48:10,400 --> 00:48:12,760
لكي لا يبدو الأمر  غريباً  في مكانٍ عام كهذا  

967
00:48:12,830 --> 00:48:14,230
ما المفترض أن  أفعله ؟ 

968
00:48:14,300 --> 00:48:16,630
 ... انت تقولين  ان  - 
 عندما  تكون في مكانٍ عام   - 

969
00:48:16,700 --> 00:48:17,830
أقوم بأعطاء بطاقة معايدة  

970
00:48:17,900 --> 00:48:20,300
اجل , بطاقة  , مثل  بطاقة التهنئة  

971
00:48:20,360 --> 00:48:22,630
حسناً  , فهمت ُ الأمر , سوف  أفعل هذا في المرة  القادمة  

972
00:48:22,700 --> 00:48:23,730
حسناً  - 
 حسناً   -

973
00:48:23,800 --> 00:48:26,560
شكراً  لكِ   
 اجل  

974
00:48:26,630 --> 00:48:29,860
كان  الأمر  غريباً  بعض الشيء أن أقوم بدفع المال لشخصٍ من  أجل  قضاء الوقت معي 

975
00:48:29,930 --> 00:48:32,060
لكن  (ميسي) كانت تفعل الأمر بطريقةٍ  تجعله  يبدو  طبيعياً  

976
00:48:32,130 --> 00:48:33,960
لقد شاهدت ُ المزيد من حلقات  برنامجك 

977
00:48:34,060 --> 00:48:35,300
حقاً  ؟  - 
 اجل  , لقد شاهدتُ  المزيد -  

978
00:48:35,360 --> 00:48:36,630
ما رأيك ِ اذاً  ؟ 

979
00:48:36,700 --> 00:48:39,060
 .... حسناً  ,  اذاً  

980
00:48:39,100 --> 00:48:43,230
شاهدت  حلقة  الوكيل العقاري المختص بالأشباح 

981
00:48:43,300 --> 00:48:44,360
اجل  

982
00:48:44,430 --> 00:48:45,960
كانت  هذه الحلقة  مضحكة حقاً  

983
00:48:46,060 --> 00:48:47,700
شكراً لكِ  يا (ميسي)  

984
00:48:47,760 --> 00:48:49,630
ما تقولينه  لطيفٌ  حقاً  

985
00:48:49,700 --> 00:48:51,760
قضيتُ أمسيةً ممتعة  مع  (ميسي)  

986
00:48:51,830 --> 00:48:55,400
وعندما أنتهت  هذه الأمسية  , كنت لا أزال  أريد رؤيتها  مجدداً 

987
00:48:55,460 --> 00:48:58,530
لذا في الأسبوع التالي , خرجت معها  في أكثر  من  موعد  

988
00:48:58,600 --> 00:49:00,460
عيدُ ميلادٍ  سعيد  

989
00:49:00,530 --> 00:49:02,260
شكراً  لك  

990
00:49:02,330 --> 00:49:03,930
فعلت  الأمر بشكلٍ صحيح  , أليس كذلك ؟ 

991
00:49:04,060 --> 00:49:05,930
اجل , أنت تتعلم  الأمر   - 
 حسناً - 

992
00:49:06,060 --> 00:49:08,400
هذا المكان   مناسب ٌ لعرض الزواج  على  شخصٍ  ما 

993
00:49:08,460 --> 00:49:10,300
لن تقوم  بعرض الزواج  عليَّ  , أليس كذلك  ؟

994
00:49:10,360 --> 00:49:11,630
كلا  , لن أفعل  ذلك  

995
00:49:11,700 --> 00:49:13,200
هذا جيد 

996
00:49:13,200 --> 00:49:14,930
اقصد أن المكان  مناسب لذلك وحسب  , 

997
00:49:15,060 --> 00:49:16,300
اجل ,  أنه  مكان مناسب  لهذا  الأمر 

998
00:49:16,360 --> 00:49:17,300
اجل  

999
00:49:17,360 --> 00:49:18,560
تمتلكين ضحكة  جميلة   

1000
00:49:18,630 --> 00:49:19,960
في الحقيقة , انا  لا أحب ضحكتي 

1001
00:49:20,000 --> 00:49:21,230
حقاً ؟  - 
 اجل  - 

1002
00:49:21,300 --> 00:49:22,560
أظن انكِ تمتلكين  ضحكةً جميلة  

1003
00:49:22,630 --> 00:49:24,160
هذا أمرٌ  محرج  ,  لا  أعلم 

1004
00:49:24,230 --> 00:49:25,560
كلا  , انتٍ تمتلكين  ضحكةً جميلة  

1005
00:49:25,630 --> 00:49:26,800
حسناً  , شكراً لك   

1006
00:49:26,860 --> 00:49:28,900
على الرحب والسعة  

1007
00:49:35,100 --> 00:49:36,360
الى  اللقاء يا (ميسي)  - 
 الى  اللقاء  - 

1008
00:49:36,430 --> 00:49:40,060
حسناً  , أراكِ قريباً  - 
 أراك  لاحقاً   -  

1009
00:49:40,060 --> 00:49:41,960
مرَ  على  بقائنا  في ولاية (آركنساس)  عدة  اسابيع  

1010
00:49:42,060 --> 00:49:45,960
حيث  أنني  كدتُ أنسى سبب تواجدي هنا  

1011
00:49:46,060 --> 00:49:49,630
فقدتُ  التركيز على  الأمور , شعرت  ُ أنني أقوم بتصوير  لقطاتٍ من  دون سببٍ 

1012
00:49:49,700 --> 00:49:52,260
على  أمل أن يحصل  شيئاً  مثيراً للأهتمام  

1013
00:49:52,330 --> 00:49:55,160
حيث قمنا  بتصوير العديد من اللقطات  لعدة ساعات  

1014
00:49:55,230 --> 00:49:58,830
لم أكن أعلم ما أن  كنا سنصل الى نتيجة في البحث  عن  (فرانسيس)  

1015
00:49:58,900 --> 00:50:01,460
أيمكنكِ  تغيير القناة الى قناة  (فوكس نيوز)  ؟ 
 ^ وهي أحد  القنوات التلفزيونية الأمريكية ^  

1016
00:50:01,530 --> 00:50:04,130
كنتُ أتسائل ما أن كان (بيل)  مجرد رجل كبير في السن يشعر بالضجر 

1017
00:50:04,200 --> 00:50:07,530
يبحثُ عن مغامرةٍ ما  من  أجل قضاء الوقت  

1018
00:50:07,600 --> 00:50:11,660
وربما عند أعطاء الأولوية  الى العمل لوقتٍ طويل  

1019
00:50:11,730 --> 00:50:15,500
تصبح يائساً وتبحث عن أي شخصٍ لتتواصل  معه  

1020
00:50:18,000 --> 00:50:19,630
عيد ميلادٍ سعيد  - 
 شكراً لك   -

1021
00:50:19,890 --> 00:50:21,200
حسناً 

1022
00:50:21,260 --> 00:50:23,330
على الأغلب أنهم قاموا بتصوير فيلم ( غون وذ ذا ويند) في هذا المكان 

1023
00:50:23,400 --> 00:50:25,300
لم أشاهد هذا الفيلم  من قبل  

1024
00:50:25,360 --> 00:50:27,160
وكلما أستمرينا  في تصوير  لقطاتٍ 

1025
00:50:27,230 --> 00:50:29,930
 كنت أشعر بأن البرنامج كان على وشك الأنتهاء

1026
00:50:30,000 --> 00:50:31,460
وحياتي كانت على  وشك  البدء 

1027
00:50:31,530 --> 00:50:34,560
افعلها مجدداً وحسب 

1028
00:50:37,200 --> 00:50:38,330
حسناً , أفعلها مجدداً 

1029
00:50:38,400 --> 00:50:40,160
كلا , قلتُ سأفعلها مرتين وحسب

1030
00:50:40,230 --> 00:50:41,700
أتريد أن أمسك  يدك  ؟ 

1031
00:50:41,760 --> 00:50:43,130
أتريدين الأمساك بيدي  ؟ 

1032
00:50:43,200 --> 00:50:44,930
أتريد الأمساك بيدي؟

1033
00:50:45,000 --> 00:50:46,030
اجل , اريد ذلك نوعاً ما  

1034
00:50:46,100 --> 00:50:47,630
حسناً - 
 حسناً  - 

1035
00:50:47,700 --> 00:50:48,860
يداك باردتان 

1036
00:50:48,930 --> 00:50:50,160
أجل , أعلم ذلك

1037
00:50:50,230 --> 00:50:52,200
هل هذا  يعني أنك غيرُ مرتاحٍ ؟

1038
00:50:52,260 --> 00:50:54,000
كلا  - 
 حسناَ  - 

1039
00:50:54,060 --> 00:50:56,260
أعجبني الأمر 

1040
00:50:56,330 --> 00:50:58,400
هذا  جيد 

1041
00:50:58,460 --> 00:51:00,730
عند نهاية آخر موعدٍ بيننا

1042
00:51:00,800 --> 00:51:04,900
سألتني (ميسي) أن كنت أريد الخروج في موعدٍ  أكثر خصوصية في المرة  القادمة 

1043
00:51:04,960 --> 00:51:07,060
أعلمني بالأمر  وحسب 

1044
00:51:07,130 --> 00:51:08,760
أعمكِ بماذا ؟ 

1045
00:51:08,830 --> 00:51:10,560
أن كان  هذا  ما تريد فعله 

1046
00:51:10,630 --> 00:51:12,700
حسناً , اذاَ  سوف أعلمكِ  بالأمر 

1047
00:51:12,760 --> 00:51:14,530
اجل

1048
00:51:14,600 --> 00:51:15,660
سوف أخبرك بما أريد

1049
00:51:15,730 --> 00:51:18,760
اجل 

1050
00:51:24,730 --> 00:51:26,600
حسناَ  - 
 حسناَ 

1051
00:52:00,230 --> 00:52:01,630
مرحباً  - 
 مرحباً  , كيف حالك؟ - 

1052
00:52:01,700 --> 00:52:02,760
انا بخير  , وانت ِ كيف  حالك ؟ 

1053
00:52:02,830 --> 00:52:04,060
انا بخير,  سررتً برؤيتك

1054
00:52:04,060 --> 00:52:05,630
سررتُ برؤيتك ِ  , تفضلي  بالدخول 

1055
00:52:07,860 --> 00:52:14,460
*  "داون , ديغ داون , ديغ ديغي ديغي داون ,ديغي ديغي "   * 

1056
00:52:14,530 --> 00:52:16,630
*   " داون , ديغ داون , ديغ ديغي داون داون داون داون داون داون  "   * 

1057
00:52:16,700 --> 00:52:23,330
*  "داون , ديغ داون , ديغ ديغي ديغي داون ,ديغي ديغي "   * 

1058
00:52:23,400 --> 00:52:25,500
*   " داون , ديغ داون , ديغ ديغي ديغي داون "  *  

1059
00:52:25,560 --> 00:52:32,300
*  "داون , ديغ داون , ديغ ديغي ديغي داون ,ديغي ديغي "   * 

1060
00:52:32,360 --> 00:52:33,630
*   "  داون, ديغي  ديغي  "  *  

1061
00:53:04,930 --> 00:53:07,160
هل أنت بخير  ؟

1062
00:53:07,230 --> 00:53:08,930
انا بخير 

1063
00:53:09,060 --> 00:53:11,160
حسناً , هذا جيد 

1064
00:53:49,900 --> 00:53:51,730
انا معجبٌ بكِ 

1065
00:53:51,800 --> 00:53:54,830
انا معجبةٌ بك ايضاَ

1066
00:54:03,460 --> 00:54:04,600
حقاً ؟ 

1067
00:54:04,660 --> 00:54:07,700
اجل 

1068
00:54:19,400 --> 00:54:21,360
هذا  رائع 

1069
00:54:35,960 --> 00:54:38,430
كنا نتواصل مع المقابر المحلية 

1070
00:54:38,500 --> 00:54:42,460
لنرى  أن  كان في سجلاتهم شخصُ أسم عائلته (غادي) مدفونٌ لديهم 

1071
00:54:42,530 --> 00:54:46,060
في البداية لم  نجد أي أثر ٍ 

1072
00:54:46,060 --> 00:54:49,460
لكن بعدها ظهر شيئاً قد يساعدنا على أيجادها 

1073
00:54:49,530 --> 00:54:52,430
أكتشفنا أن هنالك قبرٌ لشخص من عائلة (غادي) 

1074
00:54:52,500 --> 00:54:53,960
في ضواحي مدينة (دوماس) 

1075
00:54:54,060 --> 00:54:56,300
لقد وجدته

1076
00:54:56,360 --> 00:54:57,930
لم يكن القبر ل(فرانسيس)  

1077
00:54:58,060 --> 00:54:59,660
لكن بعد أن القى (بيل) نظرة عن قرب

1078
00:54:59,730 --> 00:55:01,700
جعل هذا الأسم (بيل)  يتذكر شيئاً  ما 

1079
00:55:01,760 --> 00:55:04,300
حسناً , عندما أنظر الى هذه  الأسماء

1080
00:55:04,360 --> 00:55:05,830
والتواريخ المكتوبة  هنا  

1081
00:55:05,900 --> 00:55:07,800
من المحتمل  أن  يكون  هؤلاء والديها  

1082
00:55:07,860 --> 00:55:11,160
أعتقد أنني أتذكر أسم  والدها 

1083
00:55:11,230 --> 00:55:13,160
وما هو  أسمه  ؟ 

1084
00:55:13,230 --> 00:55:15,060
حسناً  , على  ما  أظن  فأن أسمه  (ربورت)  

1085
00:55:15,100 --> 00:55:17,060
لكنني لا أعلم بشأن أسم (غروس)  

1086
00:55:17,100 --> 00:55:19,300
أن كان  ما يتذكره (بيل) صحيحاً 

1087
00:55:19,360 --> 00:55:22,060
وكان هذا قبر والد  (فرانسيس) 

1088
00:55:22,100 --> 00:55:27,160
هنالك  فرصة أن يحتوي  سجل  وفاته على معلوماتٍ بشأن اولاده الذين  على  قيد الحياة  

1089
00:55:27,230 --> 00:55:30,360
لذا  في اليوم التالي ذهبنا  الى المكتبة العامة لمدينة  ( ليتل روك) 

1090
00:55:30,430 --> 00:55:34,060
للبحث في سجلات الجرائد  منذ  عام 1982

1091
00:55:34,130 --> 00:55:35,830
هذه هي  ؟  - 
 اجل - 

1092
00:55:35,900 --> 00:55:37,060
حسناً  

1093
00:55:37,060 --> 00:55:40,160
يجب أن تضعها  هناك  , تحت الزجاج 

1094
00:55:41,700 --> 00:55:43,460
بهذا الشكل  ؟  - 
 اجل  - 

1095
00:55:50,130 --> 00:55:52,960
أنتظر قليلاً , لقد  وجدتها  

1096
00:55:53,060 --> 00:55:57,060
( روبرت  غروس   غادي )  في سن  63

1097
00:55:57,060 --> 00:55:58,630
في مدينة  ( تيكساركانا)   في و لاية  ( أركنساس)  

1098
00:55:58,700 --> 00:56:00,660
والذي  كان  يعيش في مدينة  ( ليتل  روك)  

1099
00:56:00,730 --> 00:56:03,600
يوجد أثنين  من  بناته  على  قيد الحياة  

1100
00:56:03,660 --> 00:56:06,060
وهي ( فرانسيس مونرو )  

1101
00:56:06,060 --> 00:56:10,130
 والتي تسكن في شمال  مدينة ( مسكيغون )  في ولاية  ( ميشيغان)  

1102
00:56:10,200 --> 00:56:11,860
بعد أن  حصلنا  على  هذه المعلومة  

1103
00:56:11,930 --> 00:56:13,930
قمنا  بالبحث عن  الصفحة  الشخصية  على  موقع ( الفيسبوك)

1104
00:56:14,060 --> 00:56:17,660
ووجدنا أمرأة  بأسم  ( فرانسيس مونرو)  والتي تسكن  في مدينة  ( بالير)  في ولاية  (ميشيغان)  

1105
00:56:19,630 --> 00:56:21,400
 ! يا إلهي 

1106
00:56:21,460 --> 00:56:23,230
أتظن أن  هذه  هي   ؟

1107
00:56:23,300 --> 00:56:24,800
 ! يا  إلهي   
  ! (بيل)  

1108
00:56:26,130 --> 00:56:27,760
أنظر,  كانت  ترتاد مدرسة (دوماس)  الثانوية  

1109
00:56:27,830 --> 00:56:30,360
اجل  , لا بد أن  هذا  هو   شكلها في الوقت  الحالي 

1110
00:56:31,930 --> 00:56:33,530
كانت ترتاد الفضل الدراسي  لعام  1959 

1111
00:56:33,600 --> 00:56:34,660
اذاَ  , هذه هي  - 
 اجل  , هذه  هي  

1112
00:56:34,730 --> 00:56:36,060
أنها  هي  بنسبة  100  بالمئة  

1113
00:56:36,060 --> 00:56:37,760
أنها  هي بنسبة  100 بالمئة  

1114
00:56:37,830 --> 00:56:40,100
سوف أعترف  بالأمر  , على  الرغم من أنها كانت في 76 من عمرها 

1115
00:56:40,160 --> 00:56:42,200
كانت جميلةً  حقاً 

1116
00:56:42,260 --> 00:56:45,430
وشكلها مطابقٌ  للشكل الذي تخيله  ( كورنيليس) بأستخدام  تقنية التقدم في العمر 

1117
00:56:45,500 --> 00:56:49,050
لا  أستطيع أن  أصدق الأمر 

1118
00:56:51,200 --> 00:56:52,700
أنظر الى  نفسك  

1119
00:56:52,760 --> 00:56:54,060
تبدو وكأنك  الفتى  الذي  كان يرتاد المدرسة  الثانوية  مجدداً 

1120
00:56:55,860 --> 00:56:57,760
يا إلهي  

1121
00:56:58,960 --> 00:57:01,960
لكن  بعدها  وجدنا  شيئاً ما  والذي أحبط  الحماس  الذي كان  يشعر  به ( بيل)  

1122
00:57:02,060 --> 00:57:04,060
هذا  هو  زوجها 

1123
00:57:04,130 --> 00:57:06,660
تباً 

1124
00:57:11,600 --> 00:57:14,460
لنرى  كيف يبدو  شكله 

1125
00:57:14,530 --> 00:57:16,800
لكننا  كنا  نتوقع  هذا  الأحتمال منذ البداية 

1126
00:57:16,860 --> 00:57:20,660
لكن على ما يبدو   فأن  هذا  الأمر  أظهرَ  جانبً من  شخصية  (بيل)  
 والذي  لم  نراه من  قبل  

1127
00:57:20,730 --> 00:57:23,800
كان  بأستطاعتها  أختيار  شخصٍ  أفضل  من  هذا  

1128
00:57:23,860 --> 00:57:27,600
فأنه  ليس ذو  مظهرٍ  جذاب  ,  لا  أظن  أنه  لائقٌ  لها 

1129
00:57:27,660 --> 00:57:29,860
حسناَ  , ان الكلام  الذي تقوله  ليس لطيفاً   

1130
00:57:29,930 --> 00:57:34,060
أعتذر,  لم أكن أقصد  الأمر  على هذا  النحو 

1131
00:57:34,060 --> 00:57:36,500
يبدو أنه شخصٌ  ذو  وزنٍ  زائد  

1132
00:57:36,560 --> 00:57:39,600
قام  (بيل) بالتركيز  على  جميع تفاصيل  زوج   (فرانسيس) 

1133
00:57:39,660 --> 00:57:41,600
أنه محامي  

1134
00:57:41,660 --> 00:57:44,630
حاصل  على  شهادة  بكالوريوس في اللغة الأنكليزية   وهو أحد لاعبي كرة القدم  و رئيسٌ للعدائين  

1135
00:57:44,700 --> 00:57:45,760
وكان  يرتاد نادي الغناء 

1136
00:57:45,830 --> 00:57:48,800
يا إلهي  

1137
00:57:48,860 --> 00:57:51,830
كان  عليَّ  أن أتزوجها  

1138
00:57:51,900 --> 00:57:53,930
كان  عليَّ  أن أتزوجها  

1139
00:57:54,060 --> 00:57:56,100
وبدأت  الأفكار  تدور  في رأسه 

1140
00:57:56,160 --> 00:57:58,400
حسناً , سنذهب الى ولاية  ( ميشيغان ) 

1141
00:57:58,460 --> 00:57:59,760
ماذا  ؟  - 
  سنذهب الى  هناك   -

1142
00:57:59,830 --> 00:58:02,230
لنقابلها  وجهاً  لوجه 

1143
00:58:02,300 --> 00:58:05,900
ونعيد صياغة الأمر   كما كان من المفترض أن يحصل  

1144
00:58:05,960 --> 00:58:08,930
لكنها  متزوجة  في الوقت الحالي 

1145
00:58:09,060 --> 00:58:12,060
يمكنها  أن  تتطلق  وتقوم بالزواج  مني  

1146
00:58:15,800 --> 00:58:17,800
 حسناً 

1147
00:58:23,630 --> 00:58:26,360
حسناً  , اذاً  

1148
00:58:28,130 --> 00:58:30,230
كانت تحبني كثيراً 

1149
00:58:30,300 --> 00:58:32,130
أعترفت بالأمر  بنفسها  

1150
00:58:32,200 --> 00:58:35,930
ولم يفُت الآوان  بعد  على الأمر 

1151
00:58:36,060 --> 00:58:39,830
لم أكن  أفهم ما  كان  (بيل)  يخبرني  به 

1152
00:58:39,900 --> 00:58:43,460
حيث  أنه لم يأبه  لكون (فرانسيس)  متزوجة  ً 

1153
00:58:43,530 --> 00:58:47,660
وأستمر بذكر  الوعد  الذي  وعدتهُ به قبل  60 عاماً  

1154
00:58:47,730 --> 00:58:50,660
أعني أن كلامها ذو معنى  مؤثر بقولها  " سوف أحبك  الى  حين  موتي  " 

1155
00:58:50,730 --> 00:58:53,200
حسناَ  , قالت  أنها  سوف تحبني الى حين موتها 

1156
00:58:53,260 --> 00:58:55,560
أليس هذا  حباً من النوع المتماسك   ؟ 

1157
00:58:55,630 --> 00:58:59,830
أتذكر  عندما  قالت  أنها  سوف تحبني الى  حين موتها 

1158
00:58:59,900 --> 00:59:02,300
ولأول مرة  منذ أن قررتُ أن أساعد  (بيل )  

1159
00:59:02,360 --> 00:59:05,060
لم  أكن  أعلم  ما  الذي يستوجب عليَّ أن أفعله 

1160
00:59:07,200 --> 00:59:09,800
كان  (بيل)  مصمماً  على الذهاب  الى  ولاية  ( ميشيغان)  

1161
00:59:09,860 --> 00:59:11,830
ليعترف بحبه  الى  (فرانسيس) 

1162
00:59:11,900 --> 00:59:13,830
كنت أعلم  أن  مشاعره نحوها  كانت  حقيقية  

1163
00:59:13,900 --> 00:59:15,830
لكنني لم  أفكر  في هذا  الأحتمال  

1164
00:59:15,900 --> 00:59:18,400
أن (بيل)  سيجعلها  تطلب الطلاق  من  زوجها  

1165
00:59:18,460 --> 00:59:21,630
أتظن أن  هنالك أحتمالية أن  توافق  على فعل هذا ؟ 

1166
00:59:21,700 --> 00:59:23,060
اجل  , هنالك  أحتمالية 

1167
00:59:23,060 --> 00:59:26,060
الأمر  مثل  رمي النرد 

1168
00:59:26,130 --> 00:59:28,160
ستتغير  الأرقام  وحسب  

1169
00:59:28,230 --> 00:59:30,760
كنت  أشعر  بداخلي أن هذا أمرٌ خاطئ  

1170
00:59:30,830 --> 00:59:33,460
وأن  فرصة  (بيل)  في النجاح بهذا الأمر كانت  ضئيلة 

1171
00:59:33,530 --> 00:59:35,060
لكن من يعلم  ؟ 

1172
00:59:35,130 --> 00:59:39,130
فأن  حب (فرانسيس) ل (بيل)  في هذه الرسائل  يبدو حباً  كبيراً 

1173
00:59:39,200 --> 00:59:40,660
وربما  بعد  كل هذه السنوات  

1174
00:59:40,730 --> 00:59:43,260
فأنها  تشعر  بذات  القدر الذي يشعر به  هو 

1175
00:59:43,330 --> 00:59:47,100
على  الرغم  من هذا  , فأن كان (بيل)  يريد  أن  يفاجئ  (فرانسيس)  
 ويذهب الى  مكان سكنها  

1176
00:59:47,160 --> 00:59:51,260
كنتُ أشعر  بالألتزام للتأكد من  أنه سيفعل هذا  الأمر بشكلٍ  ملائم  

1177
00:59:51,330 --> 00:59:53,830
لذا وجدتُ ممثلة  محترفة  عبر  الأنترنت  

1178
00:59:53,900 --> 00:59:57,160
والتي  تشبه (فرانسيس)  في الشكل  والعمر 

1179
00:59:57,230 --> 00:59:59,100
لتكون  شريكة  (بيل)  في التدرب  على  الأمر  

1180
00:59:59,160 --> 01:00:01,200
ثم  قمت   بتدبير  موعدٍ مع  شركة  لأدارة  المسارح 

1181
01:00:01,260 --> 01:00:04,400
والتي  تقوم في الوقت  الحالي   بعرض  مسرحي  بعنوان 
 " يونغ فرانكشتاين  " 

1182
01:00:04,460 --> 01:00:06,630
ليسمحوا  لنا بأستخدام المسرح للتدرب  فيه  

1183
01:00:06,700 --> 01:00:08,330
في أحد أيام  أجازتهم  

1184
01:00:08,400 --> 01:00:11,100
وقمنا  بأستخدام بعضٍ من  الأثاث المتواجد  خلف المسرح  

1185
01:00:11,160 --> 01:00:14,630
لصنع مكانٍ مؤقت بمثابة  منزل   ( فرانسيس)  

1186
01:00:14,700 --> 01:00:18,100
وعند  وصول  الممثلة  ( جون )  من مدينة ( لوس أنجلوس)  

1187
01:00:18,160 --> 01:00:20,400
قامت  بقراءة  بعضٍ من  رسائل  ( فرانسيس)  

1188
01:00:20,460 --> 01:00:24,400
 التي أعطيتها  أياها  لكي تفهم  درو  المرأة  التي  ستؤديه  

1189
01:00:24,460 --> 01:00:28,130
أعني  انه قام بتخييب ظنها  وأيذائها 

1190
01:00:28,200 --> 01:00:32,730
وحان  الوقت لتقابل الرجل  الذي قرأت عنه كثيراً 

1191
01:00:32,800 --> 01:00:34,460
مرحباً  يا (بيل)  

1192
01:00:34,530 --> 01:00:36,460
أعرفك  على (جون) التي ستؤدي  دور  ( فرانسيس)  

1193
01:00:36,530 --> 01:00:38,330
شرفٌ  لي  أن أقابلك - 
 الشرف  ُ لي  -  

1194
01:00:38,400 --> 01:00:41,330
ما رأيك  ؟ 
 هل  يبدو مظهرها  مشابهً   ؟ 

1195
01:00:41,400 --> 01:00:42,530
اجل

1196
01:00:42,600 --> 01:00:43,860
متأكد ؟  -  
 أجل  , لا بأس  بمظهرها   -

1197
01:00:45,130 --> 01:00:46,630
لا بأس  به  -
 حسناً   - 

1198
01:00:46,630 --> 01:00:48,250
تمتلكين أسنانً جميلة   - 
 شكراً لك   -  

1199
01:00:44,030 --> 01:00:44,030
تمتلكين  أسنانً جميلة 

1200
01:00:49,400 --> 01:00:53,760
مر وقتٌ طويل على  آخر مرةٍ  رأيتها  فيها  , أليس كذلك  ؟ - 
 أنظر   الى  أسنانها   - 

1201
01:00:53,830 --> 01:00:55,460
أظن  ان جميعها  أسنانكِ   الطبيعية  

1202
01:00:55,530 --> 01:00:56,800
اجل , أنها  أسناني  الطبيعية   - 
اذاَ , أنها  ليست  أسنانً مزيفة   -  

1203
01:00:56,860 --> 01:00:59,600
هذه أسناني الطبيعية  , جميعها  

1204
01:00:59,660 --> 01:01:04,930
وعلى الفور  , بدأت أرى  ذلك  الجانب من  شخصية ( بيل)  والذي
 كانت  (فرانسيس) تتحدث عنه في رسائلها 

1205
01:01:05,060 --> 01:01:07,060
حينها  أدركت أنه أمامنا  الكثير لنعمل عليه 

1206
01:01:07,060 --> 01:01:09,260
من أجل  المشهد التجريبي  الذي كانوا  سيؤدونه  

1207
01:01:09,330 --> 01:01:14,060
طلبت  من  (بيل)  ان  يتصرف  بالطريقة  التي كان  سيفعلها  عند الوصول الى  منزل  (فرانسيس) 

1208
01:01:14,100 --> 01:01:16,560
وسنقوم بعدها  ببعضٍ من التعديلات ان  كان  الأمر ضرورياً 

1209
01:01:16,630 --> 01:01:19,200
حسناً يا (بيل) لنفترض أنك  وصلت  الى  باب  منزل  (فرانسيس ) 

1210
01:01:19,260 --> 01:01:21,230
وهذه أول  مرة  ٍ تراها  منذ  خمسين  عاماً 

1211
01:01:21,300 --> 01:01:22,400
حسناً , هل أنت  جاهز  ؟ 

1212
01:01:22,460 --> 01:01:24,330
والآن  , ابدأوا  

1213
01:01:31,430 --> 01:01:34,060
 !  يا  إلهي  يا  ( فرانسيس)    
  ! لا أصدق أن هذه أنتِ  

1214
01:01:34,100 --> 01:01:36,230
 ! يا إلهي  يا  (بيل)  

1215
01:01:36,300 --> 01:01:38,530
مر َ وقتٌ طويل  جداً  

1216
01:01:38,600 --> 01:01:40,400
هذا  أنت حقاً  ؟ 

1217
01:01:40,460 --> 01:01:42,560
 !  يا  رجل  

1218
01:01:42,630 --> 01:01:44,660
يا  إلهي 

1219
01:01:44,730 --> 01:01:47,400
لا أصدق أن هذه انتِ 

1220
01:01:49,230 --> 01:01:50,560
كل  هذه السنين 

1221
01:01:50,630 --> 01:01:52,400
أعلم  , أعلم  ما  تحاول  قوله ,  أجلس 

1222
01:01:52,460 --> 01:01:54,900
كان علينا  أن  نتزوج  حينها  , لماذا  لم  تتزوجيني ؟ 

1223
01:01:54,960 --> 01:01:58,500
اذاَ يا  (بيل) , أخبرني  كل شيءٍ  عنك  

1224
01:01:58,560 --> 01:02:00,430
على  مهلك  , لقد  مرَ  47  عاماً  

1225
01:02:00,500 --> 01:02:03,400
انا أمرأةٌ متزوجة الآن  ,  على  مهلك  

1226
01:02:03,460 --> 01:02:05,430
لا  تستعجل   الأمور وحسب  

1227
01:02:05,500 --> 01:02:07,330
 .... ما أريده  هو 

1228
01:02:07,400 --> 01:02:09,430
حسناً  , توقفوا  

1229
01:02:09,500 --> 01:02:13,560
(بيل ) ,أيمكنني  أن اسأل  عن  سبب  لمس  ساقيها  بهذا  الشكل  ؟

1230
01:02:13,630 --> 01:02:15,600
لمس  ماذا ؟ , ساقيها  ؟ 

1231
01:02:15,660 --> 01:02:19,530
اجل  

1232
01:02:19,600 --> 01:02:21,560
لا  أعلم  

1233
01:02:21,630 --> 01:02:25,330
(جون) لنفترض  أنكِ  ( فرانسيس )  ماذا  سيكون شعورها  ان قام  بلمسها  هكذا    ؟ 

1234
01:02:25,400 --> 01:02:27,560
ستشعر بعد الراحة 

1235
01:02:27,630 --> 01:02:29,560
كان أول   مشهدٍ  تجريبي  يسري بشكلٍ  سيء  

1236
01:02:29,630 --> 01:02:33,930
فأن محاولات  ( بيل)   من أجل  كسب  عاطفة  (فرانسيس)   
 كانت  غريبةً بعض  الشيء 

1237
01:02:34,060 --> 01:02:35,130
هل زوجك رجلٌ غيور ؟ 

1238
01:02:35,200 --> 01:02:36,730
او  محاولاتٌ يائسة 

1239
01:02:36,800 --> 01:02:40,100
لكنني  أطلب الأمر منكِ مجدداً , تزوجيني   من  فضلك  

1240
01:02:40,160 --> 01:02:42,630
لم  يكن قادراً  على التأقلم  مع  (فرانسيس)  

1241
01:02:42,700 --> 01:02:44,330
مثل أي  شخصٍ  طبيعي  

1242
01:02:44,400 --> 01:02:45,930
 !  مفاجأة  

1243
01:02:46,060 --> 01:02:47,900
وعندما أحضرت الممثل  الذي أخترناه من  أجل تمثيل دورٍ  في فيلم  ( ذا  ماد 2 )  

1244
01:02:47,960 --> 01:02:51,100
ليؤدي دور  زوجها ,  جعل  الأمور  تصبح أكثر سوءاً 

1245
01:02:51,160 --> 01:02:53,260
 .... جئت هنا  من أجل أن أتزوج  

1246
01:02:53,330 --> 01:02:54,760
زوجتي  - 
 زوجتك -  

1247
01:02:54,830 --> 01:02:57,430
هل تفهم  اللغة الأنكليزية  ؟ 

1248
01:02:57,500 --> 01:03:01,300
حيث  لم يكن قادراً  على تخيل الأمر من  وجهة  نظر  (فرانسيس)  

1249
01:03:01,360 --> 01:03:05,200
والأسوأ من  هذا  ,  فأن  الممثلة  التي تؤدي  دور  (فرانسيس)  لم  تعد مقتنعةً بفعل  هذا الأمر 

1250
01:03:05,260 --> 01:03:10,160
يجب أن  تكون أكثر تفهماً  للأمر  

1251
01:03:10,230 --> 01:03:13,260
...لأنك ان  ضغطت عليها كثيراً  بهذا  الأمر  

1252
01:03:13,330 --> 01:03:14,830
اجل , سيكون  هذا سيئاً  - 
 أتفهم  ما الذي  أعنيه  ؟ - 

1253
01:03:14,900 --> 01:03:16,960
يجب أن تكون  رجلاً مهذباً أكثر 

1254
01:03:17,060 --> 01:03:20,130
لذا  من  أجل  مساعدة  (بيل)  في فهم  مشاعر ( فرانسيس) 

1255
01:03:20,200 --> 01:03:23,130
قررنا  أن نقوم  بتدريبٍ لعكس الأدوار 

1256
01:03:23,200 --> 01:03:25,500
بأستخدام  شعرٍ مستعار  أشتريناه من  أحد المتاجر  في الحي 

1257
01:03:25,560 --> 01:03:27,930
لا تعلم أنني  كنت أبكي  حتى  عندما كنت  أخلد الى  النوم 

1258
01:03:28,060 --> 01:03:30,060
بسبب التفكير  بك 

1259
01:03:30,130 --> 01:03:32,400
وكنتُ أبقى  مستيقظةٌ  الى وقتٍ متأخر 

1260
01:03:32,460 --> 01:03:34,630
انا متأسف  يا (فرانسيس)  

1261
01:03:34,700 --> 01:03:37,160
حسناً  , أعني أن الأمر  مشابه للقيام بقتل  شخصٍ ما  

1262
01:03:37,230 --> 01:03:39,730
ثم الشعور  بالأسف على ذلك  , لكن   هذا لن  يعيد الشخص  الى  الحياة  مجدداً  

1263
01:03:39,800 --> 01:03:42,930
بعد  أن  قام بأدء  دور (فرانسيس)  لمدة ساعة تقريباً 

1264
01:03:43,060 --> 01:03:45,260
تمكن  (بيل) من النظر الى الأمر  من   وجهةِ  نظرٍ  مختلفة  

1265
01:03:45,330 --> 01:03:48,060
لم  أعرف شيئاً عنك  , كنت أكتب  لك  الرسائل  

1266
01:03:48,060 --> 01:03:50,160
وأتصل بك  على الهاتف  

1267
01:03:50,230 --> 01:03:52,630
وكنت  تتجاهل أتصالاي

1268
01:03:52,700 --> 01:03:56,660
كل ما  كنت  تريده  هو  الحصول على  المهنة  
 تلك  المهنة  في هوليوود 

1269
01:03:56,730 --> 01:04:00,360
كنت تفعل هذا  الأمر من  أجل مصلحتك  

1270
01:04:00,430 --> 01:04:03,060
كان  هذا  تصرفاً انانياً 

1271
01:04:03,060 --> 01:04:05,660
وعندما  عاد مجدداً لأداء  دوره  

1272
01:04:05,730 --> 01:04:08,360
ظهر جانبٌ لطيف من  شخصية (بيل)   

1273
01:04:08,430 --> 01:04:12,060
لقد قمتُ بخيانتك 

1274
01:04:12,100 --> 01:04:15,430
وقمتُ بخداعكِ  بأخباركِ  أننا  سوف نتزوج في النهاية  

1275
01:04:15,500 --> 01:04:18,430
ولم أكن  أجيب  على  رسائلكِ 

1276
01:04:18,500 --> 01:04:21,060
كنت أعيش حياتي وانا أشعر بالندم  

1277
01:04:21,130 --> 01:04:24,100
أعني أن  هذا الأمر  كان  صعباً عليَّ 

1278
01:04:24,160 --> 01:04:26,700
أعلم أنه  أصبح لديكِ  عائلة سعيدة  الآن 

1279
01:04:26,760 --> 01:04:28,560
ومنزلٌ جميل  

1280
01:04:28,630 --> 01:04:31,600
بالأضافة  الى  زواجٍ سعيد 

1281
01:04:31,660 --> 01:04:36,460
لكنني  سأكون  كاذباً  أن  أخبرتكِ  أنني لم  أكن  أمتلكُ  مشاعراً تجاهكِ  

1282
01:04:36,530 --> 01:04:38,660
لأنه  لدي مشاعرٌ  تجاهكِ 

1283
01:04:38,730 --> 01:04:41,460
أريد أن أعلمكِ يا  (فرانسيس)  

1284
01:04:41,530 --> 01:04:44,700
أنني  احبكِ  كثيراً  

1285
01:04:46,500 --> 01:04:48,060
وعند أنتهاء تجارب الأداء 

1286
01:04:48,130 --> 01:04:50,560
شعرت أن  أداء ( بيل) قد  تحسن  كثيراً  

1287
01:04:54,930 --> 01:04:59,430
حتى  (جون) كانت  متفائلة  بشأن  هذا التغيير  لتكون لديه الفرصة  في كسب عاطفة  (فرانسيس) 

1288
01:04:59,500 --> 01:05:01,430
أظن  أن  لديه الفرصة  في هذا  

1289
01:05:01,500 --> 01:05:03,330
أعني  أنها  فرصةُ  كبيرة بالطبع 

1290
01:05:03,400 --> 01:05:07,100
أعني أن كانت  لا تحظى بزواجٍ سعيد  

1291
01:05:07,160 --> 01:05:09,260
لكن   بالتأكيد , لا  يمكننا  أن  نحزر  الأمر 

1292
01:05:09,330 --> 01:05:12,330
لحين  حدوث  هذا الأمر في الحقيقة  

1293
01:05:12,400 --> 01:05:16,600
كان من الصعب معرفة  ما سيحصل  بالضبط في ذلك اليوم 

1294
01:05:16,660 --> 01:05:18,160
لكننا سنكتشف هذا الأمر قريباً  

1295
01:05:18,230 --> 01:05:20,060
لأن الوقت  حان  لذهابنا   الى ولاية ( ميشيغان)  

1296
01:05:20,060 --> 01:05:21,500
أنا أحبك - 
 الى اللقاء يا (شيلي)  - 

1297
01:05:21,560 --> 01:05:22,860
انا  أحبكِ  

1298
01:05:22,930 --> 01:05:24,600
حسناَ اذاَ , أتمنى  لك  حظاً موفقاً  

1299
01:05:24,660 --> 01:05:27,600
أخبرني  بما سيحصل    - 
 شكراً لكِ   -

1300
01:05:27,660 --> 01:05:28,860
أعلم  ذلك   

1301
01:05:31,400 --> 01:05:33,600
هل أنت على ما يرام  ؟ 

1302
01:05:33,660 --> 01:05:34,730
اجل 

1303
01:05:34,800 --> 01:05:37,500
هل أنت  متأكد  ؟  

1304
01:05:41,060 --> 01:05:42,160
هل ستكون  على ما يرام   ؟ 

1305
01:05:42,230 --> 01:05:43,330
أجل , ستكون  الأمور  على ما يرام  

1306
01:05:43,400 --> 01:05:45,630
أجل , سيكون كل شيءٍ  على  ما يرام  

1307
01:05:45,700 --> 01:05:47,160
أعني , لا يمكننا معرفة  هذا  

1308
01:05:47,230 --> 01:05:49,060
لا  تعلم  ما الذي سيحصل  معك هناك  

1309
01:05:49,130 --> 01:05:50,600
هذا  صحيح 

1310
01:05:50,660 --> 01:05:52,300
 .... اذاَ  

1311
01:06:00,800 --> 01:06:03,530
ذهبنا  الى  المطار وأتجهنا  في رحلتنا 

1312
01:06:03,600 --> 01:06:05,800
والتي تبعد  950 ميلاً شمالاً  

1313
01:06:05,860 --> 01:06:09,330
في مدينة  ( ترافيرس) في ولاية  (ميشيغان )

1314
01:06:09,400 --> 01:06:12,130
وعند وصولنا الى هناك  ,  كان الوقت متأخراً  

1315
01:06:12,200 --> 01:06:15,230
لذا قررنا  الذهاب  الى الفندق ونكتفي بهذا القدر  لهذه الليلة  

1316
01:06:15,300 --> 01:06:19,730
وخططنا  للذهاب  الى منزل (فرانسيس)  مباشرةً  في الصباح  

1317
01:06:19,800 --> 01:06:23,060
ولهذا السبب أن أقترح أصلاحاً شاملاً  لقوانين الهجرة  

1318
01:06:23,130 --> 01:06:25,600
في أول مئة يومٍ  , بالأضافة  الى  حق الحصول  على الجنسية  

1319
01:06:25,660 --> 01:06:27,830
شكراً لكِ  أيتها  الوزيرة  ( كلينتون) 

1320
01:06:27,900 --> 01:06:29,060
 .... أريد أن  أستمر  بالحديث   -
...  أظن  أن هذا    - 

1321
01:06:29,130 --> 01:06:30,900
....أنظر الى هذا   - 
 .... أستجابةُ  للأمر - 

1322
01:06:30,960 --> 01:06:32,900
اجل  ؟  - 
...  كانت  لدي مقابلة مع -  

1323
01:06:34,900 --> 01:06:37,500
أنه  الشخص المرشح  للرئاسة 

1324
01:06:37,560 --> 01:06:38,860
ها أنا أخبرك بالأمر  

1325
01:06:38,930 --> 01:06:42,500
لقد  أخربتك ذلك مسبقاً  

1326
01:06:42,560 --> 01:06:45,130
أنه (دونالد  أج . ترامب )  

1327
01:06:45,200 --> 01:06:48,560
هذا  أسمه  الأوسط  على  ما  أظن ,أليس كذلك  ؟ 

1328
01:06:48,630 --> 01:06:50,160
أظن أنه  ( جي)   
 ^  يقصد أن أسمه  (دونالد جي. ترامب) ^  

1329
01:06:50,230 --> 01:06:51,730
ماذا ؟ 

1330
01:06:51,800 --> 01:06:53,800
لماذا تخبرني بهذا   ؟

1331
01:06:53,860 --> 01:06:56,860
حسناً , لأحاول أقناعك  أن  (ترامب)  هو المرشح لذلك  

1332
01:06:56,930 --> 01:07:00,460
على  ما يبدو أنك  لا تصدق أنه سيفوز بالأنتخابات 

1333
01:07:00,530 --> 01:07:02,730
حسناً  , وفقاً لصناديق الأقتراع  فأنه  سوف يخسر  

1334
01:07:02,800 --> 01:07:05,730
الأمر  لا يعتمد على  صناديق  الأقتراع 

1335
01:07:05,800 --> 01:07:07,930
على ماذا يعتمد  الأمر اذاً  ؟ 

1336
01:07:08,060 --> 01:07:09,400
أريد أن اسمع  الخبر  من  الوزيرة  

1337
01:07:09,460 --> 01:07:11,100
يعتمد على  يوم  الأنتخابات  

1338
01:07:11,160 --> 01:07:13,430
انا شخصياً قمتُ بالتصويت من  أجل  تأمين  الحدود

1339
01:07:15,400 --> 01:07:17,460
في الصباح التالي   عندما  كان  (بيل)  يستعد للذهاب

1340
01:07:17,530 --> 01:07:22,600
قمتُ بكتابة  عنوان  ورقم الهاتف الخاص  ب (فرانسيس)  من سجلات  دليل الهاتف  

1341
01:07:24,800 --> 01:07:27,230
لم  يتفوه (بيل)  ولو بكلمةٍ واحدة في ذلك  الصباح  

1342
01:07:27,300 --> 01:07:29,730
من الواضح  أنه  كان  يفكر بالكثير من الأمور

1343
01:07:32,300 --> 01:07:38,530
من الظريف أنه  عندما  تعتادُ على شخصٍ ما  تكون مرتاحٍ 
 بعدم الحاجة  للتحدث طوال الوقت لكي لا يعُم الهدوء

1344
01:07:58,930 --> 01:08:01,930
ما الذي  تفكر فيه   ؟ 

1345
01:08:02,060 --> 01:08:04,060
انا أفكر  وحسب 

1346
01:08:12,130 --> 01:08:13,260
(بيل)  ؟ 

1347
01:08:15,060 --> 01:08:16,930
ما الذي تفكر  فيه   ؟ 

1348
01:08:17,060 --> 01:08:20,330
....الأمر فقط  

1349
01:08:57,830 --> 01:08:59,330
عنوان  ( فرانسيس)  

1350
01:08:59,400 --> 01:09:02,430
كان  في حيٍ صغير  في  غابات  بحيرة (ميشيغان )  

1351
01:09:04,260 --> 01:09:08,060
كانت  الخطة  بأن يذهب (بيل)  بمفرده الى باب منزلها 
ويبقى فريق التصوير  في الخلف  

1352
01:09:08,130 --> 01:09:10,300
لكي لا  تندهش من  وجود كاميرات التصوير 

1353
01:09:10,360 --> 01:09:13,400
ها هو المنزل 

1354
01:09:17,560 --> 01:09:19,100
المنزل في ذلك  الأتجاه  

1355
01:09:19,160 --> 01:09:22,200
حسناً 

1356
01:09:30,260 --> 01:09:31,830
أنه في ذلك الأتجاه  

1357
01:09:31,900 --> 01:09:33,230
اجل  

1358
01:09:36,360 --> 01:09:38,960
يا إلهي  
 ليرحمنا  الرب 

1359
01:09:43,560 --> 01:09:45,530
لكن  عندما  حان  الوقت  لنزوله من السيارة 

1360
01:09:45,600 --> 01:09:47,530
لم  يكن  (بيل) يريد  الذهاب  من  دون فريق التصوير  

1361
01:09:47,600 --> 01:09:51,630
حسناً لم أظن ذلك , ألم  تكن  تريد  توثيق الأمر  بالتصوير  بالكاميرات  ؟ 

1362
01:09:51,700 --> 01:09:54,830
حسناً ,  ظننتُ أنها  أحد اللحظات الخاصة بك 

1363
01:09:54,900 --> 01:09:56,500
كلا , أحضر  الكاميرات  

1364
01:09:56,560 --> 01:09:59,600
أنا  أحب  ( بي  أر ) 

1365
01:10:03,830 --> 01:10:05,830
لابد أنك تعرف  معنى  ( بي أر )  

1366
01:10:05,900 --> 01:10:07,660
ما الذي  يعنيه  هذا  ؟ 

1367
01:10:07,730 --> 01:10:11,100
(بي أر ) هو  مختصرٌ  ( العلاقات العامة  )  

1368
01:10:11,160 --> 01:10:17,900
وكان  يقلقني  أن (بيل)  لم  يكن متفهماً أن الذهاب الى  منزلها  مع  طاقم التصوير سوف يسبب لها الذعر 

1369
01:10:17,960 --> 01:10:20,060
ما الذي ستظنه  هي  برأيك ؟ 

1370
01:10:20,130 --> 01:10:22,230
لا أظن أنها ستمانع على الأمر  

1371
01:10:22,300 --> 01:10:24,060
تقصد وجود الكاميرات  ؟ 

1372
01:10:24,130 --> 01:10:25,900
اجل 

1373
01:10:25,960 --> 01:10:27,860
أن  كان  حقاً  يريد الذهاب الى  المنزل مع طاقم التصوير  

1374
01:10:27,930 --> 01:10:30,560
أقترحت عليه أن يتصل بها  

1375
01:10:30,630 --> 01:10:33,630
يمكننا فعل ذلك ,  أتعرف   رقم هاتفها   ؟ 

1376
01:10:33,700 --> 01:10:36,160
لذا  قمت  بركنِ  السيارة في أحد الزوايا  بعيداً عن الأنظار 

1377
01:10:36,230 --> 01:10:39,200
وقمت  بتسجيل رقم ( فرانسيس) في  هاتف ( بيل)   

1378
01:10:39,260 --> 01:10:42,960
ليتمكن  من أجراء المكالمة  

1379
01:10:43,030 --> 01:10:44,000
هل أنت مستعد ؟ 

1380
01:10:44,060 --> 01:10:47,100
انا مستعد  

1381
01:10:56,400 --> 01:10:58,660
مرحباً  , من  المتصل  ؟ 

1382
01:10:58,730 --> 01:11:00,500
مرحباً , أنتِ  (فرانسيس)   ؟ 

1383
01:11:00,560 --> 01:11:01,600
اجل  

1384
01:11:01,660 --> 01:11:02,730
كيف  حالكِ  ؟ 

1385
01:11:02,800 --> 01:11:04,160
انا بخير , من  المتصل  ؟ 

1386
01:11:04,230 --> 01:11:06,700
حسناً ,  أريدكِ أن  تحزري من  المتصل  

1387
01:11:06,760 --> 01:11:08,360
لا يمكنني ذلك  

1388
01:11:08,430 --> 01:11:10,960
لا  أعلم  

1389
01:11:11,060 --> 01:11:12,630
حسناً  , يبدو  ان  الأمر صعبٌ عليكِ  

1390
01:11:12,700 --> 01:11:15,730
ألا يبدو  صوتي  مألوفاً لكِ ؟ 

1391
01:11:17,530 --> 01:11:19,400
كلا  

1392
01:11:19,460 --> 01:11:20,930
كلا  ؟ 

1393
01:11:21,060 --> 01:11:22,600
كلا 

1394
01:11:22,660 --> 01:11:25,700
مر وقتٌ  طويلٌ جداً يا (فرانسيس)  

1395
01:11:28,060 --> 01:11:29,830
حسناً  , جعلتني أتسائل  عن  هويتك  الآن  

1396
01:11:29,900 --> 01:11:33,260
من  تكون  ؟ 

1397
01:11:33,330 --> 01:11:34,630
مرحباً  ؟ 

1398
01:11:34,700 --> 01:11:35,900
اجل ,  أنا  هنا 

1399
01:11:35,960 --> 01:11:38,130
حسناً 

1400
01:11:39,200 --> 01:11:40,230
هيا أخبرها  

1401
01:11:40,300 --> 01:11:42,260
لا تعرفين من  أكون  ؟ 

1402
01:11:42,330 --> 01:11:44,100
فكري جيداً 

1403
01:11:44,160 --> 01:11:47,460
ألا يبدو صوتي مألوفاً  لكِ  ؟ 

1404
01:11:47,530 --> 01:11:49,730
كلا  

1405
01:11:49,800 --> 01:11:51,700
أنتظر لحظة  

1406
01:11:51,760 --> 01:11:53,600
هل أنت  ( جيم بيكلي)  ؟ 

1407
01:11:53,660 --> 01:11:55,100
من ؟ 

1408
01:11:55,160 --> 01:11:56,360
(بيكلي) ؟ 

1409
01:11:56,430 --> 01:11:57,500
كلا 

1410
01:11:57,560 --> 01:11:59,600
كلا ؟ 

1411
01:12:02,400 --> 01:12:04,900
أخبرها  من  تكون   -
 اجل  -  

1412
01:12:04,960 --> 01:12:08,460
حسناً , سوف أخبركِ من أكون  

1413
01:12:08,530 --> 01:12:09,560
حسنا ً 

1414
01:12:09,630 --> 01:12:12,660
انا (بيل هييث)  

1415
01:12:14,500 --> 01:12:16,100
مرحباً  ؟ 

1416
01:12:16,160 --> 01:12:17,430
مرحباً  

1417
01:12:17,500 --> 01:12:19,500
انا ( بيل هييث)  

1418
01:12:19,560 --> 01:12:21,300
(بيل هييث ) ؟ 

1419
01:12:21,360 --> 01:12:24,800
" ه - ي - ي - ث "

1420
01:12:24,860 --> 01:12:26,800
حسناً , مرحباً  يا  (بيل )   , كيف  حالك  ؟

1421
01:12:26,860 --> 01:12:29,100
تذكرتيني الآن   , أليس كذلك  ؟ 

1422
01:12:29,160 --> 01:12:31,360
اجل تذكرت  , بالطبع تذكرتك

1423
01:12:31,430 --> 01:12:33,660
حسناً  , ما الذي تريده  ؟ 

1424
01:12:33,730 --> 01:12:35,900
أحاول أن أفعل  الصواب 

1425
01:12:37,730 --> 01:12:39,860
حسناً , هل هذا الأمر  صعب ؟ 

1426
01:12:39,930 --> 01:12:43,130
حسناَ  , كنتُ  أفكر  بكِ  كثيراً  

1427
01:12:43,190 --> 01:12:46,900
أعني  طوال الوقت  , لذا  قررت هذا  في النهاية 

1428
01:12:46,960 --> 01:12:49,460
فكرتُ أن أقوم بالأتصال  بكِ  

1429
01:12:49,530 --> 01:12:51,460
حسناً 

1430
01:12:51,530 --> 01:12:53,160
 .... اذاَ  

1431
01:12:53,230 --> 01:12:55,100
اذاَ , ما الذي  حصل معك   ؟ 

1432
01:12:55,160 --> 01:12:56,730
انا  خارج مدينة  ( لوس أنجلوس) في الوقت  الحالي 

1433
01:12:56,800 --> 01:12:59,530
لكنني لا  أزال أعمل  كممثلٍ هنالك  

1434
01:12:59,600 --> 01:13:02,300
حسناً  , هذا  جيد

1435
01:13:02,360 --> 01:13:04,230
هذا  أمر  جيد  - 
  ..... اذاَ  -

1436
01:13:04,300 --> 01:13:06,360
هذا  ما  كنت  تريد  دوماً أن تفعله  

1437
01:13:06,430 --> 01:13:07,930
هذا صحيح 

1438
01:13:08,060 --> 01:13:09,760
ألم  تنجب أياً من الأطفال   ؟ 

1439
01:13:09,830 --> 01:13:12,360
كلا  

1440
01:13:12,430 --> 01:13:14,730
ربما  كان  عليَّ أن اتزوجكِ 

1441
01:13:14,800 --> 01:13:16,760
تفهمين  ما أعنيه  

1442
01:13:18,760 --> 01:13:21,800
حسناً   ,  انا لدي تسعة  أحفادٍ  

1443
01:13:21,860 --> 01:13:23,200
حقاً ؟ 

1444
01:13:23,260 --> 01:13:25,260
اجل  

1445
01:13:25,330 --> 01:13:29,560
انا جدةٌ  لتسعة أحفادٍ  

1446
01:13:29,630 --> 01:13:33,360
ولدي  حفيدتين توأم  

1447
01:13:33,430 --> 01:13:37,060
عمرهم  بقرابة  ثلاث  سنوات  

1448
01:13:37,060 --> 01:13:39,600
بعد أن أستمرت  المكالمة  لمدة  15  دقيقة 

1449
01:13:39,660 --> 01:13:44,060
لم  يذكر (بيل)  ل ( فرانسيس) أنه  متواجدٌ أمام  منزلها    

1450
01:13:44,100 --> 01:13:46,630
ما اكثر  ما  تتذكرنه عن  والدتي  ؟ 

1451
01:13:46,700 --> 01:13:49,160
ما الذي أتذكره بشأنه والدتك  ؟ 

1452
01:13:49,230 --> 01:13:50,560
أنها  لم  تكُن تحبني 

1453
01:13:50,630 --> 01:13:52,860
ماذا ؟ 

1454
01:13:52,930 --> 01:13:54,060
لم تكن تحبني  

1455
01:13:54,060 --> 01:13:56,100
لماذا  تقولين هذا  ؟ 

1456
01:13:56,160 --> 01:13:58,300
حسناً  , لأن  هذا  أمرٌ حقيقي 

1457
01:13:58,360 --> 01:13:59,700
ما الذي يجعلكِ تقولين  هذا  ؟ 

1458
01:13:59,760 --> 01:14:01,460
لماذا  أقول هذا  ؟ 

1459
01:14:01,530 --> 01:14:04,560
لا أعلم  , لكنها  لم  تكُن تحبني

1460
01:14:06,230 --> 01:14:09,260
حسناً , هل  أنتِ سعيدة    ؟ 

1461
01:14:09,330 --> 01:14:12,560
هل أنا  سعيدة ؟  
 أجل  ,أنا  سعيدة  

1462
01:14:12,630 --> 01:14:14,360
لماذا؟

1463
01:14:14,430 --> 01:14:16,830
هذه المرة الثانية التي  تتزوجين فيها ,أليس كذلك ؟ 

1464
01:14:20,060 --> 01:14:22,830
يا  إلهي  ,  لا يبدو  هذا الأمر  ممكناً 

1465
01:14:22,900 --> 01:14:25,060
كم  مرَ من  السنين على  هذا ؟ 

1466
01:14:25,060 --> 01:14:26,560
حسناً  , دعني أتذكر

1467
01:14:26,630 --> 01:14:29,230
انا  و (ديف)  كنا متزوجين  منذ 47 عاماً تقريباً 

1468
01:14:29,300 --> 01:14:32,600
اجل  نحن  متزوجان  منذ  47 عاماً  

1469
01:14:36,500 --> 01:14:38,560
حسناً , السنين  تمضي  سريعاً 

1470
01:14:38,630 --> 01:14:40,600
اجل  , السنين  تمضي  سريعاً 

1471
01:14:40,660 --> 01:14:42,930
تمضي السنين بلمحِ  البصر 

1472
01:14:44,860 --> 01:14:47,300
أكنتِ تفكرين  بي خلال هذه السنوات  ؟ 

1473
01:14:47,360 --> 01:14:50,560
اجل  , بالطبع 

1474
01:14:50,630 --> 01:14:54,260
هل  فكرتي  بالأتصال  بي ؟ 

1475
01:14:54,330 --> 01:14:56,760
اجل  , بالطبع  

1476
01:14:56,830 --> 01:14:59,860
لكنكِ  لم تفعلي ذلك  

1477
01:15:01,700 --> 01:15:05,200
هل  كان الأمر صعباً  ؟ 

1478
01:15:05,260 --> 01:15:06,700
مرحباَ  ؟ 

1479
01:15:06,760 --> 01:15:08,230
مرحباً 

1480
01:15:08,300 --> 01:15:11,330
هل   كان من الصعب  فعل  هذا ؟ 

1481
01:15:15,130 --> 01:15:16,530
أيمكنكِ  سماعي  يا  (فرانسيس)   ؟ 

1482
01:15:16,600 --> 01:15:19,630
أجل  ,أجل  , يمكنني سماعك 

1483
01:15:21,100 --> 01:15:23,860
حسناً  

1484
01:15:23,930 --> 01:15:27,660
حسناً  , كنت  أفكر  بكِ كثيراً 

1485
01:15:27,730 --> 01:15:30,060
وكان  عليَّ الأتصال بكِ  وحسب 

1486
01:15:30,060 --> 01:15:31,630
حسناً ,  شكراً لك  

1487
01:15:31,700 --> 01:15:33,830
كما تعلمين ,  فقط أردتُ سماع صوتك ِ 

1488
01:15:33,900 --> 01:15:37,230
 ... ان حياتي 

1489
01:15:37,300 --> 01:15:41,130
هذا الأمر  أسعدني 

1490
01:15:41,200 --> 01:15:43,400
حسناً , هذا  جيد اذاَ 
 هل أنت  على  ما  يرام  ؟ 

1491
01:15:43,460 --> 01:15:45,360
هل  انا بخير ؟ 

1492
01:15:45,430 --> 01:15:47,360
ما حال  صحتك  ؟

1493
01:15:47,430 --> 01:15:49,200
اجل  

1494
01:15:49,260 --> 01:15:51,330
انا  بخير  , أطرقي الخشب  

1495
01:15:53,960 --> 01:15:56,060
حسناً ,  أعتني  بنفسك 

1496
01:15:56,060 --> 01:15:57,760
من  اللطيف سماع الأخبار  عنك  

1497
01:16:00,060 --> 01:16:02,130
وليباركك الرب  

1498
01:16:02,200 --> 01:16:04,360
ما الذي  قلتيه ؟ 

1499
01:16:04,430 --> 01:16:06,360
قلت ُ ليباركك الرب

1500
01:16:06,430 --> 01:16:08,200
شكراً  لكِ  , ليبارككِ   الرب  ايضاَ 

1501
01:16:08,260 --> 01:16:09,700
شكراً لك  يا  ( بيل)  

1502
01:16:09,760 --> 01:16:11,230
الى  القاء , ليبارككِ الرب  

1503
01:16:11,300 --> 01:16:14,960
الى اللقاء 

1504
01:16:15,060 --> 01:16:18,130
حسناً 

1505
01:16:18,200 --> 01:16:19,500
ما شعورك  ؟ 

1506
01:16:19,560 --> 01:16:21,930
ما شعوري ؟ 

1507
01:16:22,200 --> 01:16:23,960
أعني ما شعورك بعد سماع هذه المحادثة  

1508
01:16:24,060 --> 01:16:25,230
ما الذي تشعر به  أنت ؟ 

1509
01:16:25,300 --> 01:16:27,700
أنت تبدو متوتراً  أكثر مني 

1510
01:16:27,760 --> 01:16:30,660
انا لم  أكن  متوتراً  
 هل  كنت أبدو  متوتراً  ؟ 

1511
01:16:43,860 --> 01:16:45,700
ألا  تريد  أن  تدخل  الى  المنزل  ؟ 

1512
01:16:45,760 --> 01:16:47,260
 كلا , لا أظن أنني أريد الدخول  

1513
01:16:47,330 --> 01:16:49,630
أعني أنني  تحدثتُ معها  وهذا  الأمر كافٍ 

1514
01:16:49,700 --> 01:16:53,160
لن  يكون  بأستطاعتي  الزواج منها   , لن  ينجح الأمر في الوقت الحالي 

1515
01:16:56,130 --> 01:16:59,230
أتظن أنها  نسيت  مشاعرها  تجاهك  ؟ 

1516
01:17:03,200 --> 01:17:06,130
حسناً  , يبدو ان  الأمر  هكذا  
 يبدو  ان الأمر أصبح  مجرد ذكرياتٍ  بالنسبة  لها  

1517
01:17:07,960 --> 01:17:10,160
أنها  لم تتعرف على صوتي حتى 

1518
01:17:15,060 --> 01:17:15,960
هل  أنت  بخير ؟ 

1519
01:17:16,060 --> 01:17:18,260
اجل  

1520
01:17:18,330 --> 01:17:20,760
أتريد العودة الى  المنزل ؟ 

1521
01:17:20,830 --> 01:17:23,430
اجل 

1522
01:17:31,260 --> 01:17:33,330
عندما  عُدنا  الى  الفندق تلك  الليلة  

1523
01:17:33,400 --> 01:17:36,130
كان هنالك نحلةٌ ما تطير  في الغرفة 

1524
01:17:37,960 --> 01:17:40,630
وكان (بيل) مُصراً  على القضاء عليها  

1525
01:17:52,730 --> 01:17:54,800
أنه  لا  يستسلم  

1526
01:17:56,000 --> 01:17:57,300
 !  تباً  
أعتذر  عن هذا  

1527
01:18:06,400 --> 01:18:10,360
حسناً لقد رميتها  في المرحاض  

1528
01:18:10,430 --> 01:18:13,460
أحسنت عملاً 

1529
01:18:16,730 --> 01:18:18,560
 بعد أن قضيت الكثير  من  الوقت  في  (آركنساس)  

1530
01:18:18,630 --> 01:18:22,560
كنت أحاول العودة  لأنجاز  العمل المتراكم والذي تركته في (لوس أنجلوس)  

1531
01:18:22,630 --> 01:18:24,430
كنت أستمر بالعمل لساعاتٍ  متأخرة 

1532
01:18:24,500 --> 01:18:27,530
ووجدتُ الأمر صعباً عليَّ  بالعودة الى  حياتي التي كنتُ أعيشها  

1533
01:18:27,600 --> 01:18:30,130
لكنني لم أفكر ب(بيل)   بعدها  

1534
01:18:30,200 --> 01:18:34,130
أظن أن  جزءاً ما  في داخلي أرادني  أن  أصدق أنه   سوف  يجد نهاية سعيدة  له  

1535
01:18:34,200 --> 01:18:36,130
لكن  عندما  لم يحدث   الأمر على  هذا النحو  

1536
01:18:36,200 --> 01:18:37,930
كان  الأمر  مثل الصدمة  

1537
01:18:38,060 --> 01:18:39,900
وعلى  غير  العادة  , في أحد الأيام 

1538
01:18:39,960 --> 01:18:42,700
طلب ( بيل) المجيء الى المكتب  ليعطيني  شيئا ما  

1539
01:18:42,760 --> 01:18:44,230
أحضرتُ شيئاً لك 

1540
01:18:44,300 --> 01:18:45,400
حقاً  ؟ 

1541
01:18:45,460 --> 01:18:46,660
هذه  من  أجلي ؟ 

1542
01:18:46,730 --> 01:18:48,130
اجل 

1543
01:18:48,200 --> 01:18:50,200
ما هذا  ؟ 

1544
01:18:50,260 --> 01:18:53,230
 !  يا  للروعة   
 شكراً لك يا (بيل) 

1545
01:18:53,300 --> 01:18:56,100
هل هذا  طبقٌ لتقديم الطعام ؟ 

1546
01:18:56,160 --> 01:18:58,130
اجل  , يمكنك  تقديم المعكرونة  

1547
01:18:58,200 --> 01:19:01,630
او  السلطات أو  أي شيءٍ  

1548
01:19:01,700 --> 01:19:03,430
!  يا للروعة  

1549
01:19:03,500 --> 01:19:06,130
أعرف أحد البائعين  وقمنا  بأختياره  معاً  

1550
01:19:06,200 --> 01:19:11,460
ظننا أن  هذا سيكون ملائماً  لمقامك  

1551
01:19:11,530 --> 01:19:13,430
هذا  لطيفٌ  حقاً  , أعني  أن تحضر هذا لي 

1552
01:19:13,500 --> 01:19:15,260
اجل  , بالطبع 

1553
01:19:15,330 --> 01:19:19,360
هذا   الشيء قليلٌ بالنسبة  لما  فعلته من أجلي 

1554
01:19:19,430 --> 01:19:21,330
انا ممتنٌ لكل شيء فعتله 

1555
01:19:21,400 --> 01:19:25,330
كان هذا الطبق رائعاً حقاً  , لكنني  أدركت  أن  (بيل)  لك  يأتي من  أجل  أن يشكرني  وحسب

1556
01:19:25,400 --> 01:19:31,430
ما رأيك في تلك الممثلة  التي  جائت  من  ( لوس أنجلوس)   الى(آركنساس)  ؟ 

1557
01:19:31,500 --> 01:19:32,560
تقصد ( جون ) ؟ 

1558
01:19:32,630 --> 01:19:35,360
أظن أنها  كانت  جيدة  

1559
01:19:35,430 --> 01:19:36,930
حسناً  

1560
01:19:37,060 --> 01:19:38,130
ما الذي تعنيه  ؟ 
 ما الذي تفكر  فيه ؟ 

1561
01:19:38,200 --> 01:19:40,160
حسناً , كما  تعلم  

1562
01:19:40,230 --> 01:19:43,060
أظن  أنها  ستكون  مناسبةً لي 

1563
01:19:43,060 --> 01:19:44,560
لماذا  تبتسم  يا (بيل) ؟ 

1564
01:19:44,630 --> 01:19:46,360
لا أعلم  

1565
01:19:46,430 --> 01:19:48,160
هل  أنت معجبٌ بها يا (بيل)  ؟ 

1566
01:19:48,230 --> 01:19:50,160
لم  أقل  أنني معجبٌ بها 

1567
01:19:50,230 --> 01:19:51,730
هل  أنت  معجبٌ  ب(جون)  ؟ 

1568
01:19:51,800 --> 01:19:53,630
لقد ألتقيتُ بها  لمرةٍ واحدة  

1569
01:19:53,700 --> 01:19:55,730
لماذا  تضحك ؟ 
 أنظر الى نفسك يا (بيل)  

1570
01:19:55,800 --> 01:19:56,730
لقد  أصبح وجهك  أحمر اللون  

1571
01:19:56,800 --> 01:19:58,330
يا إلهي 

1572
01:19:58,400 --> 01:20:01,000
لكنني لا أمتلك رقم  هاتفها  حتى 

1573
01:20:01,060 --> 01:20:02,860
أتريد الأتصال بها  الآن ؟ 

1574
01:20:02,930 --> 01:20:04,730
اجل 

1575
01:20:10,900 --> 01:20:12,660
مرحباً 

1576
01:20:12,730 --> 01:20:14,060
هل انتِ  ( جون )  ؟ 

1577
01:20:14,130 --> 01:20:15,160
اجل 

1578
01:20:15,230 --> 01:20:16,660
كيف حالكِ  ؟ 

1579
01:20:16,730 --> 01:20:18,430
انا  بخير , كيف حالك ؟ 

1580
01:20:18,500 --> 01:20:21,530
أتعلمين  من  الذي يتحدث معكِ ؟

1581
01:20:24,260 --> 01:20:27,260
أنت  (بيل) , أليس كذلك  ؟ 

1582
01:20:30,400 --> 01:20:32,600
اجل  , انا  (بيل)  

1583
01:20:32,660 --> 01:20:37,100
من  السهل  أن  تنظر  الى  حياة  الأخرين وتجد عبرةً  في  هذا  

1584
01:20:37,160 --> 01:20:40,800
ففي النهاية , لا يريد أي شخصٍ  ان  يعيش  حياته وحيداً ويشعر  بالندم  

1585
01:20:40,860 --> 01:20:41,930
يا  إلهي 

1586
01:20:42,000 --> 01:20:43,360
يا إلهي  

1587
01:20:43,430 --> 01:20:44,800
كم  تبدو جذاباً 

1588
01:20:44,860 --> 01:20:46,730
حسناً ,  أنت  تبدين  جميلة  

1589
01:20:46,800 --> 01:20:48,930
حسناً  , سوف أتغزل  بأسنانكِ مجدداً  

1590
01:20:49,000 --> 01:20:50,360
أنها  رائعة  

1591
01:20:52,060 --> 01:20:53,300
لنشرب  نخب أسنانك ِ الجميلة  

1592
01:20:53,360 --> 01:20:58,330
حسناً  

1593
01:20:58,400 --> 01:20:59,800
وكنت  أجيبها  هكذا  
 " حسناً , يا أمي  " 

1594
01:20:59,860 --> 01:21:04,860
لكن  أن أمعتنم  النظر , ستجدون أن الحياة  مليئة  بالكثير  من المرح 

1595
01:21:04,930 --> 01:21:06,900
وأنها  تُمضي في جميع الأحوال  

1596
01:21:06,960 --> 01:21:10,130
لذا  لا يجب أن  نقول  أن حياتنا  كانت  سيئة  

1597
01:21:10,200 --> 01:21:12,330
على  أي حال , أردت  أن أخبرك ِ  بهذا  

1598
01:21:12,400 --> 01:21:14,330
بأنني حجزتُ  تذكرة لي  البارحة  

1599
01:21:14,400 --> 01:21:16,730
انا  متحمسٌ جداً  لرؤيتك  

1600
01:21:16,800 --> 01:21:20,200
مع  تحياتي, (نايثان )  

1601
01:21:28,330 --> 01:21:29,400
مرحباً 

1602
01:21:29,460 --> 01:21:32,360
مرحباً 

1603
01:21:32,430 --> 01:21:33,460
سررتُ  يرؤيتك

1604
01:21:33,530 --> 01:21:34,930
سررتُ  يرؤيتك

1605
01:21:35,060 --> 01:21:36,060
أتريدين  الجلوس؟ -  
 أيمكننا الجلوس هنا  ؟ - 

1606
01:21:36,100 --> 01:21:37,700
اجل , بالطبع 

1607
01:21:37,760 --> 01:21:40,530
سررتُ  يرؤيتك مجدداً 

1608
01:21:40,600 --> 01:21:43,260
سررتُ  يرؤيتك مجدداً 

1609
01:21:43,330 --> 01:21:45,400
هذا  مكان  صغير  وجميل 

1610
01:21:45,460 --> 01:21:48,730
كان  لون هذا المكان  على  الخريطة  أزرقاً 

1611
01:21:48,800 --> 01:21:51,600
لذا  ظننتُ  أنه  سيكون  هنالك  نهر 

1612
01:21:51,660 --> 01:21:54,660
اجل  , أظن اننا  سنقوم بقيادة  هذه الحافلات  

1613
01:21:54,730 --> 01:21:56,330
اجل

1614
01:22:07,130 --> 01:22:08,800
هل أنت موافقً على  هذا ؟ 

1615
01:22:10,060 --> 01:22:11,430
يدك  باردةٌ  جداً 

1616
01:22:11,500 --> 01:22:13,060
شكراً على  القيام  بتدفئة  يدي 

1617
01:22:13,060 --> 01:22:16,160
لا  شكر على هذا 

1618
01:22:19,060 --> 01:22:21,530
وجو هذه الكاميرات  حولنا أمرٌ  غريب  , أليس  كذلك ؟ 

1619
01:22:21,600 --> 01:22:24,630
يمكنني ان أوقف  التصوير  أن  كنتِ  تريدين  ذلك  

1620
01:22:26,330 --> 01:22:27,800
أيمكننا  ذلك  ؟ 

1621
01:22:27,860 --> 01:22:28,800
أتريدين  ذلك ؟ 

1622
01:22:30,600 --> 01:22:32,460
أظن  أن هذا سيكون  وافياً للغرض  ؟ 

1623
01:22:32,530 --> 01:22:33,560
أي  غرضٍ   ؟ 

1624
01:22:33,630 --> 01:22:35,400
لا أعلم 

1625
01:22:35,460 --> 01:22:37,400
ما الغرض  ؟ 

1626
01:22:37,460 --> 01:22:40,630
أعني  أنك  تقوم  بتصوير   الأمور 

1627
01:22:40,700 --> 01:22:44,060
هذا هو  الغرض  أليس  كذلك  ؟ 

1628
01:23:02,060 --> 01:23:03,700
لدينا  هذا الجهاز  الذي يطير ويحتوي على  كاميرا 

1629
01:23:03,760 --> 01:23:06,400
سيكون  من  اللطيف أن نقوم بالتصوير  بأستخادمه  ربما  

1630
01:23:06,460 --> 01:23:07,530
اجل

1631
01:23:11,660 --> 01:23:14,700
* لا  تكن  حزيناً ,  كن سعيداً * 

1632
01:23:14,760 --> 01:23:17,800
 * كن  سعيداً من  أجلي * 

1633
01:23:17,860 --> 01:23:20,800
* سأعود الى الوطن  عند غروب الشمس *  

1634
01:23:20,860 --> 01:23:24,300
 *  في الأراضي التي أكون فيها  حراً  *  

1635
01:23:24,360 --> 01:23:27,400
* على الرغم  من أنك تظن  نفسك  وحيداً *  

1636
01:23:27,460 --> 01:23:30,700
* فأنا  سأكون  بجانبك *  

1637
01:23:30,760 --> 01:23:32,660
* لا تكن حزيناً *  

1638
01:23:32,730 --> 01:23:35,060
* كن سعيداً من أجلي *  

1639
01:23:37,530 --> 01:23:40,060
* حيث أن الجبال شامخة *  

1640
01:23:40,100 --> 01:23:43,260
 *  في الأراضي التي أكون فيها  حراً  *  

1641
01:23:43,330 --> 01:23:46,360
*  ويمكنني التحليق الى  السماء  *  

1642
01:23:46,430 --> 01:23:48,130
* تماماً مثل  أحلامي*  

1643
01:23:48,200 --> 01:23:49,700
* تماماً مثل  أحلامي*  

1644
01:23:49,760 --> 01:23:52,700
*  والصوت الذي أحبه  * 

1645
01:23:52,760 --> 01:23:56,060
*  في أغنية  البحر *  

1646
01:23:56,060 --> 01:23:57,800
* لا تكن حزيناً *  

1647
01:23:57,860 --> 01:23:59,700
* كن سعيداً *  

1648
01:23:59,760 --> 01:24:02,800
* كن سعيداً  من أجلي *  

1649
01:24:10,000 --> 01:24:10,000
"جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : آيه سمير

