﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,450
"جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : آيه سمير

2
00:00:02,460 --> 00:00:07,280
أسمي ( نايثان فيلدر )
" و تخرجت من أحدى أفضل جامعات الأعمال في " كندا

3
00:00:07,400 --> 00:00:08,630
بدرجات ممتازة

4
00:00:09,550 --> 00:00:15,000
و الآن سأستغل معرفتي لمساعدة مالكي
المشاريع الصغيرة الكادحين للنجاح في هذا العالم التنافسي

5
00:00:23,510 --> 00:00:27,360
" هذا برنامج ... " ( نايثان ) لمساعدتك

6
00:00:27,360 --> 00:00:30,430
 يقوم أكثر من عشرة ملايين سائحٍ بزيارة (هوليود) في كل عامٍ

7
00:00:30,430 --> 00:00:33,160
ولذلك تتنافس محلات بيع الهدايا التذكارية على بيع القطع

8
00:00:33,160 --> 00:00:35,830
ويوجد من بين هذه القطع ما يراه الاغلبية على أنها  قطعٌ من النوع المحرج أقتنائها

9
00:00:35,830 --> 00:00:38,930
لكن الموقع يلعب الدور الأهم في عملية بيع الهدايا التذكارية

10
00:00:38,930 --> 00:00:44,700
ولهذا يعاني  محل ( أل أي  فيم ) المتواجد على بعد خمسة أحياء ٍ تقريباً من القطاع الرئيسي

11
00:00:44,700 --> 00:00:47,400
 أنها قصة حزينة  وبسبب وتيرة الأعمال البطيئة هذه  ِ

12
00:00:47,400 --> 00:00:50,800
 يعاني صاحب المحل (جون كيم ) من الصعوبة في أيجاد قطعٍ يتباهى في بيعها

13
00:00:50,800 --> 00:00:53,630
 قام أحد الأفراد من فرقة  (مايس اند مين) بزيارة المحل مؤخراً 
 ^ وهي فرقة موسيقية أمريكية ^

14
00:00:53,630 --> 00:00:55,800
 أنها فرقة لموسيقى الروك

15
00:00:55,800 --> 00:00:59,960
 وهي فرقة مشهورة جداً في الوقت الحالي 
 اكثر من الفرق الأخرى , أن فهمت قصدي

16
00:00:59,960 --> 00:01:02,730
لذا , ذهبتُ لزيارة (جون)  لأرى  ما أن كان بوسعي مساعدته

17
00:01:02,730 --> 00:01:04,600
لماذا  ترتدي قلنسوة على رأسك ؟

18
00:01:04,600 --> 00:01:05,830
ما الذي تعنيه بالقلنسوة ؟

19
00:01:05,830 --> 00:01:07,300
هذا الشيء

20
00:01:07,300 --> 00:01:08,330
ماذا تسمي هذا الشيء اذاً  ؟

21
00:01:08,330 --> 00:01:09,560
أنها  قبعة صغيرة

22
00:01:09,560 --> 00:01:11,600
 أنا أصولي من (كندا)  , لذا نحن نسمي هذا الشيء قلنسوة

23
00:01:11,600 --> 00:01:12,800
 حسناً , فهمتك  - 
 اجل  -

24
00:01:12,800 --> 00:01:15,060
 انا أشعر بالبرد حالياً  
 لهذا انا أرتدي هذا الشيء

25
00:01:15,060 --> 00:01:18,760
اجل , لقد فهمتك , أنه شيء رائع - 
 اجل  -

26
00:01:18,760 --> 00:01:22,230
 كانت المهمة هنا أن احاول جذب المزيد من السائحين 
 الى محل ( أل أي  فيم )

27
00:01:22,230 --> 00:01:27,330
 فأن كنت تقوم  بزيارة  (هوليود)  , لن تجد  شيئاً  أكثر روعة من رؤية كل مايخص الأفلام عن قرب

28
00:01:27,330 --> 00:01:29,130
 لذا  فأن قام (جون)  بأعادة تصميم واجهة المحل

29
00:01:29,130 --> 00:01:32,860
ليجعل شكله يبدو كموقع تصوير لأحد الأفلام الناجحة
 الذي دائماً  ما كان يتم تصويره في هذا المكان

30
00:01:32,860 --> 00:01:37,530
 سيقوم كل السائحين بالأقبال على  محل  ( أل أي فيم)  ليتمكنوا من  رؤية موقع تصوير ذلك الفيلم

31
00:01:37,530 --> 00:01:41,060
 ثم كل ما عليَّ القيام به بعدها أن أعرضَ على كل سائحٍ أن يقوم بأداء دورٍ من ذلك الفيلم

32
00:01:41,060 --> 00:01:42,130
ما هو هذا الدور  ؟

33
00:01:42,130 --> 00:01:44,860
 دور الزبون الذي يقوم بدفع الفاتورة في محل بيعٍ لهدايا التذكارية

34
00:01:44,860 --> 00:01:47,560
حسناً

35
00:01:47,560 --> 00:01:49,220
 . . . يشعرالسائحون بالحماس بشأن  -
  اجل -

36
00:01:49,280 --> 00:01:51,930
 بشأن المشاهير  ومواقع تصوير الأفلام

37
00:01:51,930 --> 00:01:53,360
لذا فهم لن يقوموا بالتفكير بعقلانية

38
00:01:53,360 --> 00:01:54,300
اجل

39
00:01:54,380 --> 00:01:58,760
 وعندما تأتي الجماهير الى هنا  
 سيكون من السهل أن تقوم ببيع القطع لهم

40
00:01:58,760 --> 00:02:00,130
اجل , لربما

41
00:02:00,130 --> 00:02:05,400
 كان (جون) مؤيداً لهذه الفكرة  , ومن اجل أن اجعل محل (أل أي فيم) يبدو تقريبا ً مثل موقعٍ لتصوير الأفلام بالقدر الممكن

42
00:02:05,400 --> 00:02:09,300
قمتُ بتأجير أضواءٍ وبعض من الأدوات  لوضعها في الخارج أمام محلهِ

43
00:02:09,300 --> 00:02:12,060
بعد ذلك لأجعل موقع  التصوير ممتعاً حقاً للسائحين

44
00:02:12,060 --> 00:02:14,430
 قمتُ  باستئجار شخصٍ محترف لينتحل شخصية (جوني ديب ) 
 ^ وهو ممثل أمريكي معروف ^

45
00:02:14,430 --> 00:02:19,160
 والذي يدعى ( روني رودريغاز) , على أمل أن يبدو مقنعاً وكأنه (جوني ديب) الحقيقي من على بعد تلك المسافة

46
00:02:19,160 --> 00:02:21,990
 بالأضافة الى ذلك , فقد قمتُ باستئجار شخصٍ اسوأ من الذي قبله في انتحال شخصية (جوني ديب)

47
00:02:22,000 --> 00:02:26,160
ليلعب دور الممثل البديل , مما سيجعل هذا (روني) يبدو أقرب الى الشخصية الحقيقية بالمقارنة

48
00:02:26,160 --> 00:02:28,600
 بعد أن تم وضع كل شيءٍ في مكانه, بدءنا بعملية تصوير الفيلم المزيفة

49
00:02:28,600 --> 00:02:29,800
ابدأوا التمثيل

50
00:02:29,800 --> 00:02:33,360
بعدما تظاهرتُ بأنني أقوم بالأخراج على الفيلم 
 بدء السائحون بالتجمع أمام المحل تدريجياً

51
00:02:33,360 --> 00:02:34,400
اوقفوا التصوير

52
00:02:34,400 --> 00:02:36,930
 لنقوم بتصوير لقطة أخرى لهذا المشهد  
 أنتم تقومون بعملٍ جيد يا رفاق

53
00:02:36,930 --> 00:02:39,600
 وأصبح المكان المحيط  بهذه الشخصية المشهورة مليئاً بالحماس

54
00:02:39,600 --> 00:02:42,000
 ان الطريقة التي يتقمص فيها أي شخصية بأدائها رائعة حقاً - 
   أجل هذا أمرٌ رائعٌ حقاً  -

55
00:02:42,290 --> 00:02:44,880
 ... مثل شخصية (جاك سبارو)  -    
اجل  -  
  ^ وهي احد الشخصيات التي قام (جوني ديب) بأدائها  ^

56
00:02:44,880 --> 00:02:47,310
 انا أعيش في مدينة صغيرة في الشمال 
  لذلك من الرائع التواجد في مدينة مثل  (هوليوود )

57
00:02:47,320 --> 00:02:49,460
 والتواجد في في موقع تصويرللأفلام ليس أمراً وارد الحدوث

58
00:02:49,490 --> 00:02:51,320
 وعندما سمحنا لهم بألقاء نظرة سريعة عن قرب ل (جوني)

59
00:02:51,350 --> 00:02:52,400
أنظروا أنه (جوني )  -

60
00:02:52,400 --> 00:02:54,460
 أصبح كل المتواجدين كالعجينة بين يدي

61
00:02:54,460 --> 00:02:56,660
 والآن , حان وقتُ بيع بعض الهدايا التذكارية

62
00:02:56,660 --> 00:02:59,760
 مرحباً بكم جميعاً  
 كما ترون فأننا نقوم بتصوير فيلمٍ في هذا الموقع

63
00:02:59,760 --> 00:03:04,060
  " وأسم هذا الفيلم  " ذا ويب  
  والذي يلعب فيه (جوني ديب )   دورمخترق ٍ للمواقع الألكترونية

64
00:03:04,060 --> 00:03:08,260
والذي يحاول أختراق أحد الكويكبات  
 لمنعه من الأصطدام بكوكب الأرض

65
00:03:08,260 --> 00:03:09,500
حسناً

66
00:03:09,500 --> 00:03:13,460
أن ما سأطلبهُ أمرٌ غير تقليدي , لكننا بحاجة الى ممثلين أضافيين لتصوير هذا المشهد

67
00:03:13,460 --> 00:03:15,270
 لا أعلم , هل يوافق أي أحدٍ على هذا  ؟ 
 هل من شخصٍ يود التبرع لهذا الدور  ؟

68
00:03:15,290 --> 00:03:17,600
 اجل  , نحن هنا  -  
  حقاً ؟  , ياللروعة   -

69
00:03:17,600 --> 00:03:19,060
 كان عدد المتطوعين كبيراً

70
00:03:19,060 --> 00:03:22,120
وكان عليَّ أن أحضر كل متطوعٍ على حِدا الى موقع التصوير
 لأعطائهم التوجيهات

71
00:03:22,200 --> 00:03:24,160
سأفسر لك ما الذي يتوجب عليكَ فعله

72
00:03:24,160 --> 00:03:27,890
 عليك الدخول الى المحل وشراء شيءٍ ما والقيام بالمغادرة بعدها

73
00:03:27,900 --> 00:03:28,500
هذا رائع

74
00:03:28,570 --> 00:03:29,930
 حسناً ستقوم بهذا عندما أقول ابدأوا التصوير , هل أنت جاهز ؟  - 
 اجل  -

75
00:03:30,100 --> 00:03:31,660
ابدأوا التصوير

76
00:03:33,590 --> 00:03:35,260
ليس عليك ان تقوم بالمشي سريعاً يا سيدي

77
00:03:35,260 --> 00:03:36,560
 يمكنك المشي على مهلكَ  -  
 حسناً  -

78
00:03:36,880 --> 00:03:39,000
على الرغم من أنه لم يكُن اداءً من النوع الذي يستحق جائزة الأوسكار

79
00:03:39,020 --> 00:03:40,060
 حسابك هو 6.53 دولاراً

80
00:03:40,120 --> 00:03:42,300
 لكن أول زبونٍ لهذا اليوم كان سعيداً عند مغادرة المحل

81
00:03:42,500 --> 00:03:43,430
 شكراً لك  - 
 حسناً  , شكراً لك  -

82
00:03:43,430 --> 00:03:44,000
اتمنى لك يوماً جميلاً

83
00:03:44,250 --> 00:03:46,870
لذا قمت بأعطاء كل شخصٍ بعض من التوجيهات 
 ليقوموا بتنفيذها

84
00:03:46,990 --> 00:03:50,560
حسناً  , أريد منكِ الذهاب في ذلك الأتجاه وأختيار قطعةٍ ما لتقومي بشرائها والمغادرة بعد ذلك

85
00:03:50,560 --> 00:03:52,230
حسناً  - 
 حسناً -

86
00:03:52,230 --> 00:03:55,580
حسناً , اريد منك الذهاب الى هناك وشراء شيءٍ ما والمغادرة بعد ذلك

87
00:03:55,580 --> 00:03:56,230
حسناً  - 
 حسناً  -

88
00:03:56,250 --> 00:03:57,900
كانت خطتي تجري بشكلٍ جميل

89
00:03:57,900 --> 00:04:00,860
= حيث كان السائحون يقومون بشراء بعض القطع بشكلٍ متواصل

90
00:04:00,860 --> 00:04:03,600
فقد كان المشهد الذي يتم تصويره مزيفاً  
 لكن عملية البيع هذه كانت حقيقية

91
00:04:03,600 --> 00:04:05,800
 وكان جميع السائحين مسرورين بالقطع التي قاموا بشرائها

92
00:04:05,800 --> 00:04:06,900
 هل قمت بدفع ثمن هذا الشيء ؟

93
00:04:07,000 --> 00:04:07,900
اجل

94
00:04:07,900 --> 00:04:09,980
 حسناً , أصبح ملكاً لك اذاً

95
00:04:10,010 --> 00:04:12,460
 لكن  ما تم بيعه كان مقابل مبلغٍ قليل

96
00:04:12,460 --> 00:04:16,830
 لذا قمت بأخذ مكان (جون) لأجعله يرى كيف يجعل الزبائن يدفعون المزيد من المال

97
00:04:16,830 --> 00:04:17,960
 مرحباً أيتها الضابط (سوزان )

98
00:04:18,000 --> 00:04:18,930
مرحباً

99
00:04:18,940 --> 00:04:20,960
 كيف تجري عميلة التحقيق بشأن هذا الشخص المُخترق  ؟

100
00:04:20,960 --> 00:04:24,930
 أنتظر , ما الذي يجب ان أقوله ؟

101
00:04:24,930 --> 00:04:26,400
" فقط عليكِ أن تقولي  " لم نعثر على أي أدلةٍ بعد

102
00:04:26,400 --> 00:04:28,430
حسناً , أعد سؤالي

103
00:04:28,430 --> 00:04:30,300
لم نعثر بعد على أي أدلةٍ  على الأطلاق

104
00:04:30,300 --> 00:04:31,830
حسناً

105
00:04:31,830 --> 00:04:33,830
 اذاً  ها هي الأغراض التي أردتيها

106
00:04:34,500 --> 00:04:36,300
 حسابكِ أصبح  87 دولاراً

107
00:04:36,300 --> 00:04:37,600
حسناً

108
00:04:37,600 --> 00:04:39,800
تفضل

109
00:04:39,800 --> 00:04:41,090
شكراً لكِ

110
00:04:41,100 --> 00:04:42,020
على الرحب والسعة

111
00:04:46,060 --> 00:04:48,460
 هل ستقوب بأحتساب المبلغ من بطاقتي حقاً  ؟

112
00:04:48,460 --> 00:04:50,600
 ما تقولينه يخربُ الدور الذي تقومين بتمثيله  - 
 حسناً  -

113
00:04:50,600 --> 00:04:52,060
" فقط قولي  "  شكراً لك  -   
 شكراً لك -

114
00:04:52,060 --> 00:04:53,100
اجل حسناً

115
00:04:53,100 --> 00:04:58,060
  أن مبلغاً بقدر87 دولاراً في فاتورة واحدة 
أمرٌ لم يسبق حدوثه من قبل في محل بيع الهدايا التذكارية

116
00:04:58,060 --> 00:05:00,960
لكن سرعان ما فهمت هذا الأمر الذي لم أكن أعر فه من قبل

117
00:05:00,960 --> 00:05:03,430
اذاً  , هل لديكِ سؤالٌ حول الأمر أم شيءٌ من هذا القبيل

118
00:05:03,430 --> 00:05:06,130
 اجل  , أعني أنني لم أكن أريد شراء هذه الأغراض فعلاً
  ...  لكن

119
00:05:06,130 --> 00:05:07,530
 هل تريدين أسترجاع المبلغ الذي دفعتيه ؟  - 
 اجل -

120
00:05:07,530 --> 00:05:09,900
 كنت اتوقع بأن الناس قد يريدون أسترجاع الأموال التي قاموا بدفعها

121
00:05:09,900 --> 00:05:12,900
لهذا قمت بوضع خطة ٍ على أمل أن تجعلهم يعيدون النظر في هذا الأمر

122
00:05:13,000 --> 00:05:14,990
 ان بطل هذا الفيلم هو (جوني ديب)  - 
 اجل  -

123
00:05:15,000 --> 00:05:18,230
 لا اعلم أن كنت ِ تعرفين هذا الأمر أم لا 
 لكنه كان يقوم بمشاهدة المشاهد التي قمنا بتصويرها

124
00:05:18,230 --> 00:05:20,000
اجل - 
 كان يشاهدها على شاشة العرض  -

125
00:05:20,000 --> 00:05:22,750
 وقد رأى بأنكِ أكثر ممثلة تقوم بالتمثيل على طبيعتها

126
00:05:22,770 --> 00:05:23,950
 هل قمتِ بالتمثيل من قبل  ؟  -

127
00:05:23,990 --> 00:05:25,460
 كلا لم اقم بهذا ابداً   - 
لم تقومي بهذا من قبل ابداً ؟ -

128
00:05:25,460 --> 00:05:27,730
 بأستطاعتي أن أجعلكِ تقابلينه , أن أردتِ ذلك

129
00:05:27,730 --> 00:05:29,500
اجل , أعني أن لم يكن لديه مانع في مقابلتي

130
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
اجل فهمت قصدك ِ

131
00:05:30,500 --> 00:05:33,200
حسناً

132
00:05:33,200 --> 00:05:34,850
(جوني)  ؟  - 
 نعم ؟  -

133
00:05:34,860 --> 00:05:35,260
هل ترتدي ملابساً  ؟

134
00:05:35,660 --> 00:05:36,500
مرحباً

135
00:05:36,700 --> 00:05:38,660
... (جوني )  أعرفك على (كارتير)  الممثلة التي

136
00:05:38,790 --> 00:05:40,690
مرحباً , كيف حالك  ؟  - 
  سررت ُ بلقائك ِ -

137
00:05:40,700 --> 00:05:41,660
 سررتُ بلقائك ايضاً - 
 كيف حالكِ  ؟  -

138
00:05:41,660 --> 00:05:42,800
انا بخير

139
00:05:43,100 --> 00:05:46,360
 لقد  رأيت بأن ادائكِ كان جيداً في تصوير ذلك المشهد  - 
 شكراً  لك   -

140
00:05:46,380 --> 00:05:48,400
   ... هل أنتِ من معجبيهِ أم أن

141
00:05:48,410 --> 00:05:49,500
 بالطبع -  
 حقاً ؟  -

142
00:05:49,520 --> 00:05:51,560
 بالطبع انا من معجبيك  , اعني من لا يحب  ( بايرتس اوف ذا كاربين)  
 ^ وهو أحد الأفلام المشهورة ل (جوني  ديب)  ^

143
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
حقاً  ؟

144
00:05:52,560 --> 00:05:55,100
 هذا جيد , شكراً جزيلاً على هذا الكلام  - 
  سررت بلقائك حقاً  -

145
00:05:55,100 --> 00:05:57,760
 هل تريدين منه أن يوقع لكِ على أي من هذه الأغراض  ؟

146
00:05:57,760 --> 00:05:58,930
على هذا الشيء مثلا ً ؟

147
00:05:58,930 --> 00:05:59,930
اجل

148
00:05:59,930 --> 00:06:01,060
 أعني , انتظري دقيقة

149
00:06:01,060 --> 00:06:03,300
 ألم تكوني تريدين أعادة هذه الأغراض  ؟

150
00:06:03,330 --> 00:06:05,130
 حقاً ؟  
 حسناً

151
00:06:05,130 --> 00:06:07,160
فأن قام بالتوقيع على هذه الأغراض  , لن يعود بأستطاعتكِ  أرجاعها

152
00:06:07,160 --> 00:06:10,760
 حسناً  , ماذا لو  قام بالتوقيع على أحد هذه القطع وحسب

153
00:06:10,760 --> 00:06:12,330
هل هذا ممكن أم لا ؟ 
 هذا غير ممكن, صحيح ؟

154
00:06:12,330 --> 00:06:14,200
أنه يحب التوقيع على جميع الأغراض في العادة

155
00:06:14,220 --> 00:06:14,960
 ... يمكنني أن

156
00:06:14,960 --> 00:06:17,530
حسناً , دعني أرى

157
00:06:17,530 --> 00:06:20,960
أعني أنه لا يممكني أن ارفض توقيعك

158
00:06:20,960 --> 00:06:23,100
" الى  عزيزتي  "  
 يجب أن تقومي بوضع النبيذ في هذا الشيء

159
00:06:23,100 --> 00:06:24,700
 كان التوتر يسود هذه الخمسة عشر دقيقة

160
00:06:24,700 --> 00:06:28,060
 فقام (روني) بالتوقيع على جميع الأغراض المتواجدة في سلتها

161
00:06:28,060 --> 00:06:30,300
 اذاً , متى من المفترض أن يصدر هذا الفيلم ؟

162
00:06:31,660 --> 00:06:35,330
 لكنها لم ترجع أي من الهدايا التذكارية وعادت الى منزلها سعيدة

163
00:06:35,330 --> 00:06:40,060
 وبعد مرور المزيد من الوقت , نجحنا في جعل المزيد من الزبائن 
 يقومون بالشراء من المحل

164
00:06:40,060 --> 00:06:44,260
 سوف تمثل دور زبونٍ يحب أنفاق المال

165
00:06:44,260 --> 00:06:48,830
  زبونٌ  ثري  ,  ويحب شراء الكثير من الهدايا التذكارية

166
00:06:48,830 --> 00:06:50,100
 عليك التمثيل على هذا الأساس

167
00:06:50,100 --> 00:06:51,100
ابدأوا التصوير

168
00:06:51,100 --> 00:06:53,660
وعلى مايبدو فأن الناس بدأوا  بأعتناق الأدوار التي يقومون بتمثيلها حقاً

169
00:06:53,660 --> 00:06:55,750
سوف أعطي لنفسي جائزة , لكوني شخصٌ  فاحش الثراء

170
00:06:55,770 --> 00:06:57,430
 ما رأيك في هذا ؟  - 
 حسناً  -

171
00:06:57,430 --> 00:07:00,430
وصلنا الى رقمٍ قياسي في بيع الهدايا التذكارية على مدار هذا اليوم

172
00:07:00,430 --> 00:07:02,730
أصبح حسابك بمقدار  170.92 دولاراً

173
00:07:02,730 --> 00:07:04,300
 ... 170دولاراً و

174
00:07:04,300 --> 00:07:06,330
 وعلى الرغم من التواقيع التي حصلوا عليها كانت مزيفةً

175
00:07:06,330 --> 00:07:11,830
  فأن الذكريات التي حصل عليها هؤلاء الأشخاص في هذا اليوم   
 سوف تبقى معهم مدى الحياة

176
00:07:11,830 --> 00:07:16,500
وفي نهاية هذا اليوم , أردت أن أعرف أن كان (جون) ينوي الأستمرار على طريقتي هذه في عملية البيع

177
00:07:16,500 --> 00:07:18,330
 هل تود أن تستمر على هذه الطريقة  ؟

178
00:07:20,260 --> 00:07:23,260
 ....  كلا  , أعني   
 أعني اجل ربما سأفعل ذلك

179
00:07:23,260 --> 00:07:24,860
ربما ؟  
 حسناً

180
00:07:24,860 --> 00:07:26,660
 اجل -  
 هذا جيد اذاً -

181
00:07:26,660 --> 00:07:29,560
من سوء الحظ فأن  (روني )  الشخص الذي أنتحل شخصية  (جوني ديب)

182
00:07:29,560 --> 00:07:32,060
لن يتمكن من القيام بهذا بعد اليوم

183
00:07:32,060 --> 00:07:33,060
صحيح

184
00:07:33,060 --> 00:07:37,230
 لذا فقد وجدت شخصاً اخراً  
 أعني , ليحل محله ربما

185
00:07:37,230 --> 00:07:38,330
 في حال أردت أن تستمر في هذا الأمر

186
00:07:38,330 --> 00:07:41,360
حسناً

187
00:07:41,360 --> 00:07:44,060
 أعرفك على (ويليام)

188
00:07:44,060 --> 00:07:46,930
أنه شخص محترف في أنتحال  شخصية  ( بيل غيتس)  
  ^ وهو مؤسس شركة (مايكرو سوفت )  ^

189
00:07:46,930 --> 00:07:48,300
حسناً

190
00:07:48,300 --> 00:07:51,230
 هل يمكنك تجربة الأمر الآن , أن تنتحل شخصية (بيل)؟

191
00:07:51,230 --> 00:07:53,760
 اجل , يسرني التواجد في هذا المكان

192
00:07:53,760 --> 00:07:58,330
 كما تعلم , عندما بدءنا بصنع الحواسيب

193
00:07:58,330 --> 00:08:01,360
 أعني في الثمانيات من هذا  القرن

194
00:08:01,360 --> 00:08:03,160
 كانت حواسيبً ضخمة

195
00:08:03,160 --> 00:08:04,160
أعني عندما كنا نقوم بالعمل عليها

196
00:08:04,160 --> 00:08:06,530
كانت أجهزة ضخمة

197
00:08:06,530 --> 00:08:09,360
فقد بدءنا  ,  انا بدءت العمل في المرأب

198
00:08:09,360 --> 00:08:11,430
حسناً  , أعتقد أن هذا كان كافياً على الأغلب

199
00:08:11,430 --> 00:08:14,260
 اذاً  , ان هذا مصدر كسب رزقكَ , أليس كذلك ؟

200
00:08:14,260 --> 00:08:15,460
اجل يا سيدي  - 
 حسناً  -

201
00:08:15,460 --> 00:08:18,060
حسناً  , سوف أترككما الآن لتقوما  بالأتفاق على باقي التفاصيل

202
00:08:18,060 --> 00:08:19,560
حسناً  - 
 يمكنكما الأتفاق الآن  -

203
00:08:19,560 --> 00:08:21,060
 لكنه كان من الرائع التعرف عليكَ

204
00:08:21,060 --> 00:08:22,200
كان رائعاً التعرف عليك ايضاً  -  
 حسناً  , الى اللقاء -

205
00:08:22,210 --> 00:08:24,430
شكراً لك

206
00:08:24,430 --> 00:08:26,060
 .. .. أعني

207
00:08:26,060 --> 00:08:29,930
حسناً  ,  اتمنى ان يقوم الجميع بشراء منتجات شركة (مايكروسوفت )

208
00:08:29,930 --> 00:08:33,400
لتستمر الشركة في مجال الأعمال

209
00:08:33,400 --> 00:08:35,460
ويكون بأمكاننا أستعمال هذه الأجهزة

210
00:08:35,460 --> 00:08:40,530
ونحن ممتنون حقاً  , لأننا تمكنا من أنجاز شيءٍ كهذا

211
00:08:41,400 --> 00:08:42,100
حسناً

212
00:08:52,100 --> 00:08:53,900
من المفترض أن يكون هذا أمراً  بديهياً

213
00:08:53,900 --> 00:08:55,300
 لكن عندما قررتُ صنع هذ البرنامج

214
00:08:55,300 --> 00:09:01,100
حرصت على أن تكون جميع الأفكار التي أقدمها لأي نوع من الأعمال 
 موافقة  للقانون بنسبة مئة بالمئة

215
00:09:01,100 --> 00:09:04,060
 على أي حال , بعد مرور أسابيع على المساعدة التي قدمتها 
 لمحل  ( أي أل فيم )

216
00:09:04,060 --> 00:09:07,260
اكتشفتُ  بأن بعض المبادئ التي كانت من ضمن الخطة الترويجية التي قمتُ بوضعها

217
00:09:07,260 --> 00:09:10,330
أعتبرها البعض بأنها نوعٌ من أساليب الأحتيال

218
00:09:10,330 --> 00:09:12,360
 وهذا امرٌ سيء

219
00:09:12,360 --> 00:09:13,830
عندما أنتهى عملي مع(جون)

220
00:09:13,830 --> 00:09:16,360
 ظننت بأن عملي قد أنتهى عندها

221
00:09:16,360 --> 00:09:20,560
 لكن بعدها , بدءت تصِلُنا العديد من الرسائل الألكترونية من زبائن محل الهدايا التذكارية

222
00:09:20,560 --> 00:09:24,460
يتسائلون عن وقت عرض فيلم " ذا ويب " في دور السينما , وهو في الأساس اسمٌ مزيف قمت انا بأختياره

223
00:09:24,460 --> 00:09:26,430
 ولم أكن اعرف كيفية الرد على هذه الرسائل

224
00:09:26,430 --> 00:09:28,600
قمت  بمقابلة  قاضي ولاية (كاليفورنيا ) المتقاعد

225
00:09:28,600 --> 00:09:31,430
 القاضي المحترم  ( انثوني  فيلوسا)  ليعطيني بعضاً من الأرشادات

226
00:09:31,430 --> 00:09:32,430
 اجل  , أنه يعد احتيالاً

227
00:09:32,430 --> 00:09:34,130
 أنه يعد اختلاساً في الأساس

228
00:09:34,130 --> 00:09:35,930
 تعني انه يعد احتيالاً  واختلاساً  ؟   - 
 اجل  -

229
00:09:35,930 --> 00:09:38,260
أن ما فعلتهُ  يعتبر فعلاً  اجرامياً

230
00:09:38,260 --> 00:09:41,130
 ويمكن أن يكون العقاب على ذلك بأعتباره جنحةً  أو جنايةً

231
00:09:41,130 --> 00:09:43,860
وهذا يعتمد على كيمة المال المشمول في الفعل المرتكب

232
00:09:43,860 --> 00:09:45,500
 ... وأنت أعترفت لي بأن

233
00:09:45,500 --> 00:09:46,960
 كلا , انا لم أعترف لكَ بأي شيءٍ

234
00:09:46,960 --> 00:09:50,630
حسناً  , انت قلت بأنك لم تكُن تنوي تصوير فيلمٍ من الأساس

235
00:09:50,630 --> 00:09:52,230
 اذاً  , كيف يمكنني التخلص من هذه المشكلة  ؟

236
00:09:52,230 --> 00:09:53,360
 هنالك أختيارين اثنين لحل المشكلة

237
00:09:53,360 --> 00:09:56,760
 يمكنك أن تقوم بأعادة الأموال لأصحابها

238
00:09:56,760 --> 00:09:58,100
هذا أحد الأختيارين

239
00:09:58,100 --> 00:10:00,560
 او بالطبع أن تقوم بأصدار هذا الفيلم بشكلٍ رسمي

240
00:10:00,560 --> 00:10:03,430
 اذا ً في حال أصبح  " ذا ويب " فيلماً حقيقياً

241
00:10:03,430 --> 00:10:05,060
 سوف اتخلص من هذه المشكلة  ؟

242
00:10:05,060 --> 00:10:06,600
اجل بالطبع

243
00:10:06,600 --> 00:10:09,830
قام القاضي  (فيلوسا) بأعلامي بطريقة مذهلة تمكنني من التخلص 
 من تهمة الأحتيال هذه

244
00:10:09,830 --> 00:10:13,230
قمت بتحرير اللقطات التي قمنا بتصويرها 
 في محل ( أل أي  فيم )  لأجعلها فيلماً

245
00:10:13,230 --> 00:10:15,160
لكنه أتضح بأن هذه مهمةٌ صعبة

246
00:10:15,160 --> 00:10:18,500
 فكانت جميع اللقطات عبارة ً عن مشاهد عشوائية للزبائن
 ولا توجد قصة تربطهم

247
00:10:18,500 --> 00:10:20,230
 لكنني لن أسمح لهذا بأن يقف في طريقي

248
00:10:20,230 --> 00:10:23,400
 ولهذا قضيت تلك الليلة في كتابة سيناريو مناسب لتوحيد لقطات جميع الزبائن

249
00:10:23,400 --> 00:10:24,930
 وبطريقة سردٍ واضحة

250
00:10:24,930 --> 00:10:28,900
  ولأجعل السيناريو أكثر أقناعاً , قمت بكتابة قصة حبٍ للشخصية التي اقوم انا بأدائها

251
00:10:28,900 --> 00:10:31,360
 ووضعت ممثلة أضافية في السيناريو لتلعب دور حبيبتي

252
00:10:31,360 --> 00:10:32,560
 وفي وقتٍ لاحق في هذا الأسبوع

253
00:10:32,560 --> 00:10:34,860
 "  بدأنا رسمياً في أنتاج فيلم  " ذا ويب

254
00:10:34,860 --> 00:10:38,500
هل قمتِ بتصوير مشهدٍ يحتوي على تقبيلٍ  من قبل

255
00:10:38,500 --> 00:10:39,730
 اجل لقد فعلت هذا من قبل -  
 حقاً ؟  -

256
00:10:39,730 --> 00:10:40,730
اجل , ماذا عنك هل قمت بهذا من قبل ؟

257
00:10:40,730 --> 00:10:42,060
ماذا ؟ 
 لقد فهمت, اجل فعلت هذا من قبل

258
00:10:42,060 --> 00:10:43,060
 اجل - 
 هذا جيد  -

259
00:10:43,060 --> 00:10:44,230
 نحن لا نقوم بتقبيل بعضنا حقاً

260
00:10:44,230 --> 00:10:45,860
 أعني أن الشخصيات التي نلعب دورها هي من تقوم بهذا

261
00:10:45,880 --> 00:10:46,760
 اجل بالطبع  -
 اجل -

262
00:10:46,760 --> 00:10:48,260
 ... أعني ان الأمر

263
00:10:48,260 --> 00:10:51,030
 الأمر ليس بالشيء الحقيقي او من هذا القبيل

264
00:10:51,030 --> 00:10:52,600
كلا , أنه بالحقيقي  - 
 اجل  -

265
00:10:52,600 --> 00:10:54,060
 بعد القليل من الحديث من ممثلٍ لأخر

266
00:10:54,060 --> 00:10:55,060
 بدأنا في تصوير المشهد

267
00:10:55,060 --> 00:10:57,500
انا احبك كثيراً يا (ريتشارد)

268
00:10:57,500 --> 00:10:59,360
 انا احبكِ ايضاً  يا (أليسون)

269
00:10:59,360 --> 00:11:00,760
تقرب الى هنا

270
00:11:04,630 --> 00:11:06,960
 لا أعلم ما الذي يمكنني فعله  من  دونكِ

271
00:11:06,960 --> 00:11:09,600
 أجل , أعلم ذلك

272
00:11:09,600 --> 00:11:11,300
 انا لم أفعل هذا من قبل

273
00:11:11,300 --> 00:11:13,160
لا بأس في ذلك

274
00:11:13,160 --> 00:11:14,600
 كانت البداية صعبة

275
00:11:14,600 --> 00:11:16,600
فقد كان شعوري بالتوتر يعرقل تصوير هذا المشهد

276
00:11:16,600 --> 00:11:18,360
وبعد أن أعتدتُ على الأمر قليلاً

277
00:11:18,360 --> 00:11:20,060
أصبح صعباً عليَّ التركيز في اداء الشخصية

278
00:11:20,060 --> 00:11:23,300
 لأنني كنت أستمتع بتلك القبلات حقاً

279
00:11:23,300 --> 00:11:26,430
 وبعد وقتٍ قليل ,أصبح التناغم بين الشخصيتين التي نؤدي دورها طبيعياً  جداً

280
00:11:28,360 --> 00:11:31,100
 وبعد أن طلبت من (روني ) الحضور لنقوم بتصوير بعض من المشاهد الأضافية

281
00:11:31,100 --> 00:11:34,800
 شعرتُ بأنه من الممكن الآن أعتباره فيلماً منطقياً

282
00:11:34,800 --> 00:11:37,530
 عدتُ بعدها لأعرض الفيلم كاملاً ليراه القاضي (فيلوسا )

283
00:11:37,530 --> 00:11:40,160
لأعلم ان كان هذا كافٍ لأثبات برائتنا من التهمة

284
00:11:40,160 --> 00:11:41,960
اذاً هذا هو الفيلم؟

285
00:11:41,960 --> 00:11:43,200
 كان تصويره أمراً صعباً

286
00:11:43,200 --> 00:11:46,360
 أن كان هذا الدليل الذي تريد أستخدامه للدفاع عنك أمام هيئة المحلفين في المحكمة

287
00:11:46,360 --> 00:11:48,200
 سوف يضحكون عليك ويخرجونك من قاعة المحكمة

288
00:11:48,200 --> 00:11:50,860
 لكنك قلت بأنه يمكن صنع فيلم من أي شيء

289
00:11:50,860 --> 00:11:55,060
كلا , أعني أنه من المفترض أن يحتوي أي فيلمٍ على قصة تربط الأحداث

290
00:11:55,060 --> 00:11:56,400
هنالك قصةٌ بالفعل

291
00:11:56,400 --> 00:11:57,660
 وما هي هذه القصة ؟

292
00:11:57,660 --> 00:12:00,300
  ... أنه يحاول انقاذ العالم  - 
 أنقاذ العالم عن طريق الذهاب الى متجر  ؟  -

293
00:12:00,300 --> 00:12:02,960
بدأتُ أقلق بسبب ردة فعل القاضي ( فيلوسا) ,

294
00:12:02,960 --> 00:12:05,060
 لكنه بعد ذلك أعطاني بصيصاً من الأمل

295
00:12:05,060 --> 00:12:10,430
 أن قامت جمعية المجال الفني بالموافقة على  أعتباره فيلماً وحائزاً على جائزة

296
00:12:10,430 --> 00:12:14,360
 حينها سيتوجب على المحكمة أخذه بعين الأعتبار على أنه دليل , أليس كذلك ؟

297
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
فقد كان محقاً في هذا

298
00:12:15,360 --> 00:12:19,100
 أن يفوز هذا الفيلم بجائزة ٍ هي الطريقة المثالية لجعله فيلماً حقيقياً

299
00:12:19,100 --> 00:12:21,600
   " لذا قمت بأرسال العديد من  النسخ لفيلم " ذا ويب  
 الى مهرجاناتٍ متعددة للأفلام

300
00:12:21,600 --> 00:12:24,930
 على أمل أن يتم الموافقة عليه في دخول المنافسة

301
00:12:24,930 --> 00:12:26,930
 لكن كل ما كنت أستلمه عبارةٌ عن رسائل للرفض

302
00:12:26,930 --> 00:12:32,060
 كان يبدو أنه لم يتبقى لي سوى خيارٌ واحد وهو : أن أقوم انا بصنع مهرجانٍ  للأفلام

303
00:12:32,060 --> 00:12:35,200
 لذا قمت بصنع أسم لهذا المهرجان ووضعت له شعاراً  
 بالأضافة الى أستمارة التسجيل

304
00:12:35,200 --> 00:12:38,060
 وقمت بتسجيل فيلم  " ذا ويب " في قائمة 
 الأفلام القصيرة

305
00:12:38,060 --> 00:12:43,400
 لكنه لن يكون هنالك أي معنى لجائزة المهرجان الذي أقيمه ما لم يكن هنالك أسم لأحد الشخصيات الموقرة في مجال صناعة الأفلام

306
00:12:43,400 --> 00:12:44,630
...  لذا قمت ببعض من الأتصالات

307
00:12:44,630 --> 00:12:47,230
انا شخصياً من أحد المعجبين جداً بالأعمال التي قدمتها

308
00:12:47,230 --> 00:12:50,160
 بعدها تمكنت من الحصول  على الموافقة  بأن يقوم مشرف الوحدة الثانية على النصوص الكتابية للأفلام

309
00:12:50,160 --> 00:12:52,460
 والذي أشرف على فيلم  " بوني أند كلايد " الحائز على 
 جائزةٍ للأوسكار

310
00:12:52,460 --> 00:12:53,900
 ليقوم بالتحيكم على الأفلام المشتركة في هذا المهرجان

311
00:12:53,900 --> 00:12:57,300
 كما تعلم , فأنا لا أظن بأن هناك أي من الأخطاء المتواصلة

312
00:12:57,300 --> 00:12:58,430
شكراً لك

313
00:12:58,430 --> 00:13:00,300
 هل هذا ما يقوم به المشرف على النصوص الكتابية للأفلام ؟

314
00:13:00,300 --> 00:13:04,360
 والآن, كل ماكنت أحتاجه هو فيلم آخر والذي من الممكن 
 أن يتفوق فيلم " ذا ويب "  عليه

315
00:13:04,360 --> 00:13:07,300
 وبعد  القليل منى البحث  , تمكنت من العثور على المنافس المناسب

316
00:13:07,300 --> 00:13:11,060
 وهو عبارة عن مقطع لمدة تسعين ثانية , لا يوجد فيه محتوى سوى رجل ٌ يقوم بأطلاق الريح

317
00:13:14,060 --> 00:13:17,060
 وبعد أن تم أختيار المكان المناسب , حان الوقت للبدء بهذا المهرجان

318
00:13:19,930 --> 00:13:21,260
 لكن الأقبال على المهرجان كان ضئيلاً

319
00:13:21,260 --> 00:13:24,230
 وكان أشخاصٌ من الأحياء المجاورة يقومون بشراء التذاكر لهذا المهرجان

320
00:13:24,230 --> 00:13:27,760
لكن الأمر الأهم من هذا أن الشخص الذي سوف يقوم بالأشراف على المهرجان قد وصل

321
00:13:27,760 --> 00:13:30,700
وبعد أن قام بالجلوس على مقعده , حان وقت بدء العرض

322
00:13:30,700 --> 00:13:37,500
  مرحباً بكم في المهرجان الدولي السنوي الأول  
 للأفلام في شرق (لوس أنجلوس  )

323
00:13:40,460 --> 00:13:41,930
 المنافسة اليوم بين الأفلام القصيرة

324
00:13:41,930 --> 00:13:45,060
 وانا متحمسٌ جداً  لأعلامكم بأن الشخص الذي سيقوم بالتحكيم هنا

325
00:13:45,060 --> 00:13:49,430
حيث انه الأسطورة في مجال صناعة الأفلام  
 أنه (كرايون سميث  )

326
00:13:49,430 --> 00:13:54,100
فقد كان المشرف على النص الكتابي لفيلم 
 " بوني أند كلايد "

327
00:13:54,100 --> 00:13:59,400
 وعندما سيقوم بأختيار الفيلم الذي سيحصل على الجائزة 
 سيتم أعتباره فيلماً حقيقاً

328
00:14:01,960 --> 00:14:03,160
 أيمكنك القدوم الى هنا لدقيقة

329
00:14:04,330 --> 00:14:06,600
 في  فيلم  " بوني أند كلايد  "  انا كنت من ضمن الوحدة الثانية للتحكيم وحسب

330
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
من ضمن الوحدة الثانية وحسب ؟

331
00:14:07,600 --> 00:14:09,060
لذا لم يكن للتقيم الذي قدمته أيُ أهميةٍ

332
00:14:09,060 --> 00:14:12,060
 لكن تم نشر تقييمك لفيلم " بوني اند كلايد " على موقع (أي أم دي بي) 
 ^ وهو موقعٌ  مشهور لتقييم الأفلام والمسلسلات وغيرها  ^

333
00:14:12,060 --> 00:14:13,300
" تم نشر تقييمي على فيلم " ذا وايلد بانج

334
00:14:13,300 --> 00:14:15,060
 حيث تم عرضه على الشاشة ايضاً

335
00:14:15,060 --> 00:14:16,400
 حسناً  , بالطبع

336
00:14:16,400 --> 00:14:18,060
 تريد مني ان أذكر فيلم " ذا وايلد بانج " بدلاً عنه , صحيح ؟

337
00:14:18,060 --> 00:14:19,800
 اجل هذا سيكون مناسباً

338
00:14:19,800 --> 00:14:26,660
 قام (كرايون) بأخباري للتو بأنه كان المشرف على النص الكتابي   
  "لفيلم " ذا وايلد بانج

339
00:14:26,660 --> 00:14:28,560
بالأضافة الى الأشراف على النص الكتابي 
 " لفيلم  " بوني أند كلايد

340
00:14:28,560 --> 00:14:32,100
لكن لم يتم نشر هذا التقييم

341
00:14:33,500 --> 00:14:37,660
 حسناً  , في البداية لدينا فيلم ذو قصة خيالٍ علمي

342
00:14:37,660 --> 00:14:38,730
  " يدعى  " ذا ويب

343
00:14:38,730 --> 00:14:40,430
أستمتعوا بالمشاهدة

344
00:14:46,660 --> 00:14:48,100
  * ما الأخبار هنا  *

345
00:14:48,100 --> 00:14:49,130
* ما الذي تفعله أبنة بلدي  *

346
00:14:49,130 --> 00:14:51,500
* ما الذي سوف نقوم  بأحتسائه   *

347
00:14:51,500 --> 00:14:53,200
*  اجل , علي ان أقطع علاقتي بها  *

348
00:14:53,200 --> 00:14:54,730
 هل تقوم بالمجيء الى هنا في فترات نهاية الأسبوع يا (كيب)  ؟

349
00:14:54,730 --> 00:14:57,160
 انا مخترق حواسيب يا (ميل) 
 ولست شخصاً يحاول الهرب

350
00:14:57,160 --> 00:14:58,700
قوات الشرطة تشتبه بك

351
00:14:58,700 --> 00:14:59,900
اظن أنه عليك فتح مكتبٍ خاص بك

352
00:14:59,900 --> 00:15:01,430
 للتوقف عن أستخدام الغرفة الخلفية في محلي

353
00:15:01,430 --> 00:15:04,460
هذا لا يهم يا جدتي

354
00:15:04,460 --> 00:15:06,860
 حسناً  , الآن  وقت الأختراق

355
00:15:10,900 --> 00:15:11,900
شكراً لك

356
00:15:11,900 --> 00:15:14,400
أتمنى لك يوماً جميلاً

357
00:15:14,400 --> 00:15:16,600
 مرحباً أيها المدير , هل رأيت هذا ؟

358
00:15:16,600 --> 00:15:18,730
 كانت شركة (مايكرو سوفت ) تقوم بوضع رقائق ألكترونية صغيرة في الكوكيبات

359
00:15:18,730 --> 00:15:19,860
 ليتسنى لها التحكم بهذه الكويكبات

360
00:15:19,860 --> 00:15:21,660
 هذا ليس بالأمر الجيد

361
00:15:21,660 --> 00:15:22,960
 يجب عليك  أخبار (كيب) بهذا

362
00:15:22,960 --> 00:15:25,530
هذا صحيح

363
00:15:25,530 --> 00:15:27,430
 ما الذي تحاول فعله يا سيد  (غيتس) ؟

364
00:15:28,960 --> 00:15:31,460
تباً,  لقد وصت قوات الشرطة الى هنا

365
00:15:31,460 --> 00:15:33,330
 سأذهب وأحاول ألهائهم ريثما تقوم أنت بأيجاد حلٍ ما

366
00:15:33,330 --> 00:15:35,300
حسناً, هذا جيد

367
00:15:35,300 --> 00:15:37,060
 مرحباً أيتها الضابط  (سوزان )

368
00:15:37,060 --> 00:15:38,160
مرحباً

369
00:15:38,160 --> 00:15:40,060
 كيف تجري عميلة التحقيق بشأن هذا الشخص المُخترق  ؟

370
00:15:40,060 --> 00:15:41,130
 هيا أعد سؤالك

371
00:15:41,130 --> 00:15:42,760
لم نعثر بعد على أي أدلةٍ  على الأطلاق

372
00:15:42,760 --> 00:15:45,830
حسابكِ أصبح  87 دولاراً

373
00:15:49,160 --> 00:15:50,360
 هنالك خطر

374
00:15:50,360 --> 00:15:54,660
 هناك عطل في الرقائق الألكترونية للكويكب

375
00:15:54,660 --> 00:15:59,260
 كلا, ما الخطأ الذي أرتكبته ؟

376
00:15:59,260 --> 00:16:01,130
لا يمكنني تصديق هذا الأمر

377
00:16:01,130 --> 00:16:07,960
 لقد عملت بجدٍ للمحافظة على أستمرار مشروع الحواسيب هذا

378
00:16:07,960 --> 00:16:09,700
 وهذا أمرٌ لم يحدث من قبل

379
00:16:09,700 --> 00:16:11,230
 ما الذي يجري ؟

380
00:16:11,230 --> 00:16:14,300
 يبدو أن هنالك مجموعة من الكويكبات التي تسير في مسارٍ مستقيم بأتجاه كوكب الأرض

381
00:16:14,300 --> 00:16:16,160
سيتسبب هذا في موتنا جميعاً خلال خمسة دقائق

382
00:16:16,160 --> 00:16:17,260
 ما الذي تقوله ؟

383
00:16:17,260 --> 00:16:18,430
تحتوي هذه الكويكبات على رقائق ألكترونية صغيرة

384
00:16:18,430 --> 00:16:19,430
هل بأمكانك أختراقها  ؟

385
00:16:19,430 --> 00:16:20,960
 سأفعل ما بوسعي

386
00:16:20,960 --> 00:16:22,930
تباً لقد نسيت حبيبتي

387
00:16:26,800 --> 00:16:28,260
 أسف , كان علي ان أراك ِ خارج مكان العمل

388
00:16:28,260 --> 00:16:32,200
 فقد تكون هذه فرصتنا الأخيرة لنودع بعض قبل أن تصطدم هذه الكويكبات بكوكب الأرض

389
00:16:32,200 --> 00:16:35,660
كلا

390
00:16:35,660 --> 00:16:37,630
انا احبك كثيراً يا (ريتشارد )

391
00:16:37,630 --> 00:16:39,960
 وانا أحبكِ ايضاً يا ( أليسون )

392
00:16:39,960 --> 00:16:42,160
تقرب الى هنا

393
00:17:05,660 --> 00:17:08,430
 كنت أحاول أختراق الكوكيبات بشكلٍ أسرع من أي محاولة أختراقٍ فعلتها من قبل

394
00:17:08,430 --> 00:17:10,600
 وعندما أنتشرت الأخبار بشأن هذه الكويكبات

395
00:17:10,600 --> 00:17:12,900
 بدء الناس يتسارعون للحصول على بعض اللوازم

396
00:17:12,900 --> 00:17:13,960
 كان الجيمع يقوم بشراء الهدايا التذكارية

397
00:17:13,960 --> 00:17:15,560
 ليتسنى لهم أن يتذكروا كوكب الأرض

398
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
 وكان الجميع يشعر بالحزن

399
00:17:17,760 --> 00:17:19,160
وامتلئ الشارع بالحشود الغاضبة من الناس

400
00:17:20,530 --> 00:17:22,960
كانت أحتمالية قدرتي على أيقاف هذه الكويكبات ضئيلة ً جداً

401
00:17:22,960 --> 00:17:24,100
 لكن لم يكن أمامي خيارُ سوى المحاولة

402
00:17:24,100 --> 00:17:26,660
 تم تخويلك لأمكانية التحكم بالكويكبات

403
00:17:26,660 --> 00:17:29,560
 تم تغيير مسار الكويكبات

404
00:17:29,560 --> 00:17:31,360
لقد فعلتها

405
00:17:31,360 --> 00:17:32,830
 لقد أنقذت العالم  يا (كيب )

406
00:17:32,830 --> 00:17:34,830
* حان الوقت الآن لبدء يوم ٍ جديد  *

407
00:17:34,830 --> 00:17:37,160
 *ووضع أهدافٍ جديدة والمضي في تحقيقها *

408
00:17:37,160 --> 00:17:39,060
تجاوز فيلم  " ذا ويب " جميع التوقعات

409
00:17:39,060 --> 00:17:42,630
 والآن حان الوقت لأثبات كونه أفضل فيلمٍ في هذه الليلة

410
00:17:42,630 --> 00:17:45,400
الفيلم القصير التالي عبارة عن فيلم  وثائقي

411
00:17:45,400 --> 00:17:49,060
 " يدعى  " شاهدوني وأنا أقوم بأطلاق الر يح على السُلطات

412
00:18:22,830 --> 00:18:26,430
 كنت على أمل ان يقوم فيلم أطلاق الريح بالغرض الذي وضعته من اجله

413
00:18:26,430 --> 00:18:28,200
وبعد أن أنتهى العرض

414
00:18:28,200 --> 00:18:30,900
 أصبح الأمر بيد الحكم في أختيار أفضل فيلم ٍ قصير

415
00:18:30,900 --> 00:18:33,760
 وكنتُ أنتظر قراره بتوترٍ شديد

416
00:18:33,760 --> 00:18:36,930
 حسناً  , ها نحن ذا

417
00:18:36,930 --> 00:18:38,060
 لنرى اذاً

418
00:18:44,430 --> 00:18:45,500
" لقد اخترت فيلم " ذا ويب

419
00:18:45,500 --> 00:18:46,500
اجل لقد أخترته

420
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
حسناً اذاً

421
00:18:47,500 --> 00:18:48,760
هلا قمت بتسليمي هذه الجائزة

422
00:18:48,760 --> 00:18:50,260
 حسناً  - 
 جائزة أفضل فيلم قصير  -

423
00:18:50,260 --> 00:18:51,400
 هل تريد مني أن أسلمك الجائزة الآن ؟

424
00:18:51,400 --> 00:18:53,880
اجل - 
  .... حسناً هذه الجائزة  -

425
00:18:53,890 --> 00:18:54,900
 ليس عليك أن تقول خطاباً

426
00:18:54,900 --> 00:18:55,900
شكراً لك

427
00:18:55,900 --> 00:18:56,900
لقد تمكنت من فعلها

428
00:18:56,900 --> 00:18:57,900
 وبعد أن حصلت  على الجائزة

429
00:18:57,900 --> 00:19:03,400
تمكنت من أثبات ان الخطة الترويجية التي وضعتها لمحل
 ( أل أي فيم )  كانت موافقة للقانون بنسبة مئة بالمئة

430
00:19:03,400 --> 00:19:04,830
وبهذا فأن  عملي هنا قد انتهى

431
00:19:04,830 --> 00:19:07,930
 لكن لا يزال شخصٌ  أخر أردت أن  أشاركه بهذه الأخبار الجيدة

432
00:19:10,700 --> 00:19:12,160
 لقد كنت فخوراً جداً بسبب نجاح فيلم الذي صنعته

433
00:19:12,160 --> 00:19:14,260
ولم أتمكن الأنتظار لأخبار (جيسي) وهي زميلتي التي شاركتني التمثيل في هذا الفيلم

434
00:19:14,260 --> 00:19:17,430
 لا أعلم أن وصلتكِ الأخبار , لكن الفيلم الذي قمنا بالتمثيل فيه 
 قد حصل على جائزة

435
00:19:17,430 --> 00:19:18,960
 ماذا ؟  - 
 اجل -

436
00:19:18,960 --> 00:19:20,460
 ما هذه الجائزة ؟

437
00:19:20,460 --> 00:19:23,300
 جائزة من المهرجان الدولي السنوي الأول  
 للأفلام في شرق (لوس أنجلوس  )

438
00:19:23,300 --> 00:19:24,460
 جسناً , هذا يبدو أمراً محمساً

439
00:19:24,460 --> 00:19:25,460
 أنه أمر محمسٌ حقا ً

440
00:19:25,460 --> 00:19:26,460
 أنه أمرٌ جيد

441
00:19:26,460 --> 00:19:27,460
اجل , بالطبع

442
00:19:27,460 --> 00:19:32,500
 على أي حال , كان هنالك شيء أريد التحدث معكِ بشأنه

443
00:19:32,500 --> 00:19:34,130
 ... أعني, عندما قمنا بذلك

444
00:19:34,130 --> 00:19:37,330
 المشهد الذي قمنا بتقبيل بعض فيه

445
00:19:37,330 --> 00:19:45,130
 أنا أخبرتكِ بأننا نقوم بهذا من أجل اداء الدور الذي تتطلبه شخصياتنا  
 ولكن أظن بأنني قد كذبت بشأن هذا

446
00:19:47,060 --> 00:19:49,060
 حسناً  , لا بأس في هذا

447
00:19:49,060 --> 00:19:53,860
 أشعر وكأنني انا من كان يقوم بتقبليكِ وليس من أجل اداء الشخصية وحسب

448
00:19:53,860 --> 00:19:59,530
وانا اتسائل بشأن أمرٍ ما   
 عندما فعلنا ذلك المشهد

449
00:19:59,530 --> 00:20:03,560
هل كنت تقومين بهذا من أجل اداء الشخصية أم أنك كنتِ تريدين فعل هذا حقاً ؟

450
00:20:10,460 --> 00:20:13,960
 انت تتسائل عن ما أن كنت أريد تقبيلك حقاً , أليس كذلك ؟

451
00:20:13,960 --> 00:20:16,200
 ما أن أردت أنا فعل هذا وليس من اجل اداء الشخصية  ؟

452
00:20:16,200 --> 00:20:17,360
اجل

453
00:20:20,730 --> 00:20:26,030
 أعني ,  أنه لم يكن أمراً بهذه الأهمية

454
00:20:26,030 --> 00:20:32,160
 أعني , أنني لم أكُن لأوقفك في منتصف الطريق لأقوم بتقبيلك دون التعرف عليك

455
00:20:32,160 --> 00:20:34,160
من الجيد معرفة الحقيقة على ما أظن

456
00:20:34,160 --> 00:20:35,960
اجل - 
 اجل  -

457
00:20:36,960 --> 00:20:40,060
 وفي  تلك اللحظة كنت أشعر بالأسف على  (جيسي)

458
00:20:40,060 --> 00:20:45,060
 لأن القيام بتقبيل شخصٍ  ما  وعدم الأحساس بأي شيءٍ تجاه هذا الأمر 
 تعتبر طريقة ً مروعة ً للعيش

459
00:20:45,060 --> 00:20:50,230
 وفي طريق العودة الى منزلي  , تمكنتُ اخيراً من اتفهم ما هو الأحساس في أن يكون الشخص سائحاً

460
00:20:50,230 --> 00:20:54,930
 وهو الذهاب الى مكان ما مع الأحساس بالكثير من الأمل 
 ولا يمكن أخذُ شيئاً ما سوى الهدايا التذكارية

461
00:21:05,860 --> 00:21:09,230
 أشعر أنني في حلم وأنني على وشك الأستيقاظ في أي لحظة 

462
00:21:11,060 --> 00:21:13,060
اجل

463
00:21:13,060 --> 00:21:15,430
 هل كنت لتقوم بتقبيل يدي  ؟ 

464
00:21:15,430 --> 00:21:17,300
 اجل سأقبل يديك بالتأكيد

465
00:21:17,300 --> 00:21:18,860
ها قد فعلتها - 
 يا لك من رجلٍ صالح - 

466
00:21:18,860 --> 00:21:20,630
 حسناً  - 
 شكراً لك يا (مايك) -

467
00:21:21,000 --> 00:21:26,500
"جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : آيه سمير

