﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

2
00:00:01,700 --> 00:00:03,200
*  مدينة الأحلام *

3
00:00:03,700 --> 00:00:07,100
* الطقس في الخارج مروع  *

4
00:00:07,300 --> 00:00:10,400
* لكن النار مبهجة جدا *

5
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
* وبما أنه ليس لدينا مكان نذهب إليه *

6
00:00:14,580 --> 00:00:18,310
أسمعي , جميعنا نعلم أن عيد رأس السنة هو أكثر وقت مميز في السنة

7
00:00:18,350 --> 00:00:22,570
تجتمع العائلات للاحتفال بتقاليدهم الخاصة وبالطرق الخاصة بهم

8
00:00:23,000 --> 00:00:25,330
أنهم مخطئون  جميعاً

9
00:00:25,330 --> 00:00:28,110
لأن الطريقة الصحيحة الوحيدة للأحتفال بعيد رأس السنة

10
00:00:28,300 --> 00:00:30,300
هي بأعداد (البسطرمة)

11
00:00:30,330 --> 00:00:32,060
(البسطرمة) ؟ 
في عيد رأس السنة  ؟

12
00:00:32,100 --> 00:00:34,100
- هل تعتبر هذه أكلة ؟ 
 - هل تعتبر هذه  ....

13
00:00:34,220 --> 00:00:35,550
هل تمتلك الرنة (رودولف) أنفاً أحمراً ؟

14
00:00:35,660 --> 00:00:38,830
أظن أنه قد فاتني عندما قام رجل الثلج (فروستي) بأطلاق النار على المدخنة

15
00:00:39,100 --> 00:00:45,100
تحدثي بسخرية كما تريدين يا سيدة (غرينج) , لكن قلبكِ سوف ينشرح عندما تتذوقين أفضل (بسطرمة) في العالم

16
00:00:45,200 --> 00:00:48,140
والآن , أنتبهي, سوف أخبركِ ببعض من خبرتي في مجال صنع اللحم

17
00:00:48,180 --> 00:00:49,150
وهو ....

18
00:00:49,380 --> 00:00:51,710
الأمر كله يتعلق بالتوابل

19
00:00:51,750 --> 00:00:52,850
أنا أسميها

20
00:00:52,880 --> 00:00:54,580
" التوابل السارة  "

21
00:00:58,000 --> 00:01:01,390
ما الخطب يا سيدة (ديفيز)  ؟
 هنالك شيءٌ ما يخرب مزاجكِ لعيد رأس السنة

22
00:01:03,460 --> 00:01:05,220
أنا أتحدث بجدية , ما الذي يجري ؟

23
00:01:05,220 --> 00:01:06,630
لا أعلم

24
00:01:06,660 --> 00:01:09,300
عيد رأس السنة أمرٌ صعب , أتعلم هذا ؟

25
00:01:09,330 --> 00:01:11,500
الجميع يتجولون وهم مبتسمون

26
00:01:11,530 --> 00:01:15,200
يشربون القهوة بنكهة النعناع ويتظاهرون أن الحياة رائعة

27
00:01:15,240 --> 00:01:18,210
أتعلم شيئاً , عندما كنت صغيرة , كنتُ أؤمن بالمعجزات حقاً

28
00:01:18,440 --> 00:01:20,240
ثم حصلت معي أمور الحياة الواقعية

29
00:01:20,280 --> 00:01:21,440
تركنا أبي

30
00:01:21,770 --> 00:01:24,410
الأمور أصبحت سيئة مع أمي

31
00:01:24,450 --> 00:01:31,250
- تم أعتقالي وأرسالي الى السجن والآن , الأمر  .....
 - اللعنة يا (أبينيزر) , ربما يجب أن تتوقفي عن هذا الهراء المتنقل

32
00:01:31,790 --> 00:01:34,120
انا آسفة , الأمر أن ....

33
00:01:34,160 --> 00:01:37,190
هذا الوقت من السنة يجعلني أذكر أن الحياة ليست رائعة بهذا القدر

34
00:01:37,230 --> 00:01:38,490
المعجزات لا تحدث

35
00:01:38,530 --> 00:01:41,260
و يوم 25 من شهر  (ديسمبر) هومجرد يوم أعتيادي آخر

36
00:01:42,630 --> 00:01:46,370
كانت أمي تقول أن عيد رأس السنة المثلج يعني السنة القادمة ستكون أفضل من السنة الفائتة

37
00:01:48,370 --> 00:01:51,640
أظن أنني لا أزال أنتظر أحد هذه السنوات

38
00:01:53,880 --> 00:01:56,650
حسناً , أعتبري أنتظاركِ قد أنتهى رسمياً

39
00:01:56,680 --> 00:02:00,000
أعني , أسمعي , على الأغلب أنكِ لن تتمكني من رؤية عيد رأس سنة مثلج في جنوب (كالفورنيا) المشمس , لكن ...

40
00:02:00,000 --> 00:02:03,690
سوف أحرص على أن تحظي بعيد ميلادٍ مجيد

41
00:02:03,800 --> 00:02:06,720
سوف تحتفلين به هنا , معي أنا و(ماك) و (جاك) ,اتفقنا ؟

42
00:02:06,760 --> 00:02:10,110
- ونحن نحتفل بعيد رأس السنة بشكلٍ صحيح 
 - هل هذا يعني أن عليَّ أن أحضر لكم هدايا يا رفاق ؟

43
00:02:10,120 --> 00:02:13,340
أعني أن أمر (ماك) سهل , بعض من المشابك الورقية وشريط لاصق  
 لكن ماذا عنك أنت و(جاك)  ؟

44
00:02:13,400 --> 00:02:16,900
- قميص أسود آخر ؟  
 - لا تقلقي , سوف أساعدكِ في العثور على الهدايا المناسبة للجميع

45
00:02:16,930 --> 00:02:19,470
والذي يتضمنني ....ربما جهاز (أكس بوكس 1)

46
00:02:19,700 --> 00:02:20,500
سأقوم بتدوين هذا

47
00:02:21,000 --> 00:02:23,810
حسناً , دعيني أكمل طبخ لحم البقر الجميل هذا

48
00:02:23,840 --> 00:02:27,510
الخطوة الأولى لعيد رأس سنة مثالي  : 
 الأستمرار في تحريك الصلصة

49
00:02:27,990 --> 00:02:28,870
أيمكنك هذا ؟

50
00:02:30,100 --> 00:02:32,420
- اجل 
 - هذه هي الروح المطلوبة

51
00:02:32,450 --> 00:02:35,320
انا ممتنٌ لهذا , سوف أعود على الفور

52
00:02:37,880 --> 00:02:39,660
اجل

53
00:02:39,690 --> 00:02:43,360
الآن , في العادة يستغرق شواء لحم البقر ساعات طويلة

54
00:02:43,390 --> 00:02:47,400
لكن (ماك) قام بلمسةٍ سحرية على الشواية التي نمتلكها , لذا لا يستغرق الأمر الآن سوى 30دقيقة

55
00:02:47,430 --> 00:02:49,530
أن لم تنفجر فجأةً

56
00:02:49,570 --> 00:02:51,570
لكن لم تعد تنفجر بعد الآن

57
00:02:51,600 --> 00:02:52,870
على الأغلب

58
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
حسناً

59
00:03:35,200 --> 00:03:38,220
(رايلي) , ألى أين ذهبتي ؟

60
00:03:38,220 --> 00:03:40,020
(رايلي) 
 (رايلي)

61
00:03:44,490 --> 00:03:46,320
(رايلي) ؟

62
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
- أفعل ماذا الآن  ؟ 
 - في الخارج أستخدم الشواية

63
00:04:09,000 --> 00:04:10,110
- كلا 
- أنذار الدخان

64
00:04:10,120 --> 00:04:13,350
 - كلا ,أنها لا تفعل شيئاً كهذا ابداً 
 - ثم كانت صلصتي تحترق  وأختفت (رايلي)

65
00:04:13,380 --> 00:04:16,000
والآن أعلم أنني جديد على أمور الجواسيس هذه , لكن لا هذا ليس تصرفاً أعتيادياً , أليس كذلك ؟

66
00:04:16,000 --> 00:04:17,100
هل أنت متأكد ؟

67
00:04:17,110 --> 00:04:21,000
-ألم تقل شيئاً ؟ 
 - لم تقل أي شيء, لكن, كنا نتحدث عن الأعياد

68
00:04:21,000 --> 00:04:24,400
أنه موضوع حساسٌ نوعاً ما بالنسبة الى رفيقتنا , لذا ربما جعلها هذا تغضب وتذهب الى منزلها ؟

69
00:04:24,430 --> 00:04:25,860
لا أعلم هذا

70
00:04:25,890 --> 00:04:28,400
كانت في مكان غريب في الأسبوعين الماضيين

71
00:04:28,430 --> 00:04:31,670
- هادئة و منطوية ومشتتة الذهن 
  - اجل

72
00:04:31,700 --> 00:04:33,740
أرسلتُ عملاءً الى منزل (رايلي)

73
00:04:34,840 --> 00:04:36,300
-  يبدو أنه تم العبث بمنزلها  
- ماذا ؟

74
00:04:36,330 --> 00:04:41,300
اجل , أقراصها الصلبة مثقوبة ومدمرة,لقد تركت هاتفها وهذه ليست أشارة جيدة

75
00:04:41,300 --> 00:04:45,110
قاموا بفحصه ووجدوا رسالة مشفرة من رقم محجوب

76
00:04:45,150 --> 00:04:47,520
فتحوا الرسالة قام فيروس بأغلاق الهاتف بالكامل

77
00:04:51,000 --> 00:04:52,960
تريد (ثورتن) رؤيتنا حالاً

78
00:04:54,300 --> 00:04:57,200
*مؤسسة طائر العنقاء * 
 * في مكانٍ ما في (لوس أنجلوس)  *

79
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
ليس لدينا الكثير من الوقت

80
00:05:02,600 --> 00:05:04,400
زجاج مانع للرؤية

81
00:05:04,430 --> 00:05:05,970
الأمر على وشك أن يصبح حقيقياً يا (بوز)

82
00:05:06,000 --> 00:05:08,040
قبل سبعة ساعات , تم نشر هذا عبر الأنترنت

83
00:05:11,440 --> 00:05:16,910
هذه نسخة من أمر تنفيذي لإعطاء الضوء الأخضر لوكالة الأمن الوطني لمهاجمة (الصين) بسلاح ألكتروني

84
00:05:16,950 --> 00:05:21,920
أستجابت (الصين) لهذا بأرسال أسطولها الكامل من الغواصات الى موقع الهجوم في المحيط الهادئ

85
00:05:21,950 --> 00:05:22,920
هل تمزحين معي ؟

86
00:05:23,400 --> 00:05:25,090
هذه لقطات مباشرة

87
00:05:25,100 --> 00:05:28,700
هذا يعني أن هذه الغواصات ستتواجد في نطاق الهجوم عند سواحلنا الغربية خلال24 ساعة

88
00:05:28,700 --> 00:05:30,530
أن رسالة (الصين) واضحة

89
00:05:30,560 --> 00:05:34,220
أن قمنا بمهاجمتهم بسلاح ألكتروني , ستكون ردة فعلهم بمهاجتنا بسلاح تقليدي

90
00:05:34,330 --> 00:05:37,430
ولماذا لم نقُم نحن بألغاء هجوم السلاح الألكتروني ...؟

91
00:05:37,470 --> 00:05:41,470
لا نستطيع , كان هذا هجوماً غير مصرح به 
 هذا الأمر التنفيذي مزيف

92
00:05:41,550 --> 00:05:43,850
ألم نحاول أخبار (الصين) بهذا  ؟

93
00:05:43,880 --> 00:05:45,140
اجل , لكنهم لا يصدقونا

94
00:05:45,250 --> 00:05:46,940
لكن , نحن لن نقوم بمهاجمتهم حقاً

95
00:05:46,980 --> 00:05:50,660
 - اذاً , أنهم  يرسلون الكثير من البحارين للأبحار لكل هذه المسافة وحسب ؟ 
 - اتمنى لو أن الأمر كان بهذه البساطة

96
00:05:50,800 --> 00:05:53,320
قبل بضع ساعات من تسريب أمر الهجوم المزيف

97
00:05:53,350 --> 00:05:56,550
قام شخص ما بأختراق وكالة الأمن الوطني وتحميل 200غيغا من البيانات

98
00:05:56,800 --> 00:06:00,360
نحن لا نعرف حتى البيانات التي تم تحميلها بالضبط

99
00:06:00,390 --> 00:06:03,990
لكنكِ تظنين أن شخصاً ما قام بسرقة سلاحٍ ألكتروني ويحاول أستخدامه الآن لبدء الحرب  ؟

100
00:06:04,120 --> 00:06:06,000
أتعلمين من الشخص الذي قام بهذا الأختراق  ؟

101
00:06:06,300 --> 00:06:07,500
لسوء الحظ أعرف الشخص

102
00:06:11,220 --> 00:06:11,940
ماذا ؟

103
00:06:11,970 --> 00:06:13,370
كلا , (رايلي)  ؟  
 كلا

104
00:06:13,600 --> 00:06:17,340
- ليس ممكناً أن تعتقدي أنها خلف هذا الأمر
 - بحقك يا (باتي) , أن (رايلي) واحدة منا الآن

105
00:06:17,370 --> 00:06:20,270
على حد علمي , لم يدخل أيٌ منا الى السجن بتهمة القرصنة

106
00:06:20,280 --> 00:06:24,200
لكنني أخبركِ أنني أعرفها منذ وقت طويل, لن تفعل شيئاً كهذا ابداً

107
00:06:24,220 --> 00:06:29,220
انا أيضاً لا أريد تصديق هذا الأمر , لكن (رايلي) أختفت في ذات اليوم الذي تم فيه أختراق وكالة الأمن الوطني  ...

108
00:06:29,450 --> 00:06:30,590
هذا الأمر يثير الشك

109
00:06:30,770 --> 00:06:34,990
حسناً , أعترف أن التوقيت يثير الشك , لكن أن كان هذا كل ما لديكِ ضدها , اذاً .....

110
00:06:35,010 --> 00:06:36,450
أنه ليس هكذا,هنالك المزيد

111
00:06:39,160 --> 00:06:43,070
تم أرسال(رايلي) الى سجن مشدد الحراسة بتهمة أختراق وكالة الأمن الوطني

112
00:06:46,000 --> 00:06:48,040
هل تعتبرها وكالة الأمن الوطني أحد المشتبهين ؟

113
00:06:48,170 --> 00:06:52,830
أتصلوا قبل ساعة للسؤال عن مكانها تواجدها , أخبرتهم أنها خارج البلد في عملية سرية للغاية

114
00:06:53,500 --> 00:06:55,830
لكنني لم اتمكن من صرف أنتباههم لوقتٍ طويل

115
00:06:57,350 --> 00:07:00,370
لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً لتقوم كل وكالة في البلد بمطادرتها

116
00:07:00,400 --> 00:07:02,290
ولهذا السبب يجب أن نجدها نحن أولاً

117
00:07:02,900 --> 00:07:05,000
وعندما نجدها  , سنقوم بتبرئتها من هذا

118
00:07:05,190 --> 00:07:07,000
- أن لم تفعل هذا  
 - أنها لم تفعل هذا

119
00:07:07,000 --> 00:07:11,690
و أن فعلت هذا , فالأشخاص الوحيدين الذي يمكنني الوثوق بهم لأحضارها و هي حية متواجدون في هذه الغرفة

120
00:07:13,130 --> 00:07:16,120
أعثروا على (رايلي) وأكتشفوا ما الذي تم سرقته من وكالة الأمن الوطني

121
00:07:16,130 --> 00:07:19,140
وقوموا بأعادته قبل أن يتحول هذا الأمر الى حرب عالمية ثالثة

122
00:07:20,200 --> 00:07:21,940
سننفذ هذا

123
00:07:34,330 --> 00:07:36,050
- (جاك) ...
- كلا, كلا, توقف

124
00:07:36,440 --> 00:07:39,770
يمكنني معرفة هذا من نظرة عينيك, أعلم ما الذي تفكر فيه 
 لكن (رايلي) ليست مثل (نيكي)

125
00:07:40,100 --> 00:07:43,990
- حسناً , أنها لا تفعل شيئاً كهذا ابداً 
 - اجل , هذا ما قلته تماماً بشأن (نيكي) , أتذكر؟

126
00:07:44,800 --> 00:07:46,330
ماذا أن كان هذا كله صحيحاً ؟

127
00:07:46,400 --> 00:07:51,390
- ماذا لو كانت (رايلي) تخطط لهذا طوال الوقت ؟ 
  - تخطط لكي نقوم بأخراجها من السجن الفيدرالي ؟

128
00:07:51,460 --> 00:07:54,070
وأن تخاطر بحياتها للتجول معنا حول العالم ؟

129
00:07:54,100 --> 00:07:58,800
تنتظر طوال هذا الوقت من أجل أختراق وكالة الأمن الوطني مرة أخرى

130
00:07:59,100 --> 00:08:00,410
وبدء الحرب العالمية الثالثة

131
00:08:00,770 --> 00:08:03,280
بحقك يا رجل , أنها ذكية لكنها ليست(نوسفيراتو)

132
00:08:03,770 --> 00:08:04,770
تقصد مصاص الدماء الألماني؟

133
00:08:05,200 --> 00:08:06,780
كلا, الشخص الذي يتنبأ الأمور

134
00:08:06,880 --> 00:08:08,440
أظن أن تقصد (نوستراداموس)

135
00:08:08,550 --> 00:08:09,520
- يا رفاق  ! 
- هذا لايهم

136
00:08:09,660 --> 00:08:11,370
- أنت تعلم عن من أتحدث 
- يا رفاق, أنتظروا , أنتظروا !

137
00:08:11,500 --> 00:08:13,990
- سوف أرافقكم 
 - بالطبع لا يا (بورز)

138
00:08:14,100 --> 00:08:15,550
هذه أمور خطرة يا رجل

139
00:08:15,660 --> 00:08:16,750
(رايلي) في مأزق , أريد المساعدة

140
00:08:16,770 --> 00:08:19,990
ليس لدينا الوقت لمناقشة هذا, لذا أنا آسف ستبقى هنا 
 هل سمعتني ؟

141
00:08:20,400 --> 00:08:21,230
حسناً

142
00:08:21,260 --> 00:08:23,200
لن آتي بصفتي عميل ميداني

143
00:08:23,200 --> 00:08:27,860
سأتي بصفتي المخبر , أعني , ألا اذا كنتم تعرفون شخصاً آخراً يعرف كيفية العثور على (رايلي)

144
00:08:31,550 --> 00:08:35,210
قامت (رايلي) بتدمير حاسوبها وذهبت خارج البلد , لذا أن قامت بأختراق ....

145
00:08:36,000 --> 00:08:37,880
الوكالة التي تعرفونها ...

146
00:08:37,990 --> 00:08:39,660
ستحتاج الى جهاز جديد, أليس كذلك ؟

147
00:08:39,880 --> 00:08:41,990
هل تقول أنك تعرف من أين قد تكون حصلت على واحد ؟

148
00:08:42,200 --> 00:08:42,860
اجل

149
00:08:42,900 --> 00:08:43,790
من أين ؟

150
00:08:43,820 --> 00:08:46,500
عندما كنت أصنع رسوم الحاسوب من أجل فيلمي, عرفتني على رجلٍ ما

151
00:08:46,520 --> 00:08:50,400
قالت أنه الشخص الوحيد الذي تثق فيه لصنع قرص صلب مخصص ذو أداء عالي

152
00:08:51,210 --> 00:08:53,440
وهذا الرجل ... هل تعرف أين يمكننا أيجاده ؟

153
00:08:54,770 --> 00:08:56,330
أظن أن هذه الأبتسامة تعني أجل

154
00:08:56,440 --> 00:08:59,390
ولن تخبرنا ما لم نأخذك معنا

155
00:09:01,800 --> 00:09:04,990
- حسناً , لا بأس , هل تعرف أي من الفنون القتالية ؟
 - كلا

156
00:09:05,440 --> 00:09:08,080
- هل أستخدمت سلاحاً من قبل ؟ 
 - كلا, لكنني فعلت هذا في أفلامي

157
00:09:12,250 --> 00:09:13,110
لا يمكنهم سماعك

158
00:09:13,110 --> 00:09:16,600
اجل أعلم هذا , لكن لا يمكنني تحمل موسيقى (الروك) هذه التي تسبب صداعاً نصفياً

159
00:09:16,660 --> 00:09:19,790
أعني , هل الأمر بهذه الصعوبة لكي نطلب بعضاً من كلمات الأغنية

160
00:09:22,460 --> 00:09:24,660
هل يتطلب الأمر ثلاثة رجال لتوصيل البيتزا ؟

161
00:09:25,590 --> 00:09:28,900
- نحن نبحث عن (جيدن) 
- وبعض من دواء (الأسبرين) , لكن الأهم هو (جيدن)

162
00:09:29,660 --> 00:09:32,060
- من أنتم يا رفاق ؟
 - نحن نريد شراء قرص صلب جديد

163
00:09:32,100 --> 00:09:35,300
- (جيدن) يعرفني, الأمر طبيعي   
 - لدينا مشكلة في فرقة الخبراء التقنيين  وأنهم مشغولون

164
00:09:35,310 --> 00:09:36,990
لذا جئنا أليك أيها الممثل(شيش)

165
00:09:37,300 --> 00:09:40,770
مهلاً , تظنون أننا فرقة دعم تقني ؟

166
00:09:40,990 --> 00:09:41,640
اجل

167
00:09:45,880 --> 00:09:48,300
ما الأخبار ؟ 
(جين) , كيف حالك يا رجل ؟

168
00:09:48,600 --> 00:09:49,650
لدينا بعض الأسئلة

169
00:09:49,770 --> 00:09:54,560
- لذا أن لم تكن تريد امتصاص طعامك من خلال قشة, سوف تعطينا بعض الأجوبة
 - انا كنت سأفعل ما يريده

170
00:09:55,200 --> 00:09:56,660
مهلاً, أنا أذكرك

171
00:09:56,770 --> 00:10:00,680
الذي يريد أن يكون مخرج الأفلام (مايكل باي) الذي لم يكن يعرف الفرق بين وحدة المعالجة المركزية ووحدة معالجة الرسومات

172
00:10:00,700 --> 00:10:02,610
هذا ليس شيئاً يحرج منه الناس يا رفيقي

173
00:10:02,630 --> 00:10:04,430
وماذا تكونان أنتما, تريدان أن تكونا شرطيان ؟

174
00:10:04,470 --> 00:10:06,470
كلا , أنا أريد أن أقوم بلَكم الناس, هذا ما أفعله

175
00:10:07,500 --> 00:10:10,990
حسناً , قم بضربي أيها الدمية (كيوبي) وسأرفع عليك قضية

176
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
" الدمية (كيوبي) ؟ "

177
00:10:12,480 --> 00:10:14,220
- أعني شعرك يبدو نوعاً ما ....
 - ما الخطب في شعري ؟

178
00:10:14,220 --> 00:10:16,580
أسمع, نحن نريد أيجاد (رايلي) وحسب 
 هل تعرف أين هي ؟

179
00:10:17,110 --> 00:10:19,450
(رايلي) ؟  
 كلا

180
00:10:19,480 --> 00:10:22,320
حتى وان رأيتها , لن أقوم بخيانة حبيبتي

181
00:10:22,350 --> 00:10:24,190
أنت قمت بمواعدة (رايلي) ؟  
 أرجوك !

182
00:10:24,500 --> 00:10:27,760
تبدو وكأنك لم تستحم منذ أن كان هنالك ثلاثة أجزاء من فيلم (إنديانا جونز)

183
00:10:27,770 --> 00:10:31,690
ما الذي يمكنني قوله ؟  , تحب (رايلي) الرجال السيئين الذين يعرفون الكثير بشأن لوحة التحكم

184
00:10:31,990 --> 00:10:33,980
- مهلاً , ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 
 - أهدء, أهدء

185
00:10:34,000 --> 00:10:35,200
- انا آسف يا رجل , لكن  ...
 - أهدء

186
00:10:35,200 --> 00:10:36,230
أن أخبرتنا ما تعرفه

187
00:10:36,270 --> 00:10:40,710
لن أضطر إلى استخدام هذا المحول لإرسال 2000 فولت إلى 
باقي أجهزتك

188
00:10:42,640 --> 00:10:44,640
- أرجوك 
 - حسناً , حسناً

189
00:10:44,670 --> 00:10:48,890
جائت (رايلي) أليَّ قبل عدة أسابيع , أرادت جهازًا جديدًا ذو قرص صلب مخصص

190
00:10:49,040 --> 00:10:49,810
أين هي  ؟

191
00:10:49,850 --> 00:10:53,030
لا أعلم , لكن يمكنني أكتشاف هذا  , جعلتني أقوم بوضع جهاز تعقب في الحاسوب

192
00:10:55,550 --> 00:10:57,660
قم بتشغيله وأعثر على مكان تواجدها

193
00:11:00,880 --> 00:11:05,330
لماذا قد تقوم (رايلي) بوضع جهاز تعقب في حاسوبها ما لم تكن تريدنا أن نجدها ؟

194
00:11:05,360 --> 00:11:07,000
- أو أن تقودنا الى فخ  
 - فخ  ؟

195
00:11:07,000 --> 00:11:11,000
هذا لا يهم يا رجل , أنا متأكد ان (رايلي) ستتمكن من تفسير كل شيء عندما نلحق بها الى ....

196
00:11:13,940 --> 00:11:14,670
(كندا)  ؟

197
00:11:15,500 --> 00:11:19,990
هنا ,  هذا كل ما أعرفه , أقسم بهذا 
والآن , أرجوك توقف عن تخريب أجهزتي

198
00:11:20,330 --> 00:11:24,000
* مدينة ( فانكوفر)  - (كولومبيا البريطانية)  -  (كندا) *

199
00:11:25,660 --> 00:11:26,350
حسناً

200
00:11:26,660 --> 00:11:30,730
يصدر جهاز تعقب (رايلي) رنيناً كل خمسة دقائق , وأخر أربع مرات صدر فيها الرنين تظهر أنها كانت متوجهة الى هنا

201
00:11:30,750 --> 00:11:36,630
هذا يعني أن كل ما يمكننا فعله هو الأنتظار والمراقبة , على أمل أننا عندما نجدها , سيكون لديها تفسيراً جيداً

202
00:11:41,660 --> 00:11:43,930
هل أنت بخير يا رجل ؟  
 تبدو متوتراً

203
00:11:44,900 --> 00:11:46,190
انا لست متوتراً 
 انت متوتر

204
00:11:46,200 --> 00:11:49,570
انا أوافق (ماك) الرأي في هذا  
 من الواضح أنك متوترٌ جداً

205
00:11:51,550 --> 00:11:56,350
- أن كانت  في مأزق , لماذا لم تطلب مساعدتنا ؟
 - (جاك) , أعني أن الثقة أمر صعب ل(رايلي)

206
00:11:56,360 --> 00:11:57,820
- لكن عندما تكون ....
 - مع أحترامي

207
00:11:57,850 --> 00:12:00,550
(بوزر) , أن تعرف شخصية (رايلي) الحقيقية منذ أسبوع

208
00:12:00,740 --> 00:12:04,000
حسناً , أنا أعرفها منذ أن كانت في سن 12

209
00:12:04,770 --> 00:12:08,220
تقابلنا أنا و(رايلي) لأنني كنت أواعد أمها , وقد يبدوالأمر غريباً

210
00:12:08,400 --> 00:12:09,960
كان الأمر يجري بشكل جيد

211
00:12:09,990 --> 00:12:12,860
حتى عاد  ذاك الأب المخمور

212
00:12:13,660 --> 00:12:19,660
وجاء في أحد الليالي وكان مخموراًوغاضباً وقام بضرب زوجته السابقة مثل الأيام الخوالي, لذا ...

213
00:12:19,840 --> 00:12:22,410
انا  قمتُ بضربه من أجل تلك الأيام  الخوالي

214
00:12:22,440 --> 00:12:23,570
اللعنة يا (جاك)

215
00:12:23,610 --> 00:12:29,000
لمدة سنوات , كنت أحاول كسب ثقة تلك الطفلة , بذلتُ قصارى جهدي للتواصل معها

216
00:12:29,000 --> 00:12:31,200
وكل ما أردته هو  ...

217
00:12:31,270 --> 00:12:34,650
أن أكون ذلك الشخص الذي يمكنها القدوم له عندما تكون لديها مشكلة

218
00:12:34,990 --> 00:12:35,920
أتفهم هذا  ؟

219
00:12:36,110 --> 00:12:39,310
ومهما حاولت في هذا الأمر , لم تكن تهتم للأمر

220
00:12:39,660 --> 00:12:44,500
وبعد فترة , سببَ هذا ضغطاً حقيقياً على أمها وعليَّ

221
00:12:44,660 --> 00:12:47,030
- هل هذا سبب أنفصالكما  ؟ 
 - اجل

222
00:12:47,760 --> 00:12:53,670
وبعد فترة , أكتشفتُ أن أفضل شيء يمكنني أن أفعله من أجلهما هو الأبتعاد

223
00:12:53,700 --> 00:12:55,500
وبشكلٍ سريع

224
00:12:55,540 --> 00:13:00,040
أنا أتفهم أنها لا تحب الشخص الذي يواعد أمها من أجل مصلحته الشخصية , لكن ...

225
00:13:00,180 --> 00:13:01,940
هذا أمر مختلف

226
00:13:02,200 --> 00:13:02,950
هذه الوظيفة

227
00:13:02,980 --> 00:13:05,980
الثقة تعتبر كل شيء

228
00:13:06,010 --> 00:13:08,550
إذا لم أستطع الوثوق بها ولم تستطع الوثوق بي
 لا نستطيع العمل معاً

229
00:13:08,990 --> 00:13:12,760
- حتى أن تمكنا من أبقائها خارج السجن  
 - يا رفاق , يا رفاق !

230
00:13:17,700 --> 00:13:19,500
أنها (رايلي) 
 أنظروا

231
00:13:36,990 --> 00:13:38,680
لا بأس

232
00:13:38,880 --> 00:13:39,820
انا هنا

233
00:13:39,990 --> 00:13:41,000
لا بأس

234
00:13:41,000 --> 00:13:42,820
- (دايين) ؟ 
 - مهلاً

235
00:13:43,550 --> 00:13:44,790
- أنت تعرفها ؟ 
 - أجل

236
00:13:44,880 --> 00:13:46,520
بالطبع أعرفها, هذه والدة (رايلي)

237
00:13:46,560 --> 00:13:48,620
- هذه والدتكِ  ؟  
 - اجل

238
00:13:51,000 --> 00:13:52,960
لهذا السبب أخترقتي وكالة الأمن الوطني

239
00:13:53,200 --> 00:13:56,000
- كانوا سيقتلونها 
  - لم يكن لدي خيار

240
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
لا بأس , نحن هنا الآن 

241
00:14:00,390 --> 00:14:01,770
(ماك) 

242
00:14:01,990 --> 00:14:03,410
- أنظر الى هذا 
  - يا إلهي 

243
00:14:03,440 --> 00:14:04,070
- تعال هنا يا (ماك)  
 - أمي ! 

244
00:14:04,110 --> 00:14:04,840
أمي !  
 أمي ! 

245
00:14:04,870 --> 00:14:06,610
أنظر الى هذا  

246
00:14:06,640 --> 00:14:07,740
أمي  ! 
 أمي ! 

247
00:14:07,780 --> 00:14:08,780
أبقي معي 

248
00:14:09,610 --> 00:14:10,850
لا بأس 

249
00:14:12,520 --> 00:14:14,050
- (ماك) ؟  
 - أنا أحاول 

250
00:14:19,960 --> 00:14:21,590
الأمر لا ينجح 

251
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
أحتاج شيئاً قوياً لقطع السلك 

252
00:14:25,370 --> 00:14:26,930
- (بورز) , تعال معي ! 
 - (دايين) , أسمعي 

253
00:14:27,300 --> 00:14:29,300
أستمري في التنفس , أتسمعيني ؟

254
00:14:29,900 --> 00:14:31,340
- أستمري في التنفس  !
 - أبقي معي ! 

255
00:14:31,350 --> 00:14:32,330
هيا , أسرع ! 

256
00:14:32,330 --> 00:14:33,330
لا بأس يا أمي 

257
00:14:35,500 --> 00:14:36,900
انا آسفة يا أمي , أنا أحاول 

258
00:14:36,900 --> 00:14:38,010
- هيا يا (ماك) !  
 -  حسناً ! 

259
00:14:38,040 --> 00:14:39,370
أمي , أبقي معي ! 

260
00:14:40,180 --> 00:14:42,000
(ماك) , سنفقدها  ! 

261
00:14:42,000 --> 00:14:43,180
(ماك) , أسرع ! 

262
00:14:45,040 --> 00:14:46,050
هيا يا (ماك)  !

263
00:14:50,550 --> 00:14:53,690
حسناً , جميعاً 
أثبتوا 

264
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
نحن معك ِ

265
00:15:08,500 --> 00:15:09,440
انا معكِ

266
00:15:26,450 --> 00:15:28,150
لقد تحديتينا من قبل 

267
00:15:28,400 --> 00:15:30,890
لن تتحدينا مجدداً 

268
00:15:31,880 --> 00:15:36,200
ستقومين بأختراق  مجموعة عمليات الوصول  المخصصة لوكالة الأمن الوطني 

269
00:15:36,600 --> 00:15:38,900
والحصول على شفرة المصدر للبرامج التالية

270
00:15:38,900 --> 00:15:40,770
فعلتي كل هذا من أجل أنقاذ والدتكِ

271
00:15:40,770 --> 00:15:41,410
وكالة الأمن الوطني ....

272
00:15:41,410 --> 00:15:44,920
قبل ثلاثة سنوات قامت هذه المجموعة بالتواصل معي والمعروفة بأسم (ذا كولكتف) 

273
00:15:44,940 --> 00:15:46,580
إنهم يتاجرون في البيانات المسروقة

274
00:15:46,600 --> 00:15:47,610
أعلم هويتهم 

275
00:15:47,640 --> 00:15:50,280
لديهم سمعة واسعة في عمليات القرصنة التي ترعاها الدولة

276
00:15:50,480 --> 00:15:54,360
ذلك النوع من الأشخاص الذين يمكن أن يكسبوا لو كانت قوتان عظميان في حالة حرب

277
00:15:54,580 --> 00:15:57,090
كنت أكسب مالاً جيداً عند العمل معهم لفترة 

278
00:15:57,120 --> 00:16:00,660
كانت الأعمال مشكوك فيها , لكن ضميري لم يكن يأنبني حينها 

279
00:16:00,880 --> 00:16:03,090
ثم أخبروني لأقوم بأختراق وكالة الأمن الوطني

280
00:16:04,440 --> 00:16:06,600
رفضتُ هذا 

281
00:16:06,770 --> 00:16:08,530
قالوا أنهم سيقتلون أمي 

282
00:16:09,110 --> 00:16:14,070
لذا قمت بالشيء الوحيد الذي كنت أفكر فيه , قمت بأختراق وكالة الأمن الوطني ..لسوء الحظ

283
00:16:14,200 --> 00:16:17,100
حرصتُ على أن يتم الأمساك بي قبل أن أكمل عملية الأختراق

284
00:16:17,210 --> 00:16:20,200
أنتِ أردتِ الذهاب الى السجن , لأنه لا يمكنكِ أختراق أي شيء في سجن مشدد الحراسة 

285
00:16:20,240 --> 00:16:21,810
وقد نجح الأمر

286
00:16:21,840 --> 00:16:24,150
ترجعت مجموعة (ذا كولكتف)  وتركوا أمي 

287
00:16:24,580 --> 00:16:27,080
صنعت لها هوية جديدة خارج البلد في مدينة (فانكوفر) 

288
00:16:27,420 --> 00:16:30,990
كانت بأمانٍ  وظننتُ أن مجموعة (ذا كولكتف) مجرد ذكرى سيئة 

289
00:16:31,510 --> 00:16:33,120
حتى الأسبوعين الماضيين 

290
00:16:33,160 --> 00:16:35,220
تلقيتُ رسالة مشفرة تحتوي على هذا الفيديو 

291
00:16:36,760 --> 00:16:40,800
هذه المرة  , أن تم الأمساك بكِ , سوف نقتل أمكِ في جميع الأحوال 

292
00:16:40,830 --> 00:16:42,490
فعلتُ ما كان عليَّ أن أفعله 

293
00:16:42,500 --> 00:16:45,400
أسمعوا يا رفاق , أعلم أنكم ظننتم أن ما أفعله مثل (نيكي)  
 لكنني لم أفعل هذا 

294
00:16:45,400 --> 00:16:47,870
كلا , لم تفعلي هذا لكن لسوء الحظ أن : 
 " فعلت هذا من أجل أمي "

295
00:16:47,870 --> 00:16:49,830
لا يعتبر دفاعاً عن الخيانة يا (رايلي) 

296
00:16:49,870 --> 00:16:53,660
يجب أن أعلم ما الذي قمتِ بسرقته من وكالة الأمن الوطني 

297
00:16:55,580 --> 00:16:58,080
سلاح ألكتروني يدعى (كانبيل)

298
00:16:58,410 --> 00:17:02,770
يسمح للمستخدم بالتحكم في السيارات الحديثة وقيادتها عن بعد

299
00:17:02,770 --> 00:17:06,920
مهلاً , أن كان هذا كل ما تم سرقته من وكالة الأمن الوطني , اذاً لنتواصل مع(الصين) ونخبرهم أن يقوموا بألغاء هجوم غواصاتهم 

300
00:17:06,960 --> 00:17:11,930
أن (بوزر) مُحق  , الصينيون يظنون أن محطاتهم النووية ستبدأ بالذوبان 

301
00:17:11,960 --> 00:17:15,730
في أسوأ الأحوال سيكون لديهم زيادة في الحوادث وزحمة سير في نهاية الأسبوع 

302
00:17:15,800 --> 00:17:17,270
حسناً , في الحقيقة الأمر أسوأ من هذا يا (جاك)  

303
00:17:17,330 --> 00:17:22,600
بأستخدام (كاندبيل) , يمكن للمستخدم تغيير الشفرة للسيطرة على أي أجهزة من الأنظمة الأخرى 

304
00:17:22,600 --> 00:17:25,500
اذاً , أنتِ حقاً لا تمتلكين أدنى فكرة عن الذي تخطط مجموعة (ذا كولكتف) فعله به 

305
00:17:25,500 --> 00:17:30,880
وأي شيء سينفذوه قد يجعل الغواصات الصينية تقوم بأطلاق صواريخها على الساحل الغربي

306
00:17:30,880 --> 00:17:33,740
في الحقيقة , عندما كنت أعمل معهم , تمكنت من أختراق أحد حواسيب الخدمة الخاصة بهم 

307
00:17:33,800 --> 00:17:37,620
لا أعلم ما الذي يخططون له لكن هنالك شيء ما يجري في أحد المباني في مدينة (شانغهاي)

308
00:17:37,880 --> 00:17:38,920
بعد 16 ساعة من الآن 

309
00:17:39,000 --> 00:17:40,230
حسناً , ستتوجهون الى هناك

310
00:17:40,250 --> 00:17:41,990
أمنعوهم من الدخول الى ذلك المبنى 

311
00:17:42,120 --> 00:17:43,090
تلقينا هذا 

312
00:17:43,100 --> 00:17:44,300
- سنذهب لأنقاذ ....
  - كلا يا (بوزر)  

313
00:17:44,330 --> 00:17:46,660
لا يجب أن تتواجد في الميدان من الأساس

314
00:17:46,700 --> 00:17:49,660
سوف تعود الى مؤسسة طائر العنقاء مع (رايلي) ووالدتها , هل هذا واضح ؟

315
00:17:49,820 --> 00:17:51,720
تلقينا هذا , سنعود في الطائرة القادمة 

316
00:17:53,660 --> 00:17:55,100
سآتي معكم يا رفاق 

317
00:17:55,140 --> 00:17:57,330
انا تسببتُ بهذه الفوضى وسأساعدكم على أصلاحها 

318
00:17:59,940 --> 00:18:02,380
أسمع , قم بأيصال (دايين) الى مؤسسة طائر العنقاء بأمان

319
00:18:02,440 --> 00:18:06,430
مهلاً , ما المفترض أن أقوله الى مديرتنا السيدة الخطيرة عندما تسأل عن عدم وجود (رايلي) معنا ؟

320
00:18:07,320 --> 00:18:08,320
عليك التصرف !

321
00:18:08,330 --> 00:18:11,950
(رايلي) , هل متأكدة  أنكِ تريدين الذهاب  ؟

322
00:18:13,120 --> 00:18:15,590
هل سيكون الأمر خطيراً ؟ 

323
00:18:17,890 --> 00:18:18,990
بالطبع سيكون هكذا  

324
00:18:19,130 --> 00:18:22,670
لا تريد أي أمٍ سماع هذا , لكن لا يمكنني فعل شيءٍ حيال هذا , أليس كذلك ؟ 

325
00:18:24,030 --> 00:18:31,340
اذاً, عندما تعودين ستبدأين من البداية وتقومين بأخباري بكل شيء قد فاتَني

326
00:18:31,370 --> 00:18:33,010
لا يمكنني هذا 

327
00:18:33,040 --> 00:18:34,280
أمر سري للغاية , أتذكرين ؟ 

328
00:18:38,200 --> 00:18:40,020
أحبكِ يا عزيزتي 

329
00:18:40,050 --> 00:18:41,180
انا أيضاً أحبكِ يا أمي 

330
00:18:53,030 --> 00:18:56,300
اذاً , عندما أخبرتني أنك بائع بلاط الحمام 

331
00:18:56,330 --> 00:18:58,800
- كنت ....
 - أجل , كنتُ أكذب 

332
00:18:58,830 --> 00:19:00,100
أنت شخص كاذب

333
00:19:05,550 --> 00:19:07,680
اجل , أنا آسف بشأن هذا 

334
00:19:09,020 --> 00:19:14,250
أسمعي , أنها قصة طويلة يا (دايين) , لكنني أعمل لصالح منظمة حكومية أمريكية سرية 

335
00:19:15,990 --> 00:19:19,790
حسناً , أظن أنها ليست قصة طويلة حقاً

336
00:19:19,820 --> 00:19:21,820
كيف دخلت (رايلي) في هذا المجال ؟ 

337
00:19:21,860 --> 00:19:23,390
قمنا بتجنيدها 

338
00:19:23,430 --> 00:19:24,890
وأخرجناها من السجن 

339
00:19:26,430 --> 00:19:28,960
أظن أنه يجب أن أشكرك على هذا 

340
00:19:29,000 --> 00:19:30,370
وعلى أنقاذ حياتي

341
00:19:31,440 --> 00:19:36,970
لكن يبدو أنك جعلت (رايلي) تشارك في مجال عملٍ خطير للغاية 

342
00:19:37,710 --> 00:19:39,270
أنه يبني الشخصية 

343
00:19:39,990 --> 00:19:44,850
أتذكر أول مرة جعلت (رايلي) تبقى برفقتك ؟ 
 أتذكر ما قلته ؟

344
00:19:46,000 --> 00:19:48,320
اجل, قلتِ أنني أن سمحتُ لأي مكروهٍ أن يصيبها 

345
00:19:48,350 --> 00:19:50,190
سوف ....

346
00:19:50,220 --> 00:19:51,900
سوف تنهين حياتي 

347
00:19:51,900 --> 00:19:56,160
أنتبه الى فتاتي الصغيرة وألا سأوفي بذلك الوعد يا (جاك) 

348
00:20:04,300 --> 00:20:07,300
* مدينة (شانغهاي)  - (الصين) * 

349
00:20:14,550 --> 00:20:17,450
حسناً , أياً كان الشيء داخل هذا المبنى , فهنالك الكثير من الأمن 

350
00:20:17,660 --> 00:20:19,100
(رايلي) , هل تمكنتي من رؤية ما في الداخل ؟ 

351
00:20:19,660 --> 00:20:20,650
كلا , لم أتمكن 

352
00:20:20,990 --> 00:20:24,490
ما لم يكن تخميني خاطئاً , هذا واحد قفص (فاراداي) عملاق

353
00:20:24,520 --> 00:20:26,510
الحماية المخصصة تعني أنه لايمكن دخول أو خروج أي أشارة 

354
00:20:27,770 --> 00:20:29,220
اذاً , برأيكم  ما الذي يوجد في الداخل  ؟

355
00:20:29,330 --> 00:20:36,630
أياً كان الشيء , أمامنا أقل من ساعة لأكتشاف طريقة لأيقاف مجموعة (ذا كولكتف) من أستخدام جهاز(كانبيل) لأدخال الشيء في المبنى وأستخدامه

356
00:20:40,540 --> 00:20:43,980
حسناً , أن لم يكن بأمكاني رؤية ما يجري في الداخل , ماذا عن رؤية ما  يجري من الخارج ؟

357
00:20:44,990 --> 00:20:48,430
لقطات مقربة من الباب الأمامي قد تساعدنا في مراقبة مجموعة (ذا كولكتف) 

358
00:20:48,440 --> 00:20:49,680
آسف يا رجل , شكراً 

359
00:21:08,990 --> 00:21:12,760
أتعلمين أنه في وقتٍ ما يجب أن نتحدث عن سبب عدم طلبكِ لمساعدتنا
 نحن فريق كما تعلمين 

360
00:21:12,850 --> 00:21:15,700
حسناً , هذا بسبب 
 " سنقوم بقتل أمكِ أن أخبرتي أحداً  "

361
00:21:15,700 --> 00:21:17,560
- لكنه حديث جيد , شكراً لك  
 - بحقكِ يا (رايلي) , أنا أتحدث بجدية 

362
00:21:17,560 --> 00:21:19,110
انا أيضاً  أتحدث بجدية يا (جاك) 

363
00:21:19,440 --> 00:21:22,100
ربما أنك لم تهتم بالفعل بشأنها من قبل , لكنني أهتم بالفعل 

364
00:21:22,110 --> 00:21:24,110
ما الذي تعنيه أنني لم  ....

365
00:21:24,140 --> 00:21:28,200
(رايلي) , ما الذي فعلته لكِ لكي تفترضي أموراً سيئاً عني طوال الوقت ؟

366
00:21:28,200 --> 00:21:32,290
مهلاً , يا رفاق , ماذا لو نقوم بتأجيل الأمور العائلية بعد أيقاف تنفيذ هجوم السلاح الألكتروني ؟

367
00:21:32,320 --> 00:21:34,000
- يا رفاق , لدينا مشكلة  
 - اجل , لدينا مشكلة كبيرة 

368
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
- المشكلة أنكِ تتهربين من  ....
 - (جاك) ,أعني مشكلة حقيقية 

369
00:21:37,110 --> 00:21:39,110
سلاح(كانبيل) متواجد في المبنى من الأساس 

370
00:21:39,110 --> 00:21:40,300
هذا منذ عشرة دقائق 

371
00:21:40,330 --> 00:21:43,680
شخص يرتدي زي حارس قام بأدخال حاسوبي معه وتجاوز الأمن

372
00:21:44,630 --> 00:21:46,660
- اذاً , يجب  أن ندخل الى هناك حالاً  
 - كيف ؟ 

373
00:21:46,800 --> 00:21:50,770
هذا المكان بمثابة الحصن , أجهزة الكشف عن المعادن ، والأبواب المسلحة والمئات من الحراس

374
00:21:50,990 --> 00:21:54,550
اذا أمسكوا بنا ونحن نحاول الدخول , سوف يضعونا في غرفة للحجز ويتصلون بالشرطة 

375
00:21:55,770 --> 00:21:58,710
(رايلي) , هذه فكرة رائعة , سأعود خلال خمسة دقائق 

376
00:22:15,000 --> 00:22:18,770
هناك أصوات معينة يمكن التعرف عليها في كل مكان تذهب إليه

377
00:22:19,000 --> 00:22:22,300
واحد من أكثر الأصوات المعروفة ليس من الصعب صنعه 

378
00:22:22,340 --> 00:22:27,910
كل ما تحتاجه هو أنبوب يدور داخل أنبوب آخر فيه بعض الثقوب لدخول الهواء 

379
00:22:27,940 --> 00:22:32,250
وسنحصل على على صفارة الإنذار للغارات الجوية والتي ستجعل الجميع في حالة تأهب قصوى

380
00:22:41,110 --> 00:22:42,120
دولار واحد

381
00:22:43,440 --> 00:22:44,260
شكراً

382
00:22:48,450 --> 00:22:51,100
نحن سائحون من مدينة (كليفلاند)

383
00:22:59,240 --> 00:23:00,440
مرحباً 

384
00:23:00,480 --> 00:23:07,180
اذاً , أنا وخطيبي ووالده هنا في أجازة ونبحث عن برج ( شانغهاي )
 هل هذا هو  ؟

385
00:23:07,330 --> 00:23:09,220
كلا 

386
00:23:09,250 --> 00:23:14,600
- حقاً , اقسم أنه كان هنا 
- اجل , هذا ليس كما موجود في الخريطة في هاتفي 

387
00:23:14,660 --> 00:23:17,160
 - ربما يجب أن أذهب للأعلى لتفقد الأمر  
 - مهلاً   ! 

388
00:23:25,500 --> 00:23:27,610
^ يتحدث اللغة الصينية ^ 

389
00:23:35,280 --> 00:23:37,180
هذا المبنى في حالة أغلاقٍ الآن

390
00:23:37,180 --> 00:23:38,320
يجب أن تأتوا معي 

391
00:23:38,480 --> 00:23:41,470
مهلاً , لا يمكنك أن تأخذني الى أي مكان تريده , حسناً ؟ 
 انا مواطنٌ أمريكي

392
00:23:41,470 --> 00:23:44,000
ولدي حقوق, أنا أطلب التحدث للشخص المسؤول هنا حالاً 

393
00:23:44,000 --> 00:23:46,350
هذه رسمياً أسوأ أجازة على الأطلاق ! 

394
00:23:46,350 --> 00:23:49,500
 -  حسناً , ربما في المرة القادمة يمكنكِ طلب مساعدتي في التخطيط للرحلة أيتها الفتاة الصغيرة 
 - لا تخبرني بما يجب فعله 

395
00:23:49,500 --> 00:23:51,000
- أكره عندما تخبرني بما يجب أن أفعله 
 - أيتها الطفلة الصغيرة 

396
00:23:51,030 --> 00:23:52,090
طفلة ؟ ! 

397
00:23:52,130 --> 00:23:52,960
- حقاً  ؟ 
- ماذا تسمونهم يا رفاق ؟ 

398
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
الذين يستخدمون المصاصة والدمى ؟ 
 مثلاً (دوبي) ؟ 

399
00:23:55,100 --> 00:23:58,400
ستكونون أحراراً للمغادرة عندما نكتشف ما الذي يجري

400
00:23:58,400 --> 00:24:00,300
أما الآن ....

401
00:24:00,660 --> 00:24:02,270
يمكنكم الأستراحة هنا 

402
00:24:02,500 --> 00:24:04,240
اجل , أراهن على هذا 

403
00:24:07,660 --> 00:24:09,980
أسمعا, نحتاج لجذب الأنتباه , حالاً 

404
00:24:11,110 --> 00:24:14,950
- لقد أخبرتك , كان علينا أن نسأل عن الوجهة عندما كنا في شارع (نانجينغ)
 - ماذا ؟ 

405
00:24:15,220 --> 00:24:16,320
هذا كله خطأك ! 

406
00:24:17,250 --> 00:24:19,090
لم أُخطأ بشيءٍ يا عزيزتي

407
00:24:19,100 --> 00:24:20,110
- عزيزتي؟ ! 
- اجل 

408
00:24:20,110 --> 00:24:21,490
مهلاً , أنت لست والدي

409
00:24:22,110 --> 00:24:23,000
والد ؟

410
00:24:23,000 --> 00:24:24,500
- والدكِ ؟  
- اجل, أنت لست والدي 

411
00:24:24,550 --> 00:24:26,360
مهلاً , نقوم بالتمثيل أم أن هذا حقيقي ؟ 
 لا أستطيع أن ....

412
00:24:27,200 --> 00:24:28,030
سيدتي 

413
00:24:28,060 --> 00:24:30,530
سوف نخرجكِ من هنا بأسرع ما يمكن

414
00:24:30,570 --> 00:24:32,330
أبقي هادئة وحسب 

415
00:24:32,440 --> 00:24:35,240
اجل , أبقي هادئة 

416
00:24:35,270 --> 00:24:37,840
اللعنة , لم تتمالكي نفسكِ يا (رايلي)

417
00:24:38,700 --> 00:24:40,150
الخبر الجيد أنه أصبح لدينا وسيلة للخروج 

418
00:24:40,180 --> 00:24:43,290
أظن أن هنالك أخبار سيئة , بما أنه تم صفعي 

419
00:24:43,330 --> 00:24:45,060
اجل , أعلم ما المبنى الذي نحن فيه 

420
00:24:45,080 --> 00:24:50,660
ألم تلاحظوا يا رفاق تقنيين الحاسوب والغرفة المليئة بحواسيب الخدمة الرفيعة المستوى والقوات الصينية الخاصة ؟

421
00:24:50,700 --> 00:24:52,790
كل هذا يؤدي الى شيء واحد 

422
00:24:54,090 --> 00:24:56,790
هذه هي القيادة المركزية الصينية

423
00:24:59,900 --> 00:25:05,200
كلا, أنتظر , هل تحاول أخباري أننا كنا نتجول في منبع الجيش الصيني ؟ 

424
00:25:07,550 --> 00:25:08,570
حقاً ؟ 

425
00:25:10,810 --> 00:25:12,660
مهلاً , (رايلي)  ....

426
00:25:12,660 --> 00:25:15,380
أيمكن أستخدام جهاز (كانبيل) لأختراق أي نوعٍ آخر من المركبات ؟

427
00:25:15,880 --> 00:25:18,410
كما قلت , يجب أن يمتلكوا الشفرة , لكن ...

428
00:25:18,880 --> 00:25:19,920
مع بعض التغييرات الصغيرة 

429
00:25:19,950 --> 00:25:21,950
يمكن أستخدام (كانبيل) للسيطرة على رقم أي ....

430
00:25:21,980 --> 00:25:23,290
الغواصات ؟ 

431
00:25:24,770 --> 00:25:27,770
كانت هذه خطة مجموعة (ذا كولكتف) منذ البداية

432
00:25:28,000 --> 00:25:32,500
لتهديد الصينيين لجعلهم ينقلون غواصاتهم في نطاق الساحل الغربي

433
00:25:32,770 --> 00:25:36,090
ثم التحكم بهذه الغواصات عن بعد لمهاجمة الولايات المتحدة ؟ 

434
00:25:36,100 --> 00:25:37,000
يا إلهي 

435
00:25:37,000 --> 00:25:40,070
ستبدأ الحرب العالمية الثالثة في اللحظة التي سيتم فيها توصيل حاسوبي

436
00:25:42,220 --> 00:25:45,410
- يجب أن نوقف حدوث ذلك  
 - اجل 

437
00:25:45,660 --> 00:25:47,280
اجل 

438
00:25:54,550 --> 00:26:00,500
* غواصة نووية صينية نوع 094*
 * على بعد826ميلاً من الساحل الغربي للولايات المتحدة *

439
00:26:13,400 --> 00:26:15,170
ما الذي تفعله بحق الجحيم  ؟

440
00:26:15,500 --> 00:26:18,500
حواسيب خدمة العمليات البحرية هي المكان الذي سيذهبون أليه من أجل تفعيل (كانبيل) 

441
00:26:18,550 --> 00:26:19,840
كنت لأضعه في مستوى محظور 

442
00:26:19,990 --> 00:26:21,840
الزر الذي لا يضيء يعني أنه هو 

443
00:26:21,990 --> 00:26:23,510
على ما يبدو أنه  في الطابق 30 

444
00:26:25,480 --> 00:26:27,400
كالعادة , ربما يجب أن تسرع قليلاً يا رفيقي

445
00:26:27,440 --> 00:26:28,990
لا أظن أن هذا سينفع 

446
00:26:29,220 --> 00:26:30,620
لن ينفع 

447
00:26:30,650 --> 00:26:34,550
سوف نحتاج الى رقاقة من واحد من هؤلاء التقنيين الذين كنا نختبئ منهم

448
00:26:35,490 --> 00:26:36,570
حسناً , لا تقلقي , سأتولى هذا 

449
00:26:36,590 --> 00:26:41,400
سوف أُمسك بلطفٍ  أول حارس يمر من هنا وأقنعه بلطفٍ للصعود في المصعد 

450
00:26:41,430 --> 00:26:43,600
- وثم ماذا ؟
- لا أعلم 

451
00:26:43,630 --> 00:26:46,660
لا يمكننا المخاطرة في أخذ رهينة معنا أو نترك أحد التقنيين فاقداً للوعي خلفنا يا (جاك)

452
00:26:46,700 --> 00:26:47,570
أنها مُحقة 

453
00:26:47,600 --> 00:26:49,640
لدي فكرة أفضل 

454
00:26:52,840 --> 00:26:55,480
(جاك) , راقب المكان , (رايلي) , تعالي معي 

455
00:27:12,900 --> 00:27:15,630
هذا مهم, أمسكيه من اجلي رجاءاً 

456
00:27:18,770 --> 00:27:23,640
اذاً , الأمور بينكي وبين (جاك) غريبة 

457
00:27:25,810 --> 00:27:28,340
كان يوماً طويلاً وحسب

458
00:27:29,770 --> 00:27:35,380
بحقكِ , الأمور متوترة بينكما منذ أن أخرجناكِ من ذلك السجن المشدد الحراسة 

459
00:27:35,420 --> 00:27:38,550
لذا , كلانا يعلم أن الأمر يعود الى وقت ٍ أقدم من هذا بكثير

460
00:27:39,990 --> 00:27:41,560
لايوجد شيء , حسناً ؟ 

461
00:27:41,590 --> 00:27:43,290
لاشيء 

462
00:27:44,630 --> 00:27:47,560
الأمر ليس كما لوأنه لا شيء بالنسبة ل(جاك) 

463
00:27:47,700 --> 00:27:49,630
يظن أنكِ تكرهينه 

464
00:27:51,100 --> 00:27:53,870
بالطبع انا لا أكرههُ

465
00:27:54,330 --> 00:28:00,750
أعني أجل , الأمر يتعلق بثقته الزائدة في نفسه وقصصه الطويلة وتلك اللكنة التي يتحدث بها 

466
00:28:00,780 --> 00:28:03,680
وأي رجلٍ كبير يرتدي سوار معصمٍ جلدي ؟ 

467
00:28:03,710 --> 00:28:05,700
أتحاولين أخباري أنكِ لا تكرهينه ؟

468
00:28:06,650 --> 00:28:08,620
انا لا أكرههُ

469
00:28:08,770 --> 00:28:11,440
بجدية , انا لا أكرهه, الأمر وحسب  .....

470
00:28:11,700 --> 00:28:15,360
لقد سئمت منه في السنوات 14 الماضية وحسب

471
00:28:15,380 --> 00:28:21,820
- أجل ,  أسمعي , أعلم أن (جاك) يقول الكثير من الأمور 
 - اجل , الكثير من الأمورالتي أتمنى عدم سماعها 

472
00:28:21,820 --> 00:28:26,770
لكن بين الحين والآخر , يقول بعض من الأمور التي تحتوي على حكمة 

473
00:28:26,990 --> 00:28:29,650
أعلم هذا , من الصعب تصديق الأمر 

474
00:28:29,740 --> 00:28:34,440
هنالك شيء يقوله صحيح فعلاً :  
" الثقة تعتبر كل شيء " 

475
00:28:35,220 --> 00:28:37,880
" لا يمكننا العمل معاً , أن لم نكن نثق ببعض " 

476
00:28:41,550 --> 00:28:45,330
مهلاً , اذاً , كان يخبرك أنه لا يظن أن بأمكانه العمل معي ؟

477
00:28:45,440 --> 00:28:47,460
كلا, لم يقُل هذا ابداً 

478
00:28:47,490 --> 00:28:50,150
هو ...
ما كنتُ أعنيه هو ....

479
00:28:52,550 --> 00:28:54,100
أسمعي

480
00:28:54,130 --> 00:28:56,460
ما أحاول قوله هو 

481
00:28:56,570 --> 00:29:02,900
مهما كان الذي يجري بينكما , يجب أن ....
نعمل على حل الأمر 

482
00:29:03,220 --> 00:29:04,710
سوياً 

483
00:29:09,580 --> 00:29:12,010
أسمع , أنا ممتنةٌ لما تحاول فعله 

484
00:29:12,050 --> 00:29:13,800
انا ممتنةٌ 

485
00:29:13,880 --> 00:29:18,110
لكن بعض الأمور لا يمكن أصلاحها بواسطة الشريط اللاصق والمشابك الورقية 

486
00:29:18,220 --> 00:29:20,990
اذاً , هل أنتهينا هنا ؟ 
 أيمكننا الذهاب ؟

487
00:29:22,550 --> 00:29:24,060
اجل 

488
00:29:25,560 --> 00:29:26,560
لقد أستغرقت وقتاً طويلاً 

489
00:29:26,760 --> 00:29:28,160
هل هذا جهاز نقلٍ عن بعد  ؟ 

490
00:29:28,200 --> 00:29:29,630
كلا

491
00:29:29,660 --> 00:29:34,400
وبالمناسبة ، العنوان الذي رأيته كان عن النقل الآني الكمي
 يعمل على الذرات الفردية وحسب 

492
00:29:34,440 --> 00:29:40,480
يتحرك المصعد فقط إذا كانت الرقاقة بالقرب من الجهاز القارئ 
 هذا موسع نطاق سيعزز الإشارة من أي رقاقة متواجدة في القرب 

493
00:29:40,770 --> 00:29:44,430
حسناً , اذاً , لسنا بحاجة لجعل شخص يحمل الرقاقة بالصعود الى المصعد , بل التواجد بالقرب وحسب 

494
00:29:44,430 --> 00:29:45,430
بالضبط 

495
00:29:45,440 --> 00:29:47,550
على بعد كم من المسافة ؟

496
00:29:47,680 --> 00:29:48,750
20قدماً

497
00:29:48,780 --> 00:29:52,420
حسناً , أنتما الأثنان كونا على متن المصعد وأستعدا 
 سأتولى هذا 

498
00:29:55,880 --> 00:29:57,090
المعذرة 

499
00:29:58,160 --> 00:29:59,660
هل تتحدث اللغة الأنكليزية ؟ 

500
00:30:00,330 --> 00:30:02,430
قليلٌ جداً 

501
00:30:03,870 --> 00:30:05,670
هذا مثالي 

502
00:30:05,900 --> 00:30:08,440
لا تقلق , أنا أفعل هذا من أجل منع الحرب

503
00:30:08,440 --> 00:30:14,640
لذا , أن كان بأمكانك التقرب قليلاً من المصعد ليتمكن أصدقائي الذين أن رأيتهم سوف تفزع وتطلق الأنذارات 

504
00:30:14,640 --> 00:30:17,810
ليتمكنوا من سرقة الأشارة من الرقاقة الموضوعة في جيبك

505
00:30:17,850 --> 00:30:19,510
و ....

506
00:30:24,220 --> 00:30:25,990
لقد ساعدت للتو في أنقاذ العالم 

507
00:30:26,550 --> 00:30:29,060
حسناً , شكراً  
 الى اللقاء !

508
00:30:33,600 --> 00:30:36,760
أعطيهِ 15 دقيقة كحد أقصى قبل أن يرسل شخصاً ما للبحث عني 

509
00:30:37,550 --> 00:30:38,800
عملُ رائع 

510
00:30:41,990 --> 00:30:44,870
لكنه ليس رائعاً كفاية ليجعلك لا تريد العمل معي , أليس كذلك ؟ 

511
00:30:48,010 --> 00:30:50,110
كلا يا (جاك) , لقد فهمت الأمر  
 هذا يبدو منطقياً جداً 

512
00:30:50,110 --> 00:30:53,880
حتى بعد كل شيءٍ مررنا فيه, لا تزال لا تثق بي كفاية للتواجد بجنبك

513
00:30:53,920 --> 00:30:56,080
انا لا أثق بكِ ؟ 

514
00:30:56,120 --> 00:31:01,480
(رايلي) , لم تكن لتحصل هذه الفوضى لو أنكِ وثقتي بي كفاية لتطلبي المساعدة عندما تحتاجيها 

515
00:31:01,480 --> 00:31:05,630
- يارفاق , أعلم أنني على الأغلب من بدأ هذا, لكن ربما ...
 - كلا, كلا , في الحقيقة هذا وقت رائع يا رجل 

516
00:31:05,630 --> 00:31:07,930
كنا نتغاضى عن هذا الأمر لوقتٍ طويل , لنتحدث بشكلٍ صريح في الأمر 

517
00:31:07,990 --> 00:31:12,130
أخبريني أن كنت مخطئاً , لكن ألستِ أنتِ من قال
 " هذا كله خطأ(جاك)   ؟  " 

518
00:31:15,880 --> 00:31:17,220
لا تكوني خجولة الآن  

519
00:31:17,500 --> 00:31:22,740
 - بحقكِ  , كنتِ تريدين التحدث بهذا الأمر منذ مدة 
 - انت الشخص الذي يحل المشاكل بأستخدام العنف , أتذكر ؟ 

520
00:31:24,780 --> 00:31:26,880
هل هذا بشأن والدكِ  ؟ 

521
00:31:28,550 --> 00:31:34,300
أسمعي , أنا آسف لأنني أضطررتُ الى ضربه, حسناً  ؟ 
 لكنكِ لا تعرفين القصة الكاملة بشأن هذا 

522
00:31:34,660 --> 00:31:37,140
- أتظن حقاً  أنني لا أعرف القصة بالكامل  ؟ 
- لا أظن أنكِ تعرفين القصة بالكامل 

523
00:31:37,160 --> 00:31:39,290
أتظن حقاً أنني بهذا الغباء  ؟

524
00:31:40,440 --> 00:31:46,830
وأنني لم أتمكن من سماع أبي يصرخ ويقوم بتكسير الأشياء ؟
 وأنني لم أكن أعلم أنه كان يؤذي أمي  ؟

525
00:31:49,700 --> 00:31:55,400
انا لست غاضبة لأنك قمت بضرب أبي  
 انا غاضبة لأنك أنتَ من كان أبي في الأساس  ...

526
00:31:55,550 --> 00:32:00,280
أفضل شيء كنت أمتلكه ....
ثم قمتَ بالمغادرة وحسب 

527
00:32:15,330 --> 00:32:17,000
مهلاً , (رايلي) , في ذلك الأتجاه 

528
00:32:19,800 --> 00:32:21,570
لا يزال(كانبيل) يعمل 

529
00:32:22,500 --> 00:32:24,310
أظن أن بأمكاني أيقافه 

530
00:32:41,400 --> 00:32:43,290
أيمكنكِ أيقاف الصواريخ ؟ 

531
00:32:46,550 --> 00:32:47,600
جميعهم 

532
00:32:50,700 --> 00:32:53,000
بأستثناء واحد 

533
00:33:07,440 --> 00:33:09,070
اذاً , لدي بعض الأخبار السيئة 

534
00:33:09,080 --> 00:33:13,660
هل يتعلق الأمر بالصاروخ الصيني الذي يحمل أربعة رؤوس حربية مستقلة المتجه نحو الساحل الغربي بسرعة 24ماخ ؟

535
00:33:13,660 --> 00:33:14,760
أن لم يكن هذا , فأنا مشغولة 

536
00:33:14,790 --> 00:33:15,880
كم متبقي حتى وقت الأصطدام ؟

537
00:33:15,990 --> 00:33:17,730
عشرة دقائق , أن كنا محظوظين 

538
00:33:17,760 --> 00:33:21,330
- أيمكنكِ أختراقه وأسقاطه في المحيط ؟
 - انا أحاول , لكن لا يمكنني التواصل معه حتى 

539
00:33:21,440 --> 00:33:23,890
الصواريخ مثل هذه مصممة لكي لا يتم أيقافها 

540
00:33:24,330 --> 00:33:28,370
بعد أطلاقها , الأشارة الوحيدة التي تستمع لها هي أصوات الرنين من أقمار تحديد المواقع الصناعية 

541
00:33:29,880 --> 00:33:31,440
يا إلهي  

542
00:33:31,440 --> 00:33:33,080
كل هؤلاء الأشخاص وكل هذا بسببي 

543
00:33:33,110 --> 00:33:34,780
هذا ليس بسببكِ يا (رايلي)  

544
00:33:35,200 --> 00:33:38,710
حسناً؟ سوف نصلح الأمر سوياً  
بالأضافة الى أن (ماك)  لديه خطة مسبقاً 

545
00:33:38,750 --> 00:33:40,680
أليس كذلك يا (ماك)  ؟ 

546
00:33:41,720 --> 00:33:44,150
في الحقيقة , اجل , أظن أن لدي فكرة 

547
00:33:44,380 --> 00:33:48,130
حقاً ؟ , لقد أكتشفت للتو طريقة أيقاف صاروخ في طريقه في نصف العالم ليضرب ولاية (كاليفورنيا) ؟ 

548
00:33:48,210 --> 00:33:49,390
اجل 

549
00:33:49,990 --> 00:33:50,890
كيف ؟ 

550
00:33:51,770 --> 00:33:53,830
علينا أن نقوم بتحريك كوكب الأرض وحسب 

551
00:33:54,500 --> 00:33:59,400
* 700ميلاً على الأصطدام والأميال  في تناقص * 

552
00:34:02,700 --> 00:34:05,300
- هذه !  
- ما الذي تفعله  ؟
- هذه الشبكة المعدنية 

553
00:34:05,550 --> 00:34:09,320
هذا ما نبحث عنه ,هذا ما يمنع الأشارات اللاسلكية من الدخول والخروج من هذا المبنى 

554
00:34:09,770 --> 00:34:14,220
لكننا سنتستخدمه في أرسال أشارةٍ ما , لذا أريدك أن تقطع جزءاً منها من الحائط ثم تقوم  بثنيها 

555
00:34:14,250 --> 00:34:18,700
أريدكِ أن تخترقي شبكة تحديد المواقع الصينية , يجب أن نكتشف أي قمر صناعي يوجه هذا الصاروخ نحو الولايات المتحدة 

556
00:34:18,720 --> 00:34:19,990
حسناً , هذا أمرٌ يمكنني فعله 

557
00:34:28,400 --> 00:34:29,990
* مصدر طاقة *  

558
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
* شبكة معدنية  + * 

559
00:34:36,660 --> 00:34:38,540
* هوائي شبكة لا سلكية  + * 

560
00:34:39,660 --> 00:34:41,540
* ساق معدينة + * 

561
00:34:42,990 --> 00:34:43,850
ماذا... ؟ 

562
00:34:44,660 --> 00:34:46,150
ما الذي نصنعه هنا ؟ 

563
00:34:46,770 --> 00:34:49,970
 حسناً , رقائق تحديد الموقع , كتلك الموجودة في هاتفك 

564
00:34:50,440 --> 00:34:55,210
تقوم بأحتساب موقعك بأستخدام الإشارات من أطباق الأقمار الصناعية

565
00:34:55,330 --> 00:34:56,100
أربعة أطباق أو أكثر 

566
00:34:56,100 --> 00:35:03,090
والآن, أطباق الأقمار الصناعية هذه على بعد 12500ميلاً في المدار
وذلك الصاروخ على على بعد 3000ميلاً وحسب

567
00:35:03,110 --> 00:35:05,220
لذا أن تمكنا من صنع  ....

568
00:35:06,230 --> 00:35:10,990
طبق  قمرٍ صناعي أقوى وأقرب

569
00:35:12,300 --> 00:35:13,980
قد نتمكن من  توجيهه الى ذلك الصاروخ

570
00:35:14,510 --> 00:35:19,390
وخداع نظام تحديد الموقع الخاص به ليعتقد أن  (كاليفورنيا) ليست في المكان الذي كان يظنه و ....

571
00:35:19,400 --> 00:35:21,060
نقوم بتحريك الكرة الأرضية 

572
00:35:21,080 --> 00:35:23,120
(رايلي)  , في أي أتجاه يقع الغرب  ؟

573
00:35:25,450 --> 00:35:27,330
هذا مثالي , (جاك) , أكسر النافذة 

574
00:35:27,400 --> 00:35:28,720
هذا أمر يمكنني فهمه 

575
00:35:33,360 --> 00:35:37,180
بمجرد أختراقكِ للأقمار الصناعية لتحديد المواقع , أعثري على القمر الأبعد وقومي بمطابقة أشارته 

576
00:35:38,000 --> 00:35:41,180
* 294ميلاً والأميال في تناقص * 

577
00:35:45,330 --> 00:35:46,010
اجل 

578
00:35:46,040 --> 00:35:50,440
ستقوم وزارة الدفاع بعد 60ثانية بتوجيه ضربة مضادة 
 ولا يمكنني فعل شيء حيال هذا 

579
00:35:50,440 --> 00:35:52,660
لذا أن كنت على وشك فعل شيءٍ , فالآن هو الوقت المناسب 

580
00:35:52,700 --> 00:35:55,140
حسناً , من المفترض أن يحصل الأمر , لكن الطبق لا ينقل الأشارة 

581
00:35:57,000 --> 00:35:58,320
نحتاج الى كهرباء 

582
00:36:05,880 --> 00:36:09,660
- أحتاج الى شيء لتثبيته مثل مشبك ورقي او دبابيس 
 - أو (جاك دولتن)  

583
00:36:10,800 --> 00:36:12,400
أنتظر ! 

584
00:36:16,620 --> 00:36:18,840
نحن نرسل الأشارة 

585
00:36:19,800 --> 00:36:22,910
* 82ميلاً  و الأميال في تناقص * 

586
00:36:27,770 --> 00:36:30,120
أياً كان الذي تفعلونه 
 لا تتوقفوا 

587
00:36:30,150 --> 00:36:32,450
سيتم التفجير خلال ...
خمسة , أربعة 

588
00:36:32,660 --> 00:36:34,490
ثلاثة ...

589
00:36:41,960 --> 00:36:43,560
تفجير ! 

590
00:36:43,600 --> 00:36:45,100
تم التفجير  

591
00:36:45,130 --> 00:36:47,130
تم تدمير الصاروخ 

592
00:36:49,000 --> 00:36:50,270
لقد نجحنا ! 

593
00:36:52,990 --> 00:36:54,840
- هل أنت بخير  ؟  
 - اجل 

594
00:37:02,110 --> 00:37:03,920
اللعنة عليَّ 

595
00:37:03,950 --> 00:37:07,390
هل حققنا للتو معجزة لعيد الميلاد المجيد  ؟

596
00:37:07,660 --> 00:37:08,960
توفقوا !  
 توقفوا !

597
00:37:16,220 --> 00:37:20,880
لا أفترض أن أياً منكم لديه المزيد من المعجزات , أليس كذلك ؟

598
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
^ يتحدث اللغة الصينية ^ 

599
00:37:38,000 --> 00:37:39,520
مرحباً ! 

600
00:37:39,550 --> 00:37:42,100
عندما سمعت أنكم محتجزون في سجنٍ صيني 

601
00:37:42,110 --> 00:37:44,930
أتصلت ب(سانتا)  وتحدثت مع الأقزام 

602
00:37:44,960 --> 00:37:48,000
وقمت بترتيب أمسية عيد رأس السنة اليوم , لذا  .....

603
00:37:48,030 --> 00:37:51,550
انا أصنع بعضاً من شراب البيض , لأنه يجب علينا أن نحتفل يا رفاق !

604
00:37:51,600 --> 00:37:53,330
مرحى ! 

605
00:37:53,440 --> 00:37:56,200
- مرحباً , من الجيد رؤيتكِ 
 - عيد ميلاد مجيد

606
00:37:56,660 --> 00:37:58,540
- أشتقتُ لكِ 
 - وبعضاً من هذا 

607
00:37:58,660 --> 00:38:00,270
- عيد ميلاد مجيد 
 - أشتقتُ لكِ 

608
00:38:01,400 --> 00:38:02,730
اجل , أشرب بعضاً من هذا 

609
00:38:08,990 --> 00:38:12,550
تطلب الأمر جدالاً جاداً مع الحكومة الصينية , لكنني أحضرتُ لكِ شيئاً  

610
00:38:12,990 --> 00:38:15,660
حسناً لكِ ولوكالة الأمن الوطني 

611
00:38:16,560 --> 00:38:19,330
الآن أنا أشعر بالسوء , لأنني لم أحضر لك سوى صندوقاً من المشابك الورقية 

612
00:38:20,990 --> 00:38:22,660
وأعتقال عشرون شخصاً 

613
00:38:23,660 --> 00:38:28,770
هذا الصباح , تم تعقب والقبض على جميع أعضاء مجموعة (ذا كولكتف) 

614
00:38:29,220 --> 00:38:31,040
تم القضاء على هذه المجموعة

615
00:38:31,110 --> 00:38:32,280
هذا ما يستحقونه حقاً 

616
00:38:32,310 --> 00:38:35,300
اجل , اجل , هذا أمر رائع  , لكن أتريدون سماع  الأخبار الجيدة الحقيقية ؟ 

617
00:38:35,440 --> 00:38:38,110
(البسطرمة) المشهوة عالمياً والتي صنعتها جاهزة 

618
00:38:38,110 --> 00:38:38,950
أتبعاني

619
00:38:39,660 --> 00:38:40,910
أنها لذيذة حقاً 

620
00:38:48,110 --> 00:38:49,660
لا أرى  أي صاروخٍ يسقط 

621
00:38:50,400 --> 00:38:53,060
انا أرى أبنتي , وهذا كافٍ 

622
00:38:53,550 --> 00:38:56,300
انا أحب هذه الفتاة الصغيرة , كنت أحبها دوماً , أنتِ تعرفين هذا 

623
00:38:57,880 --> 00:38:59,530
كيف سائت الأمور بيننا ؟ 

624
00:38:59,770 --> 00:39:03,880
حسناً , في البداية , أنا كذبتُ عليكِ طوال الوقت بشأن مصدر رزقي , وهذا ليس بالأمر الجيد 

625
00:39:05,470 --> 00:39:07,070
اجل بسبب هذا 

626
00:39:07,800 --> 00:39:10,240
ولعلمكِ , لقد غادرتُ من أجل مصلحتها 

627
00:39:10,780 --> 00:39:13,310
لم أكن أريد أن أزعجها, أنتِ تعرفين هذا 

628
00:39:13,350 --> 00:39:16,650
- كلا  
 - حسناً , على الأقل  هذا ما كنت أخبر به نفسي, لكن ...

629
00:39:17,330 --> 00:39:24,990
لكنني الآن بدأت أدرك كم أنني كنتُ أعني لها  وهذا الأمر يفزعني قليلاً 

630
00:39:25,130 --> 00:39:27,990
لم أكن أظن أنني الرجل المناسب لهذا, أتعلمين ما أعنيه ؟ 

631
00:39:28,500 --> 00:39:32,050
لم أكن أظن أبداً أنني الرجل المناسب لمرأة مثلكِ يا (دايين) 

632
00:39:33,660 --> 00:39:37,880
أن كانت (رايلي)  قد أختارتك , هذا يعني أنك كنت أكثر من مناسب 

633
00:39:38,440 --> 00:39:40,170
لكلتينا 

634
00:39:41,440 --> 00:39:42,550
شكراً

635
00:39:43,770 --> 00:39:45,380
ربما لم يفُت الآوان بعد 

636
00:39:47,990 --> 00:39:48,870
اجل , ربما 

637
00:39:52,220 --> 00:39:53,990
وهذا كله لكِ

638
00:39:54,690 --> 00:39:57,800
أترين ؟ , أخبرتكِ أننا نحتفل بعيد رأس السنة بشكلٍ صحيح هنا 

639
00:39:58,430 --> 00:39:59,560
شكراً لك

640
00:40:01,000 --> 00:40:03,220
هذه هديتك, لقد أستحقيتها 

641
00:40:03,770 --> 00:40:05,990
129 
 ما هذا  ؟

642
00:40:06,700 --> 00:40:08,140
هذه الأرقام الثلاثة من رقم هاتفكِ ؟

643
00:40:08,550 --> 00:40:10,370
- هذا باقي رقم هاتفكِ  ؟  
 - يمكنك مراسلتي في أي وقت 

644
00:40:10,600 --> 00:40:14,580
حسناً , ربما ليس في وقت نومي , لكن ليكون الأمر خلال ساعات العمل , أتفقنا ؟ 

645
00:40:15,330 --> 00:40:17,480
يا فتاة ,سوف تتلقين الكثير من ملصقات القطط

646
00:40:17,770 --> 00:40:20,760
(بوزر) , لا تجعلني أندم على هذا 

647
00:40:21,440 --> 00:40:22,880
سوف أحضر هاتفي , سأقوم بمراسلتكي

648
00:40:27,330 --> 00:40:28,100
مرحباً 

649
00:40:28,550 --> 00:40:30,210
لقد جعلتيه عيد ميلاد مجيد عليه 

650
00:40:30,220 --> 00:40:31,490
اجل

651
00:40:32,330 --> 00:40:33,430
أسمعي 

652
00:40:34,860 --> 00:40:40,740
- أظن أنه لا داعي لقول هذا  , لكن ...  
 - أنت مسرور لأنني لست مخترقة مجنونة أخرى تريد أنهاء العالم  ؟

653
00:40:40,880 --> 00:40:42,470
اجل , أعني هذا 

654
00:40:44,550 --> 00:40:47,410
لكن يا (رايلي) , يجب أن أعترف أنني شككتُ في الأمر 

655
00:40:51,220 --> 00:40:52,580
لكنه لم يشُك بالرغم من هذا 

656
00:40:53,770 --> 00:40:55,320
لم يظن أنكِ أنقلبتِ ضدنا 

657
00:40:57,990 --> 00:40:59,350
 ولو حتى للحظةٍ 

658
00:41:06,990 --> 00:41:08,660
مرحباً 

659
00:41:09,200 --> 00:41:11,170
هل هذه هدية (ماك) لك؟ 

660
00:41:11,200 --> 00:41:15,240
اجل, اجل, لكن لا تخبريه , لقد أستلقتُ النظر 

661
00:41:16,880 --> 00:41:17,760
ما هي  ؟

662
00:41:18,100 --> 00:41:20,370
أنه وشاح 

663
00:41:20,660 --> 00:41:21,840
اجل 

664
00:41:21,880 --> 00:41:25,550
لكنه وشاح لرعاة بقر (دالاس) , لذا سأرتديه على الأغلب 

665
00:41:25,580 --> 00:41:27,510
- هذا لطيف  
 - اجل  

666
00:41:30,010 --> 00:41:34,160
أظن أن علينا التحدث بشأن جميع الأمور , أليس كذلك  ؟

667
00:41:37,560 --> 00:41:39,130
كلا, نحن على ما يرام 

668
00:41:42,880 --> 00:41:46,170
هذه أفضل هدية يمكنني الحصول عليها هنا 

669
00:41:46,990 --> 00:41:48,540
اجل 

670
00:41:48,770 --> 00:41:51,210
أنتظري لحظة , ما هذا  ؟

671
00:41:56,880 --> 00:41:57,990
ماذا ؟

672
00:41:58,220 --> 00:41:59,550
قال (بوزر) أنكِ لم تحظي بعيد رأس سنة مثلج 

673
00:41:59,580 --> 00:42:01,350
لذا قررتُ أن أُصلح الأمر 

674
00:42:01,380 --> 00:42:03,280
شكراً يا (ماك) 

675
00:42:03,990 --> 00:42:04,980
عيد ميلاد مجيد 

676
00:42:04,990 --> 00:42:06,100
عمل رائع يا رفيقي

677
00:42:06,110 --> 00:42:07,620
- هل أعجبك ؟ 
 - عمل رائع 

678
00:42:07,620 --> 00:42:16,620
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

