﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,070
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

2
00:00:04,070 --> 00:00:06,350
 * جزء خطير جدا من العالم *

3
00:00:22,660 --> 00:00:23,210
مرحباً

4
00:00:23,330 --> 00:00:24,550
هل أنت جاهز للتحدث ؟

5
00:00:24,990 --> 00:00:26,150
اجل , بالطبع

6
00:00:26,590 --> 00:00:28,320
هذه مادةٌ رائعة يا رجل

7
00:00:28,550 --> 00:00:30,230
ماذا يسمونها ؟

8
00:00:30,260 --> 00:00:31,860
أنها (بنتوثال الصوديوم)

9
00:00:31,880 --> 00:00:33,260
- مصلُ قول الحقيقة ؟ 
 - هذا صحيح

10
00:00:33,300 --> 00:00:34,400
هذا يبدو جيداً

11
00:00:34,430 --> 00:00:36,900
ليس جيداً بالنسبة لك للأسف

12
00:00:38,660 --> 00:00:43,320
والآن , سوف أسألك الأسئلة ذاتها التي سألتها مسبقاً

13
00:00:44,700 --> 00:00:46,040
ما هو أسمك ؟

14
00:00:46,100 --> 00:00:47,290
ضيف

15
00:00:49,480 --> 00:00:51,400
بحقك يا رجل , أنا أمزح معك وحسب

16
00:00:51,470 --> 00:00:53,550
أنا (جاك دولتن) 
(جاك وايت دولتن)

17
00:00:53,570 --> 00:00:54,420
(وايت) هو أسمي الأوسط

18
00:00:54,450 --> 00:00:59,000
كان والدي من أشد المعجبين بالغربيين القدامى, لكنه مات مؤخراً
أنه أمرٌ مُحزن, أنا أشتاق له

19
00:00:59,010 --> 00:01:00,360
لصالح من تعمل ؟

20
00:01:00,440 --> 00:01:01,890
مؤسسة طائر العنقاء

21
00:01:02,550 --> 00:01:04,230
أنه تغطية للأمر

22
00:01:04,260 --> 00:01:09,530
تتظاهر على أنها مؤسسة تفكيرية في (لوس أنجلوس) في (كاليفورنيا)
 في الولايات المتحدة الأمريكية

23
00:01:09,560 --> 00:01:11,400
موطن بطولة العالم لأشبال (شيكاغو)

24
00:01:11,430 --> 00:01:13,140
وقريباً سيكون هنالك بطولة لرعاة بقر (دالاس)

25
00:01:13,170 --> 00:01:15,100
والكثير من الرافضين المزعجين

26
00:01:15,660 --> 00:01:19,140
أخبرني عن ... طائر العنقاء

27
00:01:19,160 --> 00:01:24,280
حسناً , نحن الأشخاص الذين يتواصلون معنا , أعني عندما يهدد أشخاص مجانين مثلك بقتل مجموعة من الناس

28
00:01:24,990 --> 00:01:26,900
من ايضاً يعلم بشأني ؟

29
00:01:26,900 --> 00:01:28,020
لنرى

30
00:01:28,050 --> 00:01:29,550
(رايلي ديفيز)

31
00:01:29,580 --> 00:01:33,660
أنها شخصٌ مُفعم بالحيوية ,  يمكنها أن تمحو أسمك من الكوكب بضغط ثلاثة  أزرار من لوحة المفاتيح

32
00:01:33,700 --> 00:01:38,840
بالأضافة الى (ويلت بوزر)  , أنه شخص جديد في المؤسسة , لذا ليس عليك أن تقلق بشأنه

33
00:01:38,880 --> 00:01:41,000
بالأضافة الى أنه لا يزال في (لوس أنجلوس)

34
00:01:41,660 --> 00:01:44,790
هنالك مديرتي , (باتريشا ثورتن) , تحبُ أن نناديها بأسم 
 " المديرة ثورتن "

35
00:01:44,800 --> 00:01:47,550
لكنني أناديها بأسم (باتي) , أعني لأقوم بأزعاجها قليلاً

36
00:01:47,600 --> 00:01:49,440
أنها امرأة ذات مظهر جميل

37
00:01:49,770 --> 00:01:51,750
لا تمتلك أي حسٍ فُكاهي 
 ابداً

38
00:01:51,770 --> 00:01:54,210
أعني , بحقك , يجب أن يمتلك الشخص حساً فُكاهياً

39
00:01:54,330 --> 00:01:56,330
بشأن كل هذا , أليس كذلك ؟ 
 أعني حتى السيد ...

40
00:01:56,440 --> 00:02:01,080
- السيدة الأرهابية , يجب أن تبتسم بين الحين والآخر , أليس كذلك ؟ 
 - هؤلاء وحسب  ؟

41
00:02:01,440 --> 00:02:04,650
كلا , هنالك شخصٌ آخر

42
00:02:04,770 --> 00:02:08,060
أنه صديقي ... (ماكجيفير)

43
00:02:08,440 --> 00:02:10,110
هذا الرجل ذكي للغاية

44
00:02:10,130 --> 00:02:12,590
أنه أذكى رجلٍ قابلته في حياتي

45
00:02:13,110 --> 00:02:15,630
تقابلنا في الصحراء عندما كُنا نقاتل أشخاصاً مثلك

46
00:02:16,770 --> 00:02:18,270
كلا , انا ....

47
00:02:18,600 --> 00:02:20,890
انا أحب هذا الرجل الصغير  
 أُحبه حقاً

48
00:02:20,900 --> 00:02:22,890
أنه ...
أنه بمثابة الأخ لي

49
00:02:22,900 --> 00:02:23,770
وأين هو ؟

50
00:02:23,800 --> 00:02:25,510
- تقصد الآن  ؟ 
 - اجل

51
00:02:26,110 --> 00:02:31,380
حسناً , أن كان يتبع الخطة  , يجب أن يكون .... 
   خلف هذا الباب

52
00:02:31,410 --> 00:02:33,250
الآن

53
00:02:34,880 --> 00:02:38,220
أعني , بحقك يا رجل , لم تظن أنه سيتركني هنا وحسب , أليس كذلك ؟

54
00:02:38,220 --> 00:02:41,550
- يا (ماك) , انا في نهاية الممر عند آخر باب على اليسار في 
"الغرفة القبيحة"
 - أصمت قبل أن أقتلك !

55
00:02:41,560 --> 00:02:43,530
تلقيتُ هذا, سوف أصمت

56
00:02:48,800 --> 00:02:50,140
أظن أن هذه من أجلك

57
00:02:52,140 --> 00:02:53,740
* أطلق سراحه *

58
00:02:58,800 --> 00:03:00,910
* و أستسلم *

59
00:03:19,440 --> 00:03:21,030
كيف فعلت هذا  ؟

60
00:03:21,800 --> 00:03:24,470
- كيف ؟  
-  أنه حبرٌ من أقلام حمراء

61
00:03:24,890 --> 00:03:27,700
وزجاجة من صلصة الشوكولا , ليست من النوع الجيد حتى

62
00:03:27,700 --> 00:03:30,080
- من النوع الرخيص العالي (الفركتوز)  
 - يا رجل

63
00:03:30,270 --> 00:03:33,540
سُررتُ برؤيتك يا رفيقي

64
00:03:34,210 --> 00:03:36,510
يا رجل , انا أفسدت الأمر حقاً 
 لقد  كشفتُ عن السر

65
00:03:36,520 --> 00:03:39,600
أخبرته كل شيء عن مؤسسة طائر العنقاء , ستغضب (ثورتن) مني كثيراً , أليس كذلك  ؟

66
00:03:39,660 --> 00:03:41,420
هذا لا يهم , أنه ذاهبٌ الى السجن

67
00:03:41,550 --> 00:03:43,550
 - هذا صحيح  
 - حسناً

68
00:03:44,660 --> 00:03:47,000
 - حان وقت الذهاب
 - مهلاً , سُررتُ برؤيتك حقاً

69
00:03:47,000 --> 00:03:48,190
انا ايضاً رجل

70
00:03:48,660 --> 00:03:51,890
- عناقٌ طويل ؟ 
 - حسناً , لنؤجل هذا بعد الرحلة , أتفقنا ؟

71
00:03:52,860 --> 00:03:54,400
انا أحبك يا رفيقي

72
00:03:54,400 --> 00:03:56,760
انا أيضاً أحبك يا رجل

73
00:04:17,660 --> 00:04:19,550
أسمع يا (ماك)  ....

74
00:04:20,100 --> 00:04:21,780
كم يبدو عمري برأيك ؟

75
00:04:22,720 --> 00:04:24,230
عمرك ذاته

76
00:04:24,990 --> 00:04:29,220
 - كلا , أعني , كم يبدو عمري بالنسبة لمظهري برأيك ؟ 
 - لا تكذب في ملف المواعدة التعريفي يا (جاك)

77
00:04:29,220 --> 00:04:30,840
سوف تتسبب بخيبة أملٍ للناس وحسب

78
00:04:30,870 --> 00:04:34,110
حسناً , سأكتفي عن الأستماع لما تقوله , لأنك تُفسد الأجواء 
 من المفترض أن يكون هذا الأمر مُسلياً

79
00:04:34,110 --> 00:04:36,330
سأُكمل هذا بمفردي , شكراً لك

80
00:04:36,440 --> 00:04:39,170
ما أقصده هو , قُل الحقيقة , سيجعلك هذا تشعر بالأرتياح

81
00:04:39,210 --> 00:04:40,310
خمسة وثلاثون

82
00:04:41,410 --> 00:04:42,610
ونصف

83
00:04:43,300 --> 00:04:45,680
اذاً , ما سبب هذا الأهتمام المفاجئ في أيجاد الآنسة المناسبة ؟

84
00:04:45,700 --> 00:04:47,530
حسناً , لأن لدي هذا الشعور الغريب عن الموت وحيداً

85
00:04:47,550 --> 00:04:51,690
وكنت أفكر , سيكون من اللطيف أن أرى أطفالي يتجولون في الأرجاء

86
00:04:53,440 --> 00:04:55,320
حسناً , الفقرة التالية

87
00:04:55,410 --> 00:04:58,510
" ما الشيء الذي تبحث عنه في الرفيق المثالي؟"

88
00:04:58,520 --> 00:05:01,400
شخص يحب موسيقى الكاريوكي السيئة وأن يتعرض لأطلاق النار

89
00:05:01,430 --> 00:05:03,370
انا أعتمد عليك بهذا مسبقاً يا عزيزي

90
00:05:05,110 --> 00:05:06,770
أيمكنك فتح الباب ؟

91
00:05:06,800 --> 00:05:09,700
 - يمكنني لكنني لن أفعل 
 - هل أنت جاد ؟ , لم لا ؟

92
00:05:09,800 --> 00:05:10,910
أنها قوانين المنزل

93
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
قوانين المنزل ... 
 ما الذي يعنيه ذلك حتى ؟

94
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
يعني أنه منزلك  , يجب أن تفتح أنت الباب

95
00:05:15,000 --> 00:05:16,690
ما خطبك ؟ 
 هذا هو التصرف اللائق

96
00:05:16,710 --> 00:05:20,880
- أصبحت مثل الكاتبة (أيملي بوست)  ؟ 
   - أياً يكُن , أنا أحاول أن أعلمك شيئاً

97
00:05:20,920 --> 00:05:24,440
أنت تحاول أن تختلق عذراً لأنك لا تريد أن تتحرك من على الأريكة

98
00:05:24,500 --> 00:05:26,920
مهلاً , أن لم تكن تصدقني , يمكنك البحث عن الأمر

99
00:05:28,320 --> 00:05:31,120
من الواضح أنني أقوم بشيءٍ ما , لذا أن لم تمانع في فتح الباب سيكون هذا رائعاً

100
00:05:31,130 --> 00:05:33,700
حسناً , اذاً 
 كُن مضيفاً وقحاً

101
00:05:33,730 --> 00:05:35,760
مرحباً بكم في المنزل الوقح

102
00:05:37,000 --> 00:05:39,100
أيمكنك أن تُسرع قليلاً  ؟

103
00:05:39,100 --> 00:05:41,570
أنت شخصٌ متطلب كثيراً

104
00:05:45,740 --> 00:05:47,910
من الطارق ؟

105
00:05:48,500 --> 00:05:50,180
(جاك) , من الطارق ؟

106
00:05:55,720 --> 00:05:57,220
(جاك) , من الطارق ؟

107
00:05:58,440 --> 00:05:59,820
مرحباً يا (ماك)

108
00:06:00,350 --> 00:06:02,590
(سارة) , سررتُ برؤيتكِ

109
00:06:02,620 --> 00:06:03,880
ما الذي تفعلينه هنا ؟

110
00:06:03,900 --> 00:06:07,200
كانت (نيكي كاربنتر) عضوة سابقة معك في فريق العمليات , أليس هذا صحيحاً ؟

111
00:06:07,770 --> 00:06:12,930
- اجل 
 - و قبل ستة أشهر, هربت من الأحتجاز بعد الفشل في نشر أسلحة الدمار الشامل ؟

112
00:06:12,970 --> 00:06:18,160
- هذا صحيح 
 - وقبل خيانتها هذه , كانت حبيبتك لمدة سنتين

113
00:06:18,180 --> 00:06:20,640
ما علاقة هذا  بالأمر ؟

114
00:06:20,880 --> 00:06:22,580
(سارة) وجدت (نيكي)

115
00:06:23,770 --> 00:06:25,990
تمكنا من الأمساك بها وأخيراً

116
00:06:30,880 --> 00:06:32,500
* مؤسسة طائر العنقاء * 
 * في مكانٍ ما في (لوس أنجلوس) *

117
00:06:32,500 --> 00:06:36,900
قبل تسعة ساعات , أعترضت وكالة الأستخبارات المركزية رسالة بشأن عملية تسليم الى مستلمٍ مجهول

118
00:06:36,920 --> 00:06:41,360
والتي قامت بها امرأة معروفة بالأسم المستعار (نيكي كاربنتر)

119
00:06:41,500 --> 00:06:46,000
تعرفت على الأسم , وسألتُ رؤسائي ما أن كان بأمكاني تكوين فريق من اجل القبض عليها , ثم ...

120
00:06:46,000 --> 00:06:49,880
تعقبتُ (جاك) و (ماك) على الفور لتجنيدهم في عمليتي

121
00:06:49,890 --> 00:06:54,280
شكراً لكِ يا (سارة) , لكن (نيكي) تعبتر مسألة عائلية, سنتولى نحن الأمر من هنا

122
00:06:54,330 --> 00:07:03,070
كما قلتُ قبل قليل , هذه عمليتي انا, وبسبب علاقتكم بالمشتبه به فأنا أعرض علكيم الفرصة للمساعدة

123
00:07:03,090 --> 00:07:05,660
ونحنُ ممتنون للغاية , لكن على الرغم من هذا لن تأتي معنا

124
00:07:05,990 --> 00:07:08,690
(جاك) , هل هنالك مشكلة  ؟

125
00:07:09,330 --> 00:07:11,770
كلا لا توجد مشكلة , الأمر وحسب أن  ....

126
00:07:11,880 --> 00:07:16,410
سوف تتزوج (سارة) في نهاية هذا الأسبوع , لذا لا أظن أن الوقت الآن مناسب لعميلة ميدانية جديدة

127
00:07:16,430 --> 00:07:19,300
وانا ظننتُ أنك لم تتلقى الدعوة

128
00:07:22,800 --> 00:07:25,550
 - يمكننا أن نترككم للحظة أن .... 
 - لقد تلقيت الدعوة

129
00:07:25,560 --> 00:07:26,840
اذاً  , لماذا لم تَرُد عليها ؟

130
00:07:31,750 --> 00:07:34,440
من الأفضل أن نتحرك أن كنا نريد أن نعترض (نيكي) , هيا بنا

131
00:07:37,290 --> 00:07:38,850
(جاك)

132
00:07:38,890 --> 00:07:40,550
 - ما كان هذا بحق الجحيم ؟ 
 - ماذا ؟

133
00:07:40,770 --> 00:07:46,220
- انا ذاهبة 
- كلا, لن تذهبي, لن أكون مسؤولاً أن أصابكِ شيءٌ ما قبل أسبوع من حفل زفافكِ, لا أريد أن يحصل هذا

134
00:07:46,330 --> 00:07:48,530
دعونا نعطيهم بعضاً من الخصوصية , هلا فعلنا هذا ؟

135
00:07:50,520 --> 00:07:53,540
اللعنة , أنه مضاد للصوت ايضاً

136
00:07:53,570 --> 00:07:55,570
 -  انا أعرف عن ماذا يدور هذا 
 - ماذا ؟

137
00:07:55,580 --> 00:07:57,330
أنه بشأن دعوتك

138
00:07:57,330 --> 00:08:00,680
- ما شأنها بهذا  ؟ 
 - انا أفهم أن تلقيك للدعوة أزعجك

139
00:08:00,710 --> 00:08:07,310
لم أكن أعلم حتى أن كان عليَّ أن أرسلها , لقد أحتفظت بها لوقتٍ طويل, ثم فكرتُ أنك أن لم تكُن مدعواً فأن هذا سيؤلمك

140
00:08:07,320 --> 00:08:10,820
على الأقل بهذه الطريقة يمكنك أن تختار أن تَرُد بكلمة 
"لا"

141
00:08:10,990 --> 00:08:13,520
وبدلاً من هذا  فأنك لم تَرُد عليها على الأطلاق

142
00:08:13,770 --> 00:08:16,820
ما الذي تفعلينه حقاً هنا يا (سارة) ؟

143
00:08:17,000 --> 00:08:20,930
 - أعني أنه ليس من المفترض أن تعني لكي (نيكي) شيئاً 
 - لكنها تعني لكَ شيئاً

144
00:08:21,440 --> 00:08:22,960
كنتِ تفكريني بي ؟

145
00:08:24,700 --> 00:08:28,800
انا هنا لأن (نيكي كاربنتر) تمثل تهديداً للأمن الوطني

146
00:08:29,440 --> 00:08:32,110
بالأضافة الى أنه عذرٌ رائع لرؤية (جاك)

147
00:08:32,110 --> 00:08:36,740
هل تفكر قبل أن تتحدث أم أنك تقول أول شيء يخطر في رأسك الكبير و حسب  ؟

148
00:08:37,220 --> 00:08:43,500
- أن القبض على (نيكي) سوف ينتج معلومات قيمة والتي يمكننا ...
 - يمكننا أن نجمعها سوياً , جنباً الى جنب

149
00:08:43,500 --> 00:08:49,270
 - يداً بيد مثل الأيام الخوالي 
- أن يكون في الفريق عملاء يعرفون المشتبه به سيعطيني أفضل فرصة للنجاح في المهمة

150
00:08:49,270 --> 00:08:54,400
اجل وأن فكرتي في الأمر , فأن هذا يمنحنا وقتاً رائعاً معاً قبل أن تمشي في ممر الكنيسة

151
00:08:54,400 --> 00:09:02,060
سأوقفك هنا قبل أن تقول شيئاً سنندم عليه كلينا لأنك ستصبح عقيماً وأنا سأدخل السجن

152
00:09:02,200 --> 00:09:05,080
انا هنا للقبض على (نيكي) وحسب

153
00:09:07,660 --> 00:09:08,880
اذاً ....

154
00:09:10,550 --> 00:09:13,550
ستأتي (سارة) معنا 
 أليس هذا رائعاً ؟

155
00:09:15,200 --> 00:09:17,990
* موقع عملية التسليم * 
 * مكانٌ ما شمال (كاليفورنيا) *

156
00:09:18,220 --> 00:09:20,660
تبقى ساعتان حتى وصول (نيكي) الى هنا

157
00:09:21,190 --> 00:09:24,190
قوموا بتأمين المحيط وأتخذوا مواقعكم 

158
00:09:25,590 --> 00:09:26,960
ماذا ؟

159
00:09:27,110 --> 00:09:29,910
الأمر ليس سيئاً حقاً , أعني أنا وأنتي نقوم بالمشي في ممر الكنيسة 

160
00:09:29,970 --> 00:09:35,040
- الأباء من يرافقون  بناتهم في ممر الكنيسة يا (جاك)
 - هل يعرف (جون)  أنكِ قمتي بدعوتي ؟

161
00:09:35,070 --> 00:09:39,640
أسمه (جيف) وقد ظَنَ أن هذه كانت فكرة جيدة 

162
00:09:39,670 --> 00:09:44,320
-  أيُ خطيبٍ هذا الذي يقول لعروسته أن تدعو حبيبها السابق الأفضل منه بكثير الى حفل الزفاف ؟ 

163
00:09:44,330 --> 00:09:49,030
أنه ليس من النوع الغير واثق , وشكراً لك يا (جاك) لأنك تتصرف بنضوجٍ للغاية بشأن الأمر

164
00:09:49,050 --> 00:09:52,440
 - هذا خطأي لأنني ظننت أنه لا يزال بأمكاننا أن نبقى أصدقاءً  
 - حسناً 

165
00:09:52,440 --> 00:09:55,660
أخبريني عن الفستان 

166
00:09:55,690 --> 00:09:56,920
أنه تقليدي

167
00:09:57,600 --> 00:09:59,150
  - هل الفستان باللون الأبيض ؟
 - كلا 

168
00:09:59,200 --> 00:10:02,080
أنه فستان أسود مقاوم للرصاص يحتوي على جيب داخلي وحزام لوضع الذخيرة 

169
00:10:02,110 --> 00:10:04,470
لا داعي  لتسخري من الأمر

170
00:10:04,600 --> 00:10:08,870
وأن لم تكوني تسخرين من الأمر , فأنتِ تبدين رائعة باللون الأسود 
 ستكون هذه أطلالة فريدة من نوعها 

171
00:10:08,880 --> 00:10:12,210
أنه باللون الأبيض ويمكنك رؤيته أن جئت الى الزفاف

172
00:10:12,240 --> 00:10:15,880
ان لم  يقم أحدهم بقتلي حتى نهاية الأسبوع  فسوف أفكر في الأمر بالتأكيد 

173
00:10:18,250 --> 00:10:19,680
هل أنتما بخير يا رفاق ؟

174
00:10:19,810 --> 00:10:20,680
بأفضل حال

175
00:10:20,880 --> 00:10:21,680
حسناً يا (ماك) 

176
00:10:21,720 --> 00:10:25,000
-  حصلت على رؤية مباشرة من القمر الصناعي في موقعكم   
 - تلقينا هذا 

177
00:10:25,000 --> 00:10:27,990
سنتخذ مواقعنا لأنتظار وصول  (نيكي) حالاً 

178
00:10:32,220 --> 00:10:34,560
- أنت (ماك)  ؟ 
 - اجل 

179
00:10:34,900 --> 00:10:36,900
-  هذا أنت , أليس كذلك  ؟
 - من قد يكون غيري  ؟

180
00:10:36,900 --> 00:10:39,100
حسناً , أنت أتأكد وحسب , لا يمكنني رؤيتك 

181
00:10:39,300 --> 00:10:43,100
هل كل شيء على ما يرام .... يا بُني ؟ 

182
00:10:43,140 --> 00:10:44,240
هذا مضحكٌ للغاية 

183
00:10:45,700 --> 00:10:47,980
وكلا , ليس كل شيءٍ على ما يُرام  

184
00:10:48,010 --> 00:10:50,480
انا مشتتٌ للغاية في الواقع 

185
00:10:50,810 --> 00:10:52,110
 هذا واضح 

186
00:10:52,330 --> 00:10:57,120
انا فقط لا أعلم الى متى يمكنني التظاهر بأنني على ما يرام بشأن هذا الأمر بالأكمل 

187
00:10:57,550 --> 00:10:59,950
أنت تتظاهر بأنك على ما يرام  ؟ 

188
00:10:59,950 --> 00:11:02,690
اجل , أنا جيدٌ في أخفاء مشاعري ايضاً 

189
00:11:02,720 --> 00:11:08,630
أعلم أنه كان يجب أن أخبرك بشأن حفل الزفاف , لكنني عندما أستلمت الدعوة لم أكن أريد التفكير بشأن الأمر وحسب , لذا  ...

190
00:11:08,660 --> 00:11:10,260
قمتُ برميها 

191
00:11:10,500 --> 00:11:12,700
- لا أعلم حتى لماذا قمتُ بهذا 
 - أنت تعلم السبب

192
00:11:13,210 --> 00:11:15,700
كلانا يعرف السبب

193
00:11:15,740 --> 00:11:18,010
لا تزال لديك مشاعر تجاه (سارة)

194
00:11:18,340 --> 00:11:20,810
وأنت لا تريدها أن تتزوج

195
00:11:23,710 --> 00:11:28,920
أتمنى لو كان بأمكاني أخبارك أن تقول " السلام عليكِ يا مريم " وأن 
كل شيء سيكون على ما يرام , لكن  ....

196
00:11:28,950 --> 00:11:30,580
لكنه لن يكون هكذا 

197
00:11:30,600 --> 00:11:33,550
هناك سبب لقولهم  
" تكلم الآن أو أصمت إلى الأبد "

198
00:11:33,660 --> 00:11:37,020
أعتقد أنه ربما حان الوقت لتخبرها عن مشاعرك

199
00:11:37,560 --> 00:11:41,030
حسناً يا (ماك)  , هنالك سيارة تقترب وهدفنا سيدخل للمكان 

200
00:11:50,000 --> 00:11:51,310
مرحباً يا (نيكي) 

201
00:11:53,940 --> 00:11:54,940
(نيكي) ! 

202
00:11:59,000 --> 00:12:00,680
(نيكي) ,توقفي ! 

203
00:12:01,550 --> 00:12:03,220
أنتظر , أنتظر 

204
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
تفقدي ذلك الباب 

205
00:12:28,680 --> 00:12:31,250
أرفعي يديكِ هيا 

206
00:12:33,440 --> 00:12:34,880
" ألتيورا بيتامز " ....

207
00:12:34,920 --> 00:12:36,550
" (برافو)  7  "

208
00:12:38,770 --> 00:12:40,350
ما الذي يعنيه هذا ؟ 

209
00:12:40,390 --> 00:12:42,330
" ألتيورا بيتامز " 
  " (برافو)  7  "

210
00:12:42,330 --> 00:12:44,660
أنه رمز الوكالة الذي ....

211
00:12:44,990 --> 00:12:48,260
هذا يعني ان (نيكي)  ليست أرهابية 

212
00:12:48,300 --> 00:12:51,740
في الواقع أنها عميلة سرية للغاية في وكالة الأستخبارات المركزية 

213
00:13:00,050 --> 00:13:04,820
- ما الذي يجري بحق الجحيم  ؟ 
 - قبل ستة أشهر , قبل ما حصل في بحيرة (كومو) 

214
00:13:05,150 --> 00:13:07,420
 تم تجنيدي من قبل وكالة الأستخبارات المركزية في مهمة سرية للغاية 

215
00:13:07,440 --> 00:13:12,100
حقاً  ؟ , هل حصل هذا قبل أم بعد أن قمتي بسرقة  فيروس مميت ومحاولتكِ لأستخدامه لقتل الجميع  ؟

216
00:13:12,100 --> 00:13:15,000
كانت هذه وسيلتي للأقناع , كان عليَّ أن أقنع المنظمة 

217
00:13:15,000 --> 00:13:19,890
بواسطة إطلاق أسلحة دمار شامل كمبادرة؟
 هل تتوقعين منا أن نصدق أن وكالة الأستخبارات المركزية وافقت على هذا  ؟

218
00:13:19,930 --> 00:13:24,270
لقد وافقوا, لأنني أكدتُ لهم أن (ماك) لن يسمح بأطلاق الفيروس

219
00:13:26,650 --> 00:13:27,650
ما هي مهمتكِ  ؟

220
00:13:27,660 --> 00:13:32,040
هنالك جاسوس في الحكومة الأمريكية يقوم بتسريب معلومات سرية الى المنظمة

221
00:13:32,100 --> 00:13:34,550
مما يجعلهم متقدمين بخطوة على جميع الجهود المبذولة لأيقافهم 

222
00:13:34,550 --> 00:13:36,820
 هذا الأمر كله يتعلق بشأن جاسوسٍ  ؟

223
00:13:36,880 --> 00:13:39,370
حسناً , لا بأس, من هو هذا الجاسوس ؟

224
00:13:39,500 --> 00:13:44,920
شخصٌ ذو رتبة عالية في مجتمع الأستخبارات , أكثر ما توصلت أليه في محاولة معرفة هويته هو أسمٌ رمزي  : 
 (الشرنقة)

225
00:13:45,310 --> 00:13:50,730
- كنت أحرز تقدماً بالأقتراب من  معرفة هوية الجاسوس حتى  ...
 - حتى قاموا أستأجروا (مورداك) ليقوم بقتلي ؟

226
00:13:50,990 --> 00:13:53,330
أدركت أن العملية قد تجاوزَت الحدود

227
00:13:53,640 --> 00:13:55,970
لأنها تعرض حياة الأشخاص الذين يهمونني في خطر , لذا ...

228
00:13:56,220 --> 00:13:59,800
تواصلت مع وسيطي في وكالة الأستخبارات المركزية وطلبت منه أن يتم أستبعادي

229
00:13:59,830 --> 00:14:03,240
وبعد يومين , مات في حادث سير

230
00:14:03,270 --> 00:14:07,200
-  ومنذ ذلك الحين أنا أعمل بمفردي 
 - ولم يكن يعلم أي أحد أنكِ عميلة متخفية 

231
00:14:07,220 --> 00:14:08,840
كلا

232
00:14:08,990 --> 00:14:11,250
لم يكن هنالك عملية تسليم  , أليس كذلك ؟

233
00:14:11,770 --> 00:14:15,210
أنتِ جعلتينا نعترض الرسالة , أنتِ أردتِ أن يتم الأمساك بكِ

234
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
هذا صحيح 

235
00:14:17,510 --> 00:14:19,950
لقد أعطيتينا جميع الأجوبة للتو , أليس كذلك  ؟

236
00:14:20,330 --> 00:14:21,260
أرجوكم 

237
00:14:22,440 --> 00:14:26,990
لا يمكنني أتمام هذا الأمر بمفردي , أنا بحاجة لمساعدتكم لأيجاد  (الشرنقة)

238
00:14:27,230 --> 00:14:29,060
ألا تزال تحتفظ بالمفتاح الذي أرسلته لك  ؟ 

239
00:14:29,100 --> 00:14:30,530
تعرفين أنني أحتفظ به 

240
00:14:30,660 --> 00:14:34,770
جميع المعلومات التي أمتلكها عن (كريسالس) موجودة في صندوق مغلق على بعد أربع ساعات من هنا 

241
00:14:35,150 --> 00:14:36,410
هذا سيثبت كل شيءٍ قلته  

242
00:14:36,440 --> 00:14:42,150
 -  اجل ,  كل هذا الصدق في الكلام يزعجني , أنها تكذب يا  (ماك) 
- نحن نتحدث عن جاسوس ذو مستوى رفيع في داخل حكومتنا 

243
00:14:42,380 --> 00:14:44,980
لكن أن كان هنالك حتمال أنها تقول الحقيقة فيجب أن نعرف هذا 

244
00:14:45,110 --> 00:14:48,280
المعذرة , لكن هل قلت للتو  " ولا تخبروا (ثورتن) " ؟

245
00:14:48,320 --> 00:14:52,000
أعلم أنني بدأت العمل هنا للتو , لكن أليس هذا أمراً من الأمور التي من المفترض أن نخبر المديرة عنها  ؟

246
00:14:52,000 --> 00:14:57,660
اجل , في العادة , لكن أن أكتشفت (ثورتن) هذا , ستقول أن (نيكي) تتلاعب في عقولنا وستطلب منا أحضارها على الفور 

247
00:14:57,770 --> 00:15:01,000
حسناً , لكن أليست تتلاعب في عقلك يا  (ماك)  ؟

248
00:15:01,030 --> 00:15:05,530
لا أعلم , هذه " المنظمة " التي تتحدث عنها تسبقنا بخطوة في كل مرة 

249
00:15:05,570 --> 00:15:07,770
لا يمكننا تجاهل أمكانية أن يكون أمر (الشرنقة) حقيقياً 

250
00:15:07,800 --> 00:15:10,000
حسناً, سأرى ما الذي يمكنني أيجاده بالبحث عن هذا الأسم الرمزي 

251
00:15:10,100 --> 00:15:12,660
أخشى أن أسأل هذا , لكن ما الذي ستفعلونه يا رفاق  ؟

252
00:15:12,700 --> 00:15:16,030
سوف نختفي ونأخذ (نيكي) الى الصندوق المغلق

253
00:15:17,300 --> 00:15:18,450
هذا أمرٌ جنوني 

254
00:15:18,780 --> 00:15:22,620
أن كان أمر (الشرنقة) حقيقي , أياً كان هؤلاء الأشخاص فأنهم بارعون حقاً في أخفاء آثارهم 

255
00:15:22,650 --> 00:15:28,190
أن بدأتُ البحث في أنظمة الحكومة للبحث عنهم قد أتسبب في أغضابهم عن طريق الخطأ وأقوم بتعريض رفاقنا الى المزيد من الخطر

256
00:15:28,200 --> 00:15:32,080
حسناً , أعلم أنه من المحتمل أن يعتبر هذا أختراقاً لبعض ٍ من قوانين الجواسيس , لكن ...

257
00:15:32,660 --> 00:15:35,650
 أن لم يكن بأمكاننا البحث داخل الحكومة ....

258
00:15:35,770 --> 00:15:39,530
ماذا لو تواصلنا مع شخص كان داخل المنظمة التي تتكلم عنها (نيكي)  ؟

259
00:15:40,330 --> 00:15:44,410
كلا, أنت لا تقترح بجدية أن نتحدث مع ....

260
00:15:49,110 --> 00:15:50,640
(ويلت) 

261
00:15:50,770 --> 00:15:52,180
(رايلي) 

262
00:15:52,330 --> 00:15:55,350
يا لها من مفاجأة جميلة 

263
00:15:56,110 --> 00:15:57,030
كم مر على الأمر ؟

264
00:15:57,050 --> 00:16:00,520
* سجن مشدد الحراسة * - * مكان ما في (كاليفورنيا) * 
تقصد منذ أن حاولت قتلنا جميعاً يا (مورداك) 

265
00:16:00,550 --> 00:16:02,420
لم يمر وقت طويل 

266
00:16:05,440 --> 00:16:07,630
لم تعُد تمتلك نظرة الشخص المذعور يا  (ويلت) 

267
00:16:07,990 --> 00:16:10,870
أظن أن شريكك في السكن قد أخبرك بكل شيء 

268
00:16:10,900 --> 00:16:12,270
أنه يعمل معنا الآن  

269
00:16:12,900 --> 00:16:16,120
أنت تعلم أن مدة حياتك أصبحت أقصر بكثير  , أليس كذلك  ؟

270
00:16:16,330 --> 00:16:20,980
طالما أنت محتجز هنا , سوف أكون على ما يُرام 

271
00:16:25,710 --> 00:16:27,440
ينقصني مصدر الألهام 

272
00:16:27,440 --> 00:16:31,190
لذا أن لم تكونا تمانعان, لنتوقف عن الثرثرة وأخبروني عن سبب تواجدكم هنا 

273
00:16:35,660 --> 00:16:37,990
- ما الذي نفعله هنا  ؟  
 - نقوم بجمع الأمدادات 

274
00:16:38,330 --> 00:16:43,130
-  كلا, أعني ما الأمر الذي نفعله هنا  ؟
 -  نقوم ب ....عملنا  ؟ 

275
00:16:43,160 --> 00:16:45,600
كلا, كلا , عملنا كان في أن نجد (نيكي) 

276
00:16:45,630 --> 00:16:49,340
انا أقود بأتجاه مكانٍ مجهول بالأعتماد على مجموعة من الأكاذيب التي أخبرتنا بها خائنة معروفة 

277
00:16:49,400 --> 00:16:53,010
و التي  قامت بخيانتنا مسبقاً لأكثر من عشر مرات 

278
00:16:53,140 --> 00:16:55,180
اجل يا (جاك) , أعلم كيف يبدو الأمر 

279
00:16:55,440 --> 00:17:01,600
-  لكن لا يمكنك أن تتجاهل معلومة حقيقية بشأن عميلٍ مزدوج محتمل في الحكومة 
 - يا إلهي , هل تصدقها فعلاً  ؟

280
00:17:01,600 --> 00:17:04,670
بحقك يا (ماك) , كلانا يعرف أنها نقطة ضعفك  

281
00:17:04,750 --> 00:17:06,650
أنها تتلاعب بنا كما فعلت مسبقاً 

282
00:17:06,690 --> 00:17:09,470
بالأضافة الى أن (ثورتن) سوف تبحث عنا عند أكتشافها للأمر الذي لنفعله 

283
00:17:09,500 --> 00:17:13,400
- اذاً , عُد الى المنزل , سأتولى انا الأمر .... 
 - اجل, هذا كلامٌ جنوني وحسب , 

284
00:17:13,440 --> 00:17:15,960
لأنك تعرف أينما تذهب انت , أنا أذهب 

285
00:17:16,000 --> 00:17:17,260
اذاً أنتِ هي (سارة) 

286
00:17:18,110 --> 00:17:20,070
(سارة) المقصودة 

287
00:17:20,600 --> 00:17:22,710
كان (جاك) يتحدث عنكِ طوال الوقت 

288
00:17:23,000 --> 00:17:24,710
التي هربت بعيداً 

289
00:17:24,880 --> 00:17:27,740
هذا أمر ظريف, لقد سمعتك الكلام ذاته عنكِ 

290
00:17:27,770 --> 00:17:30,370
" التي هربت بعيداً  "

291
00:17:31,000 --> 00:17:34,150
بعد محاولة قتل بعضٍ من الأشخاص 

292
00:17:35,350 --> 00:17:37,350
لقد تجاوزنا هذا الأمر , حسناً  ؟

293
00:17:37,550 --> 00:17:41,000
- فعلت هذا من أجل المهمة  
- لا تتحدثي معي بمفهوم  
 "  من أجل  الرب والدولة  "

294
00:17:41,000 --> 00:17:47,220
كان بأمكانكِ أيجاد طريقة أخرى لكشف المنظمة , طريقة لا تُعرض حبيبك لأطلاق ناري وتضع حياة الملايين من  الناس في خطر 

295
00:17:47,250 --> 00:17:53,430
حتى أن كان كل شيء أخبرتينا به صحيح 
 لكنني لا زلتُ غير متأكدة من هذا 

296
00:17:53,660 --> 00:17:55,970
انا لا أثقُ بكِ يا (نيكي) 

297
00:17:58,110 --> 00:18:02,410
أسمع , ما أحاول قوله أنك متأثر بسحر (نيكي) يا رجل 

298
00:18:02,420 --> 00:18:06,500
في كل مرة تتواجدان بالقرب من بعض , فأن عقلكَ الكبير  يصبح عاطفياً 

299
00:18:06,500 --> 00:18:10,000
- ربما أنها تقودنا الى فخ ٍ 
 - اجل, أشتريتُ رقائق الجبن لهذا الغرض  

300
00:18:10,000 --> 00:18:11,600
أسمع , ألا يزال هاتفها معك  ؟

301
00:18:11,660 --> 00:18:16,190
أن أعطيتك هذا الهاتف, ستجعل الأشخاص الذين تعمل معهم (نيكي) الى موقعنا مباشرةً يا رجل 

302
00:18:16,900 --> 00:18:22,330
حسناً , لا بأس ستكون جنازتك أنت   , وجنازتي أيضاً بالمناسبة 
 لذا شكراً على هذا , يمكنك أرسال الورود حينها 

303
00:18:23,330 --> 00:18:26,770
سأقوم بتشغيله لبضع دقائق وحسب, بالأضافة الى ....

304
00:18:26,900 --> 00:18:30,270
سيكون هذا الأمر مفيداً 

305
00:18:30,500 --> 00:18:32,710
لأن ....

306
00:18:36,810 --> 00:18:38,750
حصلنا الآن على رمز هاتفها 

307
00:18:38,880 --> 00:18:43,950
كلا, لدينا خمسة محاولات قبل أن يقوم الهاتف بمحو جميع معلوماته وأربعة أرقام التي من الممكن أن تكون في أي ترتيب

308
00:18:43,950 --> 00:18:46,950
انا لستُ عالماً في الرياضيات  , لا يناسبني هذا الأمر كثيراً

309
00:18:46,980 --> 00:18:49,600
لكن هذه أرقام كثيرة يا أخي , أن كنت تظن أن ....

310
00:18:50,800 --> 00:18:53,730
- كيف فعلت هذا ؟ 
 - رمز هاتف (نيكي) هو تاريخ عيد ميلادي

311
00:18:53,740 --> 00:18:55,500
أترى هذا , لهذا السبب أنا لا أثق بها 

312
00:18:55,500 --> 00:19:02,140
أنتما الأثنان مثل المغنية (تايلورسوفت) وأياً كان الذي تواعده الآن
 أنه أمرٌ مأساوي وفوضوي ولا ينتهي بشكلٍ جيد ابداً 

313
00:19:03,000 --> 00:19:05,670
على أي حال, هذه رموز دخول أتحاد (لانغلي) الفيدرالي

314
00:19:05,710 --> 00:19:11,480
- والتي يمكن لأي عميل سري في وكالة الأستخبارات المركزية أن يمتلكها 
 - ربما أن (نيكي) تقول الحقيقة 

315
00:19:11,880 --> 00:19:15,700
حسناً , لنذهب لأحضار ذلك الصندوق المغلق السخيف ونرى ماذا يوجد داخله  

316
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
يا رجل ! 

317
00:19:17,770 --> 00:19:20,190
(الشرنقة) ؟

318
00:19:21,720 --> 00:19:24,330
ربما أكون قد سمعت هذا الأسم 

319
00:19:26,000 --> 00:19:28,100
لكنني لست متأكداً من أمر مساعدتكم 

320
00:19:28,430 --> 00:19:30,300
أخبرنا ما تريده وحسب يا (مورداك)

321
00:19:30,330 --> 00:19:32,330
مال ؟ 
 نافذة ؟ 

322
00:19:32,330 --> 00:19:36,170
بعضٌ من الفاصولياء ونبيذ (كيانتي) الرائع  ؟

323
00:19:37,100 --> 00:19:39,540
أريدُ كتاباً في الواقع

324
00:19:40,440 --> 00:19:42,000
كتاب (بارادايز لوست) 

325
00:19:42,000 --> 00:19:44,750
الطبعة الأصلية مع نقش الفنان (دور) 

326
00:19:44,770 --> 00:19:47,550
لا أريد طبعة ثانية من الكتاب 
 ولا نسخة مُعاد طباعتها 

327
00:19:47,600 --> 00:19:50,280
قطعة أصلية 

328
00:19:50,350 --> 00:19:51,680
دعني أُخمن 

329
00:19:51,700 --> 00:19:55,490
توقفوا عن طباعته ؟ 
 صعب العثور عليه للغاية ؟

330
00:19:56,110 --> 00:19:58,530
اذاً ما الذي يعنيه هذا الكتاب بالنسبة لك ؟

331
00:19:59,760 --> 00:20:07,470
ما يعنيه هذا الكتاب لي أمرٌ غير مهم , لكن المهم بالنسبة لكم هو أن هذا الكتاب  يعتبرالمفتاح لجعلي أتكلم 

332
00:20:07,500 --> 00:20:09,400
وحتى ذلك الحين  ...

333
00:20:22,000 --> 00:20:25,530
* مخبأ سري * 
 * جبال (سييرا نيفادا) * 

334
00:20:38,530 --> 00:20:39,970
المكان آمن في الأعلى 

335
00:20:40,000 --> 00:20:41,330
المكان آمن 

336
00:20:41,500 --> 00:20:44,720
حسناً ,أين الصندوق ؟

337
00:20:44,940 --> 00:20:47,140
أنه هناك 

338
00:21:05,550 --> 00:21:07,770
- ما الذي تخططين له ؟ 
 - لا شيء

339
00:21:08,000 --> 00:21:09,400
أقسم بهذا 

340
00:21:09,400 --> 00:21:13,660
لابد أن (الشرنقة) وصل الى هنا أولاً فتح القفل ثم قام بتدمير جميع الأدلة 

341
00:21:13,700 --> 00:21:15,500
- هل قمتِ بخداعنا ؟  
 - كلا ! 

342
00:21:15,500 --> 00:21:18,720
في جميع الأحوال, يجب أن نذهب , لقد سرنا نحو فخٍ للتو

343
00:21:18,800 --> 00:21:20,410
أنخفضوا !  , جميعاً ! 
 أنخفضوا ! 

344
00:21:38,400 --> 00:21:41,100
ما الذي تراه يا (جاك)  ؟

345
00:21:44,000 --> 00:21:46,330
هنالك فريقين من ثلاثة رجال 

346
00:21:46,330 --> 00:21:47,740
أنهم متخفون بين الأشجار 

347
00:21:47,770 --> 00:21:48,990
جائوا لقتلي بسبب خيانتهم

348
00:21:49,190 --> 00:21:51,910
ربما جائوا لقتلنا لأنكِ أنتِ من قادنا الى فخٍ 

349
00:21:51,970 --> 00:21:53,480
- انا لم أقُم بقيادتكم الى فخ يا (جاك) ! 
 - اجل , لقد فعلتي 

350
00:21:53,610 --> 00:21:55,880
- يا رفاق !  , الآن ليس الوقت المناسب 
 - أنه مُحق

351
00:21:55,900 --> 00:22:00,850
نحن أقل عدداً  و سلاحاً وذخيرتنا على وشك أن تنفذ , نحتاج الى وسيلة للخروج , ألديكم أي أفكار ؟

352
00:22:34,200 --> 00:22:35,770
السباغيتي , حقاً ؟ 

353
00:22:35,920 --> 00:22:38,250
راقب الأشرار يا (جاك) 

354
00:22:42,380 --> 00:22:46,800
حسناً يا (جاك) , أفتح الباب وسأقوم أنا بأخراج الموقد , يجب أن يجعل الأنفجار هؤلاء الأشخاص يتراجعون 

355
00:22:46,800 --> 00:22:49,000
وعندما يحصل هذا أركضوا بأسرع ما يمكن نحو السيارة 

356
00:22:49,000 --> 00:22:52,220
أركضوا نحو السيارة , هذه خطة جيدة , أن كان أحدكم يريد التمدد ليفعل هذا الآن

357
00:22:52,300 --> 00:22:53,800
لكن هنالك مشكلة واحدة 

358
00:22:53,990 --> 00:22:56,580
أريد أن يقوم أحدكم بأطلاق رصاصة في شواية الموقد مباشرةً

359
00:22:56,600 --> 00:22:57,840
بينما يدور الموقد ؟ 

360
00:22:57,870 --> 00:23:00,770
حسناً , اجل , فقط الرصاصة التي يتم تصويبها جيداً ستسبب الأنفجار 

361
00:23:00,770 --> 00:23:03,560
- وألا لن يحصل أنفجار
 - حسناً , عدم وجدو أنفجار يعني أمراً سيئاً 

362
00:23:03,600 --> 00:23:05,450
لا مشكلة , يمكنني تولي الأمر 

363
00:23:05,480 --> 00:23:07,020
كلا , كلا , من قال أنك ستطلقين هذه الرصاصة ؟

364
00:23:07,050 --> 00:23:09,820
 - أعني , أننا نريد ان نفجره , أليس كذلك  ؟
 - هذا مضحك جداً , حسناً .....

365
00:23:09,850 --> 00:23:12,490
حسناً , هل أنت مستعد ؟ 
 لنفعل هذا

366
00:23:22,220 --> 00:23:24,710
- تصويب رائع  
 - شكراً لك يا (جاك), هذا كرمٌ منك أن تعترف بهذا 

367
00:23:24,770 --> 00:23:26,000
كلا, كنت أمدح نفسي

368
00:23:26,000 --> 00:23:28,470
تحركوا ! 

369
00:23:34,410 --> 00:23:35,980
أذهب , أذهب ! 

370
00:23:40,200 --> 00:23:41,480
أنتِ محظوظة 

371
00:23:41,520 --> 00:23:44,500
أنشاتٌ قليلة الى اليسار كانت ستتسبب في تحطيم عظم الترقوة 

372
00:23:46,250 --> 00:23:48,520
حسناً , أظن أننا في آمان 

373
00:23:48,560 --> 00:23:53,460
أود أن أعود الى ما قُلتُه مسبقاً بأن (نيكي) قادتنا الى فخ 

374
00:23:53,490 --> 00:23:56,490
أن كان ذلك فخاً يا (جاك) , لماذا أنا الشخص الوحيد الذي ينزف ؟ 

375
00:23:56,500 --> 00:24:00,300
أنها مُحقة , كانوا يطلقون النار علينا جميعاً , (نيكي) أيضاً  كانت هدفاً 

376
00:24:00,330 --> 00:24:04,540
أكره الأعتراف بهذا , لكن وجهة نظر (ماك) صحيحة 
 تلك كانت فرقةً للقتل وليس طاقم أنقاذٍ

377
00:24:04,570 --> 00:24:09,140
حسناً , لابأس , ضد حكمي الذي قلته, سأعترف أنه من الممكن أن تكون(نيكي) تقول الحقيقة 

378
00:24:09,220 --> 00:24:13,550
لكن أن كان هنالك جاسوس , كيف تمكن من معرفة مكان صندوق (نيكي) المغلق ؟

379
00:24:13,680 --> 00:24:20,190
وبينما انا أطرح أسئلة ليس لها أجابات , أن قام (الشرنقة ) بتدمير جميع أدلة (نيكي) , ما هي خطوتنا التالية للقبض عليه؟

380
00:24:20,330 --> 00:24:22,190
- هل ما يزال بأمكانكِ التواصل مع (الشرنقة )  ؟ 
- اجل 

381
00:24:22,220 --> 00:24:25,880
يستخدم العملاء شبكة مشفرة خاصة للتواصل مع بعضهم البعض , لا يزال بأمكاني الولوج أليها 

382
00:24:25,990 --> 00:24:29,500
- هذا جيد , ستتواصلين معه وتقومين بأبتزازه
 - بواسطة ماذا ؟ 

383
00:24:29,500 --> 00:24:33,530
- لقد قام بتدمير جميع الأدلة التي أمتلكها 
 - نحن نعلم هذا في حين أنه لا يعلم هذا 

384
00:24:33,570 --> 00:24:36,340
يمكنكِ أن  تخبريه أنكِ تمتلكين نسخة آخرى وسيكون هو مجبراً على تصديقكِ

385
00:24:36,370 --> 00:24:39,340
حسناً , لابأس , حتى وأن صدقَ أنها صنعت نسخة  أخرى 

386
00:24:39,370 --> 00:24:43,210
- يجب أن يصدق أن لديها سبب جيد لتقوم بأبتزازه
 - لحسن الحظ أنها تمتلك سبباً 

387
00:24:43,240 --> 00:24:45,620
لقد مات وسيطها في وكالة الأستخبارات المركزية 

388
00:24:45,680 --> 00:24:49,390
مما يعني أنه لا يمكنها أثبات أنها كانت عميلة سرية لوكالة الأستخبارات المركزية 

389
00:24:49,450 --> 00:24:53,000
هذا صحيح وأن لم يكن بأمكانها العودة الى بر الأمان بالأضافة الى أن المنظمة تريد قتلها

390
00:24:53,000 --> 00:24:56,290
- مما يعني أنها في موقف ضعيف 
- اجل بالتحديد 

391
00:24:56,320 --> 00:25:00,860
ولهذا السبب سوف تعرض (نيكي) أن تقوم ببيع الأدلة الى (الشرنقة) مقابل 2 مليون دولاراً 

392
00:25:00,900 --> 00:25:04,100
وأن طلبت (نيكي) مقابلته شخصياً 

393
00:25:04,230 --> 00:25:07,000
أعتقد أن (الشرنقة) سيحاول القدوم  وقتلها 

394
00:25:07,150 --> 00:25:09,140
اجل , حسناً , لقد فهمتك 

395
00:25:09,470 --> 00:25:10,570
هذا جيد 

396
00:25:10,770 --> 00:25:12,710
سوف تستخدموني كطعم

397
00:25:14,700 --> 00:25:17,520
لقد وجدنا للتو كتاب (بارادايز لوست) الضائع 

398
00:25:17,550 --> 00:25:20,400
لم يكن من السهل الحصول عليه 

399
00:25:20,400 --> 00:25:23,550
وما الذي جعلك تظن أن هذا الأمر سيكون سهلاً يا (ويلت) ؟ 

400
00:25:23,580 --> 00:25:25,720
حسناً, لقد حصلت على كتابك المتعفن

401
00:25:25,850 --> 00:25:28,460
والآن أخبرنا ما الذي تعرفه بشأن (الشرنقة)

402
00:25:32,300 --> 00:25:36,080
( أس , أي )  , 37 , 41 

403
00:25:36,110 --> 00:25:38,570
11 , 19 

404
00:25:38,600 --> 00:25:41,180
14 , 65

405
00:25:41,220 --> 00:25:45,360
10 , 10 , 96

406
00:25:45,400 --> 00:25:48,640
7 , 0 0 

407
00:25:53,180 --> 00:25:54,750
ما هذا بحق الجحيم ؟ 

408
00:25:54,780 --> 00:26:02,890
أنه رقم حسابٍ مصرفي دولي كانت المنظمة تدفع لي المال منه , لذا أن كان (الشرنقة) يعمل معهم حقاً , هذا هو الحساب الذي سيستلم منه المال 

409
00:26:02,900 --> 00:26:05,500
حساب مصرفي ؟ 
 هذا هو دليلك  ؟

410
00:26:05,550 --> 00:26:07,400
أيها الحارس لقد  أنتهيت 

411
00:26:07,470 --> 00:26:09,230
- أيها الحارس 
- مهلاً يا (مورداك) , لا يمكنك أن ....

412
00:26:09,250 --> 00:26:12,080
أن سذاجتكِ رائعة 

413
00:26:12,100 --> 00:26:16,140
لقد أبرمتِ صفقة مع الشيطان , هل ظننتِ حقاً أن هذا سيكون عادلاً ؟

414
00:26:21,780 --> 00:26:23,400
ها نحن ذا 

415
00:26:23,410 --> 00:26:27,000
وجدتُ المؤسسة المالية التي تستخدمها المنظمة لغسل أموالها 

416
00:26:27,000 --> 00:26:28,350
أيمكنكِ أختراق المؤسسة من الداخل ؟ 

417
00:26:28,480 --> 00:26:31,520
هذا يعتمد على ماتعنيه بكلمة " الداخل " ؟ 

418
00:26:31,550 --> 00:26:34,770
تمكنت من الولوج الى شبكتهم , لكن لا يمكنني الوصول الى الجوهر الأساسي

419
00:26:34,800 --> 00:26:38,520
حسناً , الآن أشعر أنكِ تقومين بمضايقة الشخص الجديد , ما الذي يعنيه هذا  ؟

420
00:26:38,550 --> 00:26:39,990
حسناً , أنه أمرٌ سيء 

421
00:26:40,030 --> 00:26:46,780
حتى لو تمكنت من الأختراق , فهذه الشركة تقوم بحماية عملائها من السرقة الألكترونية  عن طريق حذف جميع سجلات المعاملات كل 24ساعة

422
00:26:46,800 --> 00:26:49,290
قادنا (مورداك) الى طريق مسدود 

423
00:26:49,330 --> 00:26:50,800
في الحقيقة  ...

424
00:26:50,800 --> 00:26:52,710
ربما لا, أين يقع هذا المكان  ؟

425
00:26:53,660 --> 00:26:54,800
مدينة (نيويورك)

426
00:26:54,800 --> 00:26:56,050
اذاً , كل شيء جيد 

427
00:26:56,080 --> 00:26:59,770
يتطلب قانون الولايات المتحدة من المؤسسات المالية أن تحتفظ بسجلاتها لمدة ثلاث سنوات

428
00:26:59,800 --> 00:27:05,220
مما يعني أنه يجب أن تكون هنالك في مكانٍ ما في المقر الرئيسي نسخ ورقية لكل معاملة

429
00:27:05,550 --> 00:27:07,080
كيف لك أن تعلم كل هذا ؟

430
00:27:07,110 --> 00:27:11,410
كان عمي يمتلك شركة محاسبة , وكانت أمي تجعلني أعمل معه ... كثيراً 

431
00:27:11,440 --> 00:27:14,200
أضعت الكثير من الملفات في الصيف

432
00:27:14,200 --> 00:27:18,300
حسناً , عندما يساعدنا هذا على الأطاحة بالجاسوس, ذكرني أن أشكر والدتك

433
00:27:18,300 --> 00:27:21,830
* منتجع فاخر ذو خمس نجوم * - * مدينة (كارميل)  - (كاليفورنيا ) *
 هذا هو المكان الذي تعتبرونه مصيدة  ؟

434
00:27:21,880 --> 00:27:26,000
بالطبع , أنه مجال رؤيا واضح لكل مدخل ومخرج , الكثير من التغطية 

435
00:27:26,000 --> 00:27:30,180
وفي هذه الطريقة أن تواجهنا مجدداً , سنفعل الأمر بطريقتنا 

436
00:27:31,000 --> 00:27:32,180
مرحباً  ...

437
00:27:32,220 --> 00:27:36,050
يا (تشارلز) , أنا وأصدقائي نريد الحصول على غرفة لهذه الليلة 

438
00:27:43,000 --> 00:27:46,190
هل كان من اللازم أن يكون جناحاً لشهر العسل 

439
00:27:56,440 --> 00:27:59,710
اذاً , كيف سنتواصل مع (الشرنقة) على أي حال ؟ 
 ليس لدينا حاسوب

440
00:27:59,740 --> 00:28:02,660
بالطبع لدينا, أنا جيدة في أمور الحاسوب , أتذكر هذا  ؟

441
00:28:04,280 --> 00:28:08,680
ما الذي تريد قوله في الرسالة التي سأرسلها الى (الشرنقة) ؟

442
00:28:08,770 --> 00:28:12,950
ما في الصندوق المغلق كان نسخة , أن كنت تريد النسخة الأصلية فالسعر هو 2 مليون دولاراً 

443
00:28:13,210 --> 00:28:15,660
وجهاً لوجه والأمر غير قابل للتفاوض

444
00:28:16,440 --> 00:28:17,390
حسناً 

445
00:28:17,420 --> 00:28:18,790
والآن ماذا ؟ 

446
00:28:18,830 --> 00:28:21,560
الآن سننتظر

447
00:28:44,550 --> 00:28:48,660
بيني وبينكِ ,لم يتبقى لدي سوى ثلاثة أمشاط ونصف من الرصاص

448
00:28:48,690 --> 00:28:50,290
قابلة للزيادة اوالنقصان 

449
00:28:50,320 --> 00:28:52,260
اذاً ستنفذ الذخيرة منا 

450
00:28:52,290 --> 00:28:54,200
اجل , اجل , ستنفذ الذخيرة

451
00:28:55,200 --> 00:28:57,860
لم تنفذ كما حصل في مدينة (نابولي) , لكنها ستنفذ

452
00:28:58,440 --> 00:29:00,470
أتذكرين مدينة (نابولي) ؟ 

453
00:29:02,370 --> 00:29:03,400
بالطبع أذكر مدينة (نابولي) 

454
00:29:03,440 --> 00:29:06,600
لقد راهنتني هناك على أنك ستقذ حياتي أكثر من المرات التي سأنقذ بها حياتك

455
00:29:06,660 --> 00:29:09,410
وأظن أنني فزتُ بهذا الرهان , أليس كذلك ؟

456
00:29:09,440 --> 00:29:11,600
لم تفُز بالطبع 

457
00:29:11,660 --> 00:29:16,520
كما مقيدين , ثم أخرجتك أنا من سيارة (جيب) تلك قبل أن يقوم سلاح (مينيغون) بتمزيقها 

458
00:29:16,550 --> 00:29:20,590
اجل, اجل , هذا صحيح , لا أزال مديناً لكِ بعشاء في قرية (بوسيتينيو) أليس كذلك  ؟

459
00:29:22,360 --> 00:29:24,260
ماذا ؟ 

460
00:29:24,290 --> 00:29:26,190
قرية (بوسيتانو)

461
00:29:26,530 --> 00:29:27,930
أياً كان 

462
00:29:29,550 --> 00:29:31,970
لم يفُت الآوان بعد أتعلمين هذا يا (سارة)

463
00:29:32,900 --> 00:29:33,900
انا ...

464
00:29:36,540 --> 00:29:40,510
قرية (بوسيتانو) هي المكان الذي سيأخذني أليه (جيف) في شهر العسل

465
00:29:42,210 --> 00:29:44,350
هذا رائع

466
00:29:44,380 --> 00:29:48,650
كلا, أنه رائع حقاً , أتعلمين هذا  ؟
 انتِ أردتِ دوماً الذهاب الى هناك

467
00:29:49,550 --> 00:29:52,550
أردتُ الذهاب الى هناك معك 

468
00:30:16,700 --> 00:30:20,950
من الأفضل أن أدخل لتفقد النوافذ

469
00:30:22,380 --> 00:30:25,020
- اجل 
- اجل 

470
00:30:25,050 --> 00:30:30,320
يبدو أنها فكرة جيدة 

471
00:30:31,560 --> 00:30:35,600
أو يمكننا البقاء في هذه الشرفة الى الأبد

472
00:30:56,720 --> 00:30:59,050
انا آسف يجب أن أفعل هذا و ألا سوف تتلوث

473
00:31:00,330 --> 00:31:01,330
المعذرة 

474
00:31:05,550 --> 00:31:09,700
(ماك) , لم تسنح لي الفرصة أن أعتذر منك 

475
00:31:12,550 --> 00:31:15,540
انا لم أقصد أبداً أن أتسبب بأيذائك

476
00:31:18,880 --> 00:31:20,870
أردتُ أن أخبرك

477
00:31:20,900 --> 00:31:23,980
كنت أفكر في أخبارك لمرات عديدة 

478
00:31:25,780 --> 00:31:29,550
أنها أصعب عملية قمتُ بتفيذها 

479
00:31:30,310 --> 00:31:32,460
تمكنتُ من التظاهر أنني أنقلبت ضدكم

480
00:31:32,600 --> 00:31:36,320
تمكنتُ من التظاهر أنني لم أهتم للأمر 

481
00:31:39,440 --> 00:31:42,500
لكنني لم أتمكن  من التظاهر بأنني توقفت عن حبك 

482
00:31:59,600 --> 00:32:01,740
* مدينة (نيويورك) * 

483
00:32:01,770 --> 00:32:03,030
هل أنت متأكد أن هذا الأمر سينجح ؟

484
00:32:03,250 --> 00:32:04,350
بالطبع لا 

485
00:32:04,390 --> 00:32:07,330
انا لم أفعل شيئاً مثل هذا من قبل , لكن من الناحية النظرية يجب أن ينجح الأمر

486
00:32:07,440 --> 00:32:13,000
طالما أنتِ متأكدة بنسبة مئة بالمئة أن الصور التعريفية لهذين الموظفين التي سرقتيها من الشبكة تعوج لأشخاص لا يزالون يعملون هنا

487
00:32:13,000 --> 00:32:20,440
اجل, لكنني لست متأكدة بنسبة مئة بالمئة أن البريد الألكتروني الذي أرسلته لهما بأن مكان العمل مغلق من أجل التعفير ستبقيهم بعيداً

488
00:32:20,600 --> 00:32:22,900
- هل يسبب هذا الحكة دوماً ؟  
 - اجل 

489
00:32:23,100 --> 00:32:26,440
لكن لا تخدشيه , لا يمكنكِ تفسير الأمر أن أختفى ذقنكِ فجأةً

490
00:32:28,540 --> 00:32:30,380
أثبتوا 

491
00:32:38,890 --> 00:32:40,120
أتمنى لكم يوماً طيباً 

492
00:32:46,770 --> 00:32:48,460
ساعة من التأخير

493
00:32:48,500 --> 00:32:52,130
أياً كان هذا (الشرنقة) , فالألتزام بالمواعيد ليس من سماته

494
00:32:52,170 --> 00:32:55,400
أيريد أحدكم أن يتراهن حول شكل هذا الرجل  ؟

495
00:32:56,660 --> 00:33:01,140
لا تقلق يا (ماك) , أن كان رجلاً ضخماً سأتولى انا أمره , لقد نمتُ كثيراً الليلة الماضية 

496
00:33:01,180 --> 00:33:02,790
ما الذي يعنيه هذا  ؟

497
00:33:02,810 --> 00:33:05,510
لا يعني شيئاً , لكنك تبدو متعباً قليلاً هذا الصباح 

498
00:33:05,550 --> 00:33:06,990
كما لو أنك لم تتمكن من النوم كثيراً

499
00:33:07,370 --> 00:33:11,180
(جاك) , لنُبقي هذا الخط مفتوحاً من أجل التواصل في الأمور ذات الأهمية لهذه المهمة

500
00:33:11,220 --> 00:33:12,440
أنا أؤيد هذا

501
00:33:12,440 --> 00:33:14,890
حسناً , المعذرة يا (نيكي) لا يحقُ لكِ التصويت لهذا الأمر

502
00:33:19,440 --> 00:33:21,550
حسناً , ها نحن ذا مجدداً 

503
00:33:21,550 --> 00:33:23,770
هيا , تحركوا ! 
 دعوني أرى أيديكم للأعلى  !

504
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
أذهبوا من هذا الأتجاه !

505
00:33:25,860 --> 00:33:28,740
-  ظننتُ أنكِ أخبرتيه أن يأتي بمفرده 
 - أخبرته بهذا  

506
00:33:28,880 --> 00:33:30,640
مهلاً , نحن نعرف هؤلاء الرجال 

507
00:33:30,670 --> 00:33:34,640
- أنهم يعملون لصالحنا في مؤسسة طائر العنقاء 
 - ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

508
00:33:37,220 --> 00:33:38,710
(ماكجيفير) !

509
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
(دولتن)  !

510
00:33:40,000 --> 00:33:41,520
أياً كان ما تفعلونه ...

511
00:33:42,160 --> 00:33:43,650
لقد أنتهى

512
00:33:53,700 --> 00:33:58,870
حسناً , قمتُ بأختراق هذا الباب وكاميراتهم الأمنية  لتغطية آثارنا

513
00:33:58,990 --> 00:34:01,470
لكن أمر الأختراق ينتهي هنا 

514
00:34:01,500 --> 00:34:06,240
اذاً , ما هي خطتكِ لأيجاد السجلات المالية للمنظمة من بين كل هذا  ؟

515
00:34:06,330 --> 00:34:08,190
لا  أمتلك خطة 

516
00:34:08,270 --> 00:34:11,110
ولكن هذا حرفياً سبب ترقيم كل شيء في أيامنا هذه 

517
00:34:11,140 --> 00:34:14,110
لا يمكنك أستخدام كلمة أساسية للبحث في صندوق للملفات 

518
00:34:14,150 --> 00:34:17,150
انت لا يمكنكِ , لكن انا بأمكاني هذا 

519
00:34:17,180 --> 00:34:21,500
قد لا أكون جاسوساً جيداً بعد , لكنني كنت أحد أفضل موظفي ملفات المحاسبة

520
00:34:21,500 --> 00:34:25,000
أنا على وشك أن أظهر لنظام حفظ الأرقام الطرفي , من هو الرئيس

521
00:34:25,000 --> 00:34:26,360
حسناً  

522
00:34:26,590 --> 00:34:32,380
قبل ساعتين , أعترضت مؤسسة طائر العنقاء ستة رسائل مشفرة بين (نيكي) والمنظمة التي تعمل معها

523
00:34:32,440 --> 00:34:38,990
أن أمر مطاردة الجاسوس كان خدعة تم وضعها لهدر مصادر حكومية وتدمير المسيرة المهنية لثلاثة من أفضل العملاء 

524
00:34:39,200 --> 00:34:43,770
- هذا مستحيل , قد يكون (الشرنقة) من قام بتزييف هذه الرسائل 
- لا يوجد شيء يدعى (الشرنقة) يا رجل , ألم تسمع ما قالته (باتي) للتو ؟  

525
00:34:43,800 --> 00:34:46,550
كانت (نيكي) تكذب علينا طوال الوقت , تماماً كما فعلت من قبل 

526
00:34:46,600 --> 00:34:48,390
اذاً , ما مدى سوء وضعنا  ؟

527
00:34:48,440 --> 00:34:52,870
كل ما أعرفه هو أن (نيكي) ستذهب الى السجن , أما بالنسبة لكم أنتم الثلاثة  ....

528
00:34:52,900 --> 00:34:54,870
سأؤجل حفل زفافكِ أيتها العميلة (أدلير) 

529
00:34:54,900 --> 00:34:57,620
سوف تتعرضون الى إستجواب إلزامي لمدة أسابيع

530
00:34:57,620 --> 00:34:59,620
حسناً , هيا بنا

531
00:35:01,500 --> 00:35:06,720
هذه أول مهمة رسمية لي وقد نجحت , لا أستطيع الأنتظار لأخبر (جاك)  و  ....

532
00:35:07,130 --> 00:35:08,230
(ماك) 

533
00:35:10,870 --> 00:35:12,340
ما الذي يجري ؟

534
00:35:12,350 --> 00:35:14,390
كانت (نيكي) تكذب , لا يوجد هنالك أي جاسوس

535
00:35:14,440 --> 00:35:16,080
كلا , هذا مستحيل 

536
00:35:16,110 --> 00:35:17,800
صدقني , حاولت هذا , لكنه لم ينجح 

537
00:35:17,880 --> 00:35:19,480
كلا, أن (بوزر) مُحق , هنالك جاسوس

538
00:35:19,550 --> 00:35:21,150
لقد وجدنا دليل 

539
00:35:21,370 --> 00:35:26,550
كانت المنظمة تدفع المال لشخصٍ يحمل أسماً مستعاراً تم أنشائه من قبل حكومة الولايات المتحدة منذ ثلاثة سنوات على الأقل 

540
00:35:26,770 --> 00:35:28,420
لكننا لا نعلم من هذا الشخص بعد 

541
00:35:28,440 --> 00:35:30,020
انتِ تسببين الأجهاد لعقلي

542
00:35:30,060 --> 00:35:33,880
أن كان (الشرنقة) حقيقياً , اذاً لماذا لم يأتي أحد الى المصيدة  ؟

543
00:35:35,480 --> 00:35:38,700
-  ماذا ؟ 
 - أظن أنني أكتشفتُ للتو من هو الجاسوس 

544
00:35:44,660 --> 00:35:46,740
تلقيتُ أوامراً من الرقابة للتو

545
00:35:46,770 --> 00:35:48,910
سوف يأتون شخصياً من أجل مناقشة موقفكم 

546
00:35:49,440 --> 00:35:52,980
أخشى أنه لن يُسمح لي برؤيتكم مجدداً بعد هذا , لذا ...

547
00:35:53,090 --> 00:35:55,350
أردتُ أن أتمنى لكليكما حظاً موفقاً 

548
00:35:55,380 --> 00:35:57,080
حظاً موفقاً 

549
00:35:57,150 --> 00:36:01,690
هذا أمرٌ ظريف , نحن كنا على وشك أن نقول الشيء ذاته لكِ

550
00:36:03,000 --> 00:36:06,230
الرقابة قادمة , لكن ليس من أجلنا 

551
00:36:14,000 --> 00:36:15,290
ما الذي يجري بحق الجحيم  ؟

552
00:36:15,340 --> 00:36:19,210
حسناً , أنتِ كنتِ محقة يا (باتي) , لقد أفسدنا هذا الأمر كثيراً 

553
00:36:19,240 --> 00:36:25,490
في مخالفة الأوامر والتستر على شخصٍ هارب , لكنكِ أخطأتِ كثيراً بشأن أمرٍ واحد

554
00:36:25,550 --> 00:36:27,250
عملية المصيدة قد نجحت 

555
00:36:27,340 --> 00:36:29,360
لقد جاء شخصٌ ما 

556
00:36:29,400 --> 00:36:30,750
انتِ

557
00:36:30,980 --> 00:36:34,720
منذ أن هربت (نيكي) وأنتِ تحاولين منعي من اللحاق بها 

558
00:36:34,780 --> 00:36:36,520
قلتِ  
 " دَع عملاءً آخرين يتولون هذا الأمر " 

559
00:36:36,550 --> 00:36:40,550
كنت قلقة بشأن سلامتك , أنت تسمح لمشاعرك بالتدخل

560
00:36:40,560 --> 00:36:46,430
-  بالأضافة الى ما حصل في الكوخ , كان هذا مُسلياً حقاً  
 - لقد بذلنا جهدًا كبيرًا للتأكد أنه لا يوجد أحد يتعقبنا او يلحق بنا

561
00:36:46,430 --> 00:36:49,430
- وانا جيدة في هذا الأمر 
 - اجل , جميعنا كذلك 

562
00:36:50,000 --> 00:36:54,140
لكن من الممكن أنكِ أستمعتي لنا عندما أتصل بنا (ماك) وأخبرنا عن الدليل المتواجد في صندوق (نيكي) المغلق

563
00:36:54,470 --> 00:36:58,110
وعندما قمتُ بتشغيل هاتف (نيكي) في محطة الوقود 

564
00:36:58,140 --> 00:37:00,980
ظهر موقعنا الحالي في جهاز رادرا مؤسسة طائر العنقاء 

565
00:37:01,210 --> 00:37:02,650
جهاز الرادرا الخاص بكِ

566
00:37:02,680 --> 00:37:06,140
للحظة واحدة , وكنا على بعد بضع ساعات من ذلك الكوخ , لذا ...

567
00:37:06,150 --> 00:37:08,600
لم يكُن بأمكان الكثير من الأشخاص أن يُخمنوا المكان الذي نتوجه له 

568
00:37:08,660 --> 00:37:12,170
الشخص الآخر الوحيد الذي يعرف بشأن تواجدنا هناك , كان أنتِ

569
00:37:12,220 --> 00:37:16,420
لذا قمتِ بأرسال عملاء من المنظمة لتدمير دليل (نيكي) قبل أن نَصلَ الى هناك 

570
00:37:16,450 --> 00:37:21,550
لا أصدق أنكم مقتنعون بنظرية المؤامرة هذه حتى دون أمتلاككم لأي دليل 

571
00:37:21,580 --> 00:37:23,370
لكننا نمتلك دليلاً  

572
00:37:23,400 --> 00:37:24,570
(رايلي)  ؟

573
00:37:24,600 --> 00:37:31,000
قامت المنظمة بتحويل ملايين الدولارات الى حساب مصرفي في جزر (الكايمان), تعقبناه ووجدنا أنه يعود لشركة مالكة والتي مكنتنا من الوصول الى أسم مستعار

574
00:37:31,000 --> 00:37:36,000
وأخبرني طائرٌ من داخل وكالة الأمن الوطني أن هذا الأسم المستعار يعود لكِ

575
00:37:36,000 --> 00:37:37,440
أنتِ هي (الشرنقة) 

576
00:37:37,440 --> 00:37:42,120
وأتضح أن (نيكي) كانت تقول الحقيقة طوال الوقت , الشخص الوحيد الذي كان يكذب هو أنتِ

577
00:37:51,220 --> 00:37:54,560
(باتريشا ثورتن) , لديكِ الحق في التزام الصمت

578
00:37:54,600 --> 00:37:57,300
 - انا أعرف حقوقي اللعينة 
 - اذاً , هيا بنا 

579
00:38:05,280 --> 00:38:07,350
سأقول هذا وحسب 

580
00:38:07,380 --> 00:38:11,320
كان هذا جانباً مروعاً ومظلماً , وأمر من فعل العميل (سنودن) 

581
00:38:11,650 --> 00:38:16,060
انا لم أعرف (ثورتن) بقدر معرفتكم لها يا رفاق , لكنني لم أظن ابداً أنها ستتعرض للأعتقال بتهمة الخيانة 

582
00:38:16,290 --> 00:38:18,250
ما الشيء الذي جعلها تفعل هذا بحق الجحيم ؟

583
00:38:18,250 --> 00:38:20,230
المال 
 المبدأ

584
00:38:20,330 --> 00:38:24,160
كلا , أظن أنه مزيج من الأمرين كليهما مع الكثير من خيبة الأمل 

585
00:38:25,110 --> 00:38:29,070
انها ذكية , لن تقول  أي شيءٍ لذا , قد لا نتمكن من معرفة الحقيقة ابداً 

586
00:38:29,100 --> 00:38:34,780
لذا بدلاً من كون (نيكي) خائنة لبضع أشهر دون أن نعلم هذا , كانت (ثورتن) الخائنة لعدة سنوات 

587
00:38:34,810 --> 00:38:38,910
- لا تشعر بالحزن  , لم يكن أياً منا يمتلك دليلاً على هذا  
 - اجل , هذا أسوأ بكثير

588
00:38:39,220 --> 00:38:41,210
لكن على الأقل تمكنا من أعتقال (ثورتن) , أليس كذلك ؟

589
00:38:41,250 --> 00:38:43,480
اذاً , أيعتبر هذا تقدير جزئي ؟

590
00:38:44,110 --> 00:38:48,150
أظن أن هنالك ذنبٌ بدلاً من التقدير في هذا الأمر يا (بورز) 

591
00:38:48,490 --> 00:38:50,460
أتمتلكون فكرة عن ما الذي سيحدث الآن ؟ 

592
00:38:50,490 --> 00:38:52,490
هذا الأمر يعود الى الرقابة 

593
00:38:58,420 --> 00:39:01,130
ربما بأمكان الرقابة مساعدتك على أكتشاف أمر تلك المرأة في الخارج 

594
00:39:01,170 --> 00:39:03,140
حظاً طيباً 

595
00:39:10,140 --> 00:39:11,510
مرحباً

596
00:39:11,540 --> 00:39:12,980
" مرحباً ؟ "

597
00:39:13,010 --> 00:39:14,210
هذا كل ما في الأمر ؟

598
00:39:14,250 --> 00:39:16,220
كنت تقول كلاماً كثيراً دوماً يا (ماك)

599
00:39:16,250 --> 00:39:18,220
لقد تسببتِ في تعرضي لأطلاق ناري 

600
00:39:18,320 --> 00:39:20,820
وقمتِ بتحطيم قلبي وجعلتيني أشعر وكأنني شخص مجنون

601
00:39:21,440 --> 00:39:22,520
والآن سوف تسخرين مني  ؟

602
00:39:22,770 --> 00:39:25,460
وسوف أستمتع بهذا حقاً 

603
00:39:27,660 --> 00:39:32,100
اذاً, ما هو وضعكِ الحالي ؟
 أعني , هل ستنضمين ألينا ؟

604
00:39:32,770 --> 00:39:34,840
ليس حتى أنتهاء المهمة 

605
00:39:34,870 --> 00:39:38,870
- لقد أمسكتِ ب (ثورتن)  
 - كانت مهمتي القضاء على المنظمة , و ليس الجاسوس وحسب

606
00:39:39,810 --> 00:39:42,880
لكننا لا نتحدث بشأن العمل , أليس كذلك  ؟

607
00:39:43,660 --> 00:39:48,510
كنت سأقول لنذهب الى الكوخ في عطلة نهاية الأسبوع , لكنه مليء بثقوب الرصاص الآن 

608
00:39:48,550 --> 00:39:51,380
وبحاجة الى موقد جديد الآن 

609
00:39:52,220 --> 00:39:57,220
ربما يجب أن نترك كل شيءٍ لوقته ونرى كيف سيجري الأمر

610
00:40:06,900 --> 00:40:11,500
مها حصل , سنبقى نذكر ما حصل في (القاهرة)

611
00:40:26,660 --> 00:40:28,330
* يوم الحدث المهم *

612
00:40:54,660 --> 00:40:56,480
 اجلسوا من فضلكم

613
00:40:58,320 --> 00:41:01,490
أيها الأحباء , نحن نجتمع هنا اليوم

614
00:41:01,520 --> 00:41:06,430
لنجمع أمام الرب كل من (سارة) و (جيف) بروابط الزواج المقدسة

615
00:41:06,460 --> 00:41:08,900
هل أنت بخير يا رجل ؟

616
00:41:08,930 --> 00:41:11,530
يمكننا الذهاب في أي وقتٍ تريد 

617
00:41:11,880 --> 00:41:15,170
يا رجل , أشعر وكأنني أتعرض لأطلاق ناري من قبل الأرهابيين  ويتم  تعذيبي في ثلاث قارات مختلفة

618
00:41:15,200 --> 00:41:17,470
وهبطتُ بطائرة بلا أجنحة ولا محرك

619
00:41:17,500 --> 00:41:23,180
انا لا أشعر أنني أحضر حفل زفافٍ , فقط لأنني أشعر بعد الراحة 

620
00:41:24,610 --> 00:41:30,620
والآن أن كان لدى أي شخصٍ سبب يمنع زواج هذان الشخصان

621
00:41:30,650 --> 00:41:35,090
فليتكلم الآن أو ليصمت الى الأبد

622
00:41:38,960 --> 00:41:41,930
اذاً  , بالصلاحية الممنوحة لي 

623
00:41:41,960 --> 00:41:47,500
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

624
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
أسمع , أيمكنني أن أكون صريحاً معك يا رجل ؟

625
00:42:23,040 --> 00:42:24,640
اجل , بالطبع 

626
00:42:24,990 --> 00:42:30,680
هذا الأسبوع كان سيئاً بالنسبة لي

627
00:42:32,000 --> 00:42:33,680
اجل 

628
00:42:33,810 --> 00:42:35,580
اجل أنه كذلك  

629
00:42:37,400 --> 00:42:39,420
أتريد أن نطلب البيتزا ونشاهد فيلم (داي هارد)  ؟

630
00:42:39,750 --> 00:42:41,350
الأجزاء القديمة  من الفيلم أم الجديدة ؟

631
00:42:41,390 --> 00:42:46,890
- الأجزاء القديمة , أعرف كم تحب النسخة الأصلية 
 - أجل  , أجل , مرحباً بك في الحفلة يا رفيقي 

632
00:42:46,900 --> 00:42:55,900
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي "
ترجمة : آيه سمير

