1
00:00:01,000 --> 00:00:04,265
انتما تمضيان اليوم بطوله في الإحتجاجات التي تحضرانها يومياً
<font color="#ffff00">فـــي الـــحلقة الـــسابقة </font>

2
00:00:04,308 --> 00:00:06,049
إنني قلق بشأنك و بشأن إبنك

3
00:00:06,093 --> 00:00:08,051
- ماذا حصل؟
- هذا الشرطي طرحني أرضاً

4
00:00:08,095 --> 00:00:09,400
ثم قيدوني و احضروني إلى هنا

5
00:00:09,444 --> 00:00:10,967
وجدتُ قضية

6
00:00:11,011 --> 00:00:12,229
"آندي جوسايا "

7
00:00:12,273 --> 00:00:13,230
أصابه برصاصة في ظهره

8
00:00:13,274 --> 00:00:14,362
أمام إبنه

9
00:00:14,405 --> 00:00:16,233
ما رأيك في تمثيلي قانونياً؟

10
00:00:16,277 --> 00:00:18,061
و تُعرض هؤلاء الأوغاد للمساءلة

11
00:00:18,105 --> 00:00:21,630
نُصحت العائلة بأيقاف اجهزة الإعانة الطبية

12
00:00:21,673 --> 00:00:23,675
لقد ناضل بشراسة

13
00:00:23,719 --> 00:00:25,112
هذا هو ما يتوجب علينا فعله

14
00:00:25,155 --> 00:00:28,289
تعرض زوجي (آندي) لإطلاق نار أمام إبننا

15
00:00:28,332 --> 00:00:30,204
اطلب من المدعي العام (بورك)

16
00:00:30,247 --> 00:00:31,814
أن يقوم بالصواب

17
00:00:31,857 --> 00:00:32,989
لدي حل

18
00:00:33,033 --> 00:00:35,209
قم بتعيين نائب خاص

19
00:00:35,252 --> 00:00:36,384
"آرون والاس "

20
00:00:36,427 --> 00:00:37,515
لقد فقدت صوابك

21
00:00:37,559 --> 00:00:38,995
إمنحه مطلق الصلاحية

22
00:00:39,039 --> 00:00:40,953
فإذا باءت المحاولة بالفشل، فهو مَن يتحمل المسؤولية

23
00:00:40,997 --> 00:00:43,130
و لو نجح رغم كل المصاعب

24
00:00:43,173 --> 00:00:46,437
فسيكون لهذا تاثير أيجابي عليك و على إرثك

25
00:00:46,440 --> 00:00:49,000
<font color="#ffff00">[مـــــدى الــــحــــيــــاة]
" الموسم الثاني/الحلقة الثامنة"</font>

26
00:00:49,100 --> 00:00:52,311
<font color="#ffff00">[تــــرجــــمــــة: شــــيــــمــــاء جــــويــــد]</font>

27
00:00:52,313 --> 00:00:54,706
اليوم هو يوم جديد

28
00:00:54,750 --> 00:00:56,578
يوم يكون فيه إطلاق النار و القتل

29
00:00:56,621 --> 00:00:57,970
ضد الملونين العُزل

30
00:00:58,014 --> 00:01:00,103
لن يتم إخفاؤه تحت البساط بعد الآن

31
00:01:00,147 --> 00:01:02,279
و عائلة (جوسايا) تستحق

32
00:01:02,323 --> 00:01:05,456
تحقيق كامل و شفاف حول موته

33
00:01:05,500 --> 00:01:08,981
و لهذا عينتُ (آرون والاس)

34
00:01:09,025 --> 00:01:11,332
كنائب خاص في هذه القضية

35
00:01:11,375 --> 00:01:14,857
و بما أني أدرك بأن هذا قرار غير مسبوق

36
00:01:14,900 --> 00:01:17,686
فأنا أظن بأن هذه اوقات غير مسبوقة

37
00:01:17,729 --> 00:01:21,124
و السيد (والاس) هو الرجل المناسب لتولي هذه المهمة

38
00:01:21,168 --> 00:01:23,344
صديقي

39
00:01:23,387 --> 00:01:25,781
أنت جنيت على نفسك

40
00:01:29,437 --> 00:01:31,003
شكراً لك أيها المدعي العام (بورك)

41
00:01:31,047 --> 00:01:33,528
هذا جنون

42
00:01:33,571 --> 00:01:36,183
نعم، إن الفيسبوك و الأنستغرام يضجان بالمتابعين أيضاً

43
00:01:36,226 --> 00:01:38,098
أعلم بأن أنظار المدينة مسلطة علينا

44
00:01:38,141 --> 00:01:39,664
أعلم بأن الناس مجروحين

45
00:01:39,708 --> 00:01:42,711
كل ما أطلبه منكم هو الصبر و الثقة

46
00:01:42,754 --> 00:01:47,150
و بالمقابل اعدكم بهذا...

47
00:01:47,194 --> 00:01:51,633
سنبذل جهدنا

48
00:01:51,676 --> 00:01:52,677
لكي نحقق الصواب

49
00:01:52,721 --> 00:01:55,898
في هذه القضية و لأجل هذه العائلة

50
00:02:00,685 --> 00:02:02,122
حسناً، الموقع

51
00:02:02,165 --> 00:02:03,993
وصلت ذروة الزيارات له ثلاثة أضعاف ما وصلت إليه مسبقاً

52
00:02:05,473 --> 00:02:07,997
حاذري من الوعود التي تطلقينها يا (جاز)

53
00:02:08,040 --> 00:02:10,260
فأياً كان ما تقولينه، فأنتِ تتكلمين بالنيابة عنه الآن، و هو...

54
00:02:10,304 --> 00:02:13,742
قد وضع نفسه في مأزق فحسب

55
00:02:13,785 --> 00:02:16,310
أتظن فعلاً بأنك تستطيع النجاح؟

56
00:02:17,833 --> 00:02:19,661
لا أعلم

57
00:02:19,704 --> 00:02:22,272
لكني سأموت و أنا أحاول

58
00:02:22,316 --> 00:02:24,535
من فضلك لا تصل إلى هذا الحد يا (آرون)

59
00:02:24,579 --> 00:02:26,668
هذا ما يستحقه (آندي)

60
00:02:26,711 --> 00:02:28,191
لا شيء أقل من ذلك

61
00:02:28,235 --> 00:02:30,585
أنت تعلم بأني لا أريد أن أعيش في أمل

62
00:02:30,628 --> 00:02:32,282
لا أقول بأنكِ يجب أن تفعلي

63
00:02:32,326 --> 00:02:34,545
لأنهم سيحاربوننا بكل طاقاتهم

64
00:02:34,589 --> 00:02:39,028
ما أقصده، هو إني سأبذل قصارى جهدي

65
00:02:41,857 --> 00:02:43,467
- مرحباً
- مرحباً

66
00:02:43,511 --> 00:02:45,034
كيف حالك؟ أدخل

67
00:02:45,077 --> 00:02:46,340
شكراً

68
00:02:46,383 --> 00:02:47,863
آمل بأني لا أقاطع أي شيء

69
00:02:47,906 --> 00:02:49,734
كلا. سيبقى الولدان في منزل (آنيا) خلال هذا الأسبوع

70
00:02:49,778 --> 00:02:51,127
لذا فأنا لوحدي مع الحجر الصحي خاصتي

71
00:02:51,171 --> 00:02:52,215
هل احضر لك أي شيء؟

72
00:02:52,259 --> 00:02:53,651
لا، لا، لا، أنا بخير

73
00:02:53,695 --> 00:02:54,913
رأيتُ المؤتمر الصحفي

74
00:02:54,957 --> 00:02:56,480
لقد أبليت حسناً

75
00:02:56,524 --> 00:02:57,525
شكراً

76
00:02:57,568 --> 00:02:59,266
لهذا السبب جئت إلى هنا

77
00:03:00,615 --> 00:03:02,225
أريدك أن تنضمي إلينا أنا و (هنري)

78
00:03:02,269 --> 00:03:04,445
لكنني لستُ نائب عام

79
00:03:04,488 --> 00:03:05,794
لا بأس، هو كان في النيابة العامة

80
00:03:05,837 --> 00:03:07,665
نعم، لثلاثة اعوام، حين كان في العشرينات من عمره

81
00:03:07,709 --> 00:03:10,059
و ما زال يعرف كل الحيل في الداخل و في الخارج

82
00:03:10,102 --> 00:03:11,974
و أنتِ أيضاً.. لكن على الجانب الآخر فحسب

83
00:03:12,017 --> 00:03:14,237
أنتِ احضرتِ لي تلك القضية

84
00:03:14,281 --> 00:03:16,370
لأنه ثمة شيء كان يفجر الغضب في داخلك

85
00:03:16,413 --> 00:03:19,590
لكنك تستطيع تعيين أي شخص تريد لتولي هذا

86
00:03:19,634 --> 00:03:24,334
أحتاج إلى أشخاص أستطيع الوثوق بهم

87
00:03:24,378 --> 00:03:26,249
و أنا أثق فيكما أنتِ و (هنري)

88
00:03:28,251 --> 00:03:30,210
إذن فقد احضرت الملف من مدعي مقاطعة) ستايتن آيلاند)

89
00:03:30,253 --> 00:03:31,689
جهزت (شارلوت) نسخ من اجلكما

90
00:03:31,733 --> 00:03:33,996
إنه ملف ضئيل جداً. يالها من مفاجأة هنا..

91
00:03:34,039 --> 00:03:35,693
لا أستطيع أن أقول بأنهم بالغوا في توخي الحيطة

92
00:03:35,737 --> 00:03:37,826
عموماً، إليكم فحوى الأمر

93
00:03:37,869 --> 00:03:39,480
وفقاً لتقرير الشرطة

94
00:03:39,523 --> 00:03:41,786
قاما بأيقاف سيارة (آندي) لأنه كان يقود بينما يستعمل 
الهاتف الخلوي

95
00:03:41,830 --> 00:03:43,788
إنتظر لحظة. قال لي بأنهم أوقفوه لأنه إستدار حول 
منعطف بشكلٍ غير قانوني

96
00:03:43,832 --> 00:03:45,486
ثم غيروا قصتهم بعد وقوع الحادث

97
00:03:45,529 --> 00:03:47,139
حسناً، نظراً لغياب (آندي) فسيكون الأمر مجرد اقاويل

98
00:03:47,183 --> 00:03:49,794
قام (فيليب ماترانغا) بكتابة التقرير

99
00:03:49,838 --> 00:03:51,796
و هو الشرطي المبتديء، قضى ستة أعوام في الخدمة

100
00:03:51,840 --> 00:03:54,321
أما الضابط (أيدغار ليندزلي)، مطلق النار

101
00:03:54,364 --> 00:03:56,323
لم يوقع التقرير قط، و لم يكتب تقريره الخاص

102
00:03:56,366 --> 00:03:57,541
إنهم يماطلون

103
00:03:57,585 --> 00:03:58,803
ليمنحوه الوقت كي يجعل قصته متوافقة

104
00:03:58,847 --> 00:04:01,110
تقرير (ماترانغا)، و الذي كان يفتقر إلى التفاصيل

105
00:04:01,153 --> 00:04:05,984
يقول بأن (آندي) كان عدواني و غير متعاون

106
00:04:06,028 --> 00:04:07,377
اخرجاه من السيارة

107
00:04:07,421 --> 00:04:09,423
قالا بأنه كان يجادل و يقاوم

108
00:04:09,466 --> 00:04:10,554
لم يُذكر فيه أي شيء حتى

109
00:04:10,598 --> 00:04:12,034
عن الجزء المتعلق بإطلاقهما النار عليه

110
00:04:12,077 --> 00:04:14,036
إنه يذكر جرائم (آندي) المزعومة فقط

111
00:04:14,079 --> 00:04:15,516
لم يتم إجراء تحقيق داخلي

112
00:04:15,559 --> 00:04:16,691
بخصوص إطلاق النار

113
00:04:16,734 --> 00:04:18,519
ولا يوجد شهود و لا صور لمسرح الجريمة

114
00:04:18,562 --> 00:04:20,042
و لا إستجواب للشرطيَين

115
00:04:20,085 --> 00:04:21,783
و لم يسمح أي أحد حتى بأن يتم إستجوابهما

116
00:04:21,826 --> 00:04:23,611
خلال الـ 48 ساعة الأولى بعد إطلاق النار

117
00:04:23,654 --> 00:04:25,003
لأنه كان أمراً مأساوياً جداً

118
00:04:25,047 --> 00:04:25,961
لكن السبب الحقيقي هو ليُسنح لهم الوقت

119
00:04:26,004 --> 00:04:27,832
لجعل إفاداتهما متطابقة

120
00:04:27,876 --> 00:04:31,009
كم مضى على خدمة (ليندزلي) في السلك؟

121
00:04:31,053 --> 00:04:33,316
إثنان و عشرون عام

122
00:04:33,360 --> 00:04:35,318
لا يمكن أن تكون هذه المرة الأولى التي يتسبب فيها بحادث

123
00:04:35,362 --> 00:04:36,711
بصراحة، لا توجد

124
00:04:36,754 --> 00:04:38,278
تقارير تأديبية سابقة في الملف

125
00:04:38,321 --> 00:04:39,366
يمكننا إصدار مذكرة إحضار لإستحصالها

126
00:04:39,409 --> 00:04:40,541
نعم، لكن حتى لو تمكنا من أن نُظهر

127
00:04:40,584 --> 00:04:42,064
بأن مطلق النار يتمتع بماضي مريب

128
00:04:42,107 --> 00:04:44,849
فنحن لا نملك أي شيء بدون وجود شهود أو تصوير فيديو

129
00:04:44,893 --> 00:04:46,373
بإعتقادي لا وجود لكاميرات محمولة على الجسد؟

130
00:04:46,416 --> 00:04:48,636
كلا. و لا يوجد شهود يحملون هواتف خلوية أيضاً

131
00:04:48,679 --> 00:04:49,680
فرصتنا الوحيدة في الحصول على تصوير فيديو 
هي فيديو المراقبة

132
00:04:49,724 --> 00:04:51,073
من خلال الكاميرات الموجودة في الحي

133
00:04:51,116 --> 00:04:52,857
حسناً، فالنذهب إلى متجر البقالة

134
00:04:52,901 --> 00:04:54,206
حسناً، أنا و أنتِ سنفعل ذلك

135
00:04:54,250 --> 00:04:56,383
هل ستقدم طلب لإصدار مذكرة إحضار للحصول على 
التقارير التأديبية؟

136
00:04:56,426 --> 00:04:57,949
تعمل (شارلوت) على كتابتها سلفاً

137
00:04:57,993 --> 00:04:59,995
و قد رتبتُ موعداً من اجل الذهاب لرؤية القاضي خلال ساعتين

138
00:05:00,038 --> 00:05:01,518
دعونا نلتقي هنا بعد ذلك

139
00:05:01,562 --> 00:05:02,693
و نقارن ملاحظاتنا

140
00:05:02,737 --> 00:05:04,347
فالنشرع بالعمل

141
00:05:39,034 --> 00:05:40,470
أنظر

142
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
<font color="#ffff00">" حياة السود مهمة"
" أرقد بسلام يا (آندي)"</font>

143
00:05:43,908 --> 00:05:45,606
مرحباً

144
00:05:45,649 --> 00:05:47,477
أهلاً

145
00:05:47,521 --> 00:05:49,044
أنا (صفية مصري)

146
00:05:49,087 --> 00:05:50,872
أوه،(مصري)، أأنتِ سورية؟

147
00:05:50,915 --> 00:05:52,656
بل مصرية في الواقع

148
00:05:52,700 --> 00:05:54,658
ولدتُ في طهران. السلام عليكم

149
00:05:54,702 --> 00:05:56,312
و عليكم السلام

150
00:05:56,356 --> 00:05:59,097
جئنا إلى هنا بخصوص ما حصل لـ (آندي جوسايا)

151
00:05:59,141 --> 00:06:01,709
و أنا لم أرَ أي شيء. أخبرتُ الشرطة بذلك سلفاً

152
00:06:01,752 --> 00:06:03,014
لكن لا بد أنك سمعت إطلاق النار

153
00:06:03,058 --> 00:06:05,234
بالطبع، لقد خرجت

154
00:06:05,277 --> 00:06:08,150
لكن رجال الشرطة اخبروني بأن أبقى هنا من أجل سلامتي

155
00:06:08,193 --> 00:06:10,631
أعطني علبة من المعتاد

156
00:06:13,503 --> 00:06:16,637
إذن، فستلاحقون هذين الشرطيين، ها؟

157
00:06:16,680 --> 00:06:18,247
أظن بأنك تابعت الأخبار

158
00:06:18,290 --> 00:06:19,727
نعم

159
00:06:19,770 --> 00:06:21,424
آمل أن أنضم إلى هيئة المحلفين

160
00:06:26,255 --> 00:06:29,171
الناس هنا... إنهم يحبون رجال الشرطة

161
00:06:29,214 --> 00:06:30,651
نعم

162
00:06:30,694 --> 00:06:32,392
أنظر، أعلم بأنك لم ترَ أي شيء في تلك الليلة

163
00:06:32,435 --> 00:06:33,958
لكن أكان هنالك زبائن آخرين هنا

164
00:06:34,002 --> 00:06:35,307
الذين لربما رأوا شيئاً؟

165
00:06:35,351 --> 00:06:37,701
كلا، كانت ليلة غير مزدحمة

166
00:06:37,745 --> 00:06:40,095
بسبب الفايروس، أغلب الليالي أصبحت غير مزدحمة 
بالزبائن الآن

167
00:06:40,138 --> 00:06:42,010
و ماذا عن فيديو المراقبة؟

168
00:06:42,053 --> 00:06:44,055
رأيتُ بأن لديك كاميرا على جانب البناية

169
00:06:44,099 --> 00:06:46,406
تلك.. تلك الكاميرا معطلة منذ أسابيع

170
00:06:50,322 --> 00:06:52,760
سآخذ قطعتي حلوى من أجل الطريق

171
00:06:52,803 --> 00:06:55,066
إنها على حسابنا

172
00:06:55,110 --> 00:06:57,591
حسناً، شكراً لك

173
00:07:01,812 --> 00:07:03,205
هذا طبيعي

174
00:07:03,248 --> 00:07:04,989
الكاميرا معطلة

175
00:07:05,033 --> 00:07:07,427
إذا تمكنت منه الشرطة، فهذا يعني بأنه قام بمحو 
الفيديو سلفاً

176
00:07:10,821 --> 00:07:11,822
"هنري"

177
00:07:11,866 --> 00:07:13,389
رفض القاضي منحنا الإذن بمذكرة الإحضار

178
00:07:13,433 --> 00:07:15,217
للحصول على التقارير التأديبية لرجال الشرطة

179
00:07:15,260 --> 00:07:16,305
ماذا؟

180
00:07:16,348 --> 00:07:18,002
أسماها (محاولة لتصيد المعلومات)

181
00:07:18,046 --> 00:07:19,613
ثم ألقى عليّ محاضرة ضخمة جداً

182
00:07:19,656 --> 00:07:22,964
حول مراعاة الأصول القانونية و كرامة قوى فرض القانون

183
00:07:23,007 --> 00:07:24,356
كان الجميع على حق

184
00:07:24,400 --> 00:07:27,055
ليس لدينا أي فرصة إذا عرضنا القضية هنا

185
00:07:27,098 --> 00:07:29,840
نحن بالتأكيد مقيدي الأيدي

186
00:07:29,884 --> 00:07:31,189
و الوضع لا يتحسن قط

187
00:07:31,233 --> 00:07:33,453
ضعني على مكبر الصوت و أنظر إلى رسائلك النصية

188
00:07:33,496 --> 00:07:35,890
- أرسلتُ لك رابط
- ما الأمر؟

189
00:07:35,933 --> 00:07:39,154
"يعيش خياة صاخبة مع أصدقائه المجرمين"

190
00:07:39,197 --> 00:07:42,026
الرجل الذي في الصورة، الذي يضع ذراعه حوله

191
00:07:42,070 --> 00:07:44,159
إنه مدان بالسطو المسلح على المنازل

192
00:07:44,202 --> 00:07:45,769
أنت تعلم ما المقصود من هذا

193
00:07:45,813 --> 00:07:47,902
بالطبع. لكنه أمر ليس في صالحنا يا (آرون)

194
00:07:47,945 --> 00:07:49,512
من الأفضل أن تذهب لرؤية (أيلاين)

195
00:07:49,556 --> 00:07:50,948
و أقوم بإستجوابها في هذا؟

196
00:07:50,992 --> 00:07:52,820
تأكد من أن نحصل على إجابة بخصوص هذا

197
00:08:02,177 --> 00:08:03,526
اللعنة

198
00:08:03,570 --> 00:08:04,614
ماذا يجري؟

199
00:08:04,658 --> 00:08:06,442
إنهم يسمون (آندي) مجرماً

200
00:08:06,486 --> 00:08:07,312
كأننا لا نعلم بأن كلمة مجرم هي شفرة تشير لمن

201
00:08:08,357 --> 00:08:09,880
"- روني"
- ماذا؟

202
00:08:09,924 --> 00:08:11,099
ما خطبك؟

203
00:08:11,142 --> 00:08:13,231
- ماذا تقصدين؟ لا شيء

204
00:08:13,275 --> 00:08:16,539
أظن فقط بأنك ربما تتعامل مع هذا...

205
00:08:16,583 --> 00:08:18,149
أترين ما يفعلونه به؟

206
00:08:18,193 --> 00:08:19,803
أتظنين بأنه مقبول؟

207
00:08:19,847 --> 00:08:21,152
لم أقل بأن ذلك مقبول. لا أظن بأنه مقبول

208
00:08:21,196 --> 00:08:22,806
إذن لا تقولي لي بأن أهدأ

209
00:08:31,032 --> 00:08:32,642
لا أعلم ما الذي يجري له

210
00:08:32,686 --> 00:08:34,426
إمنحيه دقيقتين فحسب و سيهدأ

211
00:08:34,470 --> 00:08:35,863
إن وضعه يزداد سوءاً

212
00:08:35,906 --> 00:08:37,473
لكنه لا يعترف بأني يعاني مشكلة

213
00:08:40,215 --> 00:08:42,870
- أدخلا
"- آرون"

214
00:08:42,913 --> 00:08:44,785
مرحباً يا زعيم

215
00:08:44,828 --> 00:08:46,438
- كيف حالك؟
- إنني بخير

216
00:08:46,482 --> 00:08:48,615
يا (مارسيل)، هذه (صفية مصري)

217
00:08:48,658 --> 00:08:49,616
إنها تعمل معي على القضية

218
00:08:49,659 --> 00:08:51,269
مرحباً

219
00:08:51,313 --> 00:08:53,402
أما زال (مارسيل) يأتي لينام في سريرك ليلاً؟

220
00:08:53,445 --> 00:08:55,578
اخبرته بأنه يستطيع النوم معي فحسب

221
00:08:55,622 --> 00:08:58,059
لكنه يريد دوماً تجربة غرفته الخاصة به

222
00:08:59,887 --> 00:09:02,542
أذكر بأن (جاز) جاءت لزيارتي في سجن (بيلمور)

223
00:09:02,585 --> 00:09:04,892
و كانت مصابة بجرح في كتفها أثناء التمارين الرياضية

224
00:09:04,935 --> 00:09:06,807
و كلما سألتها عن حال إصابتها

225
00:09:06,850 --> 00:09:08,199
كانت تتصرف كأنها بخير

226
00:09:08,243 --> 00:09:10,114
كان عمرها 9 أعوام

227
00:09:10,158 --> 00:09:11,855
و لم تكن تريد أن تثقل كاهلي بذلك

228
00:09:13,770 --> 00:09:17,600
رؤيتي له و هو مجروح تحزنني

229
00:09:17,644 --> 00:09:20,864
لكنك تزورنا...

230
00:09:20,908 --> 00:09:23,301
أخبرته بأنك الشخص الذي سيناضل من أجل أبيه

231
00:09:23,345 --> 00:09:25,652
و تحرص أن تجعل الناس يذكرون شخصيته الحقيقية

232
00:09:29,264 --> 00:09:31,135
يا (أيلاين)، يجب أن نريكِ شيئاً

233
00:09:31,179 --> 00:09:32,702
إنه بخصوص (آندي)

234
00:09:38,490 --> 00:09:40,754
لا بد أن هذه الصورة تعود إلى 10 أعوام مضت

235
00:09:40,797 --> 00:09:42,320
و الرجل الذي بجانبه في الصورة؟

236
00:09:42,364 --> 00:09:43,495
لا أظن بأننا رأيناه

237
00:09:43,539 --> 00:09:45,367
منذ الفترة التي سبقت حملي بـ (مارسيل)

238
00:09:45,410 --> 00:09:46,934
إنهم يحاولون تأليب المحلفين ضدنا

239
00:09:46,977 --> 00:09:48,457
و يجعلون زوجك يبدو كأنه يمثل تهديداً

240
00:09:48,500 --> 00:09:50,633
لكي يثبتوا بأن إطلاق النار كان مبرراً

241
00:09:50,677 --> 00:09:53,114
بصراحة، لم يواجه (آندي) قط أي مشاكل مع القانون

242
00:09:53,157 --> 00:09:54,637
و لا أي أحد من أصدقائه

243
00:09:54,681 --> 00:09:56,117
نحن نفهم ذلك

244
00:09:56,160 --> 00:09:57,597
عندما يحين موعد المحاكمة

245
00:09:57,640 --> 00:10:00,251
سنكون قادرين على إستدعاء الكثير من الناس 
ليشهدوا بحسن سيرته

246
00:10:02,079 --> 00:10:05,648
بمناسبة الحديث عن المحاكمة... يقول الناس

247
00:10:05,692 --> 00:10:07,781
بأنه هنالك الكثير من التهم التي تستطيع إثارتها ضدهم

248
00:10:09,173 --> 00:10:11,045
لا يفترض بنا أن نتحدث عن التفاصيل

249
00:10:12,612 --> 00:10:14,614
لكن بشكلٍ عام

250
00:10:14,657 --> 00:10:16,790
في قضية مثل هذه

251
00:10:16,833 --> 00:10:18,618
يمكن للإدعاء العام أن يطرح تهم

252
00:10:18,661 --> 00:10:20,315
تتراوح بين القتل من الدرجة الثانية

253
00:10:20,358 --> 00:10:21,795
إلى الإهمال الجنائي المؤدي إلى الموت

254
00:10:21,838 --> 00:10:24,014
مع القتل دون سبق الإصرار بينهما

255
00:10:24,058 --> 00:10:27,714
حسناً، لقد أطلقوا عليه رصاصة في ظهره

256
00:10:30,020 --> 00:10:31,979
إذن كيف لا يعتبر ذلك جريمة قتل؟

257
00:10:32,022 --> 00:10:34,938
نظراً لكون هذه القضايا يصعب أثارتها ضد الشرطة

258
00:10:34,982 --> 00:10:37,375
و حتى مسألة طرح تهم أقل حدة أمام هيئة محلفين كبرى

259
00:10:37,419 --> 00:10:38,942
قد يكون امراً بالغ الصعوبة

260
00:10:38,986 --> 00:10:40,727
و بالأخص في مكان مثل (ستايتن آيلاند)

261
00:10:40,770 --> 00:10:43,294
و التي يتعاطف أهلها بشدة مع قوى فرض القانون

262
00:10:43,338 --> 00:10:45,732
إذن أتريد التنازل عن التهم الكبيرة من البداية؟

263
00:10:45,775 --> 00:10:47,211
ما زالت القضية في بدايتها

264
00:10:47,255 --> 00:10:49,170
نحن لا نعلم حتى ما هي الأدلة التي بحوزتنا

265
00:10:49,213 --> 00:10:51,781
لكننا نظن بأن الشرطيان كذبا بشأن السبب الذي جعلهما 
يوقفان سيارة (آندي)

266
00:10:59,746 --> 00:11:02,096
"أيلاين"

267
00:11:02,139 --> 00:11:05,882
سيساعدنا الأمر كثيراً لو تمكنا من التحدث مع (مارسيل)

268
00:11:15,283 --> 00:11:17,067
"مارسيل "

269
00:11:17,111 --> 00:11:19,374
إذا كنت ستعاملها بصفتها موكلتك

270
00:11:19,417 --> 00:11:21,463
فعلينا التحكم بالأمور التي تتوقعها منا يا (آرون)

271
00:11:21,506 --> 00:11:22,943
من البداية

272
00:11:26,511 --> 00:11:28,252
كنتُ في المقعد الخلفي

273
00:11:28,296 --> 00:11:30,559
كنا نبحث عن (تانك) لأني أضعته

274
00:11:30,602 --> 00:11:32,430
و هو كان المفضل عندي

275
00:11:32,474 --> 00:11:34,084
و (تانك) هو دميتك؟

276
00:11:35,346 --> 00:11:37,218
ثم إشتعلت الأضواء

277
00:11:37,261 --> 00:11:39,437
الأضواء الصاخبة ذات الألوان المختلفة

278
00:11:39,481 --> 00:11:42,614
ثم توقفنا

279
00:11:42,658 --> 00:11:45,400
و عندها توقف أبوك جانباً؟ أوقف السيارة؟

280
00:11:45,443 --> 00:11:48,446
لكن الأضواء الصاخبة بقيت مشتعلة

281
00:11:48,490 --> 00:11:50,840
ثم جاء الرجل

282
00:11:50,884 --> 00:11:53,103
بدءا في دفع أبي

283
00:11:56,716 --> 00:11:58,761
لا بأس، لا داعي لنتكلم عن هذا الجزء حالياً

284
00:12:01,895 --> 00:12:04,419
أريد أن أعرف فحسب إذا كنت تستطيع أن تتذكر 
ما حصل قبل ذلك

285
00:12:04,462 --> 00:12:07,291
أتذكُر أذا كانوا قالوا لأبيك

286
00:12:07,335 --> 00:12:09,163
السبب الذي جعلهما يطلبان منه أيقاف سيارته؟

287
00:12:17,475 --> 00:12:22,437
ماذا قال الرجل بعد أن أوقف أبوك السيارة؟

288
00:12:22,480 --> 00:12:26,267
قالا بأنه إرتكب خطأً يخص قيادته للسيارة

289
00:12:26,310 --> 00:12:28,791
بخصوص طريقة إستدارته في الشارع

290
00:12:28,835 --> 00:12:30,097
أتعني دورانه في المنعطف؟

291
00:12:30,140 --> 00:12:32,099
نعم

292
00:12:32,142 --> 00:12:34,536
ألم يذكرا أي شيء بخصوص تحدثه على هاتفه الخلوي؟

293
00:12:34,579 --> 00:12:37,408
كلا، كان الهاتف بحوزتي

294
00:12:37,452 --> 00:12:39,193
حقاً؟

295
00:12:39,236 --> 00:12:42,544
سمح لي بمشاهدة الفيلة عليه

296
00:12:42,587 --> 00:12:45,112
الفيلة؟

297
00:12:45,155 --> 00:12:49,725
أوقعته على الأرض حين بدأت الأحداث

298
00:12:49,769 --> 00:12:53,294
حين كنتُ احاول ترك مقعدي في السيارة، أنا...

299
00:12:55,557 --> 00:12:57,124
لا بأس يا زعيم

300
00:12:57,167 --> 00:12:59,343
لا داعي لقول المزيد

301
00:12:59,387 --> 00:13:01,041
لقد أبليت بشكلٍ رائع

302
00:13:01,084 --> 00:13:02,694
شكراً جزيلاً لك

303
00:13:06,133 --> 00:13:08,570
لا أريد منك أن تطلبه للشهادة

304
00:13:08,613 --> 00:13:11,225
لقد كذب الشرطيان بشأن السبب الذي جعلهما
 يوقفان سيارة (آندي)

305
00:13:11,268 --> 00:13:12,835
قد تكون هذه هي الطريقة الوحيدة لإثبات ذلك

306
00:13:12,879 --> 00:13:14,532
لقد أطلقا عليه النار دون سبب

307
00:13:14,576 --> 00:13:15,882
أما السبب الذي جعلهما يوقفان سيارته فهو غير مهم

308
00:13:15,925 --> 00:13:17,797
اذا كانوا قد كذبوا، فهذا يؤشر إلى التشكيك في مصداقيتهما

309
00:13:17,840 --> 00:13:19,842
أفهم ما تقولان

310
00:13:19,886 --> 00:13:22,062
لكني لن أُعرِض (مارسيل) لهذا الموقف

311
00:13:22,105 --> 00:13:24,455
أنتِ محقة

312
00:13:24,499 --> 00:13:25,979
سنجد طريقة أخرى

313
00:13:29,809 --> 00:13:32,289
هل كنتِ ستُعرضين (جاستن) و (زوي) لهذا الموقف؟

314
00:13:32,333 --> 00:13:33,682
لو كانا بعمر السابعة؟

315
00:13:33,725 --> 00:13:35,684
كنتُ سأمقت ذلك

316
00:13:35,727 --> 00:13:37,599
و لكن حين يكبران، لا أريدهما أن يسألاني

317
00:13:37,642 --> 00:13:38,992
لماذا لم أسمح لهما بتقديم المساعدة

318
00:13:39,035 --> 00:13:40,558
مرحباً يا (شيروين)

319
00:13:40,602 --> 00:13:43,561
هذا صاحب متجر البقالة

320
00:13:46,173 --> 00:13:47,957
آسف لإزعاجك

321
00:13:48,001 --> 00:13:50,046
لكني وجدت هذا

322
00:13:50,090 --> 00:13:53,789
و حين أدركت بأنه مؤكد يعود إلى (مارسيل)...

323
00:13:53,833 --> 00:13:56,226
أنا في غاية الأسف

324
00:13:56,270 --> 00:13:57,662
هذا لطف كبير منك يا (شيروين)

325
00:13:57,706 --> 00:13:59,186
إنه يحب هذا فعلاً

326
00:13:59,229 --> 00:14:01,666
إذا كان ثمة شيء آخر يسعني تقديمه لك

327
00:14:01,710 --> 00:14:02,406
أو لـ (مارسيل)...

328
00:14:02,450 --> 00:14:03,668
شكراً لك

329
00:14:03,712 --> 00:14:05,366
كنت دوماً في غاية اللطف

330
00:14:05,409 --> 00:14:07,194
و انت تعلم كم كان (آندي) يحبك

331
00:14:07,237 --> 00:14:10,719
حسناً، يجب أن أنصرف

332
00:14:10,762 --> 00:14:12,460
سأصلي من أجل عائلتك

333
00:14:12,503 --> 00:14:14,505
شكراً لك

334
00:14:14,549 --> 00:14:17,378
إنه رجل لطيف جداً

335
00:14:17,421 --> 00:14:21,121
أنا واثقة بأن كل هذا الترويج عن الحادث قد أضر بعمله

336
00:14:21,164 --> 00:14:22,949
هلّا اخبرتِ السيد (والاس) بأني سأعود فوراً؟

337
00:14:22,992 --> 00:14:25,212
"شيروين؟ "

338
00:14:25,255 --> 00:14:26,300
"شيروين؟ "

339
00:14:27,997 --> 00:14:30,434
أنا لم.. لم أدرك بأنك تعرف هذه العائلة

340
00:14:30,478 --> 00:14:33,307
نعم، إنهم.. إنهم زبائني منذ اعوام

341
00:14:33,350 --> 00:14:35,222
حسناً، انت لم تذكر ذلك حين أتينا إلى متجرك

342
00:14:35,265 --> 00:14:37,311
ألم أفعل؟

343
00:14:37,354 --> 00:14:39,835
أتعلم، إذا كان رجال الشرطة اخبروك بأن تتخلص
 من ذلك الفيديو

344
00:14:39,879 --> 00:14:41,576
فيجب أن نعلم

345
00:14:41,619 --> 00:14:44,666
كلا، لقد اخبرتهم بنفس الشيء الذي أخبرتكما به

346
00:14:44,709 --> 00:14:46,624
و هو أن الكاميرا كانت معطلة

347
00:14:46,668 --> 00:14:49,627
إذن فأنا أسألك إذا كنت قد اخبرتهم بالحقيقة

348
00:14:49,671 --> 00:14:51,760
لأنه يصعب علي أن أصدق

349
00:14:51,803 --> 00:14:53,327
بأنه شخص مثلك بذل جهداً كبيراً

350
00:14:53,370 --> 00:14:55,111
لإنشاء ذلك العمل

351
00:14:55,155 --> 00:14:58,941
يترك كاميرا المراقبة خاصته تبقى عاطلة لأسابيع

352
00:14:58,985 --> 00:15:01,422
قلت لكِ بأن العمل كان شحيحاً...

353
00:15:01,465 --> 00:15:06,166
يا (شيروين)، لا توجد عدالة في هذا العالم بدون تضحية

354
00:15:06,209 --> 00:15:07,994
لذا لا تقل لتلك المرأة بأنك ستصلي من أجل عائلتها

355
00:15:08,037 --> 00:15:09,691
بينما أنت ترفض أن تقوم بالأمر الذي لك قدرة على فعله

356
00:15:09,734 --> 00:15:11,693
لمساعدتها على أيجاد بعض الطمأنينة

357
00:15:13,042 --> 00:15:14,043
أنتِ.. أنتِ لا تفهمين

358
00:15:14,087 --> 00:15:15,697
كلا،(آندي جوسايا) مات

359
00:15:15,740 --> 00:15:17,917
و أصبح (مارسيل) يتيم

360
00:15:17,960 --> 00:15:20,963
إذا كان بحوزتك دليل على ما حصل و تقوم بإخفاءه

361
00:15:21,007 --> 00:15:22,704
فأنت متواطيء

362
00:15:22,747 --> 00:15:24,662
و إذا إكتشفنا ذلك

363
00:15:24,706 --> 00:15:26,751
فقد تُتهم بعرقلة مسار العدالة

364
00:15:30,451 --> 00:15:33,062
لدي عائلتي

365
00:15:33,106 --> 00:15:35,195
قد أخسر كل شيء

366
00:15:35,238 --> 00:15:37,153
أفهم بأنك خائف

367
00:15:37,197 --> 00:15:38,720
و بأنك لم تُرد التورط في الأمر

368
00:15:38,763 --> 00:15:40,243
و انا أعلم مدى صعوبة ذلك

369
00:15:40,287 --> 00:15:45,248
لكن ليس لديك خيار الآن

370
00:15:45,292 --> 00:15:47,729
أرنا الفيديو

371
00:15:47,772 --> 00:15:49,949
و أعدك بأننا نستطيع حمايتك

372
00:16:34,297 --> 00:16:37,083
أتريدني أن أعيد تشغيله؟

373
00:16:37,126 --> 00:16:39,911
سأشاهد هذا الجزء لاحقاً

374
00:16:46,570 --> 00:16:48,833
قال (ماترانغا) في تقريره

375
00:16:48,877 --> 00:16:51,010
بأن (آندي) كان عدوانياً و غير متعاون

376
00:16:51,053 --> 00:16:53,751
لكن (ماترانغا) كان في سيارة الدورية

377
00:17:02,717 --> 00:17:04,806
يوجه المسدس نحو (مارسيل)

378
00:17:04,849 --> 00:17:08,375
لن يروق ذلك لهيئة المحلفين الكبرى، حتى في (ستايتن آيلاند)

379
00:17:08,418 --> 00:17:10,290
هل (شيروين) مستعد للشهادة و لتوثيق هذا التصوير؟

380
00:17:10,333 --> 00:17:12,205
اخبرته بأن الفيديو سيكون مرفوض بدون شهادته

381
00:17:12,248 --> 00:17:13,989
لذا نعم، سيفعل ذلك

382
00:17:14,033 --> 00:17:15,599
احضرتُ بعض الحلوى

383
00:17:15,643 --> 00:17:18,211
و احضرنا تصوير فيديو من متجر البقالة

384
00:17:18,254 --> 00:17:20,996
لكن بوسعنا أن نريه لك بعد ذلك. ماذا يوجد في الملف؟

385
00:17:21,040 --> 00:17:22,954
هل الجميع بخير؟

386
00:17:22,998 --> 00:17:25,000
اخبرني بأنك احضرت أدلة عن مطلق النار

387
00:17:26,871 --> 00:17:29,352
أربعة عشر شكوى مدنية خلال الـ 8 اعوام الماضية

388
00:17:29,396 --> 00:17:31,441
جميع التقارير تحتوي على معلومات واضحة بالكامل

389
00:17:31,485 --> 00:17:33,574
اسماء الشهود و معلومات جهات الإتصال

390
00:17:33,617 --> 00:17:35,532
- و كل شيء ضروري
- من أين حصلت على هذا؟

391
00:17:35,576 --> 00:17:38,057
لدي صديق قديم في مجلس مراجعة الشكاوى المدنية

392
00:17:38,100 --> 00:17:39,971
و كان يفترض بأنه تم تقديم جميع هذه المعلومات إلى 
مديرية شرطة نيويورك؟

393
00:17:40,015 --> 00:17:42,104
على الأقل الستة شكاوى التي تم توثيقها بأدلة

394
00:17:42,148 --> 00:17:43,932
ما الذي فعلته المديرية بتلك الملفات

395
00:17:43,975 --> 00:17:45,064
ما زال امراً مجهولاً بالنسبة لنا

396
00:17:45,107 --> 00:17:47,196
لقد أخفوا الملفات

397
00:17:47,240 --> 00:17:50,025
و إلا لما كان ذلك الوغد يتجول طليقاً في الشوارع

398
00:17:54,160 --> 00:17:55,639
سيداتي و سادتي، اقدم لكم

399
00:17:55,683 --> 00:17:58,381
ثمن النفوذ المطلق بدون رادع

400
00:17:58,425 --> 00:18:01,210
إنبطح على الأرض

401
00:18:03,299 --> 00:18:04,909
أأنت بخير؟

402
00:18:04,953 --> 00:18:06,215
ماذا؟

403
00:18:06,259 --> 00:18:07,564
نعم، أنا بخير

404
00:18:07,608 --> 00:18:09,436
أرسلتني (جاز) إلى هنا كي أضع هذه في مكانها

405
00:18:11,177 --> 00:18:13,701
"روني"

406
00:18:15,398 --> 00:18:18,488
أحياناً يكون الأمر أسهل لو تكلمت مع شخص أقل قرباً إليك

407
00:18:18,532 --> 00:18:21,143
هل قالت (جاز) شيئاً؟

408
00:18:21,187 --> 00:18:22,753
جميعنا قلقون بشأنك

409
00:18:26,931 --> 00:18:29,282
لا أنفك أراه جاثياً فوقي

410
00:18:29,325 --> 00:18:31,240
أحدهم

411
00:18:31,284 --> 00:18:33,851
كان يصرخ بصوت مرتفع جداً بحيث كنتُ أستطيع
 أن أشم نفَسَه

412
00:18:33,895 --> 00:18:37,072
و كان فقط...

413
00:18:37,116 --> 00:18:39,030
راكعاً على صدري

414
00:18:47,822 --> 00:18:50,390
سيتطلب الأمر بعض الوقت

415
00:18:50,433 --> 00:18:52,870
لكن كلما تحدثت عنه أكثر

416
00:18:52,914 --> 00:18:55,960
كلما سمحت لنفسك بالتعامل مع هذه المشاعر اكثر

417
00:18:56,004 --> 00:18:58,354
هذه هي الطريقة التي ستتعافى من خلالها

418
00:18:58,398 --> 00:19:01,096
بصراحة، أريد أن أكون مثل (آرون)

419
00:19:02,445 --> 00:19:03,881
إنه يستمر في النضال فحسب

420
00:19:03,925 --> 00:19:07,015
لديه الكثير من المسائل التي يتعامل معها

421
00:19:07,058 --> 00:19:09,278
لكنه أيضاً يجب أن يتعلم كيفية التحدث عنها

422
00:19:09,322 --> 00:19:10,758
ثق بي

423
00:19:16,459 --> 00:19:17,808
تعال هنا

424
00:19:17,852 --> 00:19:18,940
تعال هنا

425
00:19:37,524 --> 00:19:39,178
حسناً، سأعود إلى المنزل لاحقاً

426
00:19:39,221 --> 00:19:40,570
عمتِ مساءً يا (ماري)

427
00:19:45,184 --> 00:19:47,316
إذا كان لكلامي قيمة

428
00:19:47,360 --> 00:19:49,536
فإن (ماري) تظن بأننا يجب أن نتهمهم بالقتل

429
00:19:49,579 --> 00:19:50,841
جميع الذين حدثتهم عن الأمر يوافقون على ذلك

430
00:19:50,885 --> 00:19:52,582
لا أعلم يا (آرون)

431
00:19:52,626 --> 00:19:55,106
أنظرا، أنتما يا رفاق تعلمان بأني أريد المجازفة بكل 
شيء لنيل إنتصار ساحق

432
00:19:55,150 --> 00:19:58,022
لكن لربما هنالك حيلة أخرى

433
00:19:58,066 --> 00:19:59,415
اخبرني

434
00:19:59,459 --> 00:20:00,982
سنبدأ بطرح التهم بإعتدال

435
00:20:01,025 --> 00:20:02,723
نقدم التهم الأقل وقعاً في (ستايتن آيلاند)

436
00:20:02,766 --> 00:20:03,985
و بهذه الطريقة، لن نجازف

437
00:20:04,028 --> 00:20:05,813
برفض التهم من قبل هيئة المحلفين الكبرى

438
00:20:05,856 --> 00:20:07,031
و نثبت مصداقيتنا

439
00:20:07,075 --> 00:20:08,424
ربما ستكون لنا مصداقية في (ستايتن آيلاند)

440
00:20:08,468 --> 00:20:09,686
لكن ليس وسط المجتمع خاصتي

441
00:20:09,730 --> 00:20:11,471
سيكون الوضع قاسياً قليلاً في البداية

442
00:20:11,514 --> 00:20:13,473
لكن بعدها سنطلب تغيير مكان إجراء المحاكمة

443
00:20:13,516 --> 00:20:15,910
إذا ربحنا ذلك، نقوم بنقل القضية

444
00:20:15,953 --> 00:20:18,521
و بمجرد أن ننقل القضية إلى منطقة أخرى، نقوم 
بتشكيل هيئة محلفين كبرى جديدة

445
00:20:18,565 --> 00:20:20,610
و نوجه لائحة إتهامات جديدة تحتوي على تهم أكبر

446
00:20:20,654 --> 00:20:22,264
إذا لم نحظَ بتغيير مكان المحاكمة

447
00:20:22,308 --> 00:20:24,005
فسنبقى عالقين في (ستايتن آيلاند) مع التهم الصغرى

448
00:20:24,048 --> 00:20:25,441
إنها مجازفة

449
00:20:25,485 --> 00:20:26,921
بصراحة تامة، رغم أن هذا الإقتراح ممكن من حيث المبدأ

450
00:20:26,964 --> 00:20:28,792
فأنا في الواقع لا أظن بأنه تم تنفيذه من قبل

451
00:20:28,836 --> 00:20:31,099
بالإضافة إلى ذلك، مسألة تغيير مكان المحاكمة هي 
مسألة صعبة للغاية

452
00:20:31,142 --> 00:20:32,840
و بالأخص بالنسبة للنيابة العامة

453
00:20:32,883 --> 00:20:34,711
إنني اقترح طريقة لتوضيح الإختلاف بين الحلين فحسب

454
00:20:39,194 --> 00:20:41,327
ماذا لو رتبت الأمور مع القاضي بشكلٍ مسبق؟

455
00:20:41,370 --> 00:20:44,678
مهلاً، لا يجوز أن تعرض على القضاة تبادل المعلومات

456
00:20:44,721 --> 00:20:46,549
لا يجوز حتى أن يشعروا بك تحاول التوصل إلى ذلك

457
00:20:46,593 --> 00:20:48,769
إنها (ستايتن آيلاند)، صحيح؟

458
00:20:48,812 --> 00:20:51,075
نادي الرفاق القدامى

459
00:20:51,119 --> 00:20:53,513
إن القاضي (أيجمور) يناصر رفاقه

460
00:20:53,556 --> 00:20:55,036
لكن عليك أن تكون حذراً للغاية في كيفية طرحك للموضوع

461
00:20:55,079 --> 00:20:56,472
إنتظرا دقيقة

462
00:20:56,516 --> 00:20:58,126
أانتما جدياً تتكلمان عن عقد إتفاق في الخفاء

463
00:20:58,169 --> 00:20:59,823
و من ثم خرق بنود ذلك الإتفاق

464
00:20:59,867 --> 00:21:01,260
حالما تخرج القضية من هناك؟

465
00:21:01,303 --> 00:21:02,435
جوهرياً، نعم

466
00:21:02,478 --> 00:21:04,132
هؤلاء قضاة

467
00:21:04,175 --> 00:21:07,266
لا يجوز أن تلعبا على الحبلين بهذه الطريقة

468
00:21:19,060 --> 00:21:20,627
سيد (والاس)

469
00:21:20,670 --> 00:21:23,151
اخبرتني سكرتيرتي بأن لديك بعض الأسئلة لي

470
00:21:23,194 --> 00:21:24,848
نعم يا سيادة القاضي

471
00:21:26,372 --> 00:21:28,765
انت تعلم بأن هذه هي المرة الأولى التي أتولى فيها دور 
النائب العام في قضية

472
00:21:28,809 --> 00:21:30,419
ثمة إختلاف وسط فريقي

473
00:21:30,463 --> 00:21:32,856
- بشأن التهم التي يجب أن نرفعها
- اهذا صحيح؟

474
00:21:32,900 --> 00:21:34,641
و الآن، أنا أعلم بأنك لا تستطيع أن تقول لي ذلك بالتحديد

475
00:21:34,684 --> 00:21:36,338
لكني ظننتُ بأنك ربما تستطيع أن تسدي لي نصيحة عامة

476
00:21:36,382 --> 00:21:37,905
بشأن هيئات المحلفين الكبرى

477
00:21:37,948 --> 00:21:40,690
لقد امضيتُ 22 عام أشاهد مساعدي مدعي المقاطعات 
يواجهون الفشل

478
00:21:40,734 --> 00:21:42,475
أتعلم ماذا كانت مشكلتهم الرئيسية؟

479
00:21:42,518 --> 00:21:43,563
عدم الإستعداد؟

480
00:21:43,606 --> 00:21:45,826
بل الحماس

481
00:21:45,869 --> 00:21:47,218
كل تلك السلطة

482
00:21:47,262 --> 00:21:50,221
و كل تلك الإستقامة التي تدفعهم إلى القتال من أجل الضحايا...

483
00:21:50,265 --> 00:21:52,093
تعبث بأفكارهم

484
00:21:52,136 --> 00:21:53,964
و سريعاً، يبدأون في تجاوز حدودهم

485
00:21:54,008 --> 00:21:56,837
أو يستخدمون تهم ملفقة من اجل تعزيز جانب الدفاع الذي يمثلونه

486
00:21:56,880 --> 00:21:58,534
نعم، كنتُ على الجانب الآخر حين شهدت هذه الحالة

487
00:21:58,578 --> 00:22:01,363
حسناً، آمل بأنك ستتذكر هذا الدرس الآن

488
00:22:01,407 --> 00:22:03,322
إذا قامت هيئة المحلفين في المحاكمة بتبرئة المتهمين

489
00:22:03,365 --> 00:22:05,367
فإن السبب دوماً هو لأن النائب العام

490
00:22:05,411 --> 00:22:06,934
قد بالغ تقريباً في التهم التي وجهها منذ البداية

491
00:22:06,977 --> 00:22:09,110
خلال مرحلة تقديم لائحة الإتهامات

492
00:22:11,373 --> 00:22:13,114
هل من شيء يجب أن أعرفه

493
00:22:13,157 --> 00:22:14,811
بالتحديد عن (ستايتن آيلاند)

494
00:22:14,855 --> 00:22:16,857
أنا حتى لم أقطع الجسر بالسيارة من قبل لغاية الأسبوع الماضي

495
00:22:16,900 --> 00:22:21,427
إنها 15 ميل من (برونكس). على الأرجح قد تصل إلى 1500

496
00:22:21,470 --> 00:22:25,518
هذه القضايا تمزق نسيج مجتمعنا

497
00:22:26,823 --> 00:22:29,739
إذن فأنت تقترح الإعتدال؟

498
00:22:29,783 --> 00:22:34,091
في هذه القضية، ربما تهمة الإهمال الجنائي المؤدي إلى الموت؟

499
00:22:34,135 --> 00:22:36,877
نظرياً

500
00:22:36,920 --> 00:22:41,447
أتصور بأن هذه التهمة ستروق لزملائي

501
00:22:43,144 --> 00:22:45,842
لكن المشكلة الوحيدة في ذلك هي كيفية إنعكاسها عليّ

502
00:22:45,886 --> 00:22:48,367
إذا إكتشف الناس في منطقتي بأن هذه هي التهمة 
الوحيدة التي سأوجهها

503
00:22:48,410 --> 00:22:52,153
لا شك في إننا جميعاً نتعرض للضغط

504
00:22:52,196 --> 00:22:54,895
لكنك بالفعل تسببت لنفسك بذلك

505
00:22:57,158 --> 00:22:59,900
و الآن، قلت بأن هذه القضايا

506
00:22:59,943 --> 00:23:01,728
قد تؤدي إلى تمزيق نسيج مجتمعنا

507
00:23:01,771 --> 00:23:03,425
ماذا لو لم نقم برفع هذه القضية هنا؟

508
00:23:03,469 --> 00:23:06,602
ماذا لو كانت هنالك طريقة توفر على الجميع التعرض للأذى؟

509
00:23:06,646 --> 00:23:08,996
أتتكلم عن تغيير مكان المحاكمة؟

510
00:23:09,039 --> 00:23:12,391
سيكون هذا بمثابة إنتصار بالنسبة لي

511
00:23:12,434 --> 00:23:16,220
لكن بما أن الضابطان ستوجه لهما تهم صغيرة...

512
00:23:18,484 --> 00:23:21,312
بوسعي أن أرى بأن ذلك منطقي

513
00:23:35,152 --> 00:23:37,851
أأنت مستعد لهذا؟

514
00:23:37,894 --> 00:23:40,375
ستظن (أيلاين) بأننا قمنا بخيانتها

515
00:23:40,419 --> 00:23:42,638
و أنا لا أستطيع أن أقول أي شيء

516
00:23:44,945 --> 00:23:48,209
لا أنفك أفكر بأن الضحية كان يمكن أن يكون (روني)

517
00:23:50,298 --> 00:23:52,561
إنني فعلاً أتمنى بأنك تستطيع النجاح في هذا يا (آرون)

518
00:24:03,180 --> 00:24:05,835
و ثيقة المحكمة المنتهية بالرقم 489 و 490

519
00:24:05,879 --> 00:24:07,315
الرأي العام لولاية نيويورك

520
00:24:07,358 --> 00:24:09,709
ضد الضابطان (أيدغار ليندزلي) و (فيليب ماترانغا)

521
00:24:11,798 --> 00:24:13,626
"آرون والاس، هنري روزويل"

522
00:24:13,669 --> 00:24:15,715
و (صفية مصري) بالنيابة عن الرأي العام

523
00:24:15,758 --> 00:24:18,239
"دين جونستون و مايك باكستون"
محاميا الدفاع يا سيادة القاضي

524
00:24:18,282 --> 00:24:19,936
يشرفني دوماً أن ألتقي بك يا سيد (جونستون)

525
00:24:19,980 --> 00:24:22,461
سيادة القاضي، يود الرأي العام رفع

526
00:24:22,504 --> 00:24:25,551
و تقديم لائحة إتهامات توجه التهم إلى كل من الضابطين

527
00:24:25,594 --> 00:24:29,119
بمخالفة قانون العقوبات القسم 125.10

528
00:24:29,163 --> 00:24:30,425
و هي تهمة الإهمال الجنائي المؤدي إلى الموت

529
00:24:36,692 --> 00:24:39,260
حسناً. ايها الضابطان (ليندزلي) و (ماترانغا)

530
00:24:39,303 --> 00:24:41,262
امامي لائحة إتهامات

531
00:24:41,305 --> 00:24:42,698
توجه لكما تهمة واحدة

532
00:24:42,742 --> 00:24:44,700
و هي جناية غير عنيفة من المستوى الخامس

533
00:24:44,744 --> 00:24:46,006
تنص على إرتكابكما الإهمال الجنائي المؤدي إلى الموت

534
00:24:46,049 --> 00:24:47,181
ما دفاعكما عن نفسيكما؟

535
00:24:47,224 --> 00:24:48,965
لستُ مذنب أيها القاضي

536
00:24:49,009 --> 00:24:50,227
لستُ مذنب أيها القاضي

537
00:24:50,271 --> 00:24:51,838
و الآن، بالنسبة لمسألة الكفالة...

538
00:24:51,881 --> 00:24:54,231
- يا سيادة القاضي...
- لا تتعب نفسك يا سيد (والاس)

539
00:24:54,275 --> 00:24:56,973
هذه التهم تؤدي إلى عقوبة قصوى تصل الى أربعة أعوام

540
00:24:57,017 --> 00:24:58,888
كما إنها تتيح لكل من هذين الضابطين

541
00:24:58,932 --> 00:25:00,673
الحق في الحصول على إطلاق سراح مشروط

542
00:25:00,716 --> 00:25:02,065
لذا كما ترى، يستحيل بأنني

543
00:25:02,109 --> 00:25:04,111
سأرسل هذين الضابطين إلى السجن ليجلسا هناك 
بإنتظار محاكمتهما

544
00:25:04,154 --> 00:25:05,329
أحكم بإطلاق سراحهما

545
00:25:05,373 --> 00:25:06,592
على ضمانتهما الشخصية

546
00:25:06,635 --> 00:25:07,941
إذن...

547
00:25:07,984 --> 00:25:09,725
حسناً، اخلوا قاعة المحكمة

548
00:25:09,769 --> 00:25:11,248
إستعيدوا النظام هنا رجاءً

549
00:25:11,292 --> 00:25:12,902
إنصراف

550
00:25:12,946 --> 00:25:16,427
فالتنصرفوا يا قوم. هدوء

551
00:25:18,995 --> 00:25:21,389
يا (أيلاين)، أعلم كيف يبدو هذا، لكن...

552
00:25:23,217 --> 00:25:25,001
عارٌ عليك

553
00:25:37,623 --> 00:25:39,581
مرحباً يا (روني)، كيف حالك؟

554
00:25:39,625 --> 00:25:41,496
بخير. جعلتُ (أي. جي) ينام للتو

555
00:25:41,540 --> 00:25:42,932
أين (جاز) و (ماري)؟

556
00:25:42,976 --> 00:25:44,630
في متجر البقالة

557
00:25:47,546 --> 00:25:49,591
أأنت بخير؟

558
00:25:49,635 --> 00:25:52,594
تفاجأت قليلاً لأنك تركت هذين الشرطيين يفلتان بفعلتهما

559
00:25:52,638 --> 00:25:54,030
أنت لا تعلم حقاً..

560
00:25:54,074 --> 00:25:56,555
أضطرت (جاز) إلى إغلاق الموقع

561
00:25:56,598 --> 00:25:58,339
الجميع يسمونك خائن

562
00:25:58,382 --> 00:26:00,341
يقولون بأنك ضحيت بالقضية

563
00:26:02,082 --> 00:26:04,258
اهذا ما تظنه؟

564
00:26:07,348 --> 00:26:09,393
ألا إذا كنت تستطيع أن توضح العكس

565
00:26:09,437 --> 00:26:11,744
كل ما يسعني قوله هو أن هذا الأمر لم ينتهِ

566
00:26:11,787 --> 00:26:14,224
أفهم شعورك..

567
00:26:14,268 --> 00:26:16,183
بشأن كل شيء، صدقاً

568
00:26:16,226 --> 00:26:18,185
و أنا لا ألومك

569
00:26:18,228 --> 00:26:20,187
لكن في هذه القضية

570
00:26:20,230 --> 00:26:22,102
عليك أن تثق بي فحسب

571
00:26:25,845 --> 00:26:26,933
و كيف هي الأحوال في المنزل؟

572
00:26:26,976 --> 00:26:29,022
بخير. جيد بأن (ماري) عادت

573
00:26:29,065 --> 00:26:30,284
لقد امضت فترة عصيبة

574
00:26:30,327 --> 00:26:32,634
مناوبات عمل لـ 14 ساعة، و تسكن في نُزُل

575
00:26:32,678 --> 00:26:34,418
نعم، إنها اقوى مما كنتُ أتصور قط

576
00:26:34,462 --> 00:26:36,856
كان يجب ان تصبح قوية لكونك كنت بعيداً طوال هذا الوقت

577
00:26:36,899 --> 00:26:39,293
أكنت تتابع قضيتي؟

578
00:26:39,336 --> 00:26:41,121
أظن بأنه لا بأس بأن أقول أن الجميع كان يتابعها

579
00:26:41,164 --> 00:26:43,863
و ما رأيك لحد الآن؟

580
00:26:43,906 --> 00:26:46,169
أظن بأنك تتركهم يفلتون بسهولة بالغة

581
00:26:46,213 --> 00:26:48,476
و لكن مجدداً، ستواجه وقتاً عصيباً

582
00:26:48,519 --> 00:26:50,739
بجعلهم يُدانون بإرتكاب هذه التهم الصغيرة حتى

583
00:26:50,783 --> 00:26:52,698
نعم

584
00:26:52,741 --> 00:26:57,093
لا بد أنه من الصعب أن تكون أسود و ضمن سلك الشرطة

585
00:26:57,137 --> 00:27:00,357
و بالأخص خلال هذه الأيام

586
00:27:00,401 --> 00:27:01,968
أهنالك شيء تريده مني؟

587
00:27:02,011 --> 00:27:05,101
نعم. إن حظر التجوال عند العاشرة لا يلائمني

588
00:27:05,145 --> 00:27:06,668
و بالأخص حين يعمل زميلاي

589
00:27:06,712 --> 00:27:08,365
طوال الليل في مكتبي

590
00:27:08,409 --> 00:27:10,759
سأكلم (ديفيدسون)

591
00:27:10,803 --> 00:27:13,066
سأرى إذا كان بوسعي تمديد الوقت إلى منتصف الليل

592
00:27:13,109 --> 00:27:14,676
أقدر لك ذلك

593
00:27:17,244 --> 00:27:19,507
أشعر بالسوء لأني قسوت على (آرون)

594
00:27:19,550 --> 00:27:21,335
لا داعي للإعتذار

595
00:27:21,378 --> 00:27:23,990
نحن نعلم ما تمر به

596
00:27:24,033 --> 00:27:25,382
نريد مساعدتك فحسب

597
00:27:25,426 --> 00:27:27,210
يريد مني والداي أن أراجع طبيباً نفسياً، لكن...

598
00:27:27,254 --> 00:27:28,821
لكن ماذا؟

599
00:27:28,864 --> 00:27:31,911
ستظنين بأن هذا جنون، لكن...

600
00:27:31,954 --> 00:27:35,262
الشخص الذي أريد ان أكلمه هو ذلك الشرطي

601
00:27:37,090 --> 00:27:41,224
أنظر في عينيه و اسأله عن السبب الذي جعله يفعل ذلك

602
00:27:43,574 --> 00:27:46,752
إذن لمَ لا نفعل ذلك؟

603
00:27:57,458 --> 00:28:00,113
قالوا في مكتب الرقيب بأنكما تريدان رؤيتي؟

604
00:28:03,899 --> 00:28:05,814
أتعرفتَ علي؟

605
00:28:05,858 --> 00:28:07,598
كلا، آسف. ما هو رقم قضيتك؟

606
00:28:07,642 --> 00:28:09,688
لقد إعتقلتني خلال إحتجاج

607
00:28:09,731 --> 00:28:11,124
وضعت ركبتك على صدري

608
00:28:11,167 --> 00:28:12,778
آسف يا فتى

609
00:28:12,821 --> 00:28:14,649
لا أستطيع التكلم معك بشأن قضية ما زالت جارية

610
00:28:14,693 --> 00:28:16,607
لمَ فعلت ذلك بي؟

611
00:28:16,651 --> 00:28:19,088
أنا لم أرتكب أي خطأ

612
00:28:19,132 --> 00:28:20,524
كنتُ أناديك

613
00:28:20,568 --> 00:28:21,874
لأني رأيتُ رجلاً يحمل طابوقة

614
00:28:21,917 --> 00:28:24,180
و بعدها أنت فقط..

615
00:28:24,224 --> 00:28:26,443
إفترضت بأني الفاعل

616
00:28:26,487 --> 00:28:27,749
لا اعلم ماذا تريدني أن أقول

617
00:28:27,793 --> 00:28:29,969
ما رأيك لو تقول بأنك إرتكبت خطأً؟

618
00:28:31,535 --> 00:28:34,495
أنت

619
00:28:34,538 --> 00:28:36,802
إسمه هو (روني باكستر)

620
00:28:36,845 --> 00:28:38,194
لديه والدان يحبانه

621
00:28:38,238 --> 00:28:40,153
و إبن ولد حديثاً، و إمرأة يحبها

622
00:28:40,196 --> 00:28:43,373
كما إنه طالب متفوق بمعدل 93 بالمئة

623
00:28:43,417 --> 00:28:44,810
و بدأ الدراسة في الجامعة في سبتمبر

624
00:28:44,853 --> 00:28:47,334
هذا هو الشخص الذي ضربته. هذا هو الشخص الذي إعتقلته

625
00:28:47,377 --> 00:28:50,554
لكي تفهم فحسب

626
00:28:50,598 --> 00:28:52,600
هيا يا (روني)، فالنذهب

627
00:28:59,302 --> 00:29:01,827
لقد عدت 30 سنة إلى الوراء، و على حد ما فهمت

628
00:29:01,870 --> 00:29:03,785
فإن (هنري) كان محقاً

629
00:29:03,829 --> 00:29:06,657
لم يحاول أي احد قط تشكيل هيئة محلفين كبرى

630
00:29:06,701 --> 00:29:09,182
في منطقة جديدة من أجل إستبدال لائحة الإتهامات

631
00:29:09,225 --> 00:29:10,792
بعد أن تم منح الحق في عرض القضية في محكمة أخرى

632
00:29:10,836 --> 00:29:13,839
ببساطة، فإن نظام التشريع الداخلي صامت و السوابق 
القانونية ليس لها وجود

633
00:29:13,882 --> 00:29:14,840
إذن لا توجد سوابق

634
00:29:14,883 --> 00:29:16,232
لكن لا يوجد منع لفعل ذلك

635
00:29:16,276 --> 00:29:18,757
حسناً، كيف سنفسر السبب الذي جعلنا نوجه

636
00:29:18,800 --> 00:29:21,542
التهم الأقل وطئاً في (ستايتن آيلاند)؟

637
00:29:21,585 --> 00:29:23,674
حصلنا على شريط التصوير لنقدمه كدليل جديد

638
00:29:23,718 --> 00:29:24,980
لكن الفيديو كان بحوزتنا من قبل

639
00:29:25,024 --> 00:29:27,635
لا يمكنك أن تقول للقاضي خلاف لك

640
00:29:27,678 --> 00:29:29,637
- سألمح لذلك
- اهذا هو موقفنا فعلاً؟

641
00:29:29,680 --> 00:29:31,900
في كلتا الحالتين، لدينا جميع هذا الشكاوى التي
 تخص سوء السلوك

642
00:29:31,944 --> 00:29:32,988
ضد (ليندزلي)

643
00:29:33,032 --> 00:29:34,598
و هذا سيؤثر في هيئة المحلفين الكبرى

644
00:29:34,642 --> 00:29:36,165
لكن القاضي سينظر إلى هذه الشكاوى على إنها مثيرة للتحيز

645
00:29:36,209 --> 00:29:37,819
الفيديو لوحده غير كافي

646
00:29:37,863 --> 00:29:40,909
لإثبات جريمة القتل من الدرجة الثانية أو القتل
 بدون سبق الإصرار

647
00:29:40,953 --> 00:29:42,955
علينا تشويه سمعة مطلق النار

648
00:29:42,998 --> 00:29:46,262
يا (آرون)، إذا ظن القاضي بأنك تسلك طرق غير نزيهه

649
00:29:46,306 --> 00:29:48,221
فسيرفض لائحة الإتهامات بأكملها

650
00:29:48,264 --> 00:29:50,701
لم تعد في جعبتي أي حيل اخرى

651
00:29:56,011 --> 00:29:58,057
إذا كان لديكِ ما تقولينه أيتها المحامية، فقوليه

652
00:30:02,539 --> 00:30:05,586
علاقتك بهذه العائلة تؤثر على حكمك على الأمور بشكلٍ صحيح

653
00:30:05,629 --> 00:30:06,805
لأن دوافعي اقوى من...

654
00:30:06,848 --> 00:30:08,284
جميعنا لدينا دوافع قوية

655
00:30:10,025 --> 00:30:12,811
لكن (مارسيل) يهرع لإستقبالك حين تدخل عبر الباب

656
00:30:12,854 --> 00:30:15,161
و أنت تقدم وعود لأمه لا تستطيع الوفاء بها

657
00:30:15,204 --> 00:30:16,379
مثل عدم إجباره على الشهادة؟

658
00:30:16,423 --> 00:30:19,034
هذا شيء بوسعنا أن نقوم به في الواقع

659
00:30:19,078 --> 00:30:20,644
بل علينا القيام به، قانونياً

660
00:30:20,688 --> 00:30:23,647
لكن بدلاً عن ذلك، و من اجل حمايته، نقوم بعقد صفقات في الخفاء

661
00:30:23,691 --> 00:30:25,084
و نخفي الأدلة

662
00:30:25,127 --> 00:30:27,260
و نضلل القضاة؟

663
00:30:27,303 --> 00:30:29,479
إننا نتوغل اكثر فأكثر سالكين منحدر زلق

664
00:30:29,523 --> 00:30:30,654
و أنا حتى لا أريد التفكير

665
00:30:30,698 --> 00:30:32,352
فيما سنفعله لاحقاً

666
00:30:47,802 --> 00:30:49,543
سنحتاج منكِ الى رفع معنويات (شيروين)

667
00:30:57,768 --> 00:31:00,032
أأنتِ واثقة بأنه لا توجد طريقة أخرى؟

668
00:31:00,075 --> 00:31:01,120
لو كانت هنالك طريقة أخرى، صدقني

669
00:31:01,163 --> 00:31:02,904
ما كنتُ سأُعرضك لهذا الموقف

670
00:31:02,948 --> 00:31:04,340
بما إننا نقلنا القضية إلى (كوينز)

671
00:31:04,384 --> 00:31:06,473
فلدينا فرصة لأدانتهما بالتهم الأكبر

672
00:31:06,516 --> 00:31:08,910
لكنك الشخص الوحيد الذي بوسعه توثيق الفيديو قانونياً

673
00:31:08,954 --> 00:31:11,173
و بدون ذلك الفيديو، ليس لدينا أي دليل

674
00:31:11,217 --> 00:31:12,740
ستكون على ما يرام

675
00:31:12,783 --> 00:31:15,395
لكن إذا لم أكن كذلك... لو إنتشر الخبر

676
00:31:15,438 --> 00:31:17,179
لا أحد يعلم بأنك هنا يا (شيروين)...

677
00:31:17,223 --> 00:31:19,094
الصحافة لا تعلم ولا محاميو الدفاع

678
00:31:19,138 --> 00:31:20,835
حتى القاضي الذي يترأس الجلسة

679
00:31:20,879 --> 00:31:23,011
ليس لديه أي فكرة بوجود أي احد منا هنا

680
00:31:23,055 --> 00:31:25,579
هذه هي طريقة عمل هيئات المحلفين الكبرى

681
00:31:25,622 --> 00:31:27,189
أعطيك وعد مني

682
00:31:30,801 --> 00:31:32,238
أأنت مستعد؟

683
00:31:32,281 --> 00:31:34,283
نعم

684
00:31:41,595 --> 00:31:43,292
ماذا تفعل هنا؟

685
00:31:43,336 --> 00:31:44,641
أعلم بأن هذا غير إعتيادي

686
00:31:44,685 --> 00:31:46,034
و المحامي خاصتي على الأرجح سيقتلني لو علم بهذا

687
00:31:46,078 --> 00:31:49,124
لكني أردتُ المجيء و اقول لكِ شخصياً

688
00:31:49,168 --> 00:31:50,821
بأنه تؤسفني خسارتك

689
00:31:50,865 --> 00:31:53,215
إنني بصدق، و من أعماق قلبي، آسف

690
00:31:53,259 --> 00:31:54,608
كيف تجرؤ؟

691
00:31:54,651 --> 00:31:56,001
الآن، و أنتما تكادان تفلتان من التهم الموجهه أليكما؟

692
00:31:56,044 --> 00:31:57,045
ما هذا، حيلة من نوع ما؟

693
00:31:57,089 --> 00:31:58,525
كلا، انا.. أنا آسف

694
00:31:58,568 --> 00:32:00,396
لم أقصد بأن أجعل الوضع أسوأ أو أسبب لكِ الضيق

695
00:32:00,440 --> 00:32:03,965
أنا فقط.... أردتُ....

696
00:32:04,009 --> 00:32:05,967
أردتَ ماذا؟

697
00:32:06,011 --> 00:32:08,317
أن تمنح نفسك شعوراً أفضل؟

698
00:32:24,594 --> 00:32:25,944
أين (صفية)؟

699
00:32:25,987 --> 00:32:26,988
رأت بأنه لا داعي لوجودها هنا

700
00:32:27,032 --> 00:32:28,729
لتقديم لائحة الإتهامات الجديدة فحسب

701
00:32:28,772 --> 00:32:30,252
نعم، و هي غاضبة أيضاً

702
00:32:30,296 --> 00:32:31,471
كلا، إنها راضية عن النتائج

703
00:32:31,514 --> 00:32:32,646
لكنها غير مرتاحة لطريقة سير الأمور

704
00:32:32,689 --> 00:32:34,300
لكنك تعرف ذلك

705
00:32:36,824 --> 00:32:38,043
اللعنة...

706
00:32:38,086 --> 00:32:39,218
ماذا؟

707
00:32:39,261 --> 00:32:41,394
"فيرونيكا مارشال"

708
00:32:41,437 --> 00:32:42,699
أيُفترض أن أعرف مَن تكون؟

709
00:32:42,743 --> 00:32:43,962
كانت الرئيسة التجريبية

710
00:32:44,005 --> 00:32:45,920
لمكتب محامي الدفاع العامين في (بروكلين)

711
00:32:45,964 --> 00:32:47,443
عملت لفترة مع الإتحاد الأمريكي للحقوق المدنية

712
00:32:47,487 --> 00:32:48,967
و الآن تعمل لوحدها

713
00:32:49,010 --> 00:32:52,448
إنها الأفضل يا صاح

714
00:32:52,492 --> 00:32:54,929
إنتقلت من الأتحاد الأمريكي إلى الدفاع عن رجال الشرطة؟

715
00:32:54,973 --> 00:32:56,757
نقابة الشرطة تدفع الكثير من المال

716
00:32:56,800 --> 00:32:58,063
و لمَ الآن؟

717
00:32:58,106 --> 00:32:59,673
برأيي، بسبب تغيير مكان المحاكمة

718
00:32:59,716 --> 00:33:02,328
لكن يتوفر أمامهم وقت وفير ليتخذوا موقفاً من ذلك

719
00:33:02,371 --> 00:33:03,677
بناءً على الهمس المحموم

720
00:33:03,720 --> 00:33:05,592
و النظرات المتوترة

721
00:33:05,635 --> 00:33:09,900
فأعتقد بأنهم سمعوا بلائحة الإتهامات الجديدة خاصتنا

722
00:33:09,944 --> 00:33:11,685
لكنها كانت سرية

723
00:33:11,728 --> 00:33:13,295
قام أحدهم بتسريبها

724
00:33:13,339 --> 00:33:14,905
لينهض الجميع

725
00:33:14,949 --> 00:33:16,342
تم إنعقاد جلسة المحكمة الآن

726
00:33:16,385 --> 00:33:18,213
القاضية (باتريشيا هاويل) تترأس الجلسة

727
00:33:18,257 --> 00:33:21,390
تم تثبيت لائحة الإتهامات بالرقم أس96454 ضمن جدول القضية

728
00:33:21,434 --> 00:33:22,870
التي تم تحويلها إلى هذه المحكمة

729
00:33:22,913 --> 00:33:24,654
من المحكمة العليا لمقاطعة (ريتشموند)

730
00:33:24,698 --> 00:33:27,048
مساء الخير جميعاً و مرحباً بكم

731
00:33:27,092 --> 00:33:29,529
آنسة (مارشال)، لم أكن أعلم بأنك ستحضرين

732
00:33:29,572 --> 00:33:31,444
بالنيابة عن السيد (ليندزلي) يا سيادة القاضية

733
00:33:31,487 --> 00:33:33,272
- من الآن فصاعداً
- حسناً

734
00:33:33,315 --> 00:33:35,839
لقد تسلمتُ الوثائق من (ستايتن آيلاند)

735
00:33:35,883 --> 00:33:37,102
و إطلعت على

736
00:33:37,145 --> 00:33:38,233
القضية و وقائعها

737
00:33:38,277 --> 00:33:41,454
إجلس يا سيد (والاس)

738
00:33:41,497 --> 00:33:43,412
كما ترون، لدينا قضية مهمة هنا

739
00:33:43,456 --> 00:33:46,415
قضية قد يقوم الطرفان خلالها بمحاولة حشد
 الرأي العام لصالحهما

740
00:33:46,459 --> 00:33:47,895
أو التأثير على الصحافة أو الشعب

741
00:33:47,938 --> 00:33:49,810
لكن طالما أنا سأترأس الجلسات في هذه القضية

742
00:33:49,853 --> 00:33:52,334
و هذا يعني إلى الأبد

743
00:33:52,378 --> 00:33:54,815
فلن أسمح بذلك

744
00:33:54,858 --> 00:33:57,470
هل كلامي واضح؟

745
00:33:57,513 --> 00:33:58,514
- نعم يا سيادة القاضية 
- نعم يا سيادة القاضية

746
00:33:58,558 --> 00:34:01,648
جيد. بوسعك أن تبدأ يا سيد (والاس)

747
00:34:07,001 --> 00:34:10,135
قبل أن نبدأ، يود الرأي العام رفع

748
00:34:10,178 --> 00:34:12,746
و تقديم لائحة إتهامات بديلة

749
00:34:12,789 --> 00:34:15,662
تتهم الضابطين (ليندزلي) و (ماترانغا)

750
00:34:15,705 --> 00:34:17,577
بالقتل من الدرجة الثانية

751
00:34:17,620 --> 00:34:19,274
و القتل بدون سبق الإصرار من الدرجة الأولى

752
00:34:20,754 --> 00:34:22,625
- إعتراض
- عذراً؟

753
00:34:22,669 --> 00:34:24,062
على ضوء أدلة تم إكتشافها حديثاً

754
00:34:24,105 --> 00:34:26,064
شكل الرأي العام هيئة محلفين كبرى جديدة

755
00:34:26,107 --> 00:34:27,587
في (كوينز)

756
00:34:27,630 --> 00:34:29,719
سيادة القاضية، أنتِ بالتأكيد لن تؤيدي النيابة العامة

757
00:34:29,763 --> 00:34:31,199
في محاولتها إستغلال مسألة تغيير مكان المحاكمة

758
00:34:31,243 --> 00:34:33,158
من اجل الحصول على هيئة محلفين كبرى على هواهم

759
00:34:33,201 --> 00:34:34,855
هذا تجاوز تام للحدود

760
00:34:34,898 --> 00:34:36,291
سيد (والاس)، آنسة (مارشال)

761
00:34:36,335 --> 00:34:38,337
أريد رؤيتكما في مكتبي

762
00:34:38,380 --> 00:34:40,078
الآن رجاءً

763
00:34:43,255 --> 00:34:46,301
إذن فقد وجدت هذا الفيديو بعد تغيير مكان المحاكمة؟

764
00:34:46,345 --> 00:34:48,521
تطلب الأمر منا بعض الوقت للحصول على التوثيق 
القانوني يا سيادة القاضية

765
00:34:48,564 --> 00:34:50,523
برأيي هذا رد مثير للريبة و ملائم لأهدافهم

766
00:34:50,566 --> 00:34:52,090
و بالنسبة لهذه الشكاوى المدنية؟

767
00:34:52,133 --> 00:34:53,656
ألم تظن بأنها قد تثير التحيز؟

768
00:34:53,700 --> 00:34:55,876
إن إستغلالك لسلوكيات سيئة في السابق من أجل 
تأليب هيئة المحلفين

769
00:34:55,919 --> 00:34:57,921
ليس تصرفاً مشيناً فحسب

770
00:34:57,965 --> 00:35:00,315
بل يعطيكِ الحق في رفض لائحة الإتهامات بأكملها

771
00:35:00,359 --> 00:35:02,796
هنالك حادثتين قام خلالهما الضابط (ليندزلي)

772
00:35:02,839 --> 00:35:05,015
بإدعاء إستخدام الهاتف الخلوي كعذر

773
00:35:05,059 --> 00:35:07,583
لأيقاف سيارات الملونين و مضايقتهم

774
00:35:07,627 --> 00:35:09,281
نظن بأن هذا يوضح وجود نمط سلوكي

775
00:35:09,324 --> 00:35:12,110
لكن مجدداً، قررت أن لا تقدم هذه الأدلة في (ستايتن آيلاند)

776
00:35:12,153 --> 00:35:14,460
لم نكن واثقين في مصداقية الشهود

777
00:35:14,503 --> 00:35:16,331
على هذه الشكاوى إلا مؤخراً

778
00:35:16,375 --> 00:35:17,811
كانت الاحداث تجري سريعاً يا سيادة القاضية

779
00:35:17,854 --> 00:35:19,987
لم يمضِ سوى 10 دقائق على تسلمي لهذه القضية

780
00:35:20,030 --> 00:35:21,815
لكنك أنت النائب الخاص

781
00:35:21,858 --> 00:35:24,513
و أنت من تقوم بتسريع الأحداث يا سيد (والاس)

782
00:35:24,557 --> 00:35:26,124
أعتذر

783
00:35:26,167 --> 00:35:28,822
واضح بأني جديد في هذا المنصب

784
00:35:28,865 --> 00:35:30,389
اذا بدرت مني زلة واحدة...

785
00:35:30,432 --> 00:35:32,695
و الآن أنت في الواقع تريد حجز هذين الرجلين 
بدون حق الكفالة؟

786
00:35:32,739 --> 00:35:34,262
أظن بأن هذا سيوجه رسالة ملائمة إلى الشعب

787
00:35:34,306 --> 00:35:36,351
- بأنهم...
- أتقول بأنك تقترح أن نستغل موضوع الكفالة

788
00:35:36,395 --> 00:35:38,310
لتوجيه رسالة إلى الشعب

789
00:35:38,353 --> 00:35:41,182
بينما أنت نفسك تم حجزك بدون كفالة لما يزيد عن عام

790
00:35:41,226 --> 00:35:43,576
قبل أن يتم تقديم ولو دليل صغير ضدك

791
00:35:43,619 --> 00:35:44,707
في قاعة المحكمة؟

792
00:35:44,751 --> 00:35:46,274
لم يتم إتهامي بقتل أي أحد

793
00:35:46,318 --> 00:35:49,147
كلمة "إتهام" هنا هي الكلمة الأساسية يا سيادة القاضية

794
00:35:49,190 --> 00:35:51,149
على حد علمي، فإن إفتراض البراءة

795
00:35:51,192 --> 00:35:52,628
ما زال هو القانون الجاري في البلاد

796
00:35:52,672 --> 00:35:55,631
و هو ينطبق على رجال الشرطة أيضاً

797
00:35:55,675 --> 00:35:57,590
لذا ما لم يكن السيد (والاس) يظن فعلاً

798
00:35:57,633 --> 00:35:59,374
بأن هذين الرجلين الذين لديهما عوائل

799
00:35:59,418 --> 00:36:01,202
قد يهربا

800
00:36:01,246 --> 00:36:03,117
فإن قصده هو إنه يريد إستغلال مسألة الكفالة

801
00:36:03,161 --> 00:36:05,728
ليس كطريقة لتوجيه رسالة فحسب

802
00:36:05,772 --> 00:36:07,991
بل كشكل من أشكال العقاب

803
00:36:08,035 --> 00:36:10,820
هذا ليس ما توقعته بالضبط من رجل له هذه السمعة

804
00:36:10,864 --> 00:36:13,127
موافقة. سيبقى الضابطان طليقان

805
00:36:13,171 --> 00:36:14,737
- على ضمانتهما الشخصية
- سيادة القاضية...

806
00:36:14,781 --> 00:36:16,174
و بالنسبة للائحة الإتهامات الجديدة

807
00:36:16,217 --> 00:36:18,132
فيستحيل أن أوافق على توجيه تهمة القتل

808
00:36:18,176 --> 00:36:20,221
نظراً لمحاولتك إثارة التحيز داخل هيئة المحلفين

809
00:36:20,265 --> 00:36:21,875
من خلال عرض الشكاوى المدنية ضد الضابط

810
00:36:21,918 --> 00:36:23,746
شكراً لك يا سيادة القاضية

811
00:36:23,790 --> 00:36:25,226
و بالنسبة للقتل بدون سبق الإصرار؟

812
00:36:25,270 --> 00:36:27,228
لا تصبحي جشعة يا آنسة (مارشال)

813
00:36:27,272 --> 00:36:29,361
و بالأخص خلال الدقائق القليلة الأولى من وجودك ضمن القضية

814
00:36:29,404 --> 00:36:30,405
مفهوم يا سيادة القاضية

815
00:36:30,449 --> 00:36:31,537
حسناً

816
00:36:31,580 --> 00:36:32,712
و الآن، أتسمحين أن تمنحينا

817
00:36:32,755 --> 00:36:35,628
أنا و السيد (والاس) لحظة، من فضلك؟

818
00:36:35,671 --> 00:36:39,197
إعتبريها إستراحة قصيرة لتوجيه إرشادات تخص المهنة

819
00:36:39,240 --> 00:36:42,200
لن تتم مناقشة تفاصيل القضية بدونك

820
00:36:42,243 --> 00:36:44,202
شكراً يا سيادة القاضية

821
00:36:51,339 --> 00:36:53,863
أنا اعرف القليل عن (غلين ماسكينز)

822
00:36:53,907 --> 00:36:57,824
مَن يكون، و ماذا أصبح

823
00:36:57,867 --> 00:36:59,434
و لا أظن ولو للحظة

824
00:36:59,478 --> 00:37:01,697
بأن المطاف الذي إنتهى إليه، له أي علاقة

825
00:37:01,741 --> 00:37:04,570
بما كان يتمنى أن يحقق حين بدأ مسيرته

826
00:37:04,613 --> 00:37:06,528
حصل ذلك عبر السنين

827
00:37:06,572 --> 00:37:09,401
من خلال تسويغ واحد، تبرير واحد

828
00:37:09,444 --> 00:37:11,838
و خداع واحد تلو الآخر

829
00:37:11,881 --> 00:37:16,146
حالياً، أنت تتمتع بكل السلطة التي كان يتمتع بها

830
00:37:16,190 --> 00:37:18,236
أدعوك إلى التفكير في ذلك بحذر

831
00:37:21,413 --> 00:37:25,199
لا تُقدِم على أي شيء آخر تفوح منه رائحة الإحتيال ولو من بعيد

832
00:37:25,243 --> 00:37:26,418
مفهوم؟

833
00:37:28,855 --> 00:37:32,206
لو كنتُ مكانك، لخرجتُ من هنا وأنا أشعر بأني محظوظة

834
00:37:32,250 --> 00:37:34,208
و تلقيتُ تحذيراً

835
00:37:34,252 --> 00:37:35,514
شكراً يا سيادة القاضية

836
00:37:40,432 --> 00:37:43,391
في إنعطافة صادمة للأحداث، ضابطا الشرطة

837
00:37:43,435 --> 00:37:44,653
المتهمان مسبقاً بالإهمال الجنائي المؤدي إلى الموت

838
00:37:44,697 --> 00:37:46,307
في حادث إطلاق النار على (آندي جوسايا)

839
00:37:46,351 --> 00:37:48,788
تم الآن توجيه إتهامات أكثر جدية إليهما

840
00:37:48,831 --> 00:37:50,659
و هي القتل بدون سبق الإصرار من الدرجة الأولى

841
00:37:50,703 --> 00:37:53,532
- المحامية (فيرونيكا مارشال)...
- ذلك الوغد المحتال

842
00:37:53,575 --> 00:37:55,055
.... تم إتهام الضابط (أيدغار ليندزلي)

843
00:37:55,098 --> 00:37:56,883
أصدرت التصريح التالي

844
00:37:56,926 --> 00:37:59,538
"الضابطان (ليندزلي) و (ماترانغا) هما رجلان صالحان"

845
00:37:59,581 --> 00:38:01,453
"و شرطيان بارعان و اللذان يتم التضحية بهما"

846
00:38:01,496 --> 00:38:03,759
"على مذبح التطرف الليبرالي"

847
00:38:03,803 --> 00:38:05,500
"مكتب النائب الخاص"

848
00:38:05,544 --> 00:38:07,981
"يحاول أن يُظهر المأساة التي وقعت على إنها جريمة"

849
00:38:08,024 --> 00:38:09,722
"للحصول على تأييد سياسي"

850
00:38:09,765 --> 00:38:11,550
في الشوارع، ردات الفعل على الأخبار

851
00:38:11,593 --> 00:38:13,813
كانت بلا ريب متفاوتة

852
00:38:13,856 --> 00:38:15,423
شخصياً، اظن بأن (آرون والاس)

853
00:38:15,467 --> 00:38:18,034
تحلى بالشجاعة بسبب ضغط الجماهير عليه فقط

854
00:38:18,078 --> 00:38:19,601
علينا أن نناضل لنجعلهم يحققون لنا أي شيء

855
00:38:19,645 --> 00:38:21,473
حتى لو كان الشخص الذي سيحققه لنا هو من جلدتنا

856
00:38:23,518 --> 00:38:24,824
نحن نعلم ذلك

857
00:38:24,867 --> 00:38:26,391
هذا هو الأهم

858
00:38:30,873 --> 00:38:32,353
أسكب لك كأساً؟

859
00:38:32,397 --> 00:38:34,181
هذا يخالف إطلاق سراحي المشروط

860
00:38:34,224 --> 00:38:36,662
سمعتُ بأن النقابة غيرت المحامين

861
00:38:36,705 --> 00:38:38,054
نعم

862
00:38:38,098 --> 00:38:39,926
أنا لا أعرف التفاصيل عنها

863
00:38:39,969 --> 00:38:43,582
كانت طالبة في جامعة (برينستون) ثم درست 
المراجعة القانونية في (هارفارد)

864
00:38:43,625 --> 00:38:45,975
كانت (آنيا) تخوض القضايا ضدها لأعوام

865
00:38:46,019 --> 00:38:48,369
قالت بأنها متقدة الذكاء

866
00:38:48,413 --> 00:38:50,066
و تحترم المباديء بشدة

867
00:38:53,026 --> 00:38:56,377
يبدو بأنه ربما لدينا بعض الأمور لنتحدث عنها

868
00:38:56,421 --> 00:38:58,031
قلتَ بأنك تثق بي

869
00:38:58,074 --> 00:39:00,076
أنتِ صوت العقل الذي يوجهني

870
00:39:00,120 --> 00:39:01,469
بالأخص حين يصرخ (هنري) علي

871
00:39:01,513 --> 00:39:02,862
و يحثني على المجازفة

872
00:39:02,905 --> 00:39:04,907
اشعر بالإطراء، لكن ما الفائدة من صوت العقل هذا

873
00:39:04,951 --> 00:39:06,431
إذا كنت لا تستمع إليه؟

874
00:39:06,474 --> 00:39:08,258
بل استمع إليه

875
00:39:08,302 --> 00:39:11,784
اكثر مما أظهرتُ لكِ

876
00:39:11,827 --> 00:39:14,395
قال (هنري) بأن القاضية وبختك

877
00:39:14,439 --> 00:39:18,007
نعم. قليلاً فقط

878
00:39:18,051 --> 00:39:20,314
و قام احدهم بتسريب لائحة الإتهامات

879
00:39:20,358 --> 00:39:22,360
حتى قبل وصولها إلى القاضية؟

880
00:39:22,403 --> 00:39:24,797
عليك تحذير (شيروين). تحسباً لأي طاريء

881
00:39:24,840 --> 00:39:28,627
سأذهب لرؤيته في متجر البقالة

882
00:39:28,670 --> 00:39:30,803
بعد أن أنهي شرابي

883
00:39:30,846 --> 00:39:33,066
آمل بأني لستُ السبب في هذا الشراب

884
00:39:33,109 --> 00:39:35,721
بل كان السبب كل شيء حصل

885
00:39:35,764 --> 00:39:37,592
لكن على الأغلب بسبب الفيديو

886
00:39:40,116 --> 00:39:42,031
لقد شاهدته

887
00:39:48,734 --> 00:39:51,084
صباح الغد؟

888
00:39:51,127 --> 00:39:52,738
على أهبة الإستعداد

889
00:40:04,967 --> 00:40:06,447
"ايلاين؟ "

890
00:40:06,491 --> 00:40:09,058
سمعتُ بالتهم الجديدة

891
00:40:09,102 --> 00:40:10,320
شكراً لك

892
00:40:10,364 --> 00:40:13,236
أنظري، أتفهم السبب الذي جعل الشكوك تراودك

893
00:40:13,280 --> 00:40:16,675
لن أتوقف قط عن التفكير فيكِ و في (آندي) و (مارسيل)

894
00:40:16,718 --> 00:40:18,764
و في معنى هذه القضية بالنسبة لك

895
00:40:18,807 --> 00:40:20,069
أتمانع لو طرحتُ عليك سؤالاً؟

896
00:40:20,113 --> 00:40:21,723
كلا. قطعاً

897
00:40:21,767 --> 00:40:23,899
هل ما يقوله الناس صحيح؟

898
00:40:23,943 --> 00:40:25,814
بأنك فعلت هذا لأنك تعرضت للضغط؟

899
00:40:25,858 --> 00:40:30,558
أم أنك خططت لهذا من البداية؟

900
00:40:30,602 --> 00:40:33,779
لا أستطيع الإجابة على هذا السؤال

901
00:40:33,822 --> 00:40:37,217
وفقاً للقانون

902
00:40:37,260 --> 00:40:39,306
إذن فأنا أدين لك بإعتذار

903
00:40:39,349 --> 00:40:41,961
لستِ مضطرة للإعتذار لي على اي شيء

904
00:40:42,004 --> 00:40:44,442
مطلقاً

905
00:40:44,485 --> 00:40:47,140
أريدك ان تأخذ هذا

906
00:40:47,183 --> 00:40:49,490
إنه يحتوي على البعض من فيديوهاتنا المنزلية

907
00:40:49,534 --> 00:40:52,754
لكي تتذكر دوماً مَن كان (آندي)

908
00:40:52,798 --> 00:40:55,278
شكراً

909
00:40:55,322 --> 00:40:57,063
و ثمة شيء آخر، ظننتُ بأني يجب أن أبلغك

910
00:40:57,106 --> 00:40:59,108
مرّ ذلك الشرطي (ماترانغا) على منزلي

911
00:40:59,152 --> 00:41:00,762
لكي يعتذر

912
00:41:02,982 --> 00:41:05,245
حسناً...

913
00:41:05,288 --> 00:41:07,769
أتتذكرين كلماته بالضبط؟

914
00:41:07,813 --> 00:41:09,597
قال بأنه آسف على خسارتنا

915
00:41:12,165 --> 00:41:14,863
أقال اي شيء عما فعله هو و شريكه بالتحديد؟

916
00:41:14,907 --> 00:41:17,823
كلا، قال بأنه آسف فقط

917
00:41:17,866 --> 00:41:20,216
و تظنين بأنه كان صادق؟ يعني هل كان يشعر بالذنب؟

918
00:41:20,260 --> 00:41:22,001
أظن بأنه كان يعني ما قاله

919
00:41:22,044 --> 00:41:23,698
ما اهمية ذلك؟

920
00:41:23,742 --> 00:41:27,702
هذا يعني بأنه يخفي شيئاً

921
00:41:27,746 --> 00:41:30,444
شيئاً كبيراً

922
00:41:32,272 --> 00:41:34,753
أنا محامية

923
00:41:34,796 --> 00:41:36,189
ماذا حصل يا (شيروين)؟

924
00:41:36,232 --> 00:41:38,321
لا أعلم. يرفضون أن يخبروني

925
00:41:38,365 --> 00:41:39,888
بمَ تتهمون هذا الرجل؟

926
00:41:39,932 --> 00:41:42,282
- تراجعي
- قلتِ بأنك ستحميني

