[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.709 ScaledBorderAndShadow: no [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Rhythm] Re Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - 36 [S211][Web 1080p H.264 AAC][].mkv Video File: [Rhythm] Re Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - 36 [S211][Web 1080p H.264 AAC][].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 421 Active Line: 424 Video Position: 34203 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,72,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,94,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,28,1 Style: Episode Title,A Farzian 2,56,&H00FAFAFA,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,141,1 Style: SignA,Arial,24,&H006777D4,&H000019FF,&H00060200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,40,40,20,0 Style: Rhythm,AR CENA,50,&H00AE6B78,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Romaji- Memento,AB Nirvana ESP,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,10,10,10,1 Style: AR- Memento,ACS Fayrouz Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,10,10,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:15.76,0:01:34.98,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:13:19.61,0:13:20.26,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}Huh? Comment: 0,0:14:57.12,0:14:58.08,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}Huh? Comment: 0,0:16:04.87,0:16:05.77,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}Huh? Comment: 0,0:18:33.52,0:18:34.30,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}Huh? Comment: 0,0:20:57.49,0:20:59.13,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}H-Huh? Comment: 0,0:21:43.44,0:21:44.10,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}Huh? Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:17.93,Rhythm,,0,0,0,,{\pos(104.666,21.556)}TL:{\c&H131821&\bord5\blur9\3c&HFFFFFF&} imperfect Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:17.93,Rhythm,,0,0,0,,{\pos(108.445,60.444)}TL ED:{\c&H131821&\bord5\blur9\3c&HFFFFFF&} NEGAI Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:17.93,Rhythm,,0,0,0,,{\pos(98.89,99.778)}CH:{\c&H131821&\bord5\blur9\3c&HFFFFFF&} ELMAXA Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:17.93,Rhythm,,0,0,0,,{\pos(137.556,141.111)}TLC:{\c&H131821&\bord5\blur9\3c&HFFFFFF&} Zetsubou Ou Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:17.93,Rhythm,,0,0,0,,{\pos(1149.333,22.666)}rhythm-{\c&H131821&\bord5\blur9\3c&HFFFFFF&}sub.com Dialogue: 0,0:00:05.78,0:00:07.69,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}نهاية ساخرة إذًا؟ Dialogue: 0,0:00:11.51,0:00:14.11,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}هل اقتبستِ هذا من كتابكِ الثمين أيضًا؟ Dialogue: 0,0:00:14.38,0:00:16.36,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.كل أقوالكِ تصدر من ذلك الكتاب Dialogue: 0,0:00:16.36,0:00:18.33,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تفتقرين للإرادة Dialogue: 0,0:00:18.87,0:00:20.49,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}هذا ما تقصدينه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:20.49,0:00:22.74,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.لا تدعني أكرر كلامي Dialogue: 0,0:00:24.09,0:00:26.57,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.أنتِ عنيدة فعلاً Dialogue: 0,0:00:26.57,0:00:28.92,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.من الشاق إخراجكِ من هنا Dialogue: 0,0:00:29.35,0:00:33.16,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}إخراجي؟ عمَّ تتحدث بالضبط، كما أعتقد؟ Dialogue: 0,0:00:33.16,0:00:35.03,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...من قد يسمح لك بإخراجي Dialogue: 0,0:00:35.03,0:00:37.12,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن كلامي صدمكِ Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:40.31,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}ألا يذكر هذا الكتاب كل ما أفعله؟ Dialogue: 0,0:00:46.91,0:00:48.94,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.كفاكِ تعلقًا به Dialogue: 0,0:00:51.92,0:00:53.56,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}،حين تودين محادثتي Dialogue: 0,0:00:53.56,0:00:56.02,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!انظري إلى عيني، لا الكتاب Dialogue: 0,0:00:54.70,0:00:56.02,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1\an8}!لـ- لا Dialogue: 0,0:01:03.96,0:01:05.66,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...مضى زمن طويل Dialogue: 0,0:01:06.78,0:01:10.00,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.منذ أن توقف الكتاب عن كشف مستقبلي Dialogue: 0,0:01:10.80,0:01:12.28,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.سنوات لا تحصى Dialogue: 0,0:01:20.66,0:01:24.79,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.ينص عقدي على حفظ ورعاية مكتبة المعرفة هذه كما أعتقد Dialogue: 0,0:01:25.44,0:01:27.10,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}مكتبة المعرفة؟ Dialogue: 0,0:01:27.66,0:01:31.82,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.كانت تحب تخزين المعرفة أكثر من أي أحد آخر Dialogue: 0,0:01:35.02,0:01:36.40,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...بياتريس Dialogue: 0,0:01:37.41,0:01:40.22,Default,Suabru,0,0,0,,{\be1}أنتِ روح متعاقدة مع إيكيدونا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:43.03,0:01:47.06,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...لا يوجد حرف في هذا الكتاب، إلا أنكِ Dialogue: 0,0:01:47.53,0:01:49.42,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.كان آخر شيء قالته لي، كما أعتقد Dialogue: 0,0:01:49.89,0:01:52.59,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}"سيظهر ذلك الشخص في المكتبة يومًا ما" Dialogue: 0,0:01:53.47,0:01:56.13,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.عملي هو إنتظار مجيء ذلك اليوم Dialogue: 0,0:01:57.31,0:02:00.59,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.كنت أنتظره طيلة ذلك الوقت Dialogue: 0,0:02:01.10,0:02:02.90,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}،لكنه لم يظهر Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:06.31,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.ولم يخبرني الكتاب عن هويته Dialogue: 0,0:02:06.98,0:02:10.31,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...توالت السنوات تباعًا Dialogue: 0,0:02:10.90,0:02:11.69,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...لذا Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:15.28,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.لا أهتم إن لم تكن ذلك الشخص Dialogue: 0,0:02:15.77,0:02:18.04,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}،إن كان الشخص القادر على إنهائي Dialogue: 0,0:02:18.04,0:02:20.11,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}،والذي يستطيع وضع حد لعقدي Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:22.20,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...وسلب حياتي، هو أنت Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:24.30,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.فسأرضى بقدري، كما أعتقد Dialogue: 0,0:02:25.80,0:02:27.85,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...مـ- ما الذي Dialogue: 0,0:02:28.35,0:02:30.71,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أتقولين إنكِ ترغبين في الموت؟ Dialogue: 0,0:02:30.71,0:02:34.12,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس وصفًا دقيقًا لما أرغب فيه Dialogue: 0,0:02:34.75,0:02:40.05,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.أريد منك إطلاق سراحي من العقد الذي ربطني لسنوات عجاف، كما أعتقد Dialogue: 0,0:02:40.05,0:02:43.55,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!وما الفرق بين هذا والرغبة في الموت؟ Dialogue: 0,0:02:44.77,0:02:47.01,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لا تمزحي قائلةً إنكِ تريدين الموت Dialogue: 0,0:02:47.01,0:02:51.35,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!قد يتاح لكِ قول هذا للآخرين، لكن لن أسامحكِ إذا ذكرتِه أمامي Dialogue: 0,0:02:53.38,0:02:56.40,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.من الأنانية قول ذلك Dialogue: 0,0:02:56.98,0:02:59.61,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}ماذا تعرف عني بالضبط، كما أعتقد؟ Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:05.54,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.عشت في هذا المكان وفقًا لعقدي طوال أربعمئة سنة Dialogue: 0,0:03:06.11,0:03:07.37,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أربعمئة سنة؟ Dialogue: 0,0:03:07.86,0:03:09.63,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.لم أشعر بالقلق بتاتًا، كما أعتقد Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:12.07,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.فالكتاب كان معي Dialogue: 0,0:03:13.01,0:03:17.38,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.حلمت برؤية صفحته الأخيرة ممتلئة لمراتٍ عدة Dialogue: 0,0:03:18.37,0:03:21.03,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}،كلما وضع أحد يده على مقبض الباب Dialogue: 0,0:03:21.03,0:03:23.76,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.يتعرض قلبي للخيانة، كما أعتقد Dialogue: 0,0:03:24.58,0:03:27.47,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.أدركت شيئًا بعد مرور زمن Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:29.82,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}ماذا أدركتِ؟ Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:32.14,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}السبب في عدم امتلاء الكتاب Dialogue: 0,0:03:33.50,0:03:37.07,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.هو نهاية مستقبل الحامل عند تلك النقطة Dialogue: 0,0:03:37.36,0:03:38.24,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:03:38.71,0:03:43.76,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لِم تتسرعين في الاستنتاج على هواكِ؟ Dialogue: 0,0:03:43.76,0:03:46.41,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}،إن أردتِ أن يفعل أحدهم شيئًا لكِ Dialogue: 0,0:03:46.41,0:03:49.19,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!فعليكِ البوح به بصوت مسموع Dialogue: 0,0:03:49.19,0:03:52.66,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...إن أردتِ أن ينقذكِ أحد، حتى أنا Dialogue: 0,0:03:54.03,0:03:56.34,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.افعل شيئًا لي رجاءً Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:59.17,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!أجل، تشجعي وافصحي عما تريدين Dialogue: 0,0:04:00.44,0:04:02.15,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.أرجوك ساعدني Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:03.26,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!صحيح Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.71,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...إذا مددتِ يدكِ إلي فحسب، أنا Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:06.32,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...إذًا Dialogue: 0,0:04:06.32,0:04:07.16,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...أريدك Dialogue: 0,0:04:08.18,0:04:10.59,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.أن تقتلني، كما أعتقد Dialogue: 0,0:04:20.98,0:04:24.10,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}أتملك أدنى فكرة عن الفترة التي انتظرتها من أجل هذا؟ Dialogue: 0,0:04:25.14,0:04:27.99,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!أظننت أنني استسلمت فحسب، كما أعتقد؟ Dialogue: 0,0:04:29.25,0:04:32.25,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}،أتقول إنك ستخرجني من غياهب الظلام Dialogue: 0,0:04:32.51,0:04:35.46,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}الذي لا أستطيع رؤية اليد الممتدة أمامي فيه؟ Dialogue: 0,0:04:36.51,0:04:39.03,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}،إن قلت إنك ستفعل هذا لي Dialogue: 0,0:04:40.01,0:04:42.67,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...فلماذا إذًا Dialogue: 0,0:04:43.24,0:04:46.50,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!لماذا تركتني وحيدة طيلة أربعمئة سنة؟ Dialogue: 0,0:04:47.89,0:04:51.14,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}أسوف تساعدني؟ تنقذني؟ Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:54.14,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!لماذا لم تأتي مبكرًا؟ Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:58.68,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}،استنجادي للمساعدة والخلاص اللذان رجوتهما Dialogue: 0,0:04:58.68,0:05:00.86,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!هو أمنية قد ولّت من قديم الأزل Dialogue: 0,0:05:04.16,0:05:06.49,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...إذا كنت لا تزال راغبًا في إنقاذي Dialogue: 0,0:05:07.63,0:05:09.21,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}ما عساي أفعل؟ Dialogue: 0,0:05:12.08,0:05:13.19,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...دعني أكون Dialogue: 0,0:05:13.94,0:05:15.37,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.الأولى Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:18.92,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!دعني أكون الأولى! فكر بي أولاً Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:20.29,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!اخترني أولاً Dialogue: 0,0:05:20.29,0:05:23.01,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!أعد صياغة عقدي، بدله Dialogue: 0,0:05:23.01,0:05:25.01,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!امسحه وأخرجني من هنا Dialogue: 0,0:05:25.01,0:05:27.22,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!اسحبني نحوك! ضمّني Dialogue: 0,0:05:29.16,0:05:32.24,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.يستحيل عليك فعل شيء كهذا، كما أعتقد Dialogue: 0,0:05:32.72,0:05:36.81,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.لذا... أريدك أن تدمر هذه الفتاة الفاشلة Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:43.15,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}أم أنك ستكون ذلك الشخص الموعود لي؟ Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:46.03,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...إن كنت عاجزًا عن فعل هذا Dialogue: 0,0:05:46.79,0:05:51.46,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.فأود منك أن تقتلني بكلتا يديك، كما أعتقد Dialogue: 0,0:05:56.28,0:05:59.79,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.لا تستطيع الأرواح الانتحار بنفسها حتى Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:04.50,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}لِم أنا تحديدًا؟ Dialogue: 0,0:06:06.96,0:06:09.59,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...لماذا، كما أعتقد Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:12.22,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.أعلم السبب Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:16.43,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...سبب توديع نهايتي إليك هو Dialogue: 0,0:06:16.43,0:06:19.06,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.آسفة على المقاطعة Dialogue: 0,0:06:19.45,0:06:23.26,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}لكن، هلا تركتني أكون الشخص الموعود بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:26.68,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}من سمح لكِ بالدخول إلى هنا، كما أعتقد؟ Dialogue: 0,0:06:27.08,0:06:28.94,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.هذه مكتبتي المحرمة Dialogue: 0,0:06:28.94,0:06:30.77,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.لا أحد مخول بالدخول بلا إذن Dialogue: 0,0:06:30.77,0:06:33.33,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}السحر الذي تستخدمينه لعزل الفضاء Dialogue: 0,0:06:33.33,0:06:35.53,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}يعتمد على الأبواب كوسيط له، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:35.53,0:06:40.12,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.حين أدركت هذا، تركت كافة أبواب القصر مفتوحة Dialogue: 0,0:06:40.36,0:06:41.96,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}أليس هذا بسيطًا؟ Dialogue: 0,0:06:42.67,0:06:45.08,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}،تطلّب فتح الأبواب بعض الوقت Dialogue: 0,0:06:45.08,0:06:50.68,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}لكنني ارتحت حالما عثرت عليكما، ومن حسن\Nالحظ أن ميلي لم تعد من القرية بعد أيضًا Dialogue: 0,0:06:50.68,0:06:53.06,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}القرية؟ لِم القرية؟ Dialogue: 0,0:06:53.06,0:06:55.59,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}،لأن الهدف هرب إلى هناك Dialogue: 0,0:06:56.04,0:06:57.64,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.لذا تقاسمنا العمل Dialogue: 0,0:06:58.04,0:06:59.35,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}تقاسمتما؟ Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:01.87,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}،ثمة أهداف كثيرة في القرية Dialogue: 0,0:07:01.87,0:07:04.39,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.لكن الهدف هنا هو الأفضل Dialogue: 0,0:07:04.39,0:07:08.77,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.سيتسنى لي شق بطن روح ورؤية ما في داخلها وأخيرًا Dialogue: 0,0:07:11.04,0:07:12.45,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}أنت تحميها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:12.45,0:07:13.67,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!بالطبع Dialogue: 0,0:07:13.67,0:07:15.28,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.أنتما على وفاق Dialogue: 0,0:07:15.28,0:07:18.99,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.أنا أغبطكما، سأرسلكما للقاء الملائكة معًا Dialogue: 0,0:07:18.99,0:07:19.45,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...شا Dialogue: 0,0:07:19.45,0:07:20.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.شاماك Dialogue: 0,0:07:26.12,0:07:28.17,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}ماذا تنوي أن تفعل، كما أعتقد؟ Dialogue: 0,0:07:28.17,0:07:29.42,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!الذهاب إلى القرية Dialogue: 0,0:07:33.27,0:07:35.76,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.لن تجني شيئًا من التوجه هناك الآن Dialogue: 0,0:07:36.13,0:07:37.55,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!كفاكِ أقوالاً غبية Dialogue: 0,0:07:40.47,0:07:42.94,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.هذان أنتما Dialogue: 0,0:07:43.45,0:07:46.19,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعلان هنا بالضبط يا ترى؟ Dialogue: 0,0:07:46.53,0:07:49.08,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.بئس إيلزا المهملة Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:50.01,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أنتِ Dialogue: 0,0:07:50.62,0:07:52.32,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...لا، أنتِ Dialogue: 0,0:07:52.81,0:07:56.93,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.استمتعت كثيرًا حين لعبت معنا آنذاك Dialogue: 0,0:07:58.59,0:07:59.83,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 0,0:08:00.08,0:08:00.91,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.من هناك Dialogue: 0,0:08:07.78,0:08:09.42,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!أنتِ مستخدمة وحوش شيطانية؟ Dialogue: 0,0:08:10.82,0:08:13.28,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.اسمي ميلي بورتريتو Dialogue: 0,0:08:13.28,0:08:16.83,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.لا تدعني باسمٍ بشع كهذا Dialogue: 0,0:08:19.16,0:08:19.97,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...القرية Dialogue: 0,0:08:20.25,0:08:22.05,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!ماذا فعلتِ بريمُ والآخرين؟ Dialogue: 0,0:08:22.05,0:08:25.29,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}،لا أعرف هوية المدعوة ريمُ Dialogue: 0,0:08:25.29,0:08:28.14,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.لكنني نفذت ما طُلب مني Dialogue: 0,0:08:28.14,0:08:31.07,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}...خادمتا القصر الكبيرة والصغيرة Dialogue: 0,0:08:31.56,0:08:35.16,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.لسوء الحظ أن الخادمة الصغيرة كانت بيترا-تشان Dialogue: 0,0:08:35.48,0:08:39.00,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...لسوء الحظ؟ ماذا فعلتِ Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق فهي صديقتي Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.41,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.حرصت على قتلها بقضمة واحدة لكيلا تعاني ألمًا شديدًا Dialogue: 0,0:09:00.07,0:09:02.03,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}أتودين قتالي؟ Dialogue: 0,0:09:02.46,0:09:05.60,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.أكثر ما أكرهه هو أن تفسد مخططاتي Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:08.27,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.تعازي لك، كما أعتقد Dialogue: 0,0:09:08.27,0:09:10.94,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}،لذا سأترك شريكتي تتولى أمرك Dialogue: 0,0:09:10.94,0:09:13.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.بموجب اتفاقنا على تقاسم العمل Dialogue: 0,0:09:13.67,0:09:15.95,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.ليس من اللطيف أن تهربي Dialogue: 0,0:09:22.12,0:09:25.91,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.أنتِ ساذجة إذا ظننتِ أن سحر الظلال لا يمكن استخدامه هجوميًا Dialogue: 0,0:09:26.24,0:09:29.72,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.هذا مفاجئ، لم أكن أعلم بقدرتكِ على فعل هذا Dialogue: 0,0:09:29.72,0:09:30.50,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.هذا جميل Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:31.38,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!مينيا Dialogue: 0,0:09:32.08,0:09:36.01,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}!تجرعي مذاق سهام مانا الزمن الفاتر إذًا Dialogue: 0,0:09:37.63,0:09:39.97,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}...نظرة واحدة على هجوم كهذا كفيلة Dialogue: 0,0:09:43.76,0:09:45.88,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.هذه غلطتي Dialogue: 0,0:09:48.28,0:09:49.48,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.أنا أكبركِ سنًّا Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:52.07,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.اسقطي حيثما تقفين الآن، كما أعتقد Dialogue: 0,0:10:03.02,0:10:07.92,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أن إيلزا كانت حمقاء فعلاً Dialogue: 0,0:10:08.32,0:10:10.31,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.التالي هو دوركِ Dialogue: 0,0:10:10.31,0:10:10.79,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...مهلاً Dialogue: 0,0:10:11.09,0:10:13.45,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!ويحكِ! إنها مجرد طفلة Dialogue: 0,0:10:13.45,0:10:15.62,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}.لا أهتم، فالعدو يبقى عدوًّا، كما أعتقد Dialogue: 0,0:10:15.62,0:10:18.68,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لكن... علينا سؤالها عمن أرسلها إلينا Dialogue: 0,0:10:19.06,0:10:21.24,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.سأقع في ورطة، لذا لن أخبركما Dialogue: 0,0:10:21.24,0:10:23.29,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.لن أتفوه بكلمة Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.05,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لا أود رؤيتكِ تقتلين طفلة Dialogue: 0,0:10:26.05,0:10:28.14,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...ما زلت تقول هذا Dialogue: 0,0:10:32.21,0:10:34.88,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.أشعر بالغرابة Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:41.24,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.ثمة فرق شاسع بين أحشائنا وأحشاء الأرواح حقًا Dialogue: 0,0:10:47.61,0:10:48.74,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...والآن Dialogue: 0,0:10:49.84,0:10:52.46,Default,Beatrice,0,0,0,,{\be1}...الآن... وأخيرًا Dialogue: 0,0:11:01.70,0:11:02.62,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...مهلاً Dialogue: 0,0:11:11.82,0:11:13.27,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...كيف Dialogue: 0,0:11:13.81,0:11:15.24,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:21.70,0:11:23.03,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!إيلزا Dialogue: 0,0:11:32.81,0:11:35.14,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أبلغت الحد الأقصى لهذه المرة؟ Dialogue: 0,0:11:35.14,0:11:36.59,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.لا تروقني نظراتك Dialogue: 0,0:11:40.55,0:11:43.35,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}.يا لقسوتكِ يا إيلزا Dialogue: 0,0:11:43.35,0:11:44.88,Default,Maylie,0,0,0,,{\be1}ألا تشفقين عليه؟ Dialogue: 0,0:11:44.88,0:11:47.82,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.أنا أشفق على الروح Dialogue: 0,0:11:47.82,0:11:50.50,Default,Elsa,0,0,0,,{\be1}.لا أصدق أنها ضحت بحياتها لفتى مثله Dialogue: 0,0:12:14.66,0:12:15.96,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أين أنا Dialogue: 0,0:12:25.83,0:12:27.93,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس مضحكًا Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:38.57,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}إلى أي حد تنبأتِ يا إيكيدونا؟ Dialogue: 0,0:12:42.24,0:12:43.11,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}سوبارو؟ Dialogue: 0,0:12:43.86,0:12:45.10,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...إيميليا Dialogue: 0,0:12:45.86,0:12:48.39,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.صحيح يا سوبارو، هذه أنا Dialogue: 0,0:12:53.31,0:12:54.87,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...آ- آسف Dialogue: 0,0:12:59.24,0:13:00.49,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}إيميليا؟ Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:02.40,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}...كنت وحيدة Dialogue: 0,0:13:03.44,0:13:05.61,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.كنت وحيدة يا سوبارو Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:08.89,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.لأنك تركتني ورحلت Dialogue: 0,0:13:11.08,0:13:13.53,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:13:14.88,0:13:17.69,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.تركت رسالة شرحت فيها كل شيء Dialogue: 0,0:13:17.88,0:13:18.94,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}عمَّ تتحدث؟ Dialogue: 0,0:13:21.93,0:13:24.26,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.لا داعي لخلق الأعذار Dialogue: 0,0:13:24.26,0:13:27.12,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.فقد عدت إلي في النهاية Dialogue: 0,0:13:28.08,0:13:28.95,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}،أوتعلم Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:31.16,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}...كنت مؤمنة دائمًا Dialogue: 0,0:13:34.64,0:13:37.58,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.بعودتك إلي Dialogue: 0,0:13:37.99,0:13:43.67,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.ستأتي لإنقاذي إن بذلت جهدي وأنجزت واجبي Dialogue: 0,0:13:44.16,0:13:47.18,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.هذا ما تفعله دائمًا وأبدًا Dialogue: 0,0:13:47.59,0:13:48.18,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:51.52,0:13:52.56,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}...سوبارو Dialogue: 0,0:13:53.07,0:13:55.90,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}ألا تحاول لمس شعري دومًا؟ Dialogue: 0,0:13:56.90,0:13:58.02,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.سأرد الجميل Dialogue: 0,0:14:00.44,0:14:02.48,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.كنت خائفة جدًا Dialogue: 0,0:14:03.06,0:14:07.71,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.اعتقدت أنك قد سمئت مني Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:10.54,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.أو أنك قد كرهتني Dialogue: 0,0:14:11.39,0:14:16.20,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.لذا شعرت بالخوف وأتيت إلى هنا، إلا أن هذا لم يفلح Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:20.68,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}!لذلك أنا مسرورة بمجيئك حقًا Dialogue: 0,0:14:21.79,0:14:23.67,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.ابقَ إلى جانبي للأبد Dialogue: 0,0:14:24.03,0:14:28.23,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.ما دمت معي فلن أحتاج شيئًا آخر Dialogue: 0,0:14:28.69,0:14:30.44,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.آسفة على كل شيء حتى الآن Dialogue: 0,0:14:30.44,0:14:34.26,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.آمل أن يخالجك الشعور ذاته نحوي Dialogue: 0,0:14:36.01,0:14:38.06,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}!سوبارو، أنا أحبك Dialogue: 0,0:14:45.28,0:14:48.02,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}ماذا حل بعينك اليسرى؟ Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:50.02,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}أين رميتها بالضبط؟ Dialogue: 0,0:14:50.63,0:14:52.12,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}أين الأميرة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:56.87,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.إن كنت تقصد إيميليا، قالت إنها تحبي Dialogue: 0,0:14:58.08,0:14:59.60,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}،قالت إنها تحبني Dialogue: 0,0:15:00.04,0:15:03.22,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.وإنها لا تحتاج شيئًا آخر ما دمت بجانبها Dialogue: 0,0:15:03.22,0:15:04.54,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}...أيها الوغد Dialogue: 0,0:15:04.54,0:15:08.12,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...وجهها الظريف وصوتها العذب Dialogue: 0,0:15:08.12,0:15:10.40,Default,,0,0,0,,{\be1}...كانا قريبين لدرجة أننا كدنا نذوب معًا Dialogue: 0,0:15:10.40,0:15:11.55,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.هذا ما قالته Dialogue: 0,0:15:11.55,0:15:13.18,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}...أتخال الوقت مناسبًا الآن Dialogue: 0,0:15:13.18,0:15:17.56,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!من ضرب المحال أن تعترف لي إيميليا بحبها Dialogue: 0,0:15:18.06,0:15:21.56,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.من سابع المستحيلات أن تبوح لي بمشاعرها Dialogue: 0,0:15:22.36,0:15:24.39,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أو أن تقول إنها لا تحتاج لأي شيء Dialogue: 0,0:15:25.05,0:15:26.02,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.مستحيل Dialogue: 0,0:15:26.28,0:15:28.02,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}...مـ- ماذا تقول Dialogue: 0,0:15:29.96,0:15:33.81,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}،لو كان باك إلى جانبها فقط Dialogue: 0,0:15:33.81,0:15:37.67,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لما وقعت في حبي إلى تلك الدرجة Dialogue: 0,0:15:38.93,0:15:45.08,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا بد أن شخص ما دفعها إلى مرحلة تضطر فيها للاعتماد علي Dialogue: 0,0:15:45.08,0:15:47.30,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!أهذا تعليلك لتساقط الثلج؟ Dialogue: 0,0:15:47.30,0:15:49.72,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}...أخرج نصف الساحرة إلى هنا! إن لم تستطع فعل هذا Dialogue: 0,0:15:49.72,0:15:52.63,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أستطلب مني إخراج إيميليا وإيقاف تهاطل الثلج؟ Dialogue: 0,0:15:53.06,0:15:54.19,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.هذا خارج عن قدرتي Dialogue: 0,0:15:54.19,0:15:55.32,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:55.80,0:15:58.94,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.الثلج المتهاطل ليس سببه إيميليا Dialogue: 0,0:15:58.94,0:16:00.30,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.وإنما شخص آخر Dialogue: 0,0:16:00.30,0:16:01.85,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:16:02.72,0:16:04.60,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أين روزوال؟ Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:17.37,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.الظفر بجواب من لسانه هو آخر هدف يجب أن أحققه في هذا العالم Dialogue: 0,0:16:18.56,0:16:22.33,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.يا إلهي، كونتما ثنائيًا فريدًا من نوعه Dialogue: 0,0:16:22.76,0:16:26.88,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أنت المتسبب بتساقط الثلج في الملجأ، أليس كذلك يا روزوال؟ Dialogue: 0,0:16:28.91,0:16:32.13,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}سوبارو-كن، أسمعت ذلك مني شخصيًا؟ Dialogue: 0,0:16:35.39,0:16:37.32,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:16:37.92,0:16:39.88,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذًا، هذا مؤسف Dialogue: 0,0:16:40.80,0:16:42.73,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!ألن تدحض إدعائه؟ Dialogue: 0,0:16:42.96,0:16:48.41,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}،أستطيع إدعاء الجهل، لكن طرحكما لهذا السؤال يعني استنادكما على أساس Dialogue: 0,0:16:48.41,0:16:51.59,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لذا يبدو أنني سأحترم هذا Dialogue: 0,0:16:51.59,0:16:53.66,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!لك شكري Dialogue: 0,0:16:53.66,0:16:57.49,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!فكرت في إظهار بعض الاحترام لغبائك أيضًا Dialogue: 0,0:16:57.49,0:16:59.58,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}.لن أسمح لك بإهانة روزوال-ساما Dialogue: 0,0:16:59.58,0:17:01.44,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!لا تحشري أنفكِ الآن Dialogue: 0,0:17:01.44,0:17:03.47,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}!تراجع بدورك يا غارف Dialogue: 0,0:17:03.47,0:17:05.79,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}.لا أريد أن أصب جل غضبي عليكِ Dialogue: 0,0:17:09.98,0:17:10.83,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}...رامُ Dialogue: 0,0:17:11.47,0:17:14.84,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أنتِ خادمة ممتازة Dialogue: 0,0:17:31.64,0:17:32.34,Default,Ram,0,0,0,,{\be1}...-روز Dialogue: 0,0:17:32.34,0:17:34.02,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لن أنكث وعدي Dialogue: 0,0:17:34.89,0:17:38.39,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.سأقدم هذه الروح لكِ Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:49.22,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}...-روز Dialogue: 0,0:17:49.82,0:17:51.72,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}...رامُ Dialogue: 0,0:17:51.72,0:17:54.84,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}...رامُ، رامُ، رامُ، رامُ Dialogue: 0,0:17:55.24,0:17:58.01,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}...رامُ، رامُ، رامُ، رامُ Dialogue: 0,0:17:58.22,0:18:00.59,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!رامُ، رامُ Dialogue: 0,0:18:01.35,0:18:03.35,Default,Garfiel,0,0,0,,{\be1}!رامُ Dialogue: 0,0:18:08.86,0:18:11.62,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لن أدعك تتحول هنا Dialogue: 0,0:18:13.12,0:18:16.86,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}والآن، بموجب قسمي، هلا تحدثنا Dialogue: 0,0:18:17.52,0:18:18.95,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}يا ناتسوكي سوبارو-كن؟ Dialogue: 0,0:18:21.34,0:18:22.83,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}لِم قتلتهما؟ Dialogue: 0,0:18:23.23,0:18:25.85,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لأنهما يشوشان على نقاشنا Dialogue: 0,0:18:26.26,0:18:29.55,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}،كان تصرفًا فظيعًا بحق رامُ، لكن لو لم تخلق لي تلك الفرصة Dialogue: 0,0:18:29.55,0:18:31.80,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لما تسنى لي هزيمته Dialogue: 0,0:18:34.72,0:18:36.27,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.ردة فعل غير متوقعة Dialogue: 0,0:18:36.72,0:18:42.05,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.سوبارو الذي أعرفه يستشيط غضبًا من حدوث شيء كهذا Dialogue: 0,0:18:42.41,0:18:45.34,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}إلامَ تشير أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:18:45.34,0:18:47.14,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...من المستحيل أن Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:49.02,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}تسامحني؟ Dialogue: 0,0:18:50.68,0:18:53.78,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لـ- لا ترمقني بتلك النظرات Dialogue: 0,0:18:53.78,0:18:55.46,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!من تكون بالضبط؟ Dialogue: 0,0:18:55.46,0:18:58.20,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...قتلتهما كلاهما، وحدثتني عن طائفة الساحرة Dialogue: 0,0:18:58.20,0:19:00.50,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!كما كنت تراوغني مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:19:00.50,0:19:01.66,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}...مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:19:02.38,0:19:04.87,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أجل، مرارًا وتكرارًا يا سوبارو-كن Dialogue: 0,0:19:09.91,0:19:12.78,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}،حسنًا، طالما لا تفهم Dialogue: 0,0:19:12.78,0:19:16.16,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.سأشرح لك الأمر بالتفصيل Dialogue: 0,0:19:17.55,0:19:21.05,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أنت لا تشعر بالحزن على موتهما Dialogue: 0,0:19:21.58,0:19:25.72,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.تشعر بالصدمة والامتعاض، لكن بلا حزن Dialogue: 0,0:19:26.16,0:19:30.26,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}أليس السبب هو شعورك أن بإمكانك إعادة الأمور إلى نصابها؟ Dialogue: 0,0:19:31.61,0:19:32.60,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أكنت مدركًا؟ Dialogue: 0,0:19:33.41,0:19:38.48,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أسرع طريقة للشرح هي الكشف عن هذا الشيء لك Dialogue: 0,0:19:38.88,0:19:40.72,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.ليس إنجيلاً Dialogue: 0,0:19:40.72,0:19:42.70,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}،وليس إحدى تلك الكتب المعابة Dialogue: 0,0:19:42.70,0:19:44.81,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.بل إحدى النسختين الأصليتين Dialogue: 0,0:19:45.36,0:19:47.08,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}تحمل واحدًا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:47.51,0:19:53.08,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنني لست مضطرًا لشرح فحوى الكتاب أو عمن يحمل النسخة الأخرى Dialogue: 0,0:19:54.95,0:19:56.29,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}،بناءً على ملامح وجهك Dialogue: 0,0:19:56.82,0:20:00.55,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}أظن أن بياتريس نجحت في تحقيق أمنيتها الأسمى ألا وهي الزوال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:01.66,0:20:03.20,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أمنيتها الأسمى؟ Dialogue: 0,0:20:03.60,0:20:09.06,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!أكان الموت بتلك الطريقة أمنيتها الأسمى؟ Dialogue: 0,0:20:09.06,0:20:11.01,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!أهذا ما تقوله؟ Dialogue: 0,0:20:11.01,0:20:13.11,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.كانت تلك رغبتها Dialogue: 0,0:20:13.60,0:20:15.35,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أنا أحسدها Dialogue: 0,0:20:16.00,0:20:20.40,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.فأنا عاجز عن تحقيق أمنيتي الأسمى على ما يبدو Dialogue: 0,0:20:21.99,0:20:24.84,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}ما الذي تريد فعله بالضبط؟ Dialogue: 0,0:20:24.84,0:20:26.36,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}لِم أنت على هذا الحال؟ Dialogue: 0,0:20:26.36,0:20:29.94,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع الإجابة، فقد عاهدت نفسي Dialogue: 0,0:20:29.94,0:20:31.75,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لكن سأقول هذا فحسب Dialogue: 0,0:20:33.02,0:20:37.92,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أنا أبذل قصارى جهدي دومًا بغية تحقيق أمنيتي الأسمى Dialogue: 0,0:20:38.17,0:20:39.69,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}،هذا يشمل مخططاتي Dialogue: 0,0:20:39.69,0:20:42.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.وحشيتي ومساعدتي والدعم الذي وفرته أيضًا Dialogue: 0,0:20:43.51,0:20:46.00,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}أنت تتبع هذا الكتاب أيضًا؟ Dialogue: 0,0:20:47.41,0:20:49.60,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}هل ورد هذا الثلج في الكتاب إذًا؟ Dialogue: 0,0:20:49.92,0:20:52.29,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!هل وجهك بإسقاط الثلج؟ Dialogue: 0,0:20:52.29,0:20:53.45,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:53.45,0:20:54.73,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.هذا واضح Dialogue: 0,0:20:55.29,0:20:57.06,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لعزل إيميليا-ساما Dialogue: 0,0:20:59.13,0:21:01.13,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}،هبوب عاصفة ثلجية غير عادية Dialogue: 0,0:21:01.13,0:21:03.97,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.في مكان له ارتباط عميق مع الساحرة Dialogue: 0,0:21:04.46,0:21:08.82,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.سوف يدينها غارفيل، كما أن القرويين معتادين على تعويذات البرد Dialogue: 0,0:21:08.82,0:21:14.26,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.حينئذٍ سوف تصير إيميليا معزولة وغير مستقرة عاطفيًا Dialogue: 0,0:21:14.71,0:21:16.04,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...أنت Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:19.52,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لن يسعك الابتعاد عنها إذا اعتمدت عليك Dialogue: 0,0:21:19.52,0:21:22.65,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}ألهذا السبب تخلصت من رسالتي؟ Dialogue: 0,0:21:22.65,0:21:23.62,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}رسالة؟ Dialogue: 0,0:21:24.23,0:21:28.35,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.على كلٍّ، لن تكفي حياتك الحالية لكتابة أي شيء للمستقبل Dialogue: 0,0:21:29.15,0:21:32.52,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.يجب أن أصحح التعارض إن وُجد Dialogue: 0,0:21:33.45,0:21:35.12,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}ستقتلني؟ Dialogue: 0,0:21:35.12,0:21:38.45,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.قتلك الآن منافٍ للصواب تمامًا{$}{قتلك الآن أشبه بشراء العلف قبل الحصان؟؟}{Killing you would be putting \Nthe cart before the ground dragon.} Dialogue: 0,0:21:38.45,0:21:40.02,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}،مهما جرى لك Dialogue: 0,0:21:40.02,0:21:43.44,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أحتاجك أن تكون مستعدًا للمحاولة الأخرى Dialogue: 0,0:21:44.48,0:21:48.82,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لن أقتلك، لكن ثمة أمور أخرى يسعني فعلها بك Dialogue: 0,0:21:48.82,0:21:49.74,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}أم أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:21:51.86,0:21:53.88,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}،إذا أخذنا المستقبل الذي نتشاركه في الحسبان Dialogue: 0,0:21:53.88,0:21:56.84,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}{\i1}{\i0}.قد لا تكون هذه فكرة عبقرية لحل الأمور Dialogue: 0,0:21:56.84,0:21:57.92,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}هل أحسنت التعبير؟ Dialogue: 0,0:22:12.99,0:22:16.54,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}حتى بعد كل ما حدث، ألا تمانع البدء من جديد؟ Dialogue: 0,0:22:17.04,0:22:18.66,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...روزوال Dialogue: 0,0:22:19.49,0:22:23.23,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}،تتحدث عن البدء من جديد Dialogue: 0,0:22:23.78,0:22:26.54,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}لكن تخطيط ما تفعله لشخص ما Dialogue: 0,0:22:26.54,0:22:30.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.استنادًا على فرضية عودته إلى الصفر هو ضرب من الجنون Dialogue: 0,0:22:32.13,0:22:34.70,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن نقاشنا انتهى Dialogue: 0,0:22:35.72,0:22:36.33,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}!غوا Dialogue: 0,0:22:38.28,0:22:42.09,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذًا، هكذا إذًا، ستنتهي الأمور هكذا Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:52.66,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}الأرنوب العظيم؟ Dialogue: 0,0:22:54.29,0:22:56.09,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...لكنه اليوم الثاني فحسب Dialogue: 0,0:22:56.51,0:22:58.57,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.من المرجح أن الثلج هو السبب Dialogue: 0,0:22:59.30,0:23:03.94,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...قالت دافني إن الأرنوب العظيم ينجذب نحو كم المانا الهائل Dialogue: 0,0:23:04.57,0:23:08.12,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.روزوال، لنعقد هدنة حاليًا Dialogue: 0,0:23:08.12,0:23:10.73,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!يجب أن نجتمع مع إيميليا ونخرج الجميع من هنا Dialogue: 0,0:23:12.40,0:23:13.86,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}كيف هذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:23:14.58,0:23:19.25,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لن يتنسى لسكان الملجأ الخروج ما لم يتم اجتياز الامتحان Dialogue: 0,0:23:19.50,0:23:21.64,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!لم ينتهِ نقاشنا بعد Dialogue: 0,0:23:21.64,0:23:24.81,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}...لربما تظن أنه يمكن تأجيله إلى المرة القادمة Dialogue: 0,0:23:24.81,0:23:28.22,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنك أسأت الفهم حيال أمر واحد يا سوبارو-كن Dialogue: 0,0:23:29.42,0:23:32.86,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أنت تستطيع البدء من جديد، أما أنا فلا Dialogue: 0,0:23:34.98,0:23:36.99,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.ستنتهي نفسي في الحاضر هنا Dialogue: 0,0:23:37.56,0:23:39.78,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لكن لا بأس Dialogue: 0,0:23:40.32,0:23:43.92,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لأن نفسي الأخرى ستكون متواجدة بعد أن تبدأ من جديد Dialogue: 0,0:23:43.92,0:23:47.66,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.لا أمانع ما دمت سأحقق هدفي الأسمى يومًا ما Dialogue: 0,0:23:49.78,0:23:52.45,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}.لا يفكر البشري بمثل هذه الطريقة Dialogue: 0,0:23:54.04,0:23:58.41,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.سيأتي اليوم الذي تبلغني فيه حتمًا Dialogue: 0,0:23:58.69,0:24:00.44,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.أصغِ يا سوبارو-كن Dialogue: 0,0:24:00.44,0:24:04.75,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.يوجد شيء هو الأثمن والأسمى بالنسبة لك حقًا Dialogue: 0,0:24:05.43,0:24:07.77,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}،عليك التخلص من كل شيء سواه Dialogue: 0,0:24:07.77,0:24:11.79,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.ولا تشغل بالك سوى بحماية ذلك الشيء العزيز عليك فقط Dialogue: 0,0:24:13.66,0:24:14.84,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}...عندئذٍ Dialogue: 0,0:24:20.11,0:24:21.10,Default,Subaru,0,0,0,,{\be1}!روزوال Dialogue: 0,0:24:22.00,0:24:25.36,Default,Roswaal,0,0,0,,{\be1}.ستغدو مثلي Dialogue: 0,0:24:46.15,0:24:47.15,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}سوبارو؟ Dialogue: 0,0:24:47.60,0:24:49.30,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}!إنه أنت فعلاً يا سوبارو Dialogue: 0,0:24:53.35,0:24:55.63,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}إلى أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:24:56.36,0:24:58.45,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.كنت قلقة Dialogue: 0,0:24:59.92,0:25:01.64,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}أيعقل أنك مرهق؟ Dialogue: 0,0:25:04.99,0:25:07.79,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذًا، حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:25:10.72,0:25:12.22,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}!سوبارو، سوبارو Dialogue: 0,0:25:15.27,0:25:17.87,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}تحب إراحة رأسك على حضني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:22.44,0:25:24.76,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}سوبارو، أتشعر بالنعاس؟ Dialogue: 0,0:25:35.97,0:25:37.47,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.لا ترغم نفسك Dialogue: 0,0:25:37.84,0:25:41.94,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.فأنت تحمل نفسك فوق طاقتها من أجل الآخرين دائمًا Dialogue: 0,0:25:44.48,0:25:46.14,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.يمنحني هذا مشاعر متضاربة Dialogue: 0,0:25:46.43,0:25:50.12,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}{\i1}{\i0}.أريدك أن تحمل نفسك فوق طاقتها من أجلي فقط Dialogue: 0,0:25:50.12,0:25:53.65,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}.لكنني لا أحب سوبارو الذي لا ينظر للآخرين قط Dialogue: 0,0:25:53.96,0:25:56.98,Default,Emilia,0,0,0,,{\be1}آسفة، أنا أنانية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:06.87,0:26:09.88,Episode Title,Title,0,0,0,,{\p1\pos(641.334,688)\c&H000000&}m 10 17 l 1250 26 1256 709 21 698 Dialogue: 0,0:26:06.87,0:26:09.88,Episode Title,Title,0,0,0,,{\fnHacen Extender Bd\c&HFFFFFF&\fscx339\fscy508\pos(643.555,501.334)}موت{\fnAra Etab AlMonie'ee\c&H0410B1&}اﻟ {\fnHacen Extender Bd\c&HB8AAAA&}مذاق Dialogue: 0,0:23:06.68,0:23:11.05,Romaji- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}kurikaesu toki wo kizamu higeki wo Dialogue: 0,0:23:11.09,0:23:15.51,Romaji- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}daite mata hajimeyou Dialogue: 0,0:23:23.25,0:23:30.68,Romaji- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}furueru kokoro wa kanashimi wo yokan shiteru Dialogue: 0,0:23:30.90,0:23:37.29,Romaji- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}yowai mama no jibun nigeba wa mou nai no Dialogue: 0,0:23:38.85,0:23:45.13,Romaji- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}itsuka kono yuki mo yamu nara Dialogue: 0,0:23:46.52,0:23:52.20,Romaji- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}kizutsuku kakugo to kimi no kotoba nigiru Dialogue: 0,0:23:52.74,0:24:00.38,Romaji- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}nando demo towa wo tojita kioku wo tataite tataite Dialogue: 0,0:24:00.47,0:24:08.01,Romaji- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}itetsuita namida tokasu mono nara sono yasashisa Dialogue: 0,0:24:08.12,0:24:15.70,Romaji- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}nando demo asu wo yumemiru koto wo sutetari shinaide Dialogue: 0,0:24:15.78,0:24:24.47,Romaji- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}fusagareta michi ga inochi no ato ga tsuzukimasu you ni Dialogue: 0,0:23:06.68,0:23:11.05,AR- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}الزمن يتكرر ومآسيه تكرر Dialogue: 0,0:23:11.09,0:23:15.51,AR- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}احتضنها وابدأ من جديد Dialogue: 0,0:23:23.25,0:23:30.68,AR- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}قلبي المرتعش يتوجس حزنًا Dialogue: 0,0:23:30.90,0:23:37.29,AR- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}ولم يعد هناك مهرب لنفسي الضعيفة Dialogue: 0,0:23:38.85,0:23:45.13,AR- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}بما أن سقوط لثلج هذا سيتوقف يومًا ما Dialogue: 0,0:23:46.52,0:23:52.20,AR- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}سأتشبث بكلماتك وأتأهب لتلقي الجراح Dialogue: 0,0:23:52.74,0:24:00.38,AR- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}سأقرع وأقرع باب الذكريات الموصدة مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:24:00.47,0:24:08.01,AR- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}لا تذاب دموع الجفون المتجمدة سوى بالرحمة Dialogue: 0,0:24:08.12,0:24:15.70,AR- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}لا تفقد الأمل بالغد مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:24:15.78,0:24:24.47,AR- Memento,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur6}أتمنى أن تسلك الدروب المسدودة خطى الحياة Dialogue: 0,0:26:06.87,0:26:16.87,Default,,0,0,0,,