﻿1
00:00:39,279 --> 00:00:41,883
.انتبه حيث... آسفة -
!سحقًا -

2
00:00:41,927 --> 00:00:43,586
.أجل. وأنا أيضًا

3
00:01:06,715 --> 00:01:09,247
.إنني خائف

4
00:01:13,262 --> 00:01:14,527
.لكننا آمنون هنا

5
00:01:14,570 --> 00:01:18,760
.إنك رأيت العدد القادم. يفوقوننا عددًا

6
00:01:19,906 --> 00:01:25,001
أتريان هذه الأصابع؟ متواضعة المظهر، صحيح؟

7
00:01:25,044 --> 00:01:31,721
.لكنها معًا تشكّل سلاحًا عظيمًا. وكذلك نحن

8
00:01:31,765 --> 00:01:38,747
.(ألكساندريا). (هيلتوب). (أوشانسايد)
.(وأهل (المملكة

9
00:01:38,791 --> 00:01:43,310
أهذا يكفي؟ -
.لم أنته بعد -

10
00:01:43,345 --> 00:01:49,352
لمن يرمز هذا الإصبع؟ -
.الآخرون -

11
00:01:50,618 --> 00:01:53,317
.أولئك الذين ليسوا معنا

12
00:01:53,352 --> 00:01:54,415
!هيا -
!هيا -

13
00:02:05,674 --> 00:02:08,117
.أولئك الذين قد يجدوا لنا المساعدة

14
00:02:13,791 --> 00:02:16,410
.أو يأتون إلينا ويساعدوننا

15
00:02:24,309 --> 00:02:27,538
.معًا، سنقاتل

16
00:02:35,960 --> 00:02:38,797
.وهكذا سننجو

17
00:02:57,083 --> 00:02:59,832
.معًا

18
00:03:09,345 --> 00:03:13,623
.نحن مستعدون

19
00:03:13,666 --> 00:03:16,546
أأنت مستعد؟

20
00:03:27,893 --> 00:03:33,435
.نحن نهاية العالم

21
00:03:33,479 --> 00:03:38,978
.هذه نهاية العالم

22
00:03:39,021 --> 00:03:41,815
.ابدؤوا

23
00:03:59,378 --> 00:04:20,034
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"www.facebook.com/wael.mamdouh1"

24
00:04:45,486 --> 00:04:47,450
.حسنًا

25
00:04:47,494 --> 00:04:50,025
.ربما يمكننا تصليحها

26
00:04:49,069 --> 00:04:52,124
.صلّح هذه الدراجة. معي مطرقة في حقيبتي

27
00:04:52,168 --> 00:04:54,306
.لا أدري بشأن هذه السلسلة

28
00:04:54,351 --> 00:04:58,803
يوجين)، نحتاج إلى بعض مهارات)
.حل المشاكل هنا

29
00:04:59,808 --> 00:05:05,876
.الإصابة بسيطة. سنعاود المضي قريبًا

30
00:05:07,012 --> 00:05:08,539
.لا عليك

31
00:05:08,584 --> 00:05:11,029
...بحقك يا صاح، لقد -
.فات الأوان -

32
00:05:11,073 --> 00:05:13,473
،ربما صبوت إلى هدف صعب المنال

33
00:05:13,518 --> 00:05:16,287
لكنني ما زلت قادرًا
.على إجراء الحسابات والتقديرات

34
00:05:16,311 --> 00:05:21,812
واحتمالية تنفيذ التصليحات اللازمة
.أصعب من تسلق جبل

35
00:05:21,855 --> 00:05:23,558
.سنجد حلًا

36
00:05:23,602 --> 00:05:28,273
،إن لم يشمل الحل إبطاء وتيرة الزمن
.فلا مجال لإيجاد أي حل

37
00:05:28,318 --> 00:05:30,413
.موعدنا محدد بشكل صارم

38
00:05:33,033 --> 00:05:36,351
،إن لم نحضر في الموعد
.(فلن نجد (ستيفاني

39
00:05:39,626 --> 00:05:42,594
.آسف جدًا

40
00:05:44,297 --> 00:05:49,623
بعد كل ما أملناه ومررنا به وكل ما كابدناه
.للتشبث بالأمل المزعوم

41
00:05:51,327 --> 00:05:58,355
،أعتقد أنه آن أوان إدراك الحقيقة
.ومعاودة أدراجنا

42
00:06:06,868 --> 00:06:09,094
.لن نعود

43
00:06:10,580 --> 00:06:13,941
.انطلقنا لفعل هذا وسنفعله

44
00:06:13,984 --> 00:06:19,311
،في لحظة شكي، كان يقينك راسخًا
.ولن أدع يقينك يتزعزع الآن

45
00:06:19,355 --> 00:06:25,248
.رحلتك هذه يتحتم أن تكتمل

46
00:06:25,292 --> 00:06:30,793
ليس لأجلك فقط، بل لأجلنا جميعًا هنا
.ولأجل من تركناهم

47
00:06:30,837 --> 00:06:36,687
.علينا المحاولة
.هذا ما جعلنا نقطع هذا الشوط

48
00:06:36,731 --> 00:06:39,395
.في هذه الرحلة وفي هذه الحياة

49
00:06:39,439 --> 00:06:42,494
.وهذا ما أود تذكره

50
00:06:42,538 --> 00:06:45,550
.وهو أننا بذلنا قصارى جهدنا

51
00:06:48,825 --> 00:06:52,142
حتى إن اُضطررت إلى حملك
.على كتفي لتنفيذ ذلك

52
00:06:58,692 --> 00:07:01,267
.هيا

53
00:07:09,257 --> 00:07:12,138
.أنا أيضًا أريد ذلك

54
00:07:13,413 --> 00:07:16,655
(لكن هذا لن يغير واقع أن (ستيفاني
.لن تنتظر إلى ما بعد مغيب الغد

55
00:07:16,690 --> 00:07:19,647
.أقالت لك ذلك؟ إذًا لا تعلم

56
00:07:19,692 --> 00:07:23,970
،توقعت ألا أرى بشرًا ثانيةً
.فانظر إلى حالي الآن

57
00:07:24,013 --> 00:07:26,895
.إنها محقة. أوافقها الرأي

58
00:07:28,685 --> 00:07:33,618
.سنواصل المضي معًا وسنصل إلى هناك
.لندع مشاكل الغد للغد

59
00:07:38,500 --> 00:07:44,570
مساعدة بعض الناس؟ أهذا كل ما قالته؟ -
.أجل -

60
00:07:45,837 --> 00:07:48,893
.إن كانوا مثلنا، أتفهّم ذلك

61
00:07:49,942 --> 00:07:54,395
.ليتها أخبرتني. لذهبت معها

62
00:07:56,711 --> 00:08:02,489
.لما ذهبت إلا لاطمئنانها بأنك ستبقى هنا
.(لأجل (جوديث) و(آر جاي

63
00:08:03,032 --> 00:08:04,044
.والجميع

64
00:08:04,092 --> 00:08:06,231
.لا أنفك أفكر في أنني لن أراها مجددًا أبدًا

65
00:08:06,275 --> 00:08:07,934
.كالآخرين

66
00:08:15,665 --> 00:08:18,285
.لا أزال هنا

67
00:08:19,421 --> 00:08:21,516
.خطتنا لم تتغير

68
00:08:21,562 --> 00:08:26,190
سنقتاد القطيع بعيدًا، لكن ليس
.من (أوشانسايد) كما خططتنا

69
00:08:26,236 --> 00:08:30,470
،حالما يخلو المجال من السائرين
.سنذهب إلى الملتقى رقم 2

70
00:08:30,515 --> 00:08:33,222
لوك). هل نحن مستعدون؟)

71
00:08:33,267 --> 00:08:36,280
.أجل. تقريبًا

72
00:08:37,765 --> 00:08:38,943
.حسنًا

73
00:08:38,987 --> 00:08:44,707
.هذه آخر قطع علينا إيصالها بالعربة

74
00:08:44,753 --> 00:08:49,556
،لكن لنلقي بهم من فوق المنحدر الصخري

75
00:08:49,601 --> 00:08:53,735
"فعلينا الانتقال من الموقع "أ" إلى "ب
.وسيكون عليّ إيصال الأسلاك

76
00:08:53,770 --> 00:08:55,320
.وسنكون مستعدين للتنفيذ

77
00:08:55,366 --> 00:08:58,160
.تلك العربة على الجهة الأخرى من القطيع

78
00:08:58,204 --> 00:09:01,697
إذًا على أحد العبور خلاله؟
في وجود المقنعين بالجلود؟

79
00:09:01,742 --> 00:09:04,756
.4مجموعات كل مجموعة من شخصين

80
00:09:04,799 --> 00:09:06,327
.واحد يحمل الشحنة والآخر يحميه

81
00:09:06,371 --> 00:09:09,603
.يتحتم وصول كل المعدات إلى العربة

82
00:09:09,647 --> 00:09:11,654
.يمكننا العبور خلالهم

83
00:09:13,053 --> 00:09:14,625
.سأساعد

84
00:09:15,936 --> 00:09:19,997
.نحن مستعدتان للمساعدة
.لكن ليس إن رافقتنا

85
00:09:21,526 --> 00:09:24,451
...نعلم أنها اكتسبت ثقتكم، لكن

86
00:09:24,496 --> 00:09:25,849
.أوشانسايد) ليست مستعدة)

87
00:09:25,893 --> 00:09:28,207
.ليس في هذه الظروف -
.لا بأس -

88
00:09:28,252 --> 00:09:30,216
.ستبقى (ليديا) هنا خلال التنفيذ

89
00:09:32,181 --> 00:09:38,121
.أنصتوا، لن ننجوا جميعًا
.لكنها الوسيلة الوحيدة

90
00:09:38,166 --> 00:09:40,916
.طالما (داريل) سيذهب، فسأذهب

91
00:09:54,282 --> 00:09:57,382
.(ساعدهم (نيغان) على مهاجمة (هيلتوب
...لما حدث ذلك

92
00:09:57,426 --> 00:10:01,050
.أعلم يا (ديان). وآسفة على ذلك

93
00:10:18,564 --> 00:10:21,227
أتحتاجين إلى مساعدة؟

94
00:10:24,024 --> 00:10:26,687
.لا

95
00:10:28,041 --> 00:10:30,705
.حسنًا

96
00:10:32,497 --> 00:10:35,116
.إن كنت تتحاشينني، فرجاءً توقفي

97
00:10:36,644 --> 00:10:39,745
.لا أكرهك بسبب ما فعلته

98
00:10:44,114 --> 00:10:46,689
.يجب أن تكرهيني

99
00:10:48,131 --> 00:10:51,755
.هذا لم يعالج أي شيء -
.لكنه عالجني -

100
00:10:53,023 --> 00:10:55,292
.أقله، قليلًا

101
00:10:56,692 --> 00:11:00,098
...أعلم أن هذا يبدو مريعًا، لكن

102
00:11:00,141 --> 00:11:06,604
.لم تكن أمي فعلًا قطّ. ليس على النحو المهم

103
00:11:08,222 --> 00:11:10,797
.لذا، شكرًا

104
00:11:12,239 --> 00:11:16,822
.أتمنى أن يكون بوسعنا التحدث

105
00:11:16,869 --> 00:11:20,013
.بشأن... أي شيء

106
00:11:28,093 --> 00:11:29,839
...(ليديا)

107
00:11:29,883 --> 00:11:35,123
.عليك أن تكوني على طبيعتك
.عليك إيجاد دربك الخاص

108
00:11:39,142 --> 00:11:42,636
لا أنشد أمًا أخرى، أتعلمين؟

109
00:11:42,680 --> 00:11:46,086
.لا يتحتم أن تكون علاقتنا هكذا

110
00:11:46,130 --> 00:11:50,365
.قد تكون علاقة مختلفة

111
00:11:50,410 --> 00:11:52,898
.وأنت أيضًا يمكنك ذلك

112
00:12:05,894 --> 00:12:07,450
.ها أنا أدهن ظهرك لك يا عزيزتي

113
00:12:08,060 --> 00:12:10,077
تعلمين أنني سأحمي ظهرك في الخارج، صحيح؟

114
00:12:10,113 --> 00:12:13,779
وماذا عن بقية جسدي؟ -
.أجل، تسرني العناية به أيضًا -

115
00:12:15,773 --> 00:12:18,466
لم؟ -
.للحماية -

116
00:12:18,722 --> 00:12:20,942
مرحبًا. أأنت بخير؟

117
00:12:20,978 --> 00:12:23,526
.سأعود إلى القطيع بعد كل ما حدث

118
00:12:23,573 --> 00:12:27,065
أنا بخير. وأنت؟ -
.لست بخير البتة -

119
00:12:27,722 --> 00:12:33,096
مهلًا. لم لست ملطخًا بأشلاء الموتى؟ -
.لن أذهب -

120
00:12:33,134 --> 00:12:34,364
.إنك سرت بين الموتى أكثر من أي منا

121
00:12:34,407 --> 00:12:39,344
.(إنني على قمة قائمة قتل (الهماسين
.خاصة ذلك الضخم المعتوه

122
00:12:39,390 --> 00:12:43,380
،لذا فكرة المرور دون جذب اهتمام كبير

123
00:12:43,760 --> 00:12:47,376
فإنني آخر شخص قد يود
.هؤلاء الناس السير بجواره

124
00:12:47,413 --> 00:12:51,099
هذا كلام فارغ. أتود أن تكون جزءًا منّا؟

125
00:12:51,144 --> 00:12:54,932
.عليك المخاطرة بحياتك كالآخرين

126
00:12:55,863 --> 00:12:59,052
.آن الأوان

127
00:16:59,820 --> 00:17:02,966
.هناك في المركز

128
00:17:03,010 --> 00:17:05,018
.القميص البني المنقوش

129
00:17:05,063 --> 00:17:08,950
.جرح فحسب -
.لك ذلك -

130
00:17:38,141 --> 00:17:40,893
.ضيقوا المسافات بين القطيع

131
00:17:44,783 --> 00:17:46,879
.معًا

132
00:17:46,925 --> 00:17:49,151
.معًا

133
00:17:49,197 --> 00:17:51,905
.معًا

134
00:17:55,357 --> 00:17:57,891
.معًا

135
00:17:57,935 --> 00:17:59,375
.معًا

136
00:17:59,421 --> 00:18:02,959
.الآن

137
00:18:21,000 --> 00:18:25,566
.لا يمكنني إيجاد أي منهم -
.يعلم (بيتا) أنهم هناك -

138
00:18:27,993 --> 00:18:31,359
ماذا سنفعل؟ -
.مهلًا. رصدت واحدًا -

139
00:18:31,404 --> 00:18:34,506
أأنت موقنة؟ -
.أجل، أظن ذلك -

140
00:18:34,553 --> 00:18:36,161
.مهلًا. يجب أن نكون متيقنين

141
00:18:36,200 --> 00:18:37,313
.قد يكون شخصًا منّا

142
00:19:00,393 --> 00:19:03,014
.إنهم يصعدون

143
00:19:16,416 --> 00:19:18,158
.تعلمون جميعًا ما عليكم فعله

144
00:19:18,206 --> 00:19:20,428
.ديان)، اهتمي بالمجموعة الأولى)

145
00:19:20,474 --> 00:19:22,653
.الأطفال والجرحى لهم الأولوية الثانية

146
00:19:22,700 --> 00:19:26,579
.إن اعترضت (روزيتا)، تعالوا إليّ

147
00:19:29,111 --> 00:19:34,391
.تعلمين كيف سينتهي هذا -
.لا أعلم -

148
00:19:34,428 --> 00:19:37,955
.ولا أنت تعلم -
.بحقك يا فتاة -

149
00:19:37,992 --> 00:19:42,878
وجودك هنا وقت وقوع المصيبة
.لن يغيّر المحتوم

150
00:19:42,914 --> 00:19:46,339
.لن أغادر -
.لن يثقوا بي ولا بك -

151
00:19:46,387 --> 00:19:49,003
.لا يهم ما سنفعله الآن

152
00:19:49,047 --> 00:19:53,975
يمكنك الانسلال إلى الأسفل
.والمرور عبر الموتى

153
00:19:54,019 --> 00:19:56,068
.وأنت أيضًا

154
00:19:57,078 --> 00:20:04,102
.كما قلت، لست بطلًا -
.يمكنك أن تكون بطلًا -

155
00:20:05,583 --> 00:20:08,946
.حسنًا، أحزر أن هذا ما أفعله الآن

156
00:21:19,741 --> 00:21:22,401
ماذا إن كنا الوحيدين؟

157
00:21:37,897 --> 00:21:40,907
أين (كارول) و(بياتريس)؟

158
00:22:35,772 --> 00:22:39,173
!كارول)! خذيها)

159
00:23:49,969 --> 00:23:53,240
.علينا البدء قريبًا
.لم يصعدوا بعض، لكنهم سيفعلون

160
00:23:53,286 --> 00:23:54,853
.أجل، نهتم بالأمر

161
00:23:54,901 --> 00:23:57,517
.لصق (لوك) عدة أسلاك في منضدة أشرطة

162
00:23:57,563 --> 00:24:00,440
.صلواتي معكم -
.سنحتاج إليها -

163
00:24:05,638 --> 00:24:08,384
.اذهبي وأحضري الكلب

164
00:24:29,382 --> 00:24:36,274
...النهاية وشيكة

165
00:24:50,769 --> 00:24:54,825
.أنا شخص عادي

166
00:25:35,000 --> 00:25:38,655
بدأ الإخلاء، لكننا سنستغرق وقتًا
.لإنزال الجميع

167
00:25:38,693 --> 00:25:39,141
.سنمهلهم ذلك الوقت

168
00:25:41,148 --> 00:25:42,583
!ابتعدوا

169
00:26:30,347 --> 00:26:33,964
!إنهم قادمون

170
00:26:51,023 --> 00:26:53,985
!هنا

171
00:26:54,033 --> 00:26:55,817
!هيا

172
00:26:55,000 --> 00:26:57,309
!احموا الجياد

173
00:27:27,214 --> 00:27:28,824
!اذهبوا

174
00:27:28,872 --> 00:27:31,269
!تحركوا

175
00:27:53,843 --> 00:27:58,990
.غابريال)، فقدنا العربة)
.هناك سائرون عائدون إليك

176
00:28:01,525 --> 00:28:05,406
.تعيّن أن يُخلوا المكان بحلول الآن -
.ليست لديهم حماية -

177
00:28:05,453 --> 00:28:07,281
.علينا إعادة هذا القطيع من حيث أتى -
كيف؟ -

178
00:28:07,331 --> 00:28:12,039
.هذه ليست خطة جيدة، لكنها كل ما لدي

179
00:28:12,088 --> 00:28:15,315
.(لنعد إلى الداخل ونقتل (الهماسين

180
00:28:15,362 --> 00:28:17,454
.سنقتلهم واحدًا تلو الآخر

181
00:28:17,502 --> 00:28:21,250
.إن لم نفعل سيموت قومنا أجمعين -
ثم ماذا؟ -

182
00:28:21,299 --> 00:28:26,007
كيف نقودهم بعيدًا؟ -
.أنا سأفعل -

183
00:28:26,059 --> 00:28:31,084
.كلا، سنفكر في طريقة أخرى -
.أعرف كيف أفعل، لقد علمتني -

184
00:28:31,121 --> 00:28:32,601
.مهلًا

185
00:28:32,650 --> 00:28:35,570
،لنفترض أننا فعلنا ذلك وقدناهم إلى المنحدر

186
00:28:35,619 --> 00:28:37,581
.لا توجد عربة لتجعلهم يقفزوا عن الحافة

187
00:28:37,627 --> 00:28:41,596
.هذا انتحار -
.يتحتم أن أهتم بذلك. يمكنني فعلها -

188
00:28:41,641 --> 00:28:47,311
.سنهتم بهذا لاحقًا
.هيا. علينا الذهاب فورًا

189
00:28:56,920 --> 00:28:58,968
.علينا جميعًا الذهاب فورًا

190
00:29:00,543 --> 00:29:05,560
.إنك لن تأتي -
.على أحد منعهم من قطع الحبل -

191
00:29:10,977 --> 00:29:13,548
هل (روزيتا) تعلم؟

192
00:29:16,955 --> 00:29:20,791
".قولي لها، "إيريس مي ميديا نارانجا

193
00:29:20,842 --> 00:29:22,847
نصف برتقالة؟

194
00:29:24,639 --> 00:29:26,293
.إنها ستعلم

195
00:29:28,522 --> 00:29:30,745
.جود)، هيا)

196
00:29:30,794 --> 00:29:32,317
.اذهبي

197
00:29:41,532 --> 00:29:43,973
.بيت القدير برج

198
00:29:44,022 --> 00:29:49,038
.مدخل الصلاح والأمان

199
00:30:32,126 --> 00:30:34,697
.اطمئن

200
00:30:37,536 --> 00:30:39,934
.إنه معي

201
00:31:21,276 --> 00:31:23,061
.(ألفا)

202
00:31:36,119 --> 00:31:39,302
!أنت أيها الأخرق

203
00:31:55,807 --> 00:31:57,899
.(لأجل (ألفا

204
00:32:05,716 --> 00:32:09,728
.في الظلام، نتحرر

205
00:32:09,775 --> 00:32:11,691
.تتحمم في الدم

206
00:32:11,739 --> 00:32:13,088
!إنك لست محطمًا

207
00:32:13,135 --> 00:32:14,527
.إنك حرّ

208
00:32:14,577 --> 00:32:18,677
.لا نحب شيئًا. نحن أحرار

209
00:32:18,723 --> 00:32:23,344
.لا نخاف شيئًا. نحن أحرار

210
00:32:23,394 --> 00:32:30,200
.نتقبل موتنا. هذه نهاية العالم

211
00:32:30,247 --> 00:32:33,691
.نحن نهاية العالم

212
00:33:01,065 --> 00:33:04,683
سحقًا. أتعلم من كان ذلك الوغد؟

213
00:33:04,734 --> 00:33:08,659
.أجل. نكرة

214
00:33:36,511 --> 00:33:38,210
.اذهبي

215
00:33:42,273 --> 00:33:44,451
.هذا اختياري

216
00:33:44,498 --> 00:33:48,903
.أنا سأنهيه

217
00:35:12,719 --> 00:35:15,336
.أخبرتك أن تذهبي

218
00:35:19,398 --> 00:35:22,188
.أخبرتني أن أجد دربي

219
00:35:38,867 --> 00:35:41,656
.شكرًا لك

220
00:37:30,573 --> 00:37:33,756
.مرحبًا

221
00:38:08,552 --> 00:38:10,249
هل انتهى الأمر؟

222
00:38:10,297 --> 00:38:12,432
.أجل

223
00:38:12,479 --> 00:38:15,837
.الفضل لها -
.ولها -

224
00:38:15,885 --> 00:38:22,429
.شكرًا لكم جميعًا يا رفاق
.لا أصدق أننا نجحنا

225
00:38:24,529 --> 00:38:30,112
.إنك لا تزال هنا -
.مؤقتًا -

226
00:38:48,108 --> 00:38:50,387
أأنت بخير؟

227
00:38:52,892 --> 00:38:55,917
.أجل

228
00:38:57,548 --> 00:39:00,309
انتهى الأمر. صحيح؟

229
00:39:00,355 --> 00:39:02,459
.أجل

230
00:39:02,508 --> 00:39:06,103
هل نلت مرادك؟ -
.لا -

231
00:39:06,153 --> 00:39:09,222
.ولن أناله

232
00:39:10,895 --> 00:39:13,086
.ليس تمامًا

233
00:39:13,136 --> 00:39:20,155
.ما زلت معك -
حقًا؟ -

234
00:39:21,740 --> 00:39:24,371
.أجل

235
00:39:38,688 --> 00:39:41,932
.لا تزال (نيو ماكسيكو) في الخارج

236
00:39:43,343 --> 00:39:45,006
.ربما نقصدها ذات يوم

237
00:39:46,506 --> 00:39:49,048
.أجل

238
00:39:51,422 --> 00:39:54,360
.لا تزال لدينا أمور لننجزها هنا

239
00:41:57,888 --> 00:42:02,900
هل اتفقتما على رمز سري أو ما شابه
لتخبرها بوصولك؟

240
00:42:05,605 --> 00:42:11,225
!(مرحبًا! أنا (يوجين بورتر

241
00:42:13,284 --> 00:42:17,465
.إذًا، لا تُوجد شفرة
.أو أن هذه شفرة ساذجة جدًا

242
00:42:40,023 --> 00:42:45,383
.يمكننا المبيت في إحدى السيارات
...ربما في الصباح

243
00:42:45,432 --> 00:42:48,959
.إنها لم تعد هنا

244
00:42:50,116 --> 00:42:53,547
...لو جاءت من الأصل قط

245
00:42:56,722 --> 00:43:01,035
.(مهلًا، لا تندم يا (يوجين

246
00:43:01,085 --> 00:43:03,942
.دع لوم الذات هذا لوقت آخر

247
00:43:14,607 --> 00:43:17,333
.لن نعود أدراجنا

248
00:43:21,483 --> 00:43:23,504
.ثمة أناس هنا

249
00:43:24,565 --> 00:43:31,169
ربما ليس في باحة القطارات هذه
.أو في نطاق 150 كلم، لكن ثمة أناسًا

250
00:43:31,221 --> 00:43:33,106
.ها هي (ستيفاني) هنا

251
00:43:33,148 --> 00:43:36,764
.لذا سنواصل البحث ريثما نجدهم

252
00:43:38,092 --> 00:43:40,686
سبب سفرنا بشجاعة في هذه الرحلة

253
00:43:40,735 --> 00:43:45,000
هو تقوية ما بنيناه
.بضمّ أناس يشبهوننا في التفكير

254
00:43:46,595 --> 00:43:49,494
.لذا سنواصل البحث عنهم

255
00:43:49,547 --> 00:43:51,790
.ويجب أن نضم الناس

256
00:44:01,443 --> 00:44:05,138
.تبًا، إنك متحمس جدًا يا صاح

257
00:44:13,466 --> 00:44:15,134
!أنزلوا أسلحتكم

258
00:44:15,187 --> 00:44:17,639
!ارفعوا أيديكم! فورًا

259
00:44:17,680 --> 00:44:19,497
!تحركوا

260
00:44:19,546 --> 00:44:21,916
!ارفعوا أيديكم

261
00:44:21,972 --> 00:44:24,256
!لا تتحركوا! ارفعوا أيديكم

262
00:44:24,305 --> 00:44:27,205
!نفذوا فورًا

263
00:44:27,256 --> 00:44:29,673
!هذه فرصتكم الأخيرة

264
00:44:29,730 --> 00:44:33,292
!أنزلوا أسلحتكم فورًا

