﻿1
00:00:00,350 --> 00:00:02,280
أظنُ كنتُ حينها في عمركِ

2
00:00:02,280 --> 00:00:04,360
كنت أواجة الكثير من المشاكل كل يوم

3
00:00:04,360 --> 00:00:06,780
وقال أن ذلك يجعله يشعر بنوع
من الأشياء المريبة

4
00:00:06,790 --> 00:00:08,790
هل قال ( أشياء مبدئية )
في ذلك اليوم ؟

5
00:00:08,790 --> 00:00:11,620
لقد قالها 
ايها الجرذ الصغير

6
00:00:11,620 --> 00:00:14,110
تتذكر الأغنية التي يغنيها لي ؟

7
00:00:14,110 --> 00:00:16,610
♪ أنت نوري ♪

8
00:00:16,610 --> 00:00:19,040
♪ أنت نوري الوحيد ♪

9
00:00:19,040 --> 00:00:21,220
♪ أنت تجعلني سعيدة ♪

10
00:00:21,230 --> 00:00:23,540
♪ عندما تكون السماء رمادية ♪

11
00:00:23,540 --> 00:00:25,970
♪ لن تعرف أبداً يا عزيزتي ♪
صباح الخير يا (باربرا)

12
00:00:25,970 --> 00:00:28,470
♪ كم أحبك ♪ 
صباح الخير (ماغي)

13
00:00:28,470 --> 00:00:32,480
♪ رجاءً لا تأخذ نوري بعيداً ♪

14
00:00:33,260 --> 00:00:44,230
<font color="#f0d812">✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - فادي ثابت || ◥</font>

15
00:00:44,970 --> 00:00:47,080
أردتُ فقط أن أشكركِ

16
00:00:47,090 --> 00:00:49,830
لأخراجي من (دوج)

17
00:00:49,830 --> 00:00:51,980
ما أعنيه
ربما لاحظت

18
00:00:51,980 --> 00:00:54,090
الأمور مع (ماغي)
وكنت حينها متوتر بعض الشيء

19
00:00:54,090 --> 00:00:56,430
لا أمانع أن أكون (نيغان) 
القليل الخبرة

20
00:00:56,430 --> 00:01:00,430
لكن ما زال بإمكاني الذهاب
بعيداً عن طريقها

21
00:01:03,080 --> 00:01:05,340
أتعلمين كنتُ أفكر ربما

22
00:01:05,340 --> 00:01:08,160
ربما كنت قد وضعتُ بصة
طيبة لي

23
00:01:08,160 --> 00:01:12,420
الأشياء كالسلسلة يمكنكِ أن تدحرجينها كالكرة

24
00:01:12,430 --> 00:01:15,190
نظراً لتاريخنا الحديث

25
00:01:15,190 --> 00:01:18,340
لقد أعتقدتُ نوعاً ما أنكِ
مدينة لي بالكثير , أليس كذلك

26
00:01:21,690 --> 00:01:24,180
أتعرفين هذا المكان ؟

27
00:01:24,180 --> 00:01:26,200


28
00:01:49,210 --> 00:01:51,630
أرى أنكِ قد دخلتي 
وأجبرتني على الدخول معكِ

29
00:01:51,630 --> 00:01:54,880
أساعد (داريل)
أنا آسفة

30
00:01:54,880 --> 00:01:56,890
صوت المجلس على أبعادك

31
00:01:58,170 --> 00:02:00,550
ما تريدة لن يحدث

32
00:02:00,550 --> 00:02:01,730
هذا مستحيل

33
00:02:01,730 --> 00:02:04,810
أعلم أن هذا ليس 
ما وعدت به

34
00:02:04,810 --> 00:02:07,660
ولكن بالنظر ألى تاريخنا الذي مضى

35
00:02:07,670 --> 00:02:09,670
أنه افضل مما تستحق

36
00:02:09,670 --> 00:02:12,340
هذا ما أظنه على ما أعتقد

37
00:02:13,400 --> 00:02:16,410
وأن كنتِ لا تمانعين

38
00:02:16,420 --> 00:02:18,730
هل طردني المجلس حقاً ؟

39
00:02:18,730 --> 00:02:21,160
أم أن تريد (كارول)
تستولي على زمام الأمور

40
00:02:21,160 --> 00:02:22,890
ومن هذا الكلام؟

41
00:02:28,260 --> 00:02:31,310
هذا الأرنب لك

42
00:02:39,930 --> 00:02:44,850
<b>الحلقة الأخيرة من الموسم العاشر 
|| نلقاكم في الحلقات القادمة من ||
</b>

43
00:02:44,890 --> 00:02:56,230
<b>|| أخشوا الموتى السائرون ||
 || Fear The Walking Dead || 
بموسم جديد</b>

44
00:03:16,670 --> 00:03:19,300
<b>♚|| الموتى السائرون || ♚</b>

45
00:03:49,660 --> 00:03:52,080
خنزير صغير 
خنزير صغير

46
00:03:54,090 --> 00:03:57,330
أدخلني

47
00:04:01,170 --> 00:04:03,760
لا بأس

48
00:04:03,760 --> 00:04:06,690
أعلم أنه يمكنك سماعي 
وبصوت واضح

49
00:04:06,690 --> 00:04:10,270
أعلم أنه لا أحد يحب 
"القول " لقد أخبرتك بذلك

50
00:04:10,270 --> 00:04:12,100
ما الذي يمكنني قوله ؟

51
00:04:12,110 --> 00:04:15,520
يجب أن أكون (مازوشياً) قليلاً
لأن

52
00:04:18,300 --> 00:04:20,350
هل نعرف ما هو الجزء المحزن ؟

53
00:04:20,360 --> 00:04:22,800
الجزء المحزن ليس ما وقعنا به الأن

54
00:04:22,800 --> 00:04:24,880
لأن , ما أعنيه 
يجب أن نواجه الأمر

55
00:04:24,880 --> 00:04:28,120
كان يمكن أن يكون أسوأ من الجحيم بكثير

56
00:04:28,120 --> 00:04:32,290
لا , أنظر , الحزء المحزن 
هو لو أنك فكرت ولو لثانية واحدة

57
00:04:32,290 --> 00:04:34,540
بأن يراك هؤلاء الأشخاص

58
00:04:34,540 --> 00:04:37,130
ولكن من أنت لكي يروك حقاً

59
00:04:39,230 --> 00:04:40,860
وأنا هنا

60
00:04:42,390 --> 00:04:45,050
أنت مضحك

61
00:04:45,050 --> 00:04:47,810
شخصية طائفية
بلا طائفية

62
00:04:47,810 --> 00:04:50,330
نادني بأي شيء 
بأي أسم تريد

63
00:04:50,330 --> 00:04:54,220
أن  تناديني به 
لكن يجب أن تعترف

64
00:04:54,220 --> 00:04:56,000
نحن وقعنا بالجحيم

65
00:04:56,000 --> 00:04:59,170
بكلمة طيبة 
وطيبة (لوسيل)

66
00:04:59,170 --> 00:05:02,670
نحن أكثر أماناً مما مضى
بسبب الكلمة الطيبة

67
00:05:02,670 --> 00:05:05,670
حان الوقت لمواجهة
الحقائق أيها الرجل العجوز

68
00:05:06,990 --> 00:05:11,740
أنت لا شيء بدونها

69
00:05:38,860 --> 00:05:41,380
قال (كارل) أنه 
لا يجب أن يكون

70
00:05:41,380 --> 00:05:43,440
ليس من الضروري 
أن تكون هناك معركة بعد الآن

71
00:05:43,440 --> 00:05:45,120
كان على خطأ

72
00:05:52,110 --> 00:05:54,890
أنظر ماذا فعلت

73
00:05:54,890 --> 00:05:58,140
أريد رؤيتها 
أحتاج أن أراها

74
00:05:58,140 --> 00:06:01,310
لا , (نيغان)

75
00:06:01,310 --> 00:06:03,310
ليس لدينا مضربك

76
00:06:03,310 --> 00:06:05,630
أين هي ؟
ماذا فعلتم بها ؟

77
00:06:05,630 --> 00:06:07,070
لا تزال هناك

78
00:08:07,770 --> 00:08:11,250
يجب أن تدعني أذهب

79
00:08:14,370 --> 00:08:18,030
زوجتي ... مصابة بالسرطان 
أنها بحاجة أليه

80
00:08:18,040 --> 00:08:21,370
عليّ أن أوفر لها علاجها 
حسناً , أخبرتك

81
00:08:21,370 --> 00:08:23,100
أعرف , لا 
... هذا

82
00:08:23,100 --> 00:08:25,100
أبقائي هنا

83
00:08:25,100 --> 00:08:28,040
أعرف ستقتلني 
وستقتلها

84
00:08:28,050 --> 00:08:29,560
رجاءً , أخبرتك

85
00:08:29,560 --> 00:08:33,610
مهلاً , أعلم أنك فعلت 
أعلم

86
00:08:33,610 --> 00:08:37,390
على مهلك , قلت لك 
قلبي حزين لأجلك

87
00:08:38,580 --> 00:08:42,470
لا استطيع أن أتخيل 
ما تمر به الآن

88
00:08:42,470 --> 00:08:44,710
يا ألهي

89
00:08:44,710 --> 00:08:48,380
أتسائل فقط

90
00:08:48,380 --> 00:08:52,140
أن كانت ستحصل 
على علاجها التالي

91
00:08:56,070 --> 00:08:58,800
أنطلقنا ألى حيث أخبرتنا

92
00:08:58,800 --> 00:09:00,970
أعطاك هؤلاء 
الأطباء هذه الأسياء

93
00:09:00,970 --> 00:09:03,990
لكن , لم يكونوا هناك 
هذا ليس خطأي

94
00:09:03,990 --> 00:09:06,230
أخبرتك 
أخبرتك , أنهم ينتقلون

95
00:09:06,230 --> 00:09:08,400
لم يكونوا هناك قط

96
00:09:08,400 --> 00:09:11,920
ما أعنيه , أن هذا الطريق 
كان شديد الخطورة

97
00:09:11,920 --> 00:09:14,240
لم نتمكن حتى 
من وضع السيارة به

98
00:09:14,240 --> 00:09:17,480
والآن

99
00:09:17,490 --> 00:09:20,820
أعلم أنه لا يمكنك الحصول 
على هذه الأشياء في أي مكان

100
00:09:20,820 --> 00:09:22,820
يجب تبريدها

101
00:09:22,830 --> 00:09:28,350
شخص ما أهتم 
بها لفترة طويلة

102
00:09:28,350 --> 00:09:31,350
وأن كان لديهم شيء 
نادر مثل هذا

103
00:09:32,930 --> 00:09:35,610
ربما حصلوا على الكثير 
من الأشياء الآخرى أيضاً

104
00:09:35,610 --> 00:09:37,840
و الآن

105
00:09:37,840 --> 00:09:41,270
أخبرني من اين 
حصلت عليها

106
00:09:41,270 --> 00:09:44,580
وسأدعك تأخذ هذا لزوجتك

107
00:09:46,120 --> 00:09:49,940
وبخلاف ذلك 
سوف أسكبها في المرحاض

108
00:09:49,940 --> 00:09:52,020
وسأجعلك تشاهدها

109
00:09:52,020 --> 00:09:54,760


110
00:10:03,220 --> 00:10:05,200
حسناً

111
00:10:05,200 --> 00:10:07,550
رجاءً ضعها في البراد


112
00:10:07,550 --> 00:10:10,040
سأخبرك بكل ما تريد
أن تعرفه

113
00:10:10,050 --> 00:10:12,540
رجاءً , حافظ
عليها آمنه

114
00:10:14,540 --> 00:10:19,900
الجزء المتعلق بالعيادة الطبية
هذا كله صحيح

115
00:10:19,900 --> 00:10:21,380
نعم 
انت محق

116
00:10:21,380 --> 00:10:22,900
لديهم مخزون طبي
في مكانٍ ما

117
00:10:22,900 --> 00:10:25,400
يحتفظون بالمعدات والأدوية

118
00:10:25,400 --> 00:10:29,740
لا أعرف أين 
ولكن هذا ما وجدته

119
00:10:29,740 --> 00:10:33,650
كنت أتعقبهم منذ أسابيع

120
00:10:33,650 --> 00:10:37,840
لقد وجدتهم ... غير متأكد
قبل يومين أو ثلاثة أيام

121
00:13:03,300 --> 00:13:05,230
وعندما أحتجتُ أليه
كل ما كان علي فعله

122
00:13:05,230 --> 00:13:07,990
هوالعثور على الأدوية 
ومعرفة كيفية الحقن

123
00:13:07,990 --> 00:13:10,640
انتظر لحظة.
حسنا ......لقد تعلمت لوحدك

124
00:13:10,640 --> 00:13:12,160
كيف تعطي شخصا 
العلاج الكيماوي?

125
00:13:12,160 --> 00:13:16,160
التعامل مع المضخات 
ليس بتلك الصعوبة

126
00:13:16,170 --> 00:13:17,870
و لكن الا اذا 
حدث خطب ما  .

127
00:13:17,880 --> 00:13:20,130
حسنًا هل حدث 
شيء الخطأ?

128
00:13:22,250 --> 00:13:25,220
نعم .
يمكنك قول ذلك .

129
00:13:48,940 --> 00:13:51,090
أحاول معرفة أي أفلام جبمس بوند
أريد مشاهدته

130
00:13:51,090 --> 00:13:54,020
حسنا ، حبيبتي 
اعتقد أننا سوف نتخطى
مشاهدة الفيلم الآن

131
00:13:54,020 --> 00:13:56,100
المولد يصدر 
ضجيجا بشكل كبير.

132
00:13:56,100 --> 00:13:59,190
مهلا. سوف نضطر 
لقتلهم

133
00:13:59,190 --> 00:14:01,120
و لم الازعاج ؟ أليس كذلك ؟

134
00:14:01,120 --> 00:14:02,860
سوف أطفئ المولد 
لبعض الوقت

135
00:14:02,860 --> 00:14:04,200
و سوف تفقد اهتمامها لنا

136
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
انها دائما كذلك .

137
00:14:40,490 --> 00:14:43,400
"'لقدفهمت ما تشعرين به ,'
ردت شارلوت.

138
00:14:43,400 --> 00:14:46,090
'حتما أنك متفاجئة,
كثيرًا --

139
00:14:46,090 --> 00:14:49,760
كما أن السيد كولينز 
كان ينوي الزواج بك.

140
00:14:49,760 --> 00:14:51,240
 '"...و لكن بعد أن أصبح عندك

141
00:14:51,240 --> 00:14:53,740
ماما.

142
00:14:55,160 --> 00:14:56,600
هذا الكتاب مزعج .
إنه يضايقني .

143
00:14:56,600 --> 00:14:59,250
لا استطيع --
إكمال القراءة .

144
00:14:59,250 --> 00:15:01,940
أنت من لم تدعني 
أشاهد فيلم جيمس بوند

145
00:15:01,940 --> 00:15:04,270
اقرأ.

146
00:15:11,340 --> 00:15:14,160
يجب أن تتولى أمره.

147
00:15:48,890 --> 00:15:51,450
 بجد؟

148
00:15:59,800 --> 00:16:02,560
لقد كانت آخر رصاصة لدينا .

149
00:16:02,560 --> 00:16:05,480
مهلا.

150
00:16:05,490 --> 00:16:07,500
هل أنتِ بخير؟
نعم.

151
00:16:09,260 --> 00:16:11,900
أعد تسغيل المولد.
أرغب بمشاهدة الفيلم .

152
00:17:14,910 --> 00:17:16,070
كيف تشعرين؟

153
00:17:16,070 --> 00:17:18,630
.أنا بخير

154
00:17:18,630 --> 00:17:20,980
لقد أحضرت شيئا لكي.

155
00:17:20,990 --> 00:17:25,020
لقد وجدت أغراض شخص ما .

156
00:17:25,020 --> 00:17:27,320
إنها جافة 
,قليلا

157
00:17:27,330 --> 00:17:31,570
و لكنها سوف تساعدك
في التقليل من الغثيان .

158
00:17:31,570 --> 00:17:34,660
يجب عليك أن تبعد أكثر 
.فأكثر في كل مرة

159
00:17:34,670 --> 00:17:36,740
.حسنا يحتاج المولد 
الى الوقود,

160
00:17:36,740 --> 00:17:38,840
و هذا المكان 
.تم اختياره

161
00:17:38,840 --> 00:17:41,910
لكن المبهج في الموضوع 
أنني عرفت

162
00:17:41,910 --> 00:17:43,750
تماما
ما يبقبنا بأمان .

163
00:17:43,750 --> 00:17:45,900
 لا يوجد هنا شيء
.يرغب فيه أي أحد

164
00:17:45,900 --> 00:17:48,090
.لا يمكنك  مجاراة الأمر

165
00:17:48,090 --> 00:17:51,110
يجب علي التحرك
نحن بحاجة الى أشخاص آخرين

166
00:17:53,210 --> 00:17:55,500
الوضع خطير 
.في الخارج

167
00:17:55,500 --> 00:17:57,850
.هذا قصدي

168
00:17:57,860 --> 00:18:00,360
عزيزتي ، لقد تبقى لديك
.ثلاث جرعات فقط

169
00:18:00,360 --> 00:18:01,930
.هذا كل شيء

170
00:18:01,930 --> 00:18:03,840
سوف أجعلك تستعيدين
،قوتك

171
00:18:03,850 --> 00:18:05,770
و بعدها سوف تركبين
الدراجة

172
00:18:05,770 --> 00:18:07,610
و سوف أذهب بك 
الى أي مكان ترغبين

173
00:18:07,610 --> 00:18:10,130
أي مكان
.تحلمين به

174
00:18:10,130 --> 00:18:11,750
هذا وعد مني

175
00:18:13,160 --> 00:18:15,190
حسنًا.
حسنًا.

176
00:18:24,470 --> 00:18:27,790
♪<i>أنتِ</i> ♪

177
00:18:27,790 --> 00:18:30,220
♪<i>جميلة جدًا</i> ♪

178
00:18:30,220 --> 00:18:31,700
♪<i> بالنسبة لي</i> ♪

179
00:18:33,650 --> 00:18:35,970
♪<i> ألا ترين</i> ♪

180
00:18:35,970 --> 00:18:40,300
♪<i>أنت كل شيء</i>
<i>أتمناه</i> ♪

181
00:18:40,310 --> 00:18:43,160
♪<i>أنت كل شيء</i>
<i>أحتاجه</i> ♪

182
00:18:43,160 --> 00:18:47,460
♪<i>لأنكِ</i> ♪

183
00:18:47,460 --> 00:18:49,480
♪<i> جميلة جدا</i> ♪

184
00:18:52,060 --> 00:18:54,150
♪<i> بالنسبة لي</i> ♪

185
00:19:09,840 --> 00:19:12,760
اللعنة

186
00:19:12,760 --> 00:19:15,190
أنه ليس كقتل شخص 
يا عزيزي

187
00:19:15,190 --> 00:19:17,750
أنه لا يشبه
حتى قتل حيوان

188
00:19:17,750 --> 00:19:19,800
لا تسمح له بأن  
يزعجك بأستمرار

189
00:19:19,800 --> 00:19:22,550
لا يزعجني 
... أنا

190
00:19:22,550 --> 00:19:25,770
أنا قلق من أنني
سوف أعتاد على هذا

191
00:19:29,370 --> 00:19:31,450
حسناً

192
00:19:31,450 --> 00:19:34,000
أذهب وأوقف تشغيل المولد

193
00:19:37,200 --> 00:19:39,710
كيف

194
00:19:39,720 --> 00:19:41,270
كيف كان العشاء ؟

195
00:19:41,280 --> 00:19:42,700
كان جيداً

196
00:19:42,700 --> 00:19:44,720
لو كنت أعلم

197
00:19:44,720 --> 00:19:48,390
أن كان الكلب يأكل
هكذا طعام

198
00:19:48,390 --> 00:19:51,710
لكنت تناولته
رغم مذاقة المقرف

199
00:19:54,620 --> 00:19:56,290
يا إلهي

200
00:19:58,570 --> 00:20:00,050
مهلاً

201
00:20:01,480 --> 00:20:03,050
عيد ميلاد سعيد

202
00:20:03,060 --> 00:20:04,560
... ذكرى سعيدة

203
00:20:04,560 --> 00:20:06,390
أنتظري , هل تعرفين 
ماذا يعني هذا اليوم

204
00:20:06,390 --> 00:20:09,370
لا , أريد أن تحصل عليها

205
00:20:19,310 --> 00:20:21,330
يا إلهي

206
00:20:21,330 --> 00:20:24,070
يا إلهي

207
00:20:24,080 --> 00:20:27,540
اللعنه

208
00:20:27,540 --> 00:20:29,320
من أين حصلتي على هذا ؟

209
00:20:29,320 --> 00:20:31,620
حسناً , لقد كان في مكانٍ ما 
طوال هذا الوقت

210
00:20:31,620 --> 00:20:32,680
لأنني كنتُ غاضبة

211
00:20:32,680 --> 00:20:35,090
كنت غاضبة جداً لدرجة
أنني لم أستطيع أعادته

212
00:20:35,090 --> 00:20:38,330
لذا أخفيته فقط
وقلت أنني أعدته

213
00:20:38,330 --> 00:20:40,090
لذا , ها هو لديك

214
00:20:40,090 --> 00:20:41,590
أنتِ رائعة

215
00:20:43,170 --> 00:20:45,070
أنا آسفة

216
00:20:46,860 --> 00:20:48,780
أنا حقاً آسفة لأنني
قمت بعمل ضجة كبيرة

217
00:20:48,790 --> 00:20:50,770
... لو كنت أعرف

218
00:20:50,770 --> 00:20:52,510
أن كان هذا سيحدث

219
00:20:52,510 --> 00:20:54,940
لم أكن لأهتم بفاتورة
بطاقة الأئتمان الغبية

220
00:20:59,200 --> 00:21:01,800
لا , لا , لا , لا

221
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
أنظري , أنا

222
00:21:03,800 --> 00:21:05,970
لا استحق منكِ أي شيء

223
00:21:08,060 --> 00:21:10,360
ولا يجب أن تعتذري لي

224
00:21:10,370 --> 00:21:13,270
يجب أن أعتذر لكِ

225
00:21:14,870 --> 00:21:16,360
...الرجل الذي كنتِ

226
00:21:18,320 --> 00:21:20,630
...والألم الذي وضعتكِ فيه

227
00:21:23,900 --> 00:21:28,880
أتعرفين شيئا 
إنني أستيقظ ليلًا

228
00:21:28,880 --> 00:21:32,390
أتسائل 
لماذا حظي جيد هكذا

229
00:21:32,390 --> 00:21:34,480
أنه يجب عليكِ
البقاء معي

230
00:21:37,320 --> 00:21:39,230
تعال هنا

231
00:21:44,750 --> 00:21:47,400
استمع لي

232
00:21:47,400 --> 00:21:51,920
إني معك الآن 
و ذلك لأنني أدركت

233
00:21:51,920 --> 00:21:55,420
الشخص الذي أصبحته
الآن

234
00:21:55,430 --> 00:21:57,410
مع أنك لم تكن كذلك من قبل

235
00:21:59,750 --> 00:22:02,170
و ذلك الوغد
فعلها في الواقع

236
00:22:02,170 --> 00:22:04,110
نعم ، سيدتي

237
00:22:08,440 --> 00:22:11,180
 دعنا ندخن الحشيش
مستحيل

238
00:22:11,180 --> 00:22:12,520
نعم.
لقد أحضرتها لك. كلا.

239
00:22:12,520 --> 00:22:15,280
ماذا ،  يجب علينا 
العمل غدًا

240
00:22:15,280 --> 00:22:18,210
دعنا ندّعي 
أن اليوم السبت

241
00:22:22,850 --> 00:22:25,210
هل أنت متأكدة ؟

242
00:22:25,220 --> 00:22:27,010
هل تشعرين بخير ؟

243
00:22:28,440 --> 00:22:30,940
بخير كفاية

244
00:22:30,950 --> 00:22:32,950
هل أرتدي السترة ؟
من الأفضل لك

245
00:23:22,760 --> 00:23:25,440
هل تتذكر ذلك الرجل هو و عائلته 
جاء إلى هنا قبل فترة ؟

246
00:23:25,440 --> 00:23:28,590
كان معهم طفل يعاني من اللوكيميا ,
و كانوا يبحثون عن

247
00:23:28,590 --> 00:23:31,760
مجموعة الأطباء
الذين يسافرون
في عيادة متنقلة

248
00:23:31,760 --> 00:23:33,840
إنني أتذكر جلوسي معه
و لقد أراني الخريطة

249
00:23:33,840 --> 00:23:36,430
هؤلاء الأطباء
يمشون الطريق ذاتها في كل مرة

250
00:23:36,440 --> 00:23:37,860
و يتوقفون في نفس المكان
كل مرة

251
00:23:37,860 --> 00:23:39,780
اعتقد بأنني  
أعرف مكانهم

252
00:23:39,780 --> 00:23:42,110
و في حال غادرت الآن اعتقد 
بأنني أستطيع اللحاق بهم

253
00:23:42,110 --> 00:23:44,350
اعتقد أنهم موتى الآن 
في حال كانوا موجودين أصلا

254
00:23:44,350 --> 00:23:45,940
و ماذا ستفعل  
بعد أن تجدهم ؟

255
00:23:45,950 --> 00:23:47,850
ليس لديك شيء
لتقايضهم به ، لذلك توقف

256
00:23:47,860 --> 00:23:51,130
سوف أجد حلًا
توقف -- نيغان ، قلت توقف

257
00:23:54,030 --> 00:23:56,220
لدي شيء
أخبرك به

258
00:24:09,040 --> 00:24:11,650
حسنا ، أتمنى أن تكون مستعدًا 
للهزيمة يا ولد

259
00:24:11,660 --> 00:24:14,710
لأنني سوف أسحقك

260
00:24:14,720 --> 00:24:17,900
<i> مهلًا بالله عليك </i>
<i> لا تكن لهذا السوء و دعني أفوز </i>

261
00:24:17,900 --> 00:24:20,800
لا تكن جبانًا!
هكذا سوق تتحسن
يجب عليك تقبل الأمر

262
00:24:20,800 --> 00:24:22,570
هل تلعب مع أطفال ؟

263
00:24:22,570 --> 00:24:25,980
مراهقين
على الأغلب

264
00:24:25,990 --> 00:24:27,820
<i>لقد كنت سيئا يا صاح </i>

265
00:24:27,820 --> 00:24:29,840
حسنًا ، بهذه الطريقة يتحسن لعبك

266
00:24:29,840 --> 00:24:33,490
أرجوك أخبرني أنك لم تدفع
600 دولار

267
00:24:33,490 --> 00:24:35,750
على هذا الشيء ؟

268
00:24:35,750 --> 00:24:38,400
إهدئي لو سمحتي
لدي طريقتين

269
00:24:38,410 --> 00:24:41,020
أحدها مقفل, 
لكن الأخيرة تسد كل شيء

270
00:24:41,020 --> 00:24:43,590
و إنني فقط احتفل بشكل مبكر

271
00:24:43,590 --> 00:24:45,080
حقًا؟
أجل

272
00:24:45,080 --> 00:24:46,520
أخبرني
ما هي تلك الطريقين

273
00:24:46,520 --> 00:24:48,640
و ذلك بسبب أنك
لم تعد معلم لياقة بدنية بعد الآن

274
00:24:48,640 --> 00:24:50,850
لديك جنحة اعتداء في ملفك

275
00:24:50,850 --> 00:24:52,440
و ترفض العودة الى المدرسة

276
00:24:52,440 --> 00:24:54,860
و أرجوك ، إنني أتوق أن تخبرني

277
00:24:54,860 --> 00:25:00,030
كل شيء عن العمل
الذي سيدفع ثمن هذا

278
00:25:00,040 --> 00:25:02,200
حسناً

279
00:25:02,210 --> 00:25:04,610
سوف أعيده

280
00:25:04,620 --> 00:25:06,870
لقد رميت وصل الاستلام

281
00:25:09,290 --> 00:25:12,100
<i>حسنا أريد إخبارك</i>
<i> أنه ليس نفس الشخص</i>

282
00:25:12,110 --> 00:25:14,440
<i>الذي تزوجتيه بعد الآن</i>
<i> و لكنه لطالما كان هكذا.</i>

283
00:25:14,440 --> 00:25:16,110
<i>لقد كان الأمر لطبفا</i>
<i> عندما كنا شبابا</i>

284
00:25:16,110 --> 00:25:17,870
<i> لكن العمر بمضي </i>
<i> و الأمر خارج عن السيطرة </i>

285
00:25:17,870 --> 00:25:20,960
أعرف ذلك يا جنين
و لكنني .....

286
00:25:20,970 --> 00:25:24,880
لكنه من الظلم 
أن أتخلى عنه ؟

287
00:25:24,880 --> 00:25:28,120
في الواقع ، إنه كان في مكان عمل جيد
و لقد أحبه كثيرا

288
00:25:28,120 --> 00:25:30,310
لقد كان يحب العمل مع أولئك الأطفال

289
00:25:30,310 --> 00:25:33,570
<i>  لكنه اعتدى بالضرب على  </i>
<i> على شاب و أدخله المستشفى</i>

290
00:25:33,570 --> 00:25:38,110
أخبرتك يا جنين
 ذلك الأحمق كان سببا في ذلك

291
00:25:43,970 --> 00:25:45,550
كيف الطعام ؟

292
00:25:45,550 --> 00:25:47,080
جيد

293
00:25:47,080 --> 00:25:48,990
هل قمت
بشيء مختلف ؟

294
00:25:48,990 --> 00:25:50,570
أجل

295
00:25:50,570 --> 00:25:52,650
لقد ضفت شيء من إكليل الجبل 
بدلا من الزعتر

296
00:25:52,650 --> 00:25:54,980
و لقد وضعت القليل من النبيذ الأبيض

297
00:25:54,980 --> 00:25:56,970
في مرق الدجاج

298
00:26:00,750 --> 00:26:04,600
موعدي غدا 
في الساعة 2:15

299
00:26:04,600 --> 00:26:06,430
أي موعد ؟

300
00:26:06,440 --> 00:26:09,850
سوف أعمل صورة الرنين المغناطيسي

301
00:26:09,850 --> 00:26:11,940
أحتاجك
لتوصلني للبيت

302
00:26:11,940 --> 00:26:14,780
أها ، لا أستطيع.
غدا في 2:15؟

303
00:26:14,780 --> 00:26:18,280
لدي موعد غدا
مع شرطي التسريح المشروط

304
00:26:18,280 --> 00:26:19,950
بالإضافة إلى ذلك 
أنت تعرفين الأطباء

305
00:26:19,950 --> 00:26:22,100
يجعلونك تجلسين لمدة
ثلاث ساعات طويلة

306
00:26:22,100 --> 00:26:25,290
و يخبرونك بعدها
أنك بخير

307
00:26:25,290 --> 00:26:28,350
الخبر الجيد
هو أننا اكتشفناه مبكرا

308
00:26:28,350 --> 00:26:30,350
مع الزمن  
عادة لا يمكننا ذلك

309
00:26:30,350 --> 00:26:32,440
في حالتك

310
00:26:35,630 --> 00:26:38,470
هل يوجد شخص 
يوصلك الى البيت ؟

311
00:26:50,300 --> 00:26:53,060
<i>مرحبا، هذا أنا ، نيغان </i>
<i> من الممكن أن أكون في الخارج</i>

312
00:26:53,060 --> 00:26:54,320
<i> اترك رسالة من فضلك.</i>

313
00:26:54,320 --> 00:26:55,710
تباً

314
00:26:58,300 --> 00:27:00,660
<i> مرحبا ، هنا جنين </i>

315
00:27:00,660 --> 00:27:02,310
<i> اذا لم أجب .</i>

316
00:27:02,310 --> 00:27:04,640
يجب عليه أن يصلك الآن.
لقد أخبرني أنه ذاهب

317
00:27:04,640 --> 00:27:08,570
حسنا ،هذ صحيح 
أراك في الثالثة

318
00:27:08,570 --> 00:27:12,320
حسنًا من المفروض أن يصل 
الوصول قبل عشرين دقيقة

319
00:27:12,320 --> 00:27:14,580
<i>إنني متأسف </i>
<i>لا أعرف ماذا أقول \i}</i>

320
00:27:14,580 --> 00:27:17,730
<i>ليس لدي موعد معه </i>
<i> إلا بعد أسبوعين</i>

321
00:27:30,710 --> 00:27:32,710
<font color="#efeee8">(جانين)
(نيغان)</font>

322
00:27:40,030 --> 00:27:41,920
اللعنة

323
00:27:44,890 --> 00:27:47,250
مقاطعة (كمبرلاند)
قد أحتلت بأكملها

324
00:27:47,250 --> 00:27:49,520
والقتلة يأكلون لحم
الناس الذين يقتلونهم

325
00:27:49,520 --> 00:27:51,660
أخرس أيها الراديو
اريد بعض الموسيقى

326
00:27:51,670 --> 00:27:52,860
♪ أحب أن أفعل ذلك ♪


327
00:28:20,630 --> 00:28:22,450
ما الذي يجري ؟

328
00:28:24,740 --> 00:28:26,480
ما الأمر ؟

329
00:28:41,070 --> 00:28:44,150
لقد أصبتُ بالسرطان

330
00:28:44,150 --> 00:28:45,880
أعرف

331
00:28:45,880 --> 00:28:47,510
... أنتِ

332
00:28:47,510 --> 00:28:49,750
كنت تعرفين عن 
(جانين)

333
00:28:49,750 --> 00:28:52,840
عني وعنها ؟
هل كنتِ تعرفين طوال هذا الوقت ؟

334
00:28:55,810 --> 00:28:57,370
أنه فقط
كما تعلمين

335
00:28:57,370 --> 00:29:01,000
لقد أنهيت علاقتي بها بمجرد
أن حصلنا على حالتكِ

336
00:29:01,000 --> 00:29:04,780
لم أراها قط ولم أتحدث 
معها مرة آخرى

337
00:29:04,790 --> 00:29:09,180
أعلم ذلك أيضاً
أعلم

338
00:29:09,180 --> 00:29:11,190
 يا ألهي  (لوسيل)
لا أفهم

339
00:29:11,200 --> 00:29:13,960
لماذا تخبريني بهذا الآن ؟

340
00:29:13,960 --> 00:29:15,900
... لأنه

341
00:29:15,900 --> 00:29:19,680
أريدك أن تعرف أنك َ
أنت الذي اعدتني لطبيعتي

342
00:29:19,680 --> 00:29:21,310
ويمكنك أن تتوقف

343
00:29:23,490 --> 00:29:25,780
وأذا كنت تريد 
... مساعدتي حقاً

344
00:29:25,780 --> 00:29:28,250
أبقى فقط

345
00:29:28,260 --> 00:29:31,300
أبقى

346
00:29:31,300 --> 00:29:34,050
عزيزتي , نحن نحنُ جنباً ألى جنب

347
00:29:34,050 --> 00:29:36,600
أتعلمين ؟
يمكن أن ينحج هذا

348
00:29:36,610 --> 00:29:38,460
قال الأطباء أن هذا 
يمكن أن ينجح

349
00:29:38,460 --> 00:29:40,960
لا لم يفعلو ذلك
لقد ذهبنا الى الأسفل

350
00:29:44,550 --> 00:29:48,490
حان الوقت الآن 
لتستمر بدوني

351
00:29:48,490 --> 00:29:52,620
أحتاج منك أن تكافح
من أجلي , حسناً ؟

352
00:29:54,080 --> 00:29:55,530
أبقى

353
00:29:59,910 --> 00:30:02,990
لا

354
00:30:02,990 --> 00:30:06,900
لا , لن أستسلم

355
00:30:08,400 --> 00:30:10,190
كما تعلمين , لقد وصلنا 
الى هذا الحد

356
00:30:10,190 --> 00:30:12,750
لذلك سننهي هذا

357
00:30:12,760 --> 00:30:15,000
سأجد هؤلاء الأطباء

358
00:30:15,000 --> 00:30:18,280
وسأعيد لك الأدوية
التي تحتاجينها

359
00:30:18,280 --> 00:30:22,670
وسنشفيكِ من مرض السرطان

360
00:30:24,190 --> 00:30:27,420
لن نستسلم 
هل تسمعيني ؟

361
00:30:27,420 --> 00:30:32,270
لم استسلم 
أبداَ

362
00:30:49,080 --> 00:30:50,950
كان ذلك قبل حوال 
ستة أسابيع

363
00:30:52,090 --> 00:30:55,710
كما تعلم , ظننت أنني
سأبحث طوال الطريق

364
00:30:55,710 --> 00:30:58,450
لكنها كانت أسوأ
مما كنت أعتقد

365
00:30:58,450 --> 00:31:01,300
فواجهت بعض المشاكل 
... مع الموتى , و

366
00:31:03,880 --> 00:31:05,640
ها أنا ذا

367
00:31:05,640 --> 00:31:07,140
لقد وجدت مذكرة
قمت بكتابتها

368
00:31:07,140 --> 00:31:08,890
لقد ذهبت ابنتي الى
المخزن لترى

369
00:31:08,890 --> 00:31:11,150
إذا كان لدينا ما نحتاجه

370
00:31:16,820 --> 00:31:19,580
لقد جلبت كل شيء 
كل شيء كتبته

371
00:31:20,920 --> 00:31:23,080
لا أدري بصراحة
ماذا أقول .

372
00:31:23,090 --> 00:31:26,570
نحن لدينا الكثير
فقط نريد المساعدة

373
00:31:26,570 --> 00:31:28,590
أنت تعرف جيدا
لقد جئت هنا مهددا لحياتك

374
00:31:28,590 --> 00:31:31,650
و لقد اعتنيت بي 
و قدمت لي أول وجبة طعام جيدة

375
00:31:31,650 --> 00:31:33,240
تناولتها منذ أسابيع

376
00:31:33,250 --> 00:31:35,820
أعطني كل ما طلبتة

377
00:31:35,820 --> 00:31:38,250
و لم تطلب شيئا 
في المقابل

378
00:31:38,250 --> 00:31:40,420
حسنا ، نحن على اتفاق

379
00:31:40,420 --> 00:31:44,110
كما تدين تدان

380
00:31:44,110 --> 00:31:46,000
هنالك عصابة
تحتل الشوارع ليلًا

381
00:31:46,000 --> 00:31:48,780
هل هذا المسدس الفارغ
هو سلاحك الوحيد ؟

382
00:31:48,780 --> 00:31:51,570
لقد حطمت مطرقتي 
و أنا في طريقي إلى هنا

383
00:31:54,020 --> 00:31:56,600
هاك ، خذ هذا

384
00:31:56,600 --> 00:31:58,950
 هل هذا المضرب
الذي ضربتني به ؟

385
00:32:02,260 --> 00:32:05,130
سحقا يا فتاة
 لقد أمسيتِ قوية

386
00:32:05,130 --> 00:32:07,090
هذا يكفي

387
00:32:07,100 --> 00:32:10,090
يكفي !يكفي!يكفي!

388
00:32:11,500 --> 00:32:13,360
أنا أسألك من أين أتيت 
بالمخدرات

389
00:32:13,360 --> 00:32:16,450
و كل ما فعلته هو 
إخباري

390
00:32:16,460 --> 00:32:20,270
قصة حمقاء بلا جدوى 
تلو الأخرى

391
00:32:20,280 --> 00:32:22,640
في اليداية رفضت الكلام
و الآن......

392
00:32:22,650 --> 00:32:25,730
أتوسل اليك
أنت تصمت

393
00:32:29,320 --> 00:32:31,240
حسنا ، لقد انتهى وقت الحكاية  
أيها الوغد

394
00:32:32,730 --> 00:32:35,490
الآن ..... إما أن تخبرني
أين تحتفظ بها

395
00:32:35,490 --> 00:32:38,160
و إلا سأضغط الزناد
و سوف تموت زوجتك

396
00:32:38,160 --> 00:32:40,490
معتقدة أنك هربت و تركتها

397
00:32:40,500 --> 00:32:42,720
و لن أبدأ بالعد تنازليا

398
00:32:42,720 --> 00:32:45,540
إذا لم تبدأ بالاعتراف 
حالما أتوقف في الكلام

399
00:32:45,540 --> 00:32:47,650
أقسم لك 
لحظة ، لحظة ، لحظة

400
00:32:47,650 --> 00:32:50,340
احضر لي الخريطة

401
00:32:50,340 --> 00:32:53,230
احضر لي الخريطة

402
00:32:54,840 --> 00:32:57,250
حسنا

403
00:33:13,030 --> 00:33:14,680
ماذا عن الأمن ؟

404
00:33:14,680 --> 00:33:18,590
الأمن ليس  شديدا
هنالك فقط شاب و ابنته

405
00:33:20,260 --> 00:33:24,210
هنالك حراس في أعلى
الشاحنات ، إنهم مجرد خدعة

406
00:33:24,210 --> 00:33:27,930
هنالك اثنين منهم 
آخرين و ليس لديهم أسلحة

407
00:33:30,010 --> 00:33:32,940
و في حال عدم وجودهم هناك
و ذلك لأي سبب حرفيا

408
00:33:32,940 --> 00:33:35,200
سوف أعود هنا
لأقتلك

409
00:33:35,200 --> 00:33:38,940
واضح؟
لا اسئلة

410
00:33:38,950 --> 00:33:40,960
احبسوه
iفي غرفة المخزن

411
00:33:49,140 --> 00:33:52,790
بإمكانك الذهاب صديقي

412
00:34:11,650 --> 00:34:13,480
أنت ! ابتعد عن هذا

413
00:34:13,480 --> 00:34:16,070
اخرسي
كلا

414
00:34:20,150 --> 00:34:21,960
مهلا
!توقف

415
00:34:21,960 --> 00:34:23,170
لا

416
00:34:48,700 --> 00:34:51,670
لوسيل ؟

417
00:34:57,360 --> 00:34:58,840
لوسيل؟

418
00:36:39,700 --> 00:36:45,050
♪ أنت جميلة جدا ♪

419
00:36:50,800 --> 00:36:52,710
♪ بالنسبة الي ♪

420
00:36:55,990 --> 00:37:00,750
♪<i> أنت جميلة جدا</i> ♪

421
00:37:06,900 --> 00:37:09,760
♪<i> بالنسبة الي</i> ♪

422
00:37:09,770 --> 00:37:13,330
♪<i>ألا ترين</i> ♪

423
00:37:16,440 --> 00:37:20,020
♪<i>أنت كل شيء</i>
<i> أتمناه</i> ♪

424
00:37:23,600 --> 00:37:27,520
♪<i> أنت كل شيء أحتاجه</i> ♪

425
00:37:30,840 --> 00:37:37,350
♪<i> أنت جميلة جدا</i> ♪

426
00:37:37,350 --> 00:37:39,820
♪<i>بالنسبة الي</i> ♪

427
00:37:42,300 --> 00:37:47,210
♪<i> أنت جميلة جدا</i> ♪

428
00:37:52,110 --> 00:37:56,720
♪<i>بالنسبة الي</i> ♪

429
00:37:56,720 --> 00:38:02,950
♪<i>أنت جميلة جدا</i> ♪

430
00:38:08,230 --> 00:38:10,990
♪<i>بالنسبة الي</i> ♪

431
00:38:10,990 --> 00:38:14,500
♪<i>ألا ترين؟</i> ♪

432
00:38:17,220 --> 00:38:20,430
♪<i> أنت كل شيء</i>
<i>أتمناه</i> ♪

433
00:38:23,960 --> 00:38:27,580
♪<i> كل شيء أحتاجه</i> ♪

434
00:38:34,680 --> 00:38:37,430
♪<i>أنت</i> ♪

435
00:38:37,440 --> 00:38:41,340
♪<i>جميلة جدا</i> ♪

436
00:38:41,340 --> 00:38:45,920
♪<i>بالنسبة الي</i> ♪

437
00:39:08,080 --> 00:39:11,870
حسنا
هذا يكفي

438
00:39:14,540 --> 00:39:17,630
أتدري
لقد كان يوما شاقا

439
00:39:17,630 --> 00:39:20,120
لم أنم جيدا 
الليلة الماضية

440
00:39:20,120 --> 00:39:24,460
لذلك سوف تكون هذه
آخر مرة أسألك فيها

441
00:39:24,460 --> 00:39:27,880
أخبرني أين تحتفظ 
بالبضاعة الحلوة

442
00:39:27,880 --> 00:39:29,890
و إلا سوف أحضر الفتاة

443
00:39:32,320 --> 00:39:35,700
إنها صغيرة بالنسبة لك 
ألا تعتقد  ذلك ؟

444
00:41:22,080 --> 00:41:24,910
اذهب أنت و احضر ابنتك
و تأكد أنها بخير

445
00:41:29,530 --> 00:41:31,430
حسنا

446
00:41:45,510 --> 00:41:48,930
حسنا ، انظر إلينا

447
00:41:48,940 --> 00:41:51,940
ها نحن مرة أخرى

448
00:41:51,940 --> 00:41:56,720
أتدري ، آخر مرة قمنا بهذا,
قلت بأنني أتحدث كثيرا

449
00:41:56,720 --> 00:41:58,550
الخبر السيء ,
أن لدي بعض الحديث

450
00:41:58,550 --> 00:42:01,110
يثقل كاهلي
هذه المرة أيضا

451
00:42:01,110 --> 00:42:04,540
و لكن ، هذه المرة

452
00:42:04,540 --> 00:42:07,950
و لكن هذه المرة لعلك تتمنى
 أن لن أتوقف عن الحديث

453
00:42:07,960 --> 00:42:10,710
و ذلك لأنني حين أتوقف

454
00:42:10,720 --> 00:42:14,550
حين أتوقف
شيء فظيع سوف يحدث لك

455
00:42:14,550 --> 00:42:18,460
أتدري لم أقتل شخصا 
قبل هذه الليلة ؟

456
00:42:18,470 --> 00:42:21,700
إنها الحقيقة 
اقتربت مرة من ذلك

457
00:42:23,560 --> 00:42:28,310
أترى ، كان هنالك حانة اعتدنا
أنا و زوجتي الذهاب إليها

458
00:42:28,310 --> 00:42:30,480
كانت حانتنا المفضلة
لقد كانت كذلك  بسبب

459
00:42:30,480 --> 00:42:32,310
وجود موسيقانا المفضلة

460
00:42:32,310 --> 00:42:37,150
صندوق موسيقى مفضل 
لأنه يحتوى على أغنيتنا المفضلة

461
00:42:37,150 --> 00:42:42,150
"أنت جميلة جدا"
التي غناها الرائع جو كوكر

462
00:42:42,160 --> 00:42:44,340
لعلها 
أفضل أغاني الحب

463
00:42:44,340 --> 00:42:46,490
أنا متأكد أنك توافقني

464
00:42:46,490 --> 00:42:48,830
و لكن ، أترى ..... هنالك

465
00:42:48,830 --> 00:42:52,350
هذا الشاب

466
00:42:52,350 --> 00:42:54,760
هذا الشاب ..... كان لديه

467
00:42:54,760 --> 00:42:58,350
كان لديه ذلك الصوت
لا يمكن أن تغفله

468
00:42:58,360 --> 00:43:01,360
نعم ، و كان إرادتك سلبت

469
00:43:01,360 --> 00:43:03,780
و لا أستطيع 
لا أستطيع التفكير بعد الآن

470
00:43:03,790 --> 00:43:06,510
على أية حال ،
لقد كان يتكلم و يضحك

471
00:43:06,510 --> 00:43:09,610
و عندما اشتغلت الأغنية 
و شعوري بالبغض

472
00:43:09,610 --> 00:43:12,110
لذلك زوجتي الجميلة ، لوسيل

473
00:43:12,110 --> 00:43:15,960
وقفت 
و ذهبت إليه

474
00:43:15,960 --> 00:43:18,770
و سألته بأدب
إذا كان بإمكانه أن يخفض صوته

475
00:43:18,780 --> 00:43:20,860
حتى تتمكن من سماع الأغنية

476
00:43:20,860 --> 00:43:25,470
حسنا ، دعنا نقول 
أنه لم يكترث لكلامها

477
00:43:25,470 --> 00:43:27,700
لذلك أضطررت للوقوف

478
00:43:27,700 --> 00:43:31,080
و الذهاب إليه و إخباره
بأنه يدين لي ب50  سنتا

479
00:43:32,270 --> 00:43:36,180
حتى أتمكن من تشغيل الأغنية
مجدداً وبعدها يصمت

480
00:43:36,180 --> 00:43:39,390
ويمكن لزوجتي الأستمتاع 
بأغنيتها

481
00:43:40,900 --> 00:43:42,600
الآن 
هذا هو الجزء المهم

482
00:43:42,610 --> 00:43:45,940
وأريد , حقاً أن 
تنتبه ألى هذا

483
00:43:45,940 --> 00:43:49,800
هل تعلم عندما يغضب الناس لدرجة
انهم يقولون تحمر عيناهما ؟

484
00:43:49,800 --> 00:43:52,950
هذا الكلام الهراء
في الواقع صحيح

485
00:43:52,950 --> 00:43:56,190
عندما يأتي هذا الأحمق إلي
 كل ما أراه يكون محمر

486
00:43:56,190 --> 00:43:59,580
يبدو الأمر كما لو أنني أنظر
الى العالم وكأنها فيها دماء

487
00:43:59,580 --> 00:44:02,420
لذلك , أبكي عليه

488
00:44:02,420 --> 00:44:06,040
أدمعتُ على أبن العاهرة
حتى لا يتحرك

489
00:44:06,040 --> 00:44:08,590
ثم وصلتُ للأسفل 
وأخذتُ محفظته

490
00:44:08,590 --> 00:44:11,170
وأحذت دولاراً واحداً

491
00:44:11,170 --> 00:44:14,910
وعزفتُ أغنيتها مرة آخرى

492
00:44:14,920 --> 00:44:16,860
مرتين

493
00:44:16,860 --> 00:44:19,600
و اتضح لي أن هذا الأحمق

494
00:44:19,600 --> 00:44:24,590
لديه أولاد في المدرسة 
التي أعلم فيها الرياضة

495
00:44:24,590 --> 00:44:27,760
لا داعي لذكر ,
أن المدرسة كانت .........

496
00:44:27,760 --> 00:44:29,700
غير سعيدة

497
00:44:29,710 --> 00:44:31,870
لقد تم طردي ، لقد قاضاني ذلك الرجل

498
00:44:31,870 --> 00:44:34,120
ليس لدي عمل
لذلك زوجتي

499
00:44:34,130 --> 00:44:36,780
كان علبها دفع ثمن أدويته

500
00:44:36,790 --> 00:44:39,530
حسنا ، الهدف من هذا كله

501
00:44:39,530 --> 00:44:42,220
كان هنالك عواقب 
لرؤيتي اللون الأحمر

502
00:44:42,220 --> 00:44:44,610
رؤيتي للأحمر كان له أسوأ الأثر

503
00:44:44,610 --> 00:44:49,280
كنت رجلا سيئا حينها

504
00:44:49,280 --> 00:44:52,970
و لكن ، الآن ,
لا يوجد أشخاص تقاضي بعضها

505
00:44:52,970 --> 00:44:55,880
لا أحد يُطرد من عمله
لا أحد يهتم بأي شيء

506
00:44:55,880 --> 00:44:58,640
و الآن عندما أرى اللون الأحمر

507
00:44:58,640 --> 00:45:03,130
هذا مجرد سؤال 
عما أقدر على فعله

508
00:45:03,130 --> 00:45:06,970
و حسنا صديقي ,
إنني أكره أن أفاجئك

509
00:45:06,970 --> 00:45:08,630
لقد بدأت أفكر

510
00:45:08,640 --> 00:45:12,560
أنني قادر على فعل
أي شيء

511
00:45:17,050 --> 00:45:20,420
لذلك

512
00:45:20,420 --> 00:45:23,720
هذا لأنك لم تقتلني

513
00:46:02,280 --> 00:46:05,020
أنا متأسف لأنني تركتك

514
00:46:06,280 --> 00:46:07,950
لقد كنت جبانا

515
00:46:07,950 --> 00:46:12,140
لم أستطع مواجهة ألم
خسارتي لك ، لذلك هربت

516
00:46:12,140 --> 00:46:14,290
و بعدها جعلت نفسي لا مبالي

517
00:46:14,290 --> 00:46:16,630
لأنني لا أريد أن اشعر بالخجل

518
00:46:16,630 --> 00:46:18,810
المشكلة هي

519
00:46:18,810 --> 00:46:21,560
الخجل من الأشياء
التي ما زلت أشعر بها

520
00:46:24,470 --> 00:46:28,880
أنا آسف 
لما أصبحتِ عليه الآن

521
00:46:28,880 --> 00:46:30,730
كان لا بد أن أكون موجودا

522
00:46:30,730 --> 00:46:35,390
أنا متأسف لأنني 
جعلت مضرب كرة سخيف بدلا عنك

523
00:46:38,230 --> 00:46:41,410
إنني متأسف 
لأنني ركنتك

524
00:46:47,160 --> 00:46:49,330
أتمنى أن جدي الشخص
في الحياة الأخرى

525
00:46:49,330 --> 00:46:52,590
و أنت تضربين الرؤوس و الأدمغة

526
00:46:52,590 --> 00:46:55,740
حسنا

527
00:46:55,740 --> 00:46:57,910
ليس حقا ، و لكن

528
00:46:57,910 --> 00:46:59,740
الحق يقال

529
00:47:03,580 --> 00:47:05,510
اشتقت لكِ

530
00:47:08,180 --> 00:47:10,610
أحبكِ جدا

531
00:47:13,760 --> 00:47:16,610
 و سوف أحارب 
بدلا عنك

532
00:48:18,340 --> 00:48:20,430
إلى أين يغادر فريق النخبة ؟

533
00:48:20,440 --> 00:48:23,340
بحثا عن الطعام
في قاعدة جيش وجدها دارلي

534
00:48:23,350 --> 00:48:26,500
إذا وجدنا شيئا ,
سوف أحضر لك البعض منه في حجرتك

535
00:48:26,500 --> 00:48:28,540
لا داعي لذلك

536
00:48:28,540 --> 00:48:32,520
في الواقع
لن أتأقلم مع هذا الوضع

537
00:48:32,520 --> 00:48:35,450
لقد أتيت متأملا 
لعلك تطلبين عربة لي

538
00:48:35,450 --> 00:48:38,080
أستطيع جلب أغراضي

539
00:48:38,090 --> 00:48:40,950
أجل ، سوف أطلب من غابرييل
أن توافق على ذلك

540
00:48:43,020 --> 00:48:45,850
اذا بقيت هنا سوف تقتلك

541
00:48:45,850 --> 00:48:49,850
و لا أريد أن يكون موتك عبئا علي

542
00:48:49,860 --> 00:48:51,690
و هو ليس كذلك

543
00:48:51,690 --> 00:48:53,950
عادل بما يكفي

544
00:48:55,320 --> 00:49:08,630
<font color="#f0d812"><b>✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - فادي ثابت || ◥<font color="#b00000">
<b>|| نلقاكم في الموسم الأخير ||</b></font></font></b>

