[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 Title: تت ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 Original Script: {\pos(1000,116)}مصدر الترجمة موقع : زي مابدك Original Translation: مصدر الترجمة موقع : زي مابدك Original Editing: مصدر الترجمة موقع : زي مابدك Original Timing: 3 WrapStyle: 1 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Ohys-Raws] Tensei Shitara Slime Datta Ken 2nd Season Part 2 - 04 (BS11 1920x1080 x265 AAC).mp4 Video File: [Ohys-Raws] Tensei Shitara Slime Datta Ken 2nd Season Part 2 - 04 (BS11 1920x1080 x265 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Active Line: 6 Video Position: 1276 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,1 Style: Italics,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,54,1 Style: Italics_Top,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,72,&H00CD9612,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,6,0,8,30,30,30,1 Style: Ep_Title,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,3,30,120,150,1 Style: Next_Ep_Title,Adobe Arabic,78,&H00000000,&H000000FF,&H00DDE6EB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,6,0,2,30,30,330,1 Style: sign_17935_188_Barren_Lands,Adobe Arabic,36,&H000C203A,&H000000FF,&H004993AA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,513,1 Style: sign_30547_367_Answer,Adobe Arabic,120,&H00000049,&H000000FF,&H00B8CFE0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,5,735,735,0,1 Style: Default,Adobe Arabic,240,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,5.7,2,30,30,120,1 Style: الصلاة,Arial,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C5322F,&H00000000,-1,0,0,0,80,80,0,0,1,9,6,5,30,30,30,1 Style: للمزيد,Arial,75,&H00F8F4FA,&H000000FF,&H00DA3D0F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,6,5,30,30,30,1 Style: مصدر الترجمة,Arial,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C11F1D,&H00000000,-1,-1,0,0,80,80,0,0,1,6,6,8,30,51,126,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:05.55,Italics,Rimuru,0,0,0,,تأسّست العلاقات الدبلوماسيّة بين تيمبيست\Nوسُلالة الشّعوذة ساريون Dialogue: 0,0:00:05.92,0:00:08.05,Italics,Rimuru,0,0,0,,،عقب بلوموند ودوارغون Dialogue: 0,0:00:08.28,0:00:10.68,Italics,Rimuru,0,0,0,,لتصبح الدّولة البشريّة الثّالثة التي نتحالف معها Dialogue: 0,0:00:12.43,0:00:16.18,Italics,Rimuru,0,0,0,,وهكذا انتهى الاجتماع الطويل بين البشر والوحوش Dialogue: 0,0:00:16.41,0:00:18.44,Italics,Rimuru,0,0,0,,...أو هذا ما اعتقدناه Dialogue: 0,0:00:21.46,0:00:22.48,Main,Rimuru,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:25.34,Main,Rimuru,0,0,0,,لماذا أتتْ إلى هنا على أي حال؟ Dialogue: 0,0:00:27.90,0:00:29.68,Main,Rimuru,0,0,0,,...أليس هذا Dialogue: 0,0:00:30.98,0:00:34.53,Main,Rimuru,0,0,0,,الغوليم الّذي صنعتُه لها كبديل عن الّذي دمّرتُه؟ Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:40.61,Main,Beretta,0,0,0,,اسمح لي أن أبارك لك على تطوّرك إلى سيّد شيطان Dialogue: 0,0:00:40.61,0:00:42.83,Main,Rimuru,0,0,0,,شكراً. مسرور لرؤيتك على ما يُرام Dialogue: 0,0:00:42.97,0:00:45.34,Main,Beretta,0,0,0,,شكراً لقولك ذلك Dialogue: 0,0:00:45.34,0:00:46.26,Main,Rimuru,0,0,0,,العفو Dialogue: 0,0:00:46.26,0:00:50.22,Main,Rimuru,0,0,0,,احرص على فعل ما تطلبه منك راميريس\Nما لم يكن طلبها مستحيلاً Dialogue: 0,0:00:50.47,0:00:52.09,Main,Beretta,0,0,0,,يمكنك الاعتماد عليّ Dialogue: 0,0:00:52.09,0:00:54.30,Main,Beretta,0,0,0,,سأرتقي لتوقّعاتك Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:57.68,Main,Rimuru,0,0,0,,بالمناسبة، لماذا أتيتما إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:00:59.72,0:01:03.40,Main,Beretta,0,0,0,,راميريس-ساما، لا نملك وقتاً لنهدره\Nعلى أشياء كهذه Dialogue: 0,0:01:03.40,0:01:06.24,Main,Beretta,0,0,0,,يجب أن تبلغي ريمورو-ساما عن ذلك الأمر فوراً Dialogue: 0,0:01:06.24,0:01:09.70,Main,Ramiris,0,0,0,,اصمت. أنا مشغولة جداً الآن Dialogue: 0,0:01:09.70,0:01:12.07,Main,Beretta,0,0,0,,من فضلكِ تذكّري هدفنا من المجيء إلى هنا Dialogue: 0,0:01:12.07,0:01:16.10,Main,Ramiris,0,0,0,,!اسمع، وصلتُ للتو إلى لقاء قدري Dialogue: 0,0:01:16.10,0:01:21.16,Main,Ramiris,0,0,0,,من ستختار البطلة في هذا النصّ المذهل\Nالّذي يسمّونه "مانغا"؟ Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:24.78,Main,Rimuru,0,0,0,,راميريس! إذا كنتِ لا تريدين أن أحرق لكِ\N،مع من ستكون البطلة في النّهاية Dialogue: 0,0:01:24.78,0:01:26.34,Main,Rimuru,0,0,0,,!فأخبريني لماذا أنتِ هنا الآن Dialogue: 0,0:01:26.49,0:01:27.34,Main,Ramiris,0,0,0,,!حاضرة Dialogue: 0,0:01:29.75,0:01:30.68,Main,Ramiris,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:33.06,0:01:35.09,Main,Ramiris,0,0,0,,حسناً، سأقولها من جديد Dialogue: 0,0:01:38.48,0:01:42.39,Main,Ramiris,0,0,0,,!هذا البلد، تيمبيست، مصيره السّقوط Dialogue: 0,0:01:59.24,0:02:01.96,Show_Title,Title,0,0,0,,{\fad(153,1)}ذلك الوقت الذي خُلِقتُ \N{\c&H471E13&}فيه من جديد كهُلام Dialogue: 0,0:03:12.65,0:03:16.40,Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(1527,513)}الحلقة 40: المؤتمر يتراقص Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:15.29,Main,Ramiris,0,0,0,,هل تفاجأت؟ Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:16.99,Main,Rimuru,0,0,0,,حسناً، اكتفيتُ من ذلك Dialogue: 0,0:03:17.24,0:03:21.71,Main,Ramiris,0,0,0,,!نعم، حسناً، في الواقع... لا أريد أن تسقط تيمبيست Dialogue: 0,0:03:21.71,0:03:24.02,Main,Ramiris,0,0,0,,!لهذا قطعتُ كلّ المسافة إلى هنا Dialogue: 0,0:03:24.02,0:03:25.25,Main,Ramiris,0,0,0,,!يجدر بك أن تكون مُمتنّاً Dialogue: 0,0:03:25.39,0:03:27.12,Main,Rimuru,0,0,0,,لكن لماذا مصيرها السّقوط؟ Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:28.97,Main,Ramiris,0,0,0,,!لا ترتعد! اهدأ فحسب Dialogue: 0,0:03:28.97,0:03:31.71,Main,Ramiris,0,0,0,,!اسمع! يجب أن تُروى القصّة بالترتيب Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:33.72,Main,Rimuru,0,0,0,,...أنا غير مرتعد في الواقع Dialogue: 0,0:03:33.96,0:03:36.27,Main,Ramiris,0,0,0,,...بناء على اقتراح سيّد الشيطان كلايمان Dialogue: 0,0:03:36.27,0:03:37.72,Main,Rimuru,0,0,0,,كلايمان؟ Dialogue: 0,0:03:37.72,0:03:41.10,Main,Ramiris,0,0,0,,!دخلت والبورغيس حيّز التنفيذ Dialogue: 0,0:03:42.57,0:03:44.72,Main,Rimuru,0,0,0,,و... ماذا يعني والبورغيس؟ Dialogue: 0,0:03:45.10,0:03:47.37,Main,Ramiris,0,0,0,,إنّها مأدبة أسياد شياطين Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:50.60,Main,Ramiris,0,0,0,,!حدث خاصّ جدّاً يحضره كلّ أسياد الشيطان Dialogue: 0,0:03:51.32,0:03:52.61,Main,Ramiris,0,0,0,,هذا ما تعنيه والبورغيس Dialogue: 0,0:03:53.15,0:03:56.40,Main,Erald,0,0,0,,ذُكِر في الأدب القديم أنّه Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:59.25,Main,Erald,0,0,0,,متى اجتمع أسياد الشّيطان، تندلع حرب عظيمة Dialogue: 0,0:03:59.25,0:04:00.11,Main,Rimuru,0,0,0,,حرب عظيمة؟ Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:06.12,Main,Erald,0,0,0,,اليوم الّذي يجتمع فيه أسياد الشّيطان سُمّي\Nبـ"والبورغيس" بواسطة الكنيسة المُقدّسة الغربيّة Dialogue: 0,0:04:06.32,0:04:09.75,Main,Rimuru,0,0,0,,إذاً إنّه عندما يجتمع أسياد الشّيطان لشنّ حرب؟ Dialogue: 0,0:04:10.13,0:04:11.68,Main,Ramiris,0,0,0,,!لا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:04:11.68,0:04:15.38,Main,Ramiris,0,0,0,,!لديّ أشياء أفعلها، ولا أريد إضاعة وقتي على حرب Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:17.38,Italics,Rimuru,0,0,0,,لا يبدو لي أنّ لديكِ أمور كثيرة تفعلينها Dialogue: 0,0:04:17.72,0:04:21.54,Main,Ramiris,0,0,0,,اسمع، عُقِد والبورغيس عدّة مرّات Dialogue: 0,0:04:21.94,0:04:24.04,Main,Ramiris,0,0,0,,إنّه حدث يجتمع فيه أسياد الشّيطان Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:27.51,Main,Ramiris,0,0,0,,لاحتساء الشّاي أثناء مناقشة تقارير\Nعاجلة ومواضيع مُثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:04:27.51,0:04:31.02,Main,Ramiris,0,0,0,,لذا هو ليس شيئاً دراميّاً كما الحرب Dialogue: 0,0:04:31.31,0:04:34.44,Main,Rimuru,0,0,0,,وما علاقة جلسة شرب شاي بسقوط تيمبيست؟ Dialogue: 0,0:04:34.44,0:04:36.12,Main,Ramiris,0,0,0,,!ما زلت لم تفهم Dialogue: 0,0:04:36.12,0:04:38.37,Main,Ramiris,0,0,0,,المشكلة ليست والبورغيس بحدّ ذاته Dialogue: 0,0:04:38.37,0:04:39.86,Main,Ramiris,0,0,0,,!المشكلة ما سيناقشونه Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:40.45,Main,Rimuru,0,0,0,,وما هو؟ Dialogue: 0,0:04:40.76,0:04:46.08,Main,Ramiris,0,0,0,,اسمع. يجب المُوافقة على والبورغيس بواسطة\Nثلاثة أسياد شيطان قبل أن يُعقد Dialogue: 0,0:04:46.36,0:04:48.83,Main,Ramiris,0,0,0,,...والّذين أعطوا المُوافقة لكلايمان هذه المرّة Dialogue: 0,0:04:49.36,0:04:51.92,Main,Ramiris,0,0,0,,كانا فري وميليم Dialogue: 0,0:04:52.66,0:04:53.96,Main,Rimuru,0,0,0,,ميليم؟ Dialogue: 0,0:04:54.72,0:04:55.67,Main,Albis,0,0,0,,...فري Dialogue: 0,0:04:57.62,0:05:01.77,Main,Ramiris,0,0,0,,وسيكون الموضوع ولادة قوّة جديدة\N،في غابة جورا العظيمة Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:04.60,Main,Ramiris,0,0,0,,قوّة ينصّب قائدها نفسه سيّد شيطان Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:08.43,Main,Ramiris,0,0,0,,هل نصّبت نفسك سيّد شيطان حقّاً؟ Dialogue: 0,0:05:08.60,0:05:10.94,Main,Rimuru,0,0,0,,لستُ نادماً على ذلك، ولم أتراجع Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:13.59,Main,Ramiris,0,0,0,,أعرف طبعك، هذا ليس مُستغرباً Dialogue: 0,0:05:13.59,0:05:15.85,Main,Ramiris,0,0,0,,،سيُسبّب لك هذا كثيراً من المشاكل على الأرجح Dialogue: 0,0:05:15.85,0:05:18.44,Main,Ramiris,0,0,0,,لكن بالقوّة التي تمتلكها، ينبغي أن تكون بخير Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:23.36,Main,Rimuru,0,0,0,,إذاً هدف كلايمان هو معاقبتي؟ Dialogue: 0,0:05:23.36,0:05:27.91,Main,Ramiris,0,0,0,,في هذا العمل، تنصّ قاعدة حديديّة على أنّه\Nيحقّ لك معاقبة من تشاء Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:29.62,Italics,Rimuru,0,0,0,,عمل"؟" Dialogue: 0,0:05:29.90,0:05:33.83,Main,Ramiris,0,0,0,,قال أنّ مُبرّره لاقتراح عقدنا اجتماع والبورغيس Dialogue: 0,0:05:33.83,0:05:36.39,Main,Ramiris,0,0,0,,هو بسبب خيانة سيّد الشيطان كاريون Dialogue: 0,0:05:37.30,0:05:38.42,Main,Phobio,0,0,0,,!ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:38.88,0:05:40.48,Main,Ramiris,0,0,0,,من أنتم؟ Dialogue: 0,0:05:40.48,0:05:42.80,Main,Rimuru,0,0,0,,إنّهم الفرسان الوحوش الثّلاثة الّذين يخدمون كاريون Dialogue: 0,0:05:44.34,0:05:45.70,Main,Ramiris,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:45.70,0:05:48.26,Main,Ramiris,0,0,0,,حسناً، لن يفيدكم الغضب منّي إطلاقاً Dialogue: 0,0:05:48.76,0:05:51.81,Main,Albis,0,0,0,,ما الخيانة التي يدّعي أنّ كاريون-ساما قد ارتكبها؟ Dialogue: 0,0:05:52.06,0:05:55.41,Main,Ramiris,0,0,0,,انتهك ميثاق اللّا عنف مع غابة جورا العظيمة Dialogue: 0,0:05:55.41,0:06:00.39,Main,Ramiris,0,0,0,,وأبلغكم أنّ الماجين التي تُدعى ميوران\Nتعاونت لصالح كلايمان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:00.39,0:06:03.72,Main,Rimuru,0,0,0,,ثمّ قتلتُ ميوران، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:08.41,0:06:11.95,Main,Rimuru,0,0,0,,هكذا إذاً. هل يأمل كلايمان السّيطرة على غابة جورا؟ Dialogue: 0,0:06:12.31,0:06:16.00,Main,Ramiris,0,0,0,,!تتصرّف بهدوء، لكن هذه مسألة جلل Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:18.68,Main,Ramiris,0,0,0,,،من الواضح أنّ كاريون هُزِم بواسطة ميليم Dialogue: 0,0:06:18.68,0:06:22.19,Main,Ramiris,0,0,0,,!وكلايمان أمر كلّ الماجين خاصّته بالانتشار Dialogue: 0,0:06:22.19,0:06:25.64,Main,Rimuru,0,0,0,,انتشار؟ بدأ بتحرّكاته سلفاً إذاً؟ Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:29.64,Main,Rimuru,0,0,0,,تبّاً لك يا كلايمان... أنت أكثر دهاء ممّا توقّعت Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:34.27,Main,Ramiris,0,0,0,,!أقول لك أنّ الوقت غير مناسب للهدوء Dialogue: 0,0:06:35.93,0:06:40.02,Main,Rimuru,0,0,0,,هلّا استرخيتِ؟ فأساساً، لم أقتل ميوران Dialogue: 0,0:06:40.74,0:06:41.90,Main,Ramiris,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:42.30,0:06:45.32,Main,Rimuru,0,0,0,,يعني أنّ كلايمان يختلق كلّ ذلك Dialogue: 0,0:06:45.32,0:06:47.20,Main,Ramiris,0,0,0,,وهل يمكنك إثبات الأمر Dialogue: 0,0:06:55.73,0:06:58.62,Main,Mjurran,0,0,0,,...المعذرة يا سيّدة الشيطان راميريس Dialogue: 0,0:06:58.62,0:07:01.30,Main,Mjurran,0,0,0,,الماجين الّذي قتله زُعماً هو أنا Dialogue: 0,0:07:01.62,0:07:02.31,Main,Ramiris,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:02.85,0:07:05.09,Main,Mjurran,0,0,0,,أنا ميوران Dialogue: 0,0:07:05.30,0:07:06.18,Main,Ramiris,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:16.42,0:07:19.91,Main,Ramiris,0,0,0,,!فهمت! إذاً الشخص الشرّير هو كلايمان Dialogue: 0,0:07:20.88,0:07:23.53,Main,Ramiris,0,0,0,,!كلايمان! ظننتَ أنّك تستطيع خداعي أنا أيضاً Dialogue: 0,0:07:23.66,0:07:27.82,Main,Ramiris,0,0,0,,!لكن لا يُمكن للمُتحرّية العظيمة راميريس أن تنخدع Dialogue: 0,0:07:27.82,0:07:29.06,Main,Ramiris,0,0,0,,،أنا ملكة الأرواح Dialogue: 0,0:07:29.06,0:07:32.11,Main,Ramiris,0,0,0,,ورغم ما يوحي به مظهري، أمتلك حكمة سنين طويلة Dialogue: 0,0:07:32.11,0:07:33.45,Main,Ramiris,0,0,0,,!باسم جدّتي Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:37.00,Main,Ramiris,0,0,0,,!ماذا تقولين؟! من تنادينها بـ"جدّتي" أيّتها الوقحة؟ Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.83,Italics,Rimuru,0,0,0,,...يبدو أنّ هناك ما أثّر عليها بشكل واضح Dialogue: 0,0:07:40.21,0:07:43.21,Main,Rimuru,0,0,0,,راميريس، أودّ أن أسألكِ سؤالاً Dialogue: 0,0:07:43.86,0:07:47.55,Main,Ramiris,0,0,0,,تفضّل. يمكنك أن تسأل المُتحرّية العظيمة\Nراميريس ما تشاء Dialogue: 0,0:07:47.77,0:07:50.72,Main,Rimuru,0,0,0,,بدأ كلايمان بتحرّكاته بعد أن أكل\N،الطعم الّذي قدّمتُه له Dialogue: 0,0:07:50.72,0:07:52.39,Main,Rimuru,0,0,0,,وهو قتلُ ميوران Dialogue: 0,0:07:52.62,0:07:55.02,Main,Rimuru,0,0,0,,ماذا سيفعل أسياد الشّيطان الآخرون برأيك؟ Dialogue: 0,0:07:57.68,0:07:59.69,Main,Ramiris,0,0,0,,ماذا؟ لا أعلم Dialogue: 0,0:07:59.89,0:08:02.26,Main,Ramiris,0,0,0,,قيل لي أنّ والبورغيس سيُعقد بسبب \N،هذا أو ذاك السّبب Dialogue: 0,0:08:02.26,0:08:04.82,Main,Ramiris,0,0,0,,وأنّه عليّ الحضور Dialogue: 0,0:08:04.82,0:08:08.65,Main,Rimuru,0,0,0,,متى سيُعقد والبورغيس؟ هل تعرفين اليوم بالتّحديد؟ Dialogue: 0,0:08:08.65,0:08:11.69,Main,Ramiris,0,0,0,,...في الواقع... واحد، اثنان Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:13.62,Main,Ramiris,0,0,0,,بعد ثلاثة أيّام، في ليلة اختفاء القمر Dialogue: 0,0:08:13.62,0:08:14.79,Main,Rimuru,0,0,0,,هذا قريب جدّاً Dialogue: 0,0:08:15.42,0:08:18.97,Italics,Rimuru,0,0,0,,سيكون من الصّعب القضاء على كلايمان\Nفي غضون ثلاثة أيّام Dialogue: 0,0:08:18.97,0:08:22.67,Italics,Rimuru,0,0,0,,لذا أعتقد أنّ المعركة ستقع بعد والبورغيس؟ Dialogue: 0,0:08:22.90,0:08:25.08,Main,Rimuru,0,0,0,,لماذا أتيتِ لإخباري بهذا؟ Dialogue: 0,0:08:25.08,0:08:26.92,Main,Ramiris,0,0,0,,...لأنّك إذا قُتِلت Dialogue: 0,0:08:28.40,0:08:31.00,Main,Ramiris,0,0,0,,فلا نعلم ماذا سيحدث لبيريتّا خاصّتي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.30,Main,Beretta,0,0,0,,شكراً لاهتمامك Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:38.34,Main,Ramiris,0,0,0,,المقصد هو أنّني هنا لأنّني قرّرتُ أن\N!أقف في صفّك Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:41.94,Main,Ramiris,0,0,0,,لذا لا تمانع أن أنشئ مدخلاً إلى متاهتي\Nهنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:41.94,0:08:43.52,Main,Rimuru,0,0,0,,!بلى، أمانع Dialogue: 0,0:08:43.52,0:08:44.89,Main,Ramiris,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:44.89,0:08:47.57,Main,Ramiris,0,0,0,,!عجيب أمرك! لا تدقّق في التفاصيل Dialogue: 0,0:08:47.57,0:08:50.20,Main,Rimuru,0,0,0,,!سأدقّق بها وكذلك أنتِ Dialogue: 0,0:08:51.11,0:08:52.21,Main,Ramiris,0,0,0,,حسناً. سأستمرّ في القراءة Dialogue: 0,0:08:52.21,0:08:53.28,Main,Rimuru,0,0,0,,!أنتِ Dialogue: 0,0:08:54.31,0:08:57.92,Italics,Rimuru,0,0,0,,،بدا وكأنّ اجتماعنا لم ينتهِ في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:08:57.92,0:09:01.29,Italics,Rimuru,0,0,0,,لذا قرّرنا أن نأخذ استراحة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:09:05.06,0:09:07.05,Main,Ramiris,0,0,0,,!هذا يدغدغ Dialogue: 0,0:09:07.05,0:09:08.14,Main,Ramiris,0,0,0,,!توقّفي Dialogue: 0,0:09:09.40,0:09:11.05,Main,Ramiris,0,0,0,,يمكنني فعلها بنفسي Dialogue: 0,0:09:11.20,0:09:13.59,Main,Treyni,0,0,0,,راميريس-ساما، لا تخجلي Dialogue: 0,0:09:13.75,0:09:17.35,Main,Trya,0,0,0,,أجل، اسمحي لنا أن نغسلكِ من فضلك Dialogue: 0,0:09:18.97,0:09:20.90,Main,Treyni,0,0,0,,هل هناك مكان يحكّكِ؟ Dialogue: 0,0:09:20.90,0:09:22.48,Main,Trya,0,0,0,,حان دوري الآن Dialogue: 0,0:09:23.23,0:09:25.39,Italics,Rimuru,0,0,0,,تريا-سان هنا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:09:25.39,0:09:27.48,Italics,Rimuru,0,0,0,,يبدو أنّهن يستمتعن هناك Dialogue: 0,0:09:28.30,0:09:30.78,Italics,Rimuru,0,0,0,,كان ينبغي أن أذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:09:35.31,0:09:39.25,Main,Erald,0,0,0,,كم هذا شعور رائع Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:42.38,Main,Gazel,0,0,0,,أجل، إنّه مثاليّ فحسب Dialogue: 0,0:09:43.82,0:09:47.64,Main,Gazel,0,0,0,,لحظة، يمكنك الشّعور بهذا بجسد هومونكولوس؟ Dialogue: 0,0:09:51.34,0:09:54.47,Main,Erald,0,0,0,,يا حُلوتي إيرين! كيف شعوركِ وأنتِ بالماء؟ Dialogue: 0,0:09:59.93,0:10:02.44,Main,Erald,0,0,0,,إنّها خجولة Dialogue: 0,0:10:06.44,0:10:08.28,Main,Erald,0,0,0,,...بالمناسبة يا سيّد ريمورو Dialogue: 0,0:10:08.28,0:10:09.19,Main,Rimuru,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:13.84,Main,Erald,0,0,0,,،إذا بنينا طريقاً يربط تيمبيست ببلدي مباشرة Dialogue: 0,0:10:13.84,0:10:16.29,Main,Erald,0,0,0,,سيكون من الأسهل السّفر بين البلدين Dialogue: 0,0:10:16.29,0:10:17.58,Main,Erald,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:21.87,Italics,Rimuru,0,0,0,,هل يلمّح إلى أنّنا ينبغي أن نكون نحن\Nمن نبني الطريق؟ Dialogue: 0,0:10:22.04,0:10:26.13,Main,Gazel,0,0,0,,إيلالود، طلبك ثقيل جدّاً Dialogue: 0,0:10:26.32,0:10:30.96,Italics,Rimuru,0,0,0,,أنا متأكّد أنّنا كنّا نحن من بنى كلّ الطريق\N...المؤدّي إلى مملكة الأقزام Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:35.32,Main,Erald,0,0,0,,،ستختلف المسألة لو قال السيّد ريمورو ذلك\Nلكن لا أريد سماع ذلك منك Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:36.59,Italics,Rimuru,0,0,0,,!قولاً سديداً Dialogue: 0,0:10:39.56,0:10:42.85,Main,Rimuru,0,0,0,,نعم. أتفهّم ما تقوله Dialogue: 0,0:10:43.21,0:10:45.92,Main,Rimuru,0,0,0,,نحن مستعدّون لتولّي مهمّة بناء الطريق Dialogue: 0,0:10:45.92,0:10:47.14,Main,Rimuru,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:48.36,Main,Erald,0,0,0,,لكن؟ Dialogue: 0,0:10:48.77,0:10:52.71,Main,Rimuru,0,0,0,,أريدك أن تدعنا نتولّى حراسة الطريق\Nوإدارك كلّ النُّزُل فيه أيضاً Dialogue: 0,0:10:52.71,0:10:57.07,Main,Rimuru,0,0,0,,وبالطبع، معنى هذا أنّه سيتوجّب علينا\Nجمع كلّ الرّسوم لتغطية هذه التّكاليف Dialogue: 0,0:10:57.87,0:10:59.19,Main,Erald,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:10:59.19,0:11:01.62,Main,Erald,0,0,0,,يبدو طلباً منطقيّاً Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:04.12,Main,Erald,0,0,0,,لكن أريدك أن تمنحنا الحقّ Dialogue: 0,0:11:04.12,0:11:07.50,Main,Erald,0,0,0,,في التّفاوض على مقدار ذلك الرّسم\Nفي كلّ بضعة أعوام Dialogue: 0,0:11:07.81,0:11:09.42,Main,Rimuru,0,0,0,,!حسناً! سنفعل ذلك Dialogue: 0,0:11:09.42,0:11:10.45,Main,Fuze,0,0,0,,!كان ذلك سهلاً Dialogue: 0,0:11:10.45,0:11:13.01,Main,Gazel,0,0,0,,يا لطلباته الكثيرة Dialogue: 0,0:11:13.22,0:11:15.97,Main,Erald,0,0,0,,!أخبرتُك، لا أريد سماع ذلك منك Dialogue: 0,0:11:15.97,0:11:17.90,Main,Erald,0,0,0,,حسناً، اتّفقنا إذاً Dialogue: 0,0:11:40.20,0:11:42.77,Main,Ramiris,0,0,0,,أنت... ألا تصدأ؟ Dialogue: 0,0:12:00.58,0:12:01.95,Main,Rimuru,0,0,0,,هل جميعنا هنا؟ Dialogue: 0,0:12:01.95,0:12:03.55,Main,Ramiris,0,0,0,,!ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:12:03.55,0:12:05.46,Main,Ramiris,0,0,0,,!ما كلّ هذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:12:05.46,0:12:06.48,Main,Rimuru,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:12:06.48,0:12:09.80,Main,Ramiris,0,0,0,,!هؤلاء الفتيات يتملّقن لي بشكل مُبالغ به Dialogue: 0,0:12:09.80,0:12:10.69,Main,Ramiris,0,0,0,,!ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:12:10.69,0:12:12.51,Main,Rimuru,0,0,0,,أليس هذا أمراً جيّداً؟ Dialogue: 0,0:12:13.28,0:12:14.61,Main,Ramiris,0,0,0,,!كان جيّداً Dialogue: 0,0:12:15.15,0:12:16.57,Main,Ramiris,0,0,0,,!كان مدهشاً Dialogue: 0,0:12:16.82,0:12:20.43,Main,Ramiris,0,0,0,,!لهذا يا ريمورو، قرّرتُ أن أعيش هنا Dialogue: 0,0:12:20.43,0:12:22.53,Main,Rimuru,0,0,0,,أخبرتكِ ألّا تصنعي هذا القرار بمفردك Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:27.54,Main,Rimuru,0,0,0,,وأيضاً، تريني-سان وأختاها هما راعيات\Nغابة جورا العظيمة Dialogue: 0,0:12:27.71,0:12:29.60,Main,Rimuru,0,0,0,,،لا يعِشن هنا Dialogue: 0,0:12:29.60,0:12:31.75,Main,Rimuru,0,0,0,,ولا يستطعن قضاء كلّ وقتهن في تدليلك Dialogue: 0,0:12:31.75,0:12:33.50,Main,Ramiris,0,0,0,,!بخيل! بخيل! بخيل Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:34.82,Main,Ramiris,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:12:34.82,0:12:38.68,Main,Ramiris,0,0,0,,!مهما حدث، ستُساعدهن راميريس العظيمة Dialogue: 0,0:12:38.68,0:12:40.42,Main,Rimuru,0,0,0,,...اسمعي Dialogue: 0,0:12:40.42,0:12:44.53,Main,Treyni,0,0,0,,ريمورو-ساما، سنعتني براميريس-ساما Dialogue: 0,0:12:44.53,0:12:47.06,Main,Trya,0,0,0,,من فضلك انظر للاقتراح من زاوية مُشرقة Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:49.44,Main,Both,0,0,0,,نطلب ذلك منك بكلّ تواضع Dialogue: 0,0:12:51.09,0:12:53.38,Main,Rimuru,0,0,0,,حسناً. سأفكّر في الأمر Dialogue: 0,0:12:53.38,0:12:54.29,Main,Ramiris,0,0,0,,!حقّاً؟ Dialogue: 0,0:12:54.29,0:12:57.07,Main,Ramiris,0,0,0,,!هذا ريمورو الّذي أعرفه! توقعتُ أن تتفهّم الأمر Dialogue: 0,0:12:57.58,0:12:59.73,Main,Rimuru,0,0,0,,حسناً، تفضّلوا وكُلوا Dialogue: 0,0:12:59.73,0:13:01.07,Main,Rimuru,0,0,0,,سنتكلّم ونحن نأكل Dialogue: 0,0:13:03.07,0:13:04.14,Main,Trya,0,0,0,,تفضّلي Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:07.96,Main,Gazel,0,0,0,,لذيذ Dialogue: 0,0:13:08.41,0:13:09.96,Main,Erald,0,0,0,,أخّاذ بمعنى الكلمة Dialogue: 0,0:13:13.53,0:13:14.96,Main,Veldora,0,0,0,,!سأبدأ بالطعام Dialogue: 0,0:13:17.86,0:13:20.74,Main,Rimuru,0,0,0,,،بعد أن طالَ الاجتماع، أنا متأكّد أنّكم مُتعبون جميعاً Dialogue: 0,0:13:20.74,0:13:22.19,Main,Rimuru,0,0,0,,لكن حاولوا أن تصبروا Dialogue: 0,0:13:22.66,0:13:26.15,Main,Rimuru,0,0,0,,بالمناسبة يا شيون، سمعتُ أنكِ كنتِ\Nتستجوبين أسرى الحرب Dialogue: 0,0:13:26.15,0:13:28.21,Main,Rimuru,0,0,0,,هل حصلتِ على أي معلومة؟ Dialogue: 0,0:13:29.91,0:13:32.31,Main,Shion,0,0,0,,بالطبع يا ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:13:37.99,0:13:41.30,Main,Youm,0,0,0,,استجواب؟ استفهام؟ Dialogue: 0,0:13:41.30,0:13:45.16,Main,Youm,0,0,0,,أيّاً كان، فقد تكلّموا معنا، أجل Dialogue: 0,0:13:45.56,0:13:50.03,Main,Mjurran,0,0,0,,أجل... لكن لم يكن استجواباً بالمعنى الدقيق Dialogue: 0,0:13:50.03,0:13:53.00,Main,Mjurran,0,0,0,,وأتردّد حتّى أن أسمّيه استفهام Dialogue: 0,0:13:54.94,0:13:59.00,Main,Shion,0,0,0,,...أولاً، إيد... إيدنايت؟ إيد Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:00.51,Main,Shuna,0,0,0,,هل تقصدين الملك إيدوماريس؟ Dialogue: 0,0:14:00.69,0:14:05.18,Main,Shion,0,0,0,,أجل. من بينهم كان تاجراً تواصل مع الملك إيدوماريس Dialogue: 0,0:14:05.65,0:14:09.10,Main,Shion,0,0,0,,أحضر هذا التاجر بضاعة حرير وما شابه\N،من بلدنا إلى بلده Dialogue: 0,0:14:09.10,0:14:11.43,Main,Shion,0,0,0,,ما أثار طمع الملك Dialogue: 0,0:14:12.27,0:14:17.31,Main,Shion,0,0,0,,خشي أن يتحوّل المصدر الرئيسي للبضاعة\N،المُتداولة من فالموث إلى هنا Dialogue: 0,0:14:17.31,0:14:19.78,Main,Shion,0,0,0,,الأمر الّذي يبدو أنّه قاد إلى هذه الحادثة Dialogue: 0,0:14:19.78,0:14:22.29,Main,Rimuru,0,0,0,,هل تعرفين من يكون هذا التاجر؟ Dialogue: 0,0:14:22.29,0:14:23.95,Main,Rimuru,0,0,0,,هل تمّ استئجاره أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:14:24.09,0:14:27.07,Main,Shion,0,0,0,,هذا ما لا أعرفه. أنا آسفة جدّاً Dialogue: 0,0:14:27.07,0:14:30.49,Main,Rimuru,0,0,0,,حسناً. وهل لأحد صِلة بالكنيسة المُقدّسة الغربيّة؟ Dialogue: 0,0:14:30.74,0:14:33.88,Main,Shion,0,0,0,,!أجل! اكتشفتُ من كان العقل المُدبّر Dialogue: 0,0:14:33.88,0:14:39.71,Main,Shion,0,0,0,,...اسمه هو... القائد هو... نيكيلسبو Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:42.67,Main,Mjurran,0,0,0,,،وفقاً لما قاله لنا رئيس الأساقفة ريهيم Dialogue: 0,0:14:42.67,0:14:45.76,Main,Mjurran,0,0,0,,الزعيم هو الكاردينال نيكولاوس سبيرتوس Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:46.80,Main,Shion,0,0,0,,!تماماً Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:52.87,Main,Mjurran,0,0,0,,ينوي الكاردينال إخضاع هذه الدّولة\Nبصفتها مُعادية لإلههم Dialogue: 0,0:14:52.87,0:14:54.52,Main,Shion,0,0,0,,!هذا ما قاله Dialogue: 0,0:14:54.76,0:14:56.00,Main,Fuze,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.50,Main,Fuze,0,0,0,,كان يأمل رئيس الأساقفة ريهيم اكتساب سمعة حسنة Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:02.53,Main,Fuze,0,0,0,,بادّعاء اكتسابه مجد إخضاع أعداء الربّ Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:04.68,Main,Rimuru,0,0,0,,،إذا كان "يخطّط" لفعل ذلك Dialogue: 0,0:15:04.68,0:15:08.78,Main,Rimuru,0,0,0,,فلعلّ ما زال هناك سبيلاً للتفاوض\Nمع الكنيسة المُقدّسة الغربيّة Dialogue: 0,0:15:10.14,0:15:13.41,Main,Fuze,0,0,0,,في هذه الحالة، سأحاول إقناعهم Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:18.67,Main,Gazel,0,0,0,,وستُصرّح دوارغون في إعلان ضخم عن تجارتنا مع تيمبيست Dialogue: 0,0:15:18.84,0:15:24.13,Main,Erald,0,0,0,,وستعلن ساريون رسميّاً عن تأسيسها علاقات\Nدبلوماسيّة مع تيمبيست Dialogue: 0,0:15:24.44,0:15:27.64,Main,Erald,0,0,0,,،إذا بدأت بلاد أخرى تُبدي اهتمامها Dialogue: 0,0:15:27.64,0:15:31.51,Main,Erald,0,0,0,,ستضطرّ الكنيسة المُقدّسة الغربيّة للتحرّك بحذر Dialogue: 0,0:15:31.51,0:15:33.66,Main,Rimuru,0,0,0,,حسناً. أعتمد عليكم جميعاً Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:35.18,Main,Fuze,0,0,0,,دع الأمر لنا Dialogue: 0,0:15:38.46,0:15:40.19,Main,Veldora,0,0,0,,شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:15:40.39,0:15:44.74,Main,Rimuru,0,0,0,,إذاً سنقول أنّ يوم أنقذ أسرى الحرب الثّلاثة أولئك Dialogue: 0,0:15:44.74,0:15:47.07,Main,Rimuru,0,0,0,,...ونمنحهم ما يبدو أنّه عودة نصر Dialogue: 0,0:15:47.38,0:15:51.33,Main,Rimuru,0,0,0,,...لحظة... الملك إيدوماريس، رئيس الأساقفة ريهيم Dialogue: 0,0:15:51.33,0:15:52.95,Main,Rimuru,0,0,0,,من الثّالث؟ Dialogue: 0,0:15:53.14,0:15:55.62,Main,Shion,0,0,0,,الرّجل الّذي استحوذ عليه الرّعب Dialogue: 0,0:15:55.86,0:15:58.44,Main,Gazel,0,0,0,,آخر رجل بقي حيّاً؟ Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:01.92,Main,Gazel,0,0,0,,لا بدّ أنّه فولغين، قائد الفرسان Dialogue: 0,0:16:02.12,0:16:04.27,Main,Rimuru,0,0,0,,أنت من أسره، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:04.27,0:16:06.08,Main,Rimuru,0,0,0,,كيف كانت طبيعته؟ Dialogue: 0,0:16:06.08,0:16:08.26,Main,Rimuru,0,0,0,,هل من الآمن تركه طليقاً؟ Dialogue: 0,0:16:08.49,0:16:11.41,Main,Diablo,0,0,0,,كان ضعيفاً لن يسبّب أي مشكلة Dialogue: 0,0:16:11.41,0:16:15.39,Main,Diablo,0,0,0,,مع أنّه بدا ماهر نسبيّاً بالسحر كبشريّ Dialogue: 0,0:16:15.39,0:16:17.50,Main,Gazel,0,0,0,,مُستخدم سحر؟ Dialogue: 0,0:16:17.50,0:16:20.44,Main,Gazel,0,0,0,,هذا ليس فولغين على الأرجح إذاً Dialogue: 0,0:16:20.62,0:16:21.52,Main,Rimuru,0,0,0,,ما اسمه؟ Dialogue: 0,0:16:21.52,0:16:22.61,Main,Shion,0,0,0,,رامين Dialogue: 0,0:16:22.61,0:16:24.32,Main,Rimuru,0,0,0,,رامين؟ Dialogue: 0,0:16:24.32,0:16:28.70,Main,Rimuru,0,0,0,,على ذكر الأمر، لم أتناول رامن منذ سنوات Dialogue: 0,0:16:29.08,0:16:32.35,Main,Fuze,0,0,0,,هل كان هناك مُستخدم سحر في فالموث\Nيُدعى رامين؟ Dialogue: 0,0:16:32.35,0:16:36.58,Main,Erald,0,0,0,,كانت فالموث تمتلك ماجين يُدعى رازين\Nيستخدم السّحر Dialogue: 0,0:16:36.75,0:16:37.35,Main,Shion,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:37.83,0:16:39.65,Main,Gazel,0,0,0,,النّصير رازين؟ Dialogue: 0,0:16:39.65,0:16:41.88,Main,Gazel,0,0,0,,إنّه رجل يجب على المرء ألّا ينساه Dialogue: 0,0:16:42.10,0:16:42.92,Main,Shion,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:42.92,0:16:47.26,Main,Albis,0,0,0,,إنّه الرجل المعروف بأنّه حارس\Nفالموث وماجين الحكيم Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:48.13,Main,Shion,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:48.54,0:16:50.55,Main,Suphia,0,0,0,,!الرّجل الّذي أتقن السّحر Dialogue: 0,0:16:50.55,0:16:52.89,Main,Suphia,0,0,0,,!لطالما أردتُ مُقاتلته ولو لمرّة Dialogue: 0,0:16:53.05,0:16:56.57,Main,Phobio,0,0,0,,حسناً، أنا متأكّد أنّني كنتُ لأهزمه\N،في قتال من مسافات قريبة Dialogue: 0,0:16:56.57,0:16:59.69,Main,Phobio,0,0,0,,لكنّه حتماً بشريّ لا يجوز أن تبقى غافلاً عنه Dialogue: 0,0:17:01.08,0:17:04.82,Main,Rimuru,0,0,0,,شيون، هل أنتِ متأكّدة أنّ اسم هذا الرّجل هو رامن؟ Dialogue: 0,0:17:05.11,0:17:07.17,Main,Shion,0,0,0,,...في الواقع... أعتقد Dialogue: 0,0:17:07.17,0:17:09.31,Main,Shion,0,0,0,,لكنّه كان شابّاً Dialogue: 0,0:17:09.31,0:17:12.82,Main,Shion,0,0,0,,هذا صحيح! كان أحد الأشخاص الّذين\N!هاجموا هذه البلدة Dialogue: 0,0:17:12.82,0:17:15.33,Main,Shion,0,0,0,,!إنّه ليس مستخدم السّحر كما يقولون Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:17.76,Italics,Rimuru,0,0,0,,ما الّذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:17:17.76,0:17:18.74,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,إشعار Dialogue: 0,0:17:18.74,0:17:21.26,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,...استخدام طقوس سحر روحيّ سرّية Dialogue: 0,0:17:21.26,0:17:23.66,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,تتيح للشخص الاستحواذ على جسد شخص آخر Dialogue: 0,0:17:23.66,0:17:26.14,Italics,Rimuru,0,0,0,,...لحظة، هل هذا يعني أنّ "رامن" هو Dialogue: 0,0:17:26.14,0:17:27.53,Main,Mjurran,0,0,0,,...ا-المعذرة Dialogue: 0,0:17:28.30,0:17:30.98,Main,Mjurran,0,0,0,,إنّه رازين. هذا اسم السّجين Dialogue: 0,0:17:30.98,0:17:32.34,Italics,Rimuru,0,0,0,,!أجل، عرفتُ ذلك Dialogue: 0,0:17:35.75,0:17:41.63,Main,Gazel,0,0,0,,أسرت النّصير الّذي قادَ مملكة فالموث لقرون؟ Dialogue: 0,0:17:41.63,0:17:43.61,Main,Erald,0,0,0,,،كان بشريّاً توازي مهارته كساحر مهارتي Dialogue: 0,0:17:43.61,0:17:47.55,Main,Erald,0,0,0,,...أو ربّما أكثر قوّة حتّى Dialogue: 0,0:17:49.16,0:17:53.12,Italics,Rimuru,0,0,0,,وهزمته بهذه السّهولة؟ أنت قويّ حقّاً Dialogue: 0,0:17:53.41,0:17:55.01,Main,Rimuru,0,0,0,,حسناً... يوم Dialogue: 0,0:17:55.01,0:17:55.99,Main,Youm,0,0,0,,نـ-نعم؟ Dialogue: 0,0:17:56.16,0:17:58.63,Main,Rimuru,0,0,0,,سوف تأخذ الملك إيدوماريس ورئيس الأساقفة ريهيم Dialogue: 0,0:17:58.63,0:18:02.62,Main,Rimuru,0,0,0,,ورازين إلى ديارهم للبدء بتنفيذ خطّتنا Dialogue: 0,0:18:02.62,0:18:04.04,Main,Rimuru,0,0,0,,وسوف تأخذ ديابلو أيضاً Dialogue: 0,0:18:04.25,0:18:05.04,Main,Diablo,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:07.43,0:18:10.55,Main,Rimuru,0,0,0,,سوف نشنّ حرباً على كلايمان Dialogue: 0,0:18:10.81,0:18:13.47,Main,Rimuru,0,0,0,,،بما أنّ فيلدورا سيبقى لحماية البلدة Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:16.77,Main,Rimuru,0,0,0,,كنتُ متردّداً فيما يخصّ الشخص الّذي\N،أستطيع إرسالة لدعم مجموعة يوم Dialogue: 0,0:18:16.77,0:18:18.06,Main,Rimuru,0,0,0,,لكنّك الأمثل Dialogue: 0,0:18:18.36,0:18:19.54,Main,Rimuru,0,0,0,,أعتمد عليك Dialogue: 0,0:18:19.98,0:18:23.44,Main,Diablo,0,0,0,,حسناً... عُلِم يا ريمورو-ساما Dialogue: 0,0:18:23.74,0:18:27.06,Main,Rimuru,0,0,0,,قد يستغرق هذا بضع سنوات. لا تستعجل الأمور، حسناً؟ Dialogue: 0,0:18:27.29,0:18:28.92,Main,Diablo,0,0,0,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:18:28.92,0:18:31.44,Main,Diablo,0,0,0,,سأتولّى الأمر وأعود إلى هنا فوراً Dialogue: 0,0:18:31.70,0:18:35.05,Main,Rimuru,0,0,0,,...هذه ثقة كبيرة بقدرتنا على تدمير دولة Dialogue: 0,0:18:35.48,0:18:38.82,Italics,Rimuru,0,0,0,,لكن لهذا السّبب تحديداً أستطيع ائتمانه على هذا Dialogue: 0,0:18:39.98,0:18:43.41,Main,Rimuru,0,0,0,,...والآن بالنسبة لحربنا على كلايمان Dialogue: 0,0:18:43.57,0:18:48.19,Main,Rimuru,0,0,0,,راميريس-كن هنا أخبرتني أنّني هدفه Dialogue: 0,0:18:49.46,0:18:50.67,Main,Ramiris,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:50.67,0:18:52.88,Main,Both,0,0,0,,!قولاً سديداً يا راميريس-ساما Dialogue: 0,0:19:00.06,0:19:00.68,Main,Rimuru,0,0,0,,سوي Dialogue: 0,0:19:00.90,0:19:01.63,Main,Soei,0,0,0,,حاضر؟ Dialogue: 0,0:19:01.63,0:19:03.98,Main,Rimuru,0,0,0,,سلّم تقريرك حول ما يفعله جيش كلايمان Dialogue: 0,0:19:04.21,0:19:06.16,Main,Soei,0,0,0,,...حاضر. قوام جيشه Dialogue: 0,0:19:11.24,0:19:12.67,Main,Soei,0,0,0,,حوالي 30.000 Dialogue: 0,0:19:12.67,0:19:17.24,Main,Soei,0,0,0,,ينظّمون أنفسهم حاليّاً ضمن نطاق منطقة\Nسيّدة الشيطان ميليم Dialogue: 0,0:19:17.43,0:19:20.60,Main,Rimuru,0,0,0,,ثلاثون ألفاً؟ هذا ليس أكثر ممّا تتحمّله طاقتنا Dialogue: 0,0:19:20.60,0:19:24.79,Main,Soei,0,0,0,,يبدو أنّ الجيش لا يقوده كلايمان بنفسه Dialogue: 0,0:19:24.79,0:19:25.41,Main,Rimuru,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:25.69,0:19:29.29,Main,Soei,0,0,0,,...صاحب أكثر الجُزيئات السحريّة في الجيش Dialogue: 0,0:19:31.96,0:19:33.88,Main,Rimuru,0,0,0,,هذا هو قائدهم إذاً؟ Dialogue: 0,0:19:34.12,0:19:35.63,Main,Mjurran,0,0,0,,الإصبع الأوسط يامزا Dialogue: 0,0:19:35.63,0:19:36.88,Main,Rimuru,0,0,0,,الإصبع الأوسط؟ Dialogue: 0,0:19:37.15,0:19:42.64,Main,Mjurran,0,0,0,,أجل. أقوى أتباع كلايمان يُعرفون بالأصابع الخمسة Dialogue: 0,0:19:43.22,0:19:44.68,Main,Mjurran,0,0,0,,،الإصبع الأوسط، يامزا Dialogue: 0,0:19:44.68,0:19:46.14,Main,Mjurran,0,0,0,,،السّبابة أدالمان Dialogue: 0,0:19:46.14,0:19:47.92,Main,Mjurran,0,0,0,,الإبهام، ناين هيد Dialogue: 0,0:19:47.92,0:19:49.40,Main,Mjurran,0,0,0,,...الخنصر بيروني Dialogue: 0,0:19:51.59,0:19:54.03,Main,Mjurran,0,0,0,,بينما أنا كنتُ البنصر Dialogue: 0,0:19:56.18,0:20:00.12,Main,Mjurran,0,0,0,,تلقّى يامزا سيفاً سحريّاً بقوة جليديّة\Nخفيّة من كلايمان Dialogue: 0,0:20:00.41,0:20:02.99,Main,Mjurran,0,0,0,,يُعرف بسيّاف الجليد السّحري Dialogue: 0,0:20:02.99,0:20:05.45,Main,Rimuru,0,0,0,,سيّاف الجليد السحريّ؟ Dialogue: 0,0:20:05.45,0:20:07.17,Main,Mjurran,0,0,0,,إنّه قاسٍ وقذر Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:09.65,Main,Mjurran,0,0,0,,،إنّه عمليّاً ملك الفجور Dialogue: 0,0:20:09.65,0:20:11.54,Main,Mjurran,0,0,0,,لكن مهاراته استثنائيّة Dialogue: 0,0:20:12.28,0:20:15.76,Main,Mjurran,0,0,0,,،بما أنّه أقسم الولاء لكلايمان من تلقاء نفسه Dialogue: 0,0:20:15.76,0:20:18.08,Main,Mjurran,0,0,0,,أنا وهو لم نكن على وفاق Dialogue: 0,0:20:18.55,0:20:20.81,Main,Mjurran,0,0,0,,إنّه الماجين الأقوى بين الأصابع الخمسة Dialogue: 0,0:20:20.81,0:20:22.46,Main,Rimuru,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:20:22.46,0:20:25.60,Main,Rimuru,0,0,0,,لكن يبدو أنّه ليس هناك ما يدعو للخوف كثيراً Dialogue: 0,0:20:26.88,0:20:28.85,Main,Rimuru,0,0,0,,كلايمان من النّوع اليقظ Dialogue: 0,0:20:29.07,0:20:33.98,Main,Rimuru,0,0,0,,أنا متأكّد أنّه يعلم أنّ لواء مُحاربي مملكة\Nالحيوان هنا في مدينتنا Dialogue: 0,0:20:34.26,0:20:37.38,Main,Rimuru,0,0,0,,لذلك، جيش قوامه 30.000 يُعتبر ضعيفاً Dialogue: 0,0:20:37.38,0:20:38.99,Main,Albis,0,0,0,,يبدو هذا غريباً Dialogue: 0,0:20:38.99,0:20:40.49,Main,Phobio,0,0,0,,أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:42.53,0:20:45.66,Main,Benimaru,0,0,0,,ربّما هدف كلايمان ليس هذه المدينة؟ Dialogue: 0,0:20:47.89,0:20:50.41,Main,Rimuru,0,0,0,,هكذا إذاً. هذا ممكن Dialogue: 0,0:20:50.41,0:20:53.64,Main,Rimuru,0,0,0,,،كنتُ مقتنعاً بأنّه سيستهدف تيمبيست Dialogue: 0,0:20:53.64,0:20:55.55,Main,Rimuru,0,0,0,,...لكن إن لم يفعل Dialogue: 0,0:20:55.55,0:20:58.55,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\move(561,840,768,684,24,2107)\fs42\3c&H6CA1BD&\t(1,2107,1 \fs72\bord6\be6)}مملكة الحيوان\Nيورازانيا Dialogue: 0,0:20:59.10,0:21:00.72,Main,Rimuru,0,0,0,,مملكة الحيوان؟ Dialogue: 0,0:21:01.64,0:21:04.04,Main,Suphia,0,0,0,,!هل تعني أنّه يستهدف يورازانيا؟ Dialogue: 0,0:21:04.04,0:21:06.25,Main,Suphia,0,0,0,,،لكن العاصمة قد دُمّرت Dialogue: 0,0:21:06.25,0:21:09.48,Main,Suphia,0,0,0,,...ولم يبقَ سوى لائجين في البلدات والقرى المُحيطة Dialogue: 0,0:21:09.70,0:21:11.31,Main,Phobio,0,0,0,,لماذا يفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:13.30,0:21:14.33,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,إجابة Dialogue: 0,0:21:13.44,0:21:14.61,sign_30547_367_Answer,Text,0,0,0,,{\fad(1,62)\t(776,1150,1 \3c&H03004B&\c&H0E0366&)}إجابة Dialogue: 0,0:21:14.33,0:21:19.24,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,يمكن التّخمين بأنّ هدف سيّد الشّيطان كلايمان\Nهو أن يصحو كسيّد شيطان حقيقيّ Dialogue: 0,0:21:16.27,0:21:19.24,sign_30547_367_Answer,Text,0,0,0,,{\fad(1365,1)\c&H190071&\bord0\an2\pos(960,1020)\q2\blur3}صحوة سيّد شيطان حقيقيّ Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:22.51,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,لكن أسلوبه غير ناضج Dialogue: 0,0:21:22.51,0:21:27.34,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,خطّته لإطفاء نور الحياة في يورازانيا تبدو Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:29.50,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,مستندة على استنتاج غير دقيق Dialogue: 0,0:21:29.93,0:21:31.12,Main,Rimuru,0,0,0,,...على الأرجح Dialogue: 0,0:21:31.56,0:21:34.02,Main,Rimuru,0,0,0,,يخطّط لذبح ما تبقّى من لائجين Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:36.46,Main,Rimuru,0,0,0,,وذلك كي يصحو كسيّد شيطان حقيقي Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:45.11,Main,Albis,0,0,0,,لا بُدّ أنّ كلايمان يعلم أنّ الفرسان الوحوش الثّلاثة Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:48.31,Main,Albis,0,0,0,,وجيش كاريون الرئيسي لاجئون هنا Dialogue: 0,0:21:48.54,0:21:51.69,Main,Benimaru,0,0,0,,هذا يمنحه الفرصة المثاليّة لاجتياح مملكة الحيوان Dialogue: 0,0:21:51.94,0:21:56.44,Main,Soei,0,0,0,,سيصل جيش كلايمان إلى يورازانيا في\Nغضون يومين على الأرجح Dialogue: 0,0:21:56.57,0:21:59.82,Main,Suphia,0,0,0,,!تبّاً! لا يمكننا العودة إلى هناك في الوقت Dialogue: 0,0:22:00.29,0:22:02.60,Main,Rimuru,0,0,0,,...لقد سبقنا بخطوة Dialogue: 0,0:22:02.60,0:22:04.14,Main,Rimuru,0,0,0,,تبّاً لك يا كلايمان Dialogue: 0,0:23:36.41,0:23:40.34,Next_Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(948,1)\c&HC3DCE4&\bord0\u1}عشيّة{\u0} {\c&H0F145D&\bord3}المعركة Dialogue: 0,0:23:36.44,0:23:39.08,Italics_Top,Raphael,0,0,0,,"الحلقة القادمة، "عشيّة المعركة Dialogue: 0,0:23:40.34,0:23:42.34,Next_Ep_Title,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:31.00,مصدر الترجمة,,0,0,0,,{\pos(912,45)}مصدر الترجمة موقع : زي مابدك Dialogue: 0,0:03:23.67,0:03:29.67,الصلاة,,0,0,0,,{\pos(922,85)}لاتدع المشاهدة تلهيك عن الصلاة Dialogue: 0,0:16:55.67,0:17:05.67,للمزيد,,0,0,0,,{\pos(949,48)}للمزيد من الانمي المترجم زورو موقعنا Dialogue: 0,0:16:55.67,0:17:05.67,للمزيد,,0,0,0,,{\pos(928,141)}WWW.ZIMABADK.COM Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.92,للمزيد,,0,0,0,,{\pos(938,74)}‫"للمزيد من الانمي المترجم زورو موقعنا زي مابدك" Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.92,للمزيد,,0,0,0,,{\pos(917,173)}WWW.ZIMABADK.COM