1 -00:00:40,000 --> -00:00:37,980 .(إسمها (بريغادا سيربلو 2 -00:00:37,980 --> -00:00:35,970 .لا تعني شيء الحياة البشرية بالنسبة لهم 3 -00:00:33,970 --> -00:00:31,930 لا شيء من هذا يحدث حقيقة ، اليس كذلك؟ 4 -00:00:31,930 --> -00:00:28,960 .نحن هنا لحمايتك ماذا عن (كلير)؟ 5 -00:00:28,960 --> -00:00:25,980 ألا يستحق الجميع معرفة والدهم؟ 6 -00:00:25,980 --> -00:00:24,930 .ليس سرك لتخبره 7 -00:00:24,930 --> -00:00:21,920 .وقعت في غرامك بعد العملية 8 -00:00:21,920 --> -00:00:19,950 تقطع وعود 9 -00:00:19,950 --> -00:00:17,940 بينما كل ما فعلته هو الأخفاق؟ 10 -00:00:17,940 --> -00:00:14,980 امامك 24 ساعة لإحضار ما سرقته مني 11 -00:00:14,980 --> -00:00:11,930 ،عندما يجد المال .سأحرص على ان يعود اليك 12 -00:00:11,930 --> -00:00:09,940 .لدي المال .(شكراً لك (جوليان 13 -00:00:09,940 --> -00:00:07,990 ماذا تفعلين هنا؟ 14 -00:00:07,990 --> -00:00:06,920 !مهلاً ، توقف 15 -00:00:06,920 --> -00:00:03,920 .لا بد ان يأتي خيراً من هذا، آسف 16 -00:00:03,920 --> 00:00:05,080 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 17 00:00:54,080 --> 00:00:58,050 ما علّتك؟ ، هل انتِ مريضة؟ 18 00:01:25,020 --> 00:01:29,020 !(اهربي (كريستينا 19 00:01:56,020 --> 00:01:59,020 !إنه مقفل ، حوصرنا 20 00:02:40,020 --> 00:02:41,070 !نحن هنا 21 00:02:43,000 --> 00:02:45,060 .آسفة .لم أنوي الهرب ، هي أرغمتني 22 00:03:20,020 --> 00:03:23,080 .(سيد بابتيست) ليلة حافلة بإفساد كل شيء؟ 23 00:03:23,080 --> 00:03:26,010 .أدرج (إدوارد) المساعدة لشريكة (ناتالي) في الغرفة 24 00:03:26,010 --> 00:03:27,530 لينا عوادي)؟)- .اجل، اعرف- 25 00:03:27,530 --> 00:03:29,060 احضروني الى هنا بسرعة .بعد ان ايقظوني من الفراش 26 00:03:29,060 --> 00:03:33,020 حسناً ، يجب ان نحاول إيجاد (لينا)، لا؟- .بلا مزاح- 27 00:03:33,020 --> 00:03:35,020 .إدوارد ستراتون) رجل واسع الحيلة) 28 00:03:35,020 --> 00:03:37,060 .لا يجب ان تهدري وقتك بالغضب عليّ 29 00:03:37,060 --> 00:03:41,000 .وفري طاقتك لإيجاده .(كان بين يدينا سيد (بابتيست 30 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 ...كان بين يدينا هو والمال 31 00:03:43,000 --> 00:03:45,060 .كل شيء بين يدينا لزج (قسطنطين باراكو) في السجن 32 00:03:45,060 --> 00:03:48,080 .اجل، كان بين يدي والمال كذلك 33 00:03:48,080 --> 00:03:50,070 .لكنك احتجزتيه رهينة 34 00:03:50,070 --> 00:03:52,060 ،رجل مثله يخاف على نفسه 35 00:03:52,060 --> 00:03:54,080 يخاف على حياة احبابه؟ 36 00:03:54,080 --> 00:03:57,010 .احتجزته في الفندق لأبقيه بسلام 37 00:03:57,010 --> 00:03:58,080 !(لم تكوني تفكري بحياته آنسة (تايلور 38 00:03:58,080 --> 00:04:00,030 .بل فقط بكيفية إستغلاله 39 00:04:00,030 --> 00:04:02,060 .بالطبع يفزع ، يصبح متهوراً 40 00:04:02,060 --> 00:04:05,000 .والآن عائلتي هي من في خطر 41 00:04:05,000 --> 00:04:09,020 جوليان) عُثرَ على سيارتك) .(متروكة على بعد 1 كم حيث اخذها (إدوارد 42 00:04:09,020 --> 00:04:11,010 .لا تزال المفاتيح بداخلها 43 00:04:11,010 --> 00:04:13,030 ....ويجب ان تعلم 44 00:04:13,030 --> 00:04:16,000 .قُتِلت (كيم فوغل) في وقت سابق من اليوم 45 00:04:18,010 --> 00:04:21,060 بريغادا"؟" .اجل، هكذا يبدو الأمر 46 00:04:21,060 --> 00:04:24,000 .مكافئتها بلا ريب، جراء مساعدتي 47 00:04:26,010 --> 00:04:29,070 .يجب ان اعود للمنزل الآمن .عليّ ان أتيقن ان عائلتي بخير 48 00:04:29,070 --> 00:04:31,020 .سيارتك مركونة بالخارج 49 00:04:32,060 --> 00:04:36,010 .من السهل ان اجد الآنسة (تايلور) الجميع عدا نفسها 50 00:04:36,010 --> 00:04:39,030 ،الطريقة السهلة ، مع ذلك .ليست دوماً هي الصحيحة 51 00:04:41,090 --> 00:04:43,060 كم وحدة تبحث عن (ستراتون)؟ 52 00:04:44,070 --> 00:04:48,040 ما يكفي . ماذا يعني ذلك؟ .إدوارد ستراتون) قضية ضائعة) 53 00:04:48,040 --> 00:04:51,030 .حاولتي وفشلتي معه .لا تجعليني اتصل برئيسك حول هذا 54 00:04:51,030 --> 00:04:53,040 .(ثمة طرق اخرى غير (ستراتون 55 00:04:53,040 --> 00:04:55,060 .(بوسعنا إعتقال (قسطنطين) لجريمة (كيم فوغل 56 00:04:55,060 --> 00:04:58,090 تحت اي دليل؟ .نشكل قضية 57 00:04:58,090 --> 00:05:00,090 .الأنتربول لديه مصادره 58 00:05:00,090 --> 00:05:04,010 يمكنكِ تقديم المساعدة .عوضاً عن مطاردة رجل انجليزي 59 00:05:04,010 --> 00:05:06,080 حسناً، اذاً ما حلك؟ ، تهمة قتل؟ 60 00:05:06,080 --> 00:05:08,020 ،تعرفين ان ذلك يستغرق سنوات 61 00:05:08,020 --> 00:05:10,040 .حتى بالنسبة لمركز شرطة تديره سكّيرة 62 00:05:14,080 --> 00:05:16,010 .لدي عمل لأنجزه 63 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 " آسف " 64 00:05:52,000 --> 00:05:55,060 .لستِ مضطرة للتواجد هنا .(بلى ، عليّ إيجاد (لينا 65 00:05:55,060 --> 00:05:57,070 .(هي أملنا الوحيد بإيجاد (أدوارد 66 00:05:59,010 --> 00:06:02,070 ،اغلب عناصر الشرطة الأوربية ،يجلسون وراء مكتب 67 00:06:02,070 --> 00:06:04,070 .يرسلون الرسائل الألكترونية ، يكتئبون 68 00:06:04,070 --> 00:06:07,000 اعني، ما قصتك؟ ...ما 69 00:06:07,000 --> 00:06:09,020 .قضيتك معقدة 70 00:06:09,020 --> 00:06:11,010 .ليس لدي قصة 71 00:06:12,070 --> 00:06:16,000 .آسف .كانت تلك محاولتي للمزاح 72 00:06:17,020 --> 00:06:19,070 .لا بأس ، آسف 73 00:06:19,070 --> 00:06:21,050 ...تصيبني هذه القضية بأمور 74 00:06:23,030 --> 00:06:26,020 .لست على هذه الشاكلة، أقسم لك 75 00:06:26,020 --> 00:06:29,070 ..حسناً ربما ، يمكننا 76 00:06:30,080 --> 00:06:34,080 إحتساء جعة ونتحدث بشأن هذا؟ 77 00:06:34,080 --> 00:06:37,080 .اللعنة .اجل، آسف ، أجل 78 00:06:37,080 --> 00:06:39,070 .بالطبع ، لديك حبيب 79 00:06:39,070 --> 00:06:41,060 . الأمر معقد 80 00:06:43,010 --> 00:06:47,000 هل هناك فرصة لكبس الزر السحري هنا 81 00:06:47,000 --> 00:06:49,060 ونتظاهر بأن هذه المحادثة لم تحدث اصلاً؟ 82 00:06:50,080 --> 00:06:52,000 .اكيد 83 00:06:52,000 --> 00:06:54,060 أيمكنني التحدث اليك للحظة؟ .اجل، بالطبع 84 00:06:54,060 --> 00:06:57,060 هل تعرفين فتاة إسمها (لينا عوادي)؟ 85 00:06:57,060 --> 00:07:00,070 اعرفها ، هل رأيتيها؟ .لا ، ليس منذ فترة 86 00:07:00,070 --> 00:07:02,080 .شكراً .على الرحب 87 00:07:02,080 --> 00:07:04,050 .حسناً، شكراً لك 88 00:07:04,050 --> 00:07:06,050 أيمكنني التحدث اليك لهنيئة؟ بشأن ماذا؟ 89 00:07:06,050 --> 00:07:08,020 (مرحباً ، (لينا .(لينا عوادي) 90 00:07:08,020 --> 00:07:10,080 .آسف، هيا 91 00:07:18,060 --> 00:07:21,010 .تعال 92 00:07:29,000 --> 00:07:32,010 هناك ، تلك هي؟ .اجل 93 00:07:34,050 --> 00:07:37,000 !لينا)، (لينا)، توقفي) !(لينا)، (لينا) 94 00:07:42,060 --> 00:07:45,080 اين هو؟ من؟ 95 00:07:45,080 --> 00:07:47,090 هل دفع لكِ لتساعديه؟ 96 00:07:47,090 --> 00:07:49,090 هل هكذا حصلتي على المال لتشتري المخدرات؟ 97 00:07:51,000 --> 00:07:53,030 .لا علم لدي عمّ تتحدثين 98 00:07:53,030 --> 00:07:55,080 يمكنني اعتقالك الآن لما تحمليه بيدك 99 00:07:55,080 --> 00:07:59,040 ،) إن اخبرتينا بمكان (أدوارد ستراتون .فيمكنكِ الذهاب في سبيلك 100 00:07:59,040 --> 00:08:01,080 .لا اعرف مكانه .بحقك ، لا تهيننا 101 00:08:01,080 --> 00:08:06,040 !لا اعرف، أقسم .ليتني لم اتفق معه 102 00:08:06,040 --> 00:08:09,080 ،)قال بأنه سيرجع المال الى (قسطنطين 103 00:08:09,080 --> 00:08:12,000 .ونعود لممارسة حياتنا الطبيعية 104 00:08:12,000 --> 00:08:15,030 بدلاً من ذلك ، هرب بها .الى جهة مجهولة 105 00:08:15,030 --> 00:08:18,010 وهل يعرف (قسطنطين) إن (إدوارد) هرب بالمال؟ 106 00:08:19,040 --> 00:08:22,080 .اجل، كانوا يلاحقوني 107 00:08:22,080 --> 00:08:25,000 .هذا كل ما يمكنني اخباركما به 108 00:08:26,010 --> 00:08:28,030 هل بوسعي الذهاب الآن ام ستعتقلاني؟ 109 00:08:31,030 --> 00:08:33,020 .اذهبي 110 00:08:38,000 --> 00:08:39,080 ،اذا كان (قسطنطين) يلاحقها 111 00:08:39,080 --> 00:08:43,020 (لا بد إنها قادته مباشرة الى (أدوارد .(قبل ان يخدع (بابتيست 112 00:08:43,020 --> 00:08:46,000 اذاً ، تعتقدين إنهم بالفعل لديهم (ادوارد)؟ 113 00:08:46,000 --> 00:08:50,080 .لا ادري، ولا آمل ذلك وإلا كل هذا يفوق تصورنا 114 00:09:04,040 --> 00:09:07,040 " يا حبيبي ، تبدو منهكاً " 115 00:09:16,040 --> 00:09:17,070 اذاً، ماذا حدث؟ 116 00:09:22,050 --> 00:09:26,040 ،وجدت المال وفقدته 117 00:09:26,040 --> 00:09:28,000 .(مع (إدوارد 118 00:09:29,040 --> 00:09:31,050 اذاً، يمكننا الرحيل للمنزل؟ 119 00:09:34,080 --> 00:09:39,080 ليس بعد ، وأعتقد إن علينا الإنتقال لموقع جديد 120 00:09:39,080 --> 00:09:41,020 لماذا؟ 121 00:09:41,020 --> 00:09:43,060 ،المرأة التي كانت تساعد التحقيق 122 00:09:43,060 --> 00:09:45,000 .قُتلت اليوم 123 00:09:50,070 --> 00:09:53,040 اذاً، تعتقد قد يحاولوا ويجدونا ، صحيح؟ 124 00:09:53,040 --> 00:09:55,040 ...لا، نحن على ما يرام 125 00:09:57,080 --> 00:10:00,060 .لكن الحذر واجب 126 00:10:01,090 --> 00:10:03,040 .اجل 127 00:10:25,090 --> 00:10:27,050 .صباح الخير .صباح النور 128 00:10:56,030 --> 00:11:00,060 كلير)، أيمكنني الدخول؟) 129 00:11:07,050 --> 00:11:10,040 ،آسف لقيامي بهذا لكن هل يمكنك حزم بعض الأمتعة والقدوم معي؟ 130 00:11:10,040 --> 00:11:13,050 ثمة سيارة اجرة تنتظر ما الذي يجري؟ 131 00:11:13,050 --> 00:11:17,030 انتِ في خطر ، مفهوم؟ كلانا في خطر محدق 132 00:11:17,030 --> 00:11:19,000 أي خطر؟ 133 00:11:26,050 --> 00:11:30,000 ...(يا إلهي، ماذا فعلت (أدوارد 134 00:11:31,030 --> 00:11:35,000 .(مرحباً (كارل .مرحباً 135 00:11:36,040 --> 00:11:38,010 .كنت انوي إخبارك 136 00:11:42,070 --> 00:11:46,020 .أنتِ على لائحة عصابة القتل الرومانية .يؤسفني ذلك 137 00:11:46,020 --> 00:11:49,020 .خمس دقائق ونرحل 138 00:11:49,020 --> 00:11:51,060 .لا هواتف ، ولا اي شيء يمكنهم تعقبه 139 00:11:51,060 --> 00:11:54,050 هل انت جاد؟ .هيا الآن 140 00:12:29,090 --> 00:12:33,000 .(لقد تحدثت مع (أبغرال .المنزل الجديد جاهز 141 00:12:33,000 --> 00:12:35,060 .سيقوم بمراقبة على مدار 24 ساعة 142 00:12:35,060 --> 00:12:37,060 ولكم من الوقت ستمكث هناك؟ 143 00:12:37,060 --> 00:12:40,060 الى ان اجد (إدوارد) والمال .ونصفي الأمور للأبد 144 00:12:40,060 --> 00:12:42,060 وإذا لم تجده؟ 145 00:12:42,060 --> 00:12:44,060 ماذا لو اختفى (إدوارد) ولم تجد المال ابداً؟ 146 00:12:44,060 --> 00:12:47,060 هل سنظل ننتقل من منزل مزرٍ لآخر لبقية حياتنا؟ 147 00:12:48,060 --> 00:12:50,060 سارة)، إنصتي اليّ ارجوكِ) 148 00:12:52,040 --> 00:12:55,030 .سأجده .رون) لديه وظيفة) 149 00:12:55,030 --> 00:12:59,070 .لا يمكنه الإستمرار بإختلاق الأعذار .لا بأس ، أتفهم ذلك 150 00:12:59,070 --> 00:13:01,080 .نويل) لديه موعد) .لدينا حياة 151 00:13:01,080 --> 00:13:03,090 .اعرف، اعرف، وحقاً اعتذر 152 00:13:03,090 --> 00:13:07,090 إن اختفى ذلك الرجل مع المال .فلن يقوموا بمطاردتنا 153 00:13:07,090 --> 00:13:09,090 .فمن غير المعقول إنهم سيكسبوا شيء من مطاردتنا 154 00:13:09,090 --> 00:13:11,090 اولئك الناس يا (سارة) لا تهمهم العقلانية 155 00:13:11,090 --> 00:13:13,090 .فهم يقتلون الناس بمنازلهم 156 00:13:18,030 --> 00:13:21,060 .على حزم اغراض الطفل .انا سأفعل 157 00:13:39,080 --> 00:13:41,040 ألن تذهب للمنزل الجديد؟ 158 00:13:44,020 --> 00:13:46,000 .آسف 159 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 سترحل مجدداً؟ ، الى اين؟ 160 00:13:50,000 --> 00:13:54,030 .هذه المرة لا ااستطيع اخبارك .لست حتى انا واثق من نفسي 161 00:13:57,050 --> 00:13:58,060 .انت خاف 162 00:14:00,020 --> 00:14:01,030 .قليلاً 163 00:14:03,030 --> 00:14:04,040 ..إنصتي 164 00:14:05,060 --> 00:14:08,050 لطالما كنا صريحين مع بعضنا ، صحيح؟ 165 00:14:10,050 --> 00:14:12,050 .لنفهم بعضنا ونسامح بعضنا 166 00:14:16,000 --> 00:14:17,090 .ثمة شيء اود اخبارك به 167 00:14:20,000 --> 00:14:23,080 .أبن (مارثا)، (نيلز)، إنه ابني 168 00:14:31,050 --> 00:14:33,060 منذ متى تعرف؟ 169 00:14:33,060 --> 00:14:36,070 .ليس منذ فترة ، عرفت بالأمس 170 00:14:38,030 --> 00:14:39,090 أيعرف هو؟ 171 00:14:39,090 --> 00:14:42,040 .ليس بعد ، لكن آمل ان يعرف 172 00:14:43,060 --> 00:14:47,060 .حصل ذلك قبل لقائك .عمره 32 سنة الآن ، حياة طويلة 173 00:14:49,000 --> 00:14:51,060 لِمَ تخبرني بذلك الآن؟ 174 00:14:51,060 --> 00:14:54,060 لأنك تعتقد إنك لن تعود؟ 175 00:14:54,060 --> 00:14:56,070 .بالطبع سأعود 176 00:14:56,070 --> 00:15:01,040 ،إسمع انا اعرفك .وأعرفك متى تكون خائف 177 00:15:02,060 --> 00:15:04,000 ...هؤلاء الرجال 178 00:15:05,060 --> 00:15:07,030 .سأغيب لبضعة ايام فحسب 179 00:15:10,050 --> 00:15:16,040 ،حسناً، نحن سنكون هنا .بإنتظارك كما نفعل دوماً 180 00:15:42,030 --> 00:15:46,020 .ها نحن .لا جيران ، كما طلبت 181 00:15:47,080 --> 00:15:49,090 عطلة ، اليس كذلك؟ 182 00:15:49,090 --> 00:15:53,030 .بل استراحة قصيرة .حسناً 183 00:16:00,070 --> 00:16:04,000 اذاً ، لديك غرفة النوم هناك ، الحمام 184 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 .المطبخ ، الصالة 185 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 .انتما خذا غرفة النوم 186 00:16:09,000 --> 00:16:13,040 اذاً، هل ستدفع نقداً ام عن طريق البطاقة؟ .نقداً 187 00:16:21,020 --> 00:16:24,010 يا إلهي، لكم من الوقت برأيك سنظل هنا؟ 188 00:16:24,010 --> 00:16:27,030 لم يعد (كارل) نباتي، صحيح؟ .صحيح 189 00:16:27,030 --> 00:16:30,000 .اتذكر رائحة هريسة العدس التي اعتاد ان يطبخها 190 00:16:30,000 --> 00:16:32,010 .كانت تلك الرائحة الكريهة تبقى عالقة في الشقة لأيام 191 00:16:33,060 --> 00:16:36,080 اذاً، ألن نتحدث حتى عن الامر؟ عن ماذا؟ 192 00:16:38,070 --> 00:16:41,060 .لا ادري ، العاهرات ، العصابات الرومانية 193 00:16:41,060 --> 00:16:43,040 .كل ما قلته في السيارة 194 00:16:43,040 --> 00:16:45,040 لا افهم ، كيف؟ 195 00:16:45,040 --> 00:16:48,040 كيف حصل كل هذا؟ من يلاحق هذا المال بالضبط؟ 196 00:16:48,040 --> 00:16:50,010 .اخبرتك بما تريدي معرفته 197 00:16:50,010 --> 00:16:52,010 .انت مدين لي بأكثر من ذلك 198 00:16:52,010 --> 00:16:56,000 .لقد قلبت حياتنا رأساً على عقب ، هذا مخيف 199 00:16:56,000 --> 00:16:58,090 كل شيء تحت السيطرة ، فهمتِ (كلير)؟ 200 00:16:58,090 --> 00:17:01,060 .احتاج لبضعة ايام هنا لتسوية الأمور 201 00:18:10,060 --> 00:18:14,010 مساء الخير ، آنسة (تايلور)، صح؟ 202 00:18:17,020 --> 00:18:19,020 .اخرج من سيارتي 203 00:18:19,020 --> 00:18:22,050 ،عليك ان تمرّي بنا .وتلقين التحية على الأطفال 204 00:18:24,060 --> 00:18:27,070 .خلتكِ ستكوني سعيدة بلقائي اخيراً 205 00:18:27,070 --> 00:18:30,030 .واثق إن (إدوارد) اخبرك بالكثير عني 206 00:18:31,080 --> 00:18:32,080 .لوكاس)، ايضاً) 207 00:18:34,050 --> 00:18:37,040 .اجل، اعرف كل شيء عنك .لا 208 00:18:37,040 --> 00:18:41,070 .عندك لائحة بجرائم تعتقدي إنني نفذتها 209 00:18:41,070 --> 00:18:44,040 .لائحة شركاء 210 00:18:44,040 --> 00:18:47,000 .انتِ لا تعرفيني ، على الإطلاق 211 00:18:48,060 --> 00:18:50,090 هل تحتجز (إدوارد ستراتون)؟ 212 00:18:55,070 --> 00:18:57,060 .اذهب لرؤيته احياناً ، تعلمين 213 00:18:59,020 --> 00:19:02,030 .لوكاس)، بدار الرعاية) 214 00:19:02,030 --> 00:19:04,040 .قلت لك ان تخرج من سيارتي 215 00:19:04,040 --> 00:19:07,070 ،الرجل بحاجة لكل الاصدقاء الذين يحتاجهم 216 00:19:07,070 --> 00:19:12,060 ،عالق في ذلك المكان ، في ذلك الكرسي 217 00:19:12,060 --> 00:19:15,000 .محاصر من الداخل 218 00:19:15,000 --> 00:19:17,040 .مشهد مثير للشفقة 219 00:19:17,040 --> 00:19:19,020 أي حياة تلك؟ 220 00:19:21,040 --> 00:19:23,040 .انت من وضعه هناك 221 00:19:23,040 --> 00:19:26,000 ."وانتِ من جعله متخفي في "بريغادا سيربلو 222 00:19:28,070 --> 00:19:31,020 .لعلمك ، اسوء شيء هو إنه اعجبني 223 00:19:32,080 --> 00:19:34,040 .كان رجل مضحك 224 00:19:35,060 --> 00:19:38,000 .ووثقت به اكثر من اي شيء اخر 225 00:19:39,090 --> 00:19:44,090 ،اعلم إن الأخرين كانت لديهم شكوكهم .لكنني ظننتهم على خطأ 226 00:19:44,090 --> 00:19:47,080 ،قلت له إن بعض الرجال لا يثقون به 227 00:19:47,080 --> 00:19:50,030 .لكنه ، ما كان ليُصغي 228 00:19:51,060 --> 00:19:55,040 هل تعرفين كيف عرفوا الحقيقة في النهاية؟ 229 00:19:55,040 --> 00:20:00,020 ،كانوا مقتنعين جداً .لحقوا به الى منزلك 230 00:20:00,020 --> 00:20:02,020 .وشاهدوه يضاجع شرطية 231 00:20:05,080 --> 00:20:08,080 اذاً ، قولي لي ، من المُلام؟ 232 00:20:14,020 --> 00:20:17,010 ماذا عن (ريتشارد ستراتون)؟ 233 00:20:17,010 --> 00:20:20,080 كيم فوغل)؟) كل الأشخاص الذين آذيتهم؟ 234 00:20:23,080 --> 00:20:28,060 ،)كلانا يريد (إدوارد ستراتون صح؟ ، لدينا قاسم مشترك 235 00:20:32,000 --> 00:20:33,090 .رأيت اين تقطنين 236 00:20:35,040 --> 00:20:38,040 .شقة صغيرة 237 00:20:38,040 --> 00:20:40,050 .دراجة هوائية صغيرة 238 00:20:42,090 --> 00:20:46,010 .(اخبريني عندما تجدين (إدوارد ستراتون 239 00:20:46,010 --> 00:20:48,030 .وسوف أكافئك 240 00:20:53,010 --> 00:20:55,020 !اللعنة 241 00:20:56,090 --> 00:20:59,040 انت يائس ، ألست كذلك؟ 242 00:21:01,050 --> 00:21:06,020 ،تأتي الي ،تحاول رشوتي بنفسك 243 00:21:08,020 --> 00:21:11,060 .انت تحتاج ذلك المال بشدة 244 00:21:14,080 --> 00:21:18,000 ما القصة؟ هل بدأ رؤوسائك بطرح الأسئلة؟ 245 00:21:21,090 --> 00:21:23,020 هذا ما في الأمر ، صحيح؟ 246 00:21:25,030 --> 00:21:28,000 "لم تخبر اخوية "سيربلو 247 00:21:28,000 --> 00:21:30,060 .بأنك اضعت مالهم 248 00:21:30,060 --> 00:21:32,090 !تباً 249 00:21:35,030 --> 00:21:38,030 سأجازف بدراجتي الصغيرة وشقتي 250 00:21:38,030 --> 00:21:41,070 ." على ان اقتل على يد واحد من عصابة "سيربلو 251 00:21:45,070 --> 00:21:48,020 .أتطلع لرؤيتك مجدداً 252 00:21:50,030 --> 00:21:54,010 .يجب ان تسلّي نفسك حتى يحين ذلك الوقت 253 00:22:21,090 --> 00:22:25,020 أيمكنني مساعدتك؟ .لا، لا، كل شيء سسيكون على ما يرام 254 00:22:25,020 --> 00:22:27,040 .جدياً ، يمكننا الإكتفاء بالفاصوليا والخبز المحمص 255 00:22:27,040 --> 00:22:29,010 .سيجهز الغداء قريباً 256 00:22:29,010 --> 00:22:33,080 كارل)، هلا تكرمت بصب النبيذ؟) .حسناً 257 00:22:35,090 --> 00:22:37,090 هل توجد فتاحة قناني؟ .اللعنة 258 00:22:39,090 --> 00:22:42,070 .اللعنة اللعنة ، لا بد من وجود مفك في مكان ما 259 00:22:42,070 --> 00:22:45,030 !إدوارد)، إنس امر النبيذ اللعين بحق المسيح) 260 00:22:45,030 --> 00:22:47,060 .سأضع الغلاية .شكراً 261 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 هل اتى المدير مرة اخرى؟ .صه 262 00:23:11,060 --> 00:23:12,070 .شكراً لك 263 00:23:13,080 --> 00:23:17,040 .صديق لي محقق انجليزي سابق 264 00:23:17,040 --> 00:23:20,020 .(طلبت من ان يراقب منزل (كلير 265 00:23:22,010 --> 00:23:24,050 هل كان الأمر جليّ إنني ذاهب الى هناك؟ 266 00:23:24,050 --> 00:23:26,050 .جليّ؟ ، لا 267 00:23:26,050 --> 00:23:30,030 .لكن كان عندي شعور انك سترغب بحماية زوجتك السابقة 268 00:23:30,030 --> 00:23:33,040 .الشرطة و "بريغادا" لم يفترضوا ذلك 269 00:23:33,040 --> 00:23:36,030 .إستخفوا بقدراتك 270 00:23:36,030 --> 00:23:40,050 كيف تدبرت امر وصولك الى هنا دون علمهم؟ 271 00:23:40,050 --> 00:23:42,070 .إستأجرت قارباً ليوصلني عبر القناة 272 00:23:42,070 --> 00:23:46,000 .لكل رجل ثمن ،لم اسأله ماذا كان يحمل 273 00:23:46,000 --> 00:23:49,080 لكن بالطريقة التي تملص بها من خطوط الشحن .وضحت الفكرة 274 00:23:49,080 --> 00:23:53,080 ...كما أسلفت لقد إستخفوا بك ..آسف 275 00:23:55,040 --> 00:23:57,040 .عن الطريقة التي هربت بها 276 00:23:59,020 --> 00:24:01,060 .عرفت للتو ، إن اخبرتك ، كنت لتوقفني 277 00:24:01,060 --> 00:24:04,020 من شراء حرية شقيقة (ناتالي)؟ 278 00:24:04,020 --> 00:24:06,010 تلك خطتك؟ ، لا؟ 279 00:24:08,040 --> 00:24:09,090 ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟ 280 00:24:09,090 --> 00:24:11,050 ،لذلك السبب انت هنا 281 00:24:11,050 --> 00:24:13,060 .تبعد زوجتك من الأذى 282 00:24:13,060 --> 00:24:15,040 .(سوف تتصل بـ(قسطنطين 283 00:24:15,040 --> 00:24:17,090 .وتفاوضه على حرية الفتاة 284 00:24:17,090 --> 00:24:20,020 ،مفترضاً إن (ناتالي) محقة 285 00:24:20,020 --> 00:24:24,060 مفترضاً إن شقيقتها ."لا تزال محتجزة من قبل "بريغادا 286 00:24:25,090 --> 00:24:30,040 (اعرف كم تشعر بالذنب حيال (ناتالي 287 00:24:30,040 --> 00:24:33,060 .وأشاركك ذلك 288 00:24:33,060 --> 00:24:36,020 .لا تعرف شيء عن ماهية شعوري 289 00:24:37,060 --> 00:24:40,020 .انت هنا لتقنعني بالعدول عن ذلك .صحيح 290 00:24:41,080 --> 00:24:45,010 لكن تعرف ان سرت الى (غرفة رفقة (قسطنطين باركو 291 00:24:45,010 --> 00:24:47,050 ،قد لا تخرج حياً 292 00:24:47,050 --> 00:24:51,050 على الأقل ليس اطرافك حيث .تتمنى ان تكون 293 00:24:51,050 --> 00:24:54,040 ستكون مفاوضة خروف امام سكين القصاب 294 00:24:54,040 --> 00:24:57,020 لن اقوم ببساطة بتسليم ذلك المال 295 00:24:57,020 --> 00:24:59,040 .متأملاً كل شيء سيكون على ما يرام 296 00:24:59,040 --> 00:25:03,080 .قتلوا ابي .(قتلوا (ناتالي 297 00:25:03,080 --> 00:25:08,070 .كلير)، انت ، انا) .كل حياتنا على المحك 298 00:25:08,070 --> 00:25:13,080 .إنصت ، دعني أتولى المفاوضات 299 00:25:13,080 --> 00:25:15,050 لأجل (كريستينا)؟ 300 00:25:15,050 --> 00:25:17,050 .(إنها مهنتي (إدوارد 301 00:25:17,050 --> 00:25:19,090 .ليست اول مرة اتعامل مع هكذا اشخاص 302 00:25:19,090 --> 00:25:22,050 .كما تقول ، عائلتي محاصرة 303 00:25:22,050 --> 00:25:25,040 ،الى ان تستقر الأمور .فلا أمان لهم 304 00:25:25,040 --> 00:25:28,060 .دعي اقوم بهذا وكلانا يحصل على مبتغاه 305 00:25:30,040 --> 00:25:34,030 .سأتصل بـ(قسطنطين) اذاً .سأرتب لقاء 306 00:25:34,030 --> 00:25:36,060 .بعد اذنك 307 00:25:41,060 --> 00:25:44,010 مارثا)؟) .(جوليان) 308 00:25:44,010 --> 00:25:46,010 .لم أسمع منك خبر منذ ليلة امس 309 00:25:46,010 --> 00:25:47,080 .عندما تعمل بصمت ، يساورني القلق 310 00:25:47,080 --> 00:25:51,000 هل كانت تلك نغمة انجليزية؟ .(وجدت (إدوارد ستراتون 311 00:25:51,000 --> 00:25:53,050 بالطبع تجده ، اين هو؟ 312 00:25:53,050 --> 00:25:56,060 .الأمر تحت سيطرتي، اتركيه لي 313 00:25:56,060 --> 00:26:00,090 هل يمكنك ارسال الرقم للضابط (جيفيف تايلور)؟ 314 00:26:00,090 --> 00:26:03,090 .اجل، سأرسله لها، اجل 315 00:26:03,090 --> 00:26:06,070 .شكراً لك وعائلتك؟ 316 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 .بخير ، كما متوقع ...لكن 317 00:26:15,040 --> 00:26:17,040 .ليس هذا سبب إتصالك 318 00:26:17,040 --> 00:26:19,020 .اردت القول إنك محق 319 00:26:19,020 --> 00:26:22,020 .(يجب ان يعرف (نيلز .سأخبره الليلة 320 00:26:22,020 --> 00:26:24,070 .آمل منه فقط مسامحتي 321 00:26:24,070 --> 00:26:28,010 .انتِ أمه ، هو يحبك 322 00:26:28,010 --> 00:26:30,000 .ليس الامر سيان 323 00:26:31,040 --> 00:26:35,030 .يالتوفيق .اجل، حسناً 324 00:27:17,040 --> 00:27:19,020 .اجل، حسناً 325 00:27:26,080 --> 00:27:29,070 .(آنسة (تايلور .(معكِ (جوليان بابتيست 326 00:27:29,070 --> 00:27:30,080 .علينا ان نتقابل 327 00:28:14,010 --> 00:28:16,020 .مرحباً يا رجل هل انت بخير؟ 328 00:28:24,060 --> 00:28:26,080 .وجدت هذه 329 00:28:30,030 --> 00:28:31,060 كيف احوالك؟ 330 00:28:31,060 --> 00:28:33,000 .اجل، اجل 331 00:28:36,040 --> 00:28:39,050 .لا اعرف، حقاً ، كما تعلم 332 00:28:39,050 --> 00:28:40,090 .شكراً لقدومك 333 00:28:42,040 --> 00:28:45,080 ....ارادت (سارة) القدوم لكن 334 00:28:45,080 --> 00:28:46,080 .الأطفال.. تعلم 335 00:28:46,080 --> 00:28:48,020 .لا،لا، بالطبع 336 00:28:50,080 --> 00:28:52,010 .تسرني رؤيتك يا صديقي 337 00:28:52,010 --> 00:28:53,010 .اجل 338 00:28:54,030 --> 00:28:56,060 .يا إلهي، الأمر فوضوي هنا 339 00:28:56,060 --> 00:28:59,030 .سأرتبه 340 00:28:59,030 --> 00:29:00,050 إتفقنا؟ 341 00:29:11,060 --> 00:29:15,060 ما الخطب؟ .المحامي ارسلها 342 00:29:21,060 --> 00:29:23,070 .(إنها من (كيم 343 00:29:23,070 --> 00:29:25,000 ما مكتوب بها؟ 344 00:29:27,030 --> 00:29:29,080 .اعتقد إنها عرفت كانت بخطر 345 00:29:29,080 --> 00:29:31,050 .لذا أرادت التوضيح 346 00:29:33,030 --> 00:29:37,040 هل مكتوب بها شيء، من هاجمها؟ 347 00:29:38,040 --> 00:29:40,060 .لا تعني اي شيء 348 00:29:40,060 --> 00:29:41,090 .مجرد هراء 349 00:29:46,010 --> 00:29:49,040 "ليتني لو شعرت بالقوة الكافية لأخبرك 350 00:29:49,040 --> 00:29:50,080 ".الحقيقة وراء المكياج" 351 00:29:54,050 --> 00:29:56,020 .فات الأوان على ذلك 352 00:29:58,010 --> 00:29:59,080 .الآن ، إنصت 353 00:29:59,080 --> 00:30:02,080 .سوف تجعل الشرطة يرونها 354 00:30:02,080 --> 00:30:05,070 .لماذا؟ ، إنها مجرد أكاذيب 355 00:30:09,080 --> 00:30:11,020 .(سيد (بابتيست 356 00:30:13,020 --> 00:30:14,070 أين (أدوارد)؟ 357 00:30:14,070 --> 00:30:18,010 ،)فهمتِ كلامي بشكل خاطئ آنسة (تايلور .إدوارد ستراتون) ليس هنا) 358 00:30:19,080 --> 00:30:21,030 اذاً، أين هو؟ 359 00:30:21,030 --> 00:30:24,030 .بمكان آمن في الوقت الحالي 360 00:30:24,030 --> 00:30:27,060 حسناً، لكن لدينا المال، اين هو بالضبط؟ 361 00:30:27,060 --> 00:30:29,020 .بمكان آمن ايضاً 362 00:30:30,060 --> 00:30:32,060 سيد (بابتيست) قمت بالترتيبات لك 363 00:30:32,060 --> 00:30:35,040 لتعبر الحدود الدولية مع مليون دولار يورو نقداً 364 00:30:35,040 --> 00:30:38,080 .على أساس ان تحضره لي 365 00:30:38,080 --> 00:30:41,020 ماذا ستفعلين به؟ 366 00:30:41,020 --> 00:30:42,050 ،ندع (قسطنطين) يعرف بأنه بحوزتنا 367 00:30:42,050 --> 00:30:44,080 .لنرى النفوذ الذي سنملكه 368 00:30:44,080 --> 00:30:47,050 ادوارد) اراد إنفاق ذلك المال لمحاولة) 369 00:30:47,050 --> 00:30:49,090 .(شراء حرية شقيقة (ناتالي ) من ( قسطنطين 370 00:30:49,090 --> 00:30:52,010 .تلك فكرة سيئة- .اجل- 371 00:30:52,010 --> 00:30:54,060 .اقنعته بأن اقوم بذلك بدلاً عنه 372 00:30:54,060 --> 00:30:56,050 .حسناً، تلك حتى اسوء 373 00:30:56,050 --> 00:30:58,080 .انت محظوظ هنا 374 00:30:58,080 --> 00:31:01,080 ،آنسة (تايلور) لست ساذج لدرجة اعتقد ان تلك ستفلح 375 00:31:01,080 --> 00:31:05,040 "ولا اعتقد اذا سلمته الى "بريغادا سيربلو 376 00:31:05,040 --> 00:31:07,000 .سيدعوني وشأني 377 00:31:07,000 --> 00:31:08,060 .لا،لا 378 00:31:08,060 --> 00:31:14,010 .آملت انا وأنت ان نفكر بحل أفضل 379 00:31:14,010 --> 00:31:16,010 .لدي فكرة سديدة يمكننا مشاطرتها 380 00:31:17,090 --> 00:31:19,040 .حسناً 381 00:31:21,000 --> 00:31:22,080 .جوليان) ، مرحباً ، انه انا) 382 00:31:22,080 --> 00:31:25,020 فقط اتساءل كيف تسير الأمور 383 00:31:25,020 --> 00:31:27,020 هلا عاودت الإتصال بي ، إتفقنا؟ 384 00:31:30,070 --> 00:31:31,090 لا اخبار ، أذن؟ 385 00:31:31,090 --> 00:31:35,040 .اخشى ان نكون هنا لبضعة ايام اخرى 386 00:31:35,040 --> 00:31:38,080 هناك زوجان من الأغلفة الورقية في مكان ما واعتقد 387 00:31:38,080 --> 00:31:42,070 ،حتى إن هناك صندوق سكرابل .إن شعرنا بالملل ، لا بأس 388 00:31:45,020 --> 00:31:47,060 .جميل ان تتكلم 389 00:31:47,060 --> 00:31:49,060 .مضت فترة 390 00:31:50,060 --> 00:31:52,090 حباً بالرب، إستخدم سكيناً اخر 391 00:31:54,080 --> 00:31:56,040 .ذلك السكين الوحيد- ماذا؟- 392 00:32:05,020 --> 00:32:06,090 كيف حال ابيك؟ 393 00:32:11,050 --> 00:32:12,080 .ابي مات 394 00:32:17,010 --> 00:32:19,090 .(رباه (أد 395 00:32:19,090 --> 00:32:21,030 .متأسفة للغاية 396 00:32:23,010 --> 00:32:24,070 متى؟ 397 00:32:24,070 --> 00:32:25,080 .الأسبوع الماضي 398 00:32:31,040 --> 00:32:32,050 .شكراً 399 00:32:37,000 --> 00:32:39,080 ما خطبك ، (إدوارد)؟ 400 00:32:41,060 --> 00:32:46,040 .ابوك مات للتو ولم تقل شيء 401 00:32:46,040 --> 00:32:48,080 عرفت إنني اقطن مع اعز اصدقائي من يوني 402 00:32:48,080 --> 00:32:50,060 .ولا يذكر ذلك حتى 403 00:32:50,060 --> 00:32:53,060 بدلاً من ذلك ، انت تتصرف وكأننا في عطلة تخييم 404 00:32:53,060 --> 00:32:56,090 انا مندهشة لأنك لم تحملنا على طبخ حلوى الخطمي حول نار المخيم 405 00:32:56,090 --> 00:32:59,030 .انا فقط احاول ان أسهل الأمور على الجميع 406 00:32:59,030 --> 00:33:01,080 !حسناً، هذا ليس تسهيل ، بل غريب 407 00:33:01,080 --> 00:33:04,070 هل لديك اي فكرة عن مدى غرابة ذلك؟ 408 00:33:04,070 --> 00:33:07,010 ،أي شيء سيكون أفضل من هذا القمع المستمر 409 00:33:07,010 --> 00:33:10,010 هذا التظاهر بأن كل شيء !على ما يرام بينما هو فوضى 410 00:33:10,010 --> 00:33:12,080 .انا اتعامل مع الأمور بطريقتي الخاصة، إتفقنا 411 00:33:12,080 --> 00:33:16,020 ،لكن هذا ليس بشأنك بل بشأن (لوسي)، اليس كذلك؟ 412 00:33:18,080 --> 00:33:20,040 .لا علاقة لهذا بها 413 00:33:24,000 --> 00:33:29,010 .إدوارد)، كل شيء على علاقة بها 414 00:33:29,010 --> 00:33:32,030 لا شيء من هذا الهراء .(كان ليحدث لـ(ناتالي) لولا (لوسي 415 00:33:33,060 --> 00:33:35,040 .لن يعيدها ذلك 416 00:33:35,040 --> 00:33:37,090 .لن يصلح ما يدور في ذهنك 417 00:33:37,090 --> 00:33:40,040 وما كان ليحصل ما حصل لو فقط تعايشت 418 00:33:40,040 --> 00:33:43,010 .مع وقت حصوله .فقط ان واجهتي ذلك ورأسك مرفوع 419 00:33:43,010 --> 00:33:44,030 اواجه ماذا؟ 420 00:33:44,030 --> 00:33:46,040 .موتها 421 00:33:46,040 --> 00:33:48,050 مواجهة حقيقة ان ذلك كان ذنبي؟ 422 00:33:50,050 --> 00:33:53,080 .لم اقل ذلك قط تعتقدي إنني لا ألوم نفسي؟ 423 00:33:53,080 --> 00:33:56,030 تعتقدين انني لا افكر مراراً وتكراراً بما قلته 424 00:33:56,030 --> 00:33:59,070 بما فعلته ، كل يوم؟ تعتقدي 425 00:33:59,070 --> 00:34:02,040 ان ذلك لا يدور برأسي كدوامة بإستمرار لدرجة 426 00:34:02,040 --> 00:34:04,080 انني اريد طعن نفسي بعيني فقط لأفكر بشيء اخر؟ 427 00:34:04,080 --> 00:34:06,000 ....لم اقل اي شيء قط 428 00:34:06,000 --> 00:34:10,060 كل مرة اغمض عيني اراها واقفة امام الباب 429 00:34:10,060 --> 00:34:13,040 ،تبكي ، تتوسل .تتوسل لأفتح لها الباب 430 00:34:13,040 --> 00:34:14,080 تتوسل لي ان لا ارميها 431 00:34:14,080 --> 00:34:16,060 !بسبب سرقة 10 جنيهات 432 00:34:16,060 --> 00:34:19,020 .السبب الوحيد لتموت بجرعة في حانة هولندية 433 00:34:19,020 --> 00:34:21,090 .عليك ان تتوقف وأسوء شيء ، هو أنني اراها 434 00:34:21,090 --> 00:34:24,060 بطريقة ما يساورني .ذلك الشعور الذي يجعلني بأمكاني فعل العكس 435 00:34:24,060 --> 00:34:27,000 بأنني افتح لها الباب وأمد ذراعي حولها 436 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 ،وأوقل لها إنني احبها، اسامحها وأقول لها 437 00:34:29,000 --> 00:34:31,090 .بابا سيصلح كل شيء .ولكني اعجز عن ذلك 438 00:34:31,090 --> 00:34:37,000 لأنها امست رماد .ابنتنا الجميلة ماتت للأبد 439 00:34:37,000 --> 00:34:38,070 .بسببي 440 00:35:06,030 --> 00:35:08,020 ألو؟ 441 00:35:08,020 --> 00:35:09,020 .اهلاً 442 00:35:09,020 --> 00:35:11,010 هل (إدوارد) موجود؟ 443 00:35:12,070 --> 00:35:15,080 .حسناً، اخبره اذن 444 00:35:15,080 --> 00:35:19,020 .كل شيء يسير وفق المخطط 445 00:35:19,020 --> 00:35:21,050 .لا يمكنني قول الكثير الآن 446 00:35:21,050 --> 00:35:22,090 .شكراً لك 447 00:35:22,090 --> 00:35:24,090 سيد (بابتيست)؟ 448 00:35:24,090 --> 00:35:27,010 .مرحباً من اين نبدأ؟ 449 00:35:27,010 --> 00:35:28,540 ،هل لديك ما يدور في خلدك 450 00:35:28,540 --> 00:35:30,070 ام تريد ان تلقي نظرة على ما متوفر؟ 451 00:35:30,070 --> 00:35:33,090 ،احمل اخبار مفرحة .سأكون اسهل زبائنك طوال السنة 452 00:35:35,090 --> 00:35:37,090 .ألأسبريسو لي ، من فضلك 453 00:35:37,090 --> 00:35:41,090 .سأشرب الشاي الأخضر 454 00:35:54,090 --> 00:35:58,090 إذاً اخبريني ، مالأمر الطارئ الذي تحتاجين لأخباري به؟ 455 00:36:02,090 --> 00:36:07,090 .جوليان بابتيست) هو ابوك) 456 00:36:17,090 --> 00:36:20,090 وهل.....وهل انتِ متأكدة؟ 457 00:36:25,090 --> 00:36:27,090 هل يعرف والدي؟ 458 00:36:31,090 --> 00:36:33,090 لا؟ 459 00:36:36,090 --> 00:36:39,090 ......(هل قمتِ بخيانته؟ مع (جوليان .كلا 460 00:36:41,090 --> 00:36:44,090 ....عندما إلتقينا ، (جوليان) وأنا منتهية علاقتنا 461 00:36:46,090 --> 00:36:48,090 .لكن كنت حامل 462 00:36:52,090 --> 00:36:54,090 .لذا ، كذبتِ عليه ....لم يكن الأمر هكذا 463 00:36:54,090 --> 00:36:58,090 .كذبتِ على كلينا طوال 30 عام 464 00:37:05,060 --> 00:37:06,090 .شكراً لك 465 00:37:21,040 --> 00:37:23,090 .ثمة عناصر شرطة مسلحون على أهبة الإستعداد 466 00:37:23,090 --> 00:37:25,040 .اجل 467 00:37:25,040 --> 00:37:28,020 ،إن لم يفلح الأمر .فستكون مساعدتهم محدودة لي 468 00:37:29,050 --> 00:37:31,000 .إذاً لنأمل ان يفلح 469 00:37:33,070 --> 00:37:37,010 هؤلاء الفتيات اللواتي تم التبليغ عن .فقدانهن من قبل عائلاتهن 470 00:37:37,010 --> 00:37:41,030 ،معظمهن من رومانيا ، بلغاريا .وبعضهن من بولندا ، ايضاً 471 00:37:43,020 --> 00:37:48,000 نعتقد إنه تم الإتجار بهن بواسطة "بريغاد" الى امستردام 472 00:37:48,000 --> 00:37:53,020 وشقيقة (ناتالي) (كريستينا بوليكوسكا) بينهن؟ 473 00:37:53,020 --> 00:37:54,070 .لا نعرف 474 00:37:58,010 --> 00:38:01,000 فقط هؤلاء الفتيات .اللواتي تبحث عنهن عائلاتهن 475 00:38:03,020 --> 00:38:06,010 .الأغلبية لم يتم التبليغ عنهن 476 00:38:06,010 --> 00:38:10,000 .لا احد يعرف او يأبه إنهن اختفين 477 00:38:16,000 --> 00:38:18,020 .قضيت حياتي ابحث عن المفقودين 478 00:38:18,020 --> 00:38:23,000 ،اجد معظمهم .إنها مهنة راقية 479 00:38:24,000 --> 00:38:32,020 .وهناك محيط النسيان .يقصد الأشخاص الذين يتم رميهم به" 480 00:38:34,080 --> 00:38:36,020 .هيا 481 00:38:47,070 --> 00:38:50,060 .سيد (بابتيست)، تفضل 482 00:38:55,060 --> 00:38:58,060 هل انت جائع؟ .دعني اطلب طبق اخر 483 00:38:58,060 --> 00:39:01,010 .لا، شكراً لك 484 00:39:01,010 --> 00:39:02,070 .جعة، إذن 485 00:39:09,070 --> 00:39:11,040 لديك شيء لي؟ 486 00:39:12,090 --> 00:39:17,050 اجل، من المؤسف إن (إدوارد) لم يستطع تسليمه بنفسه ، لا؟ 487 00:39:17,050 --> 00:39:20,090 .لكن كانت اوقات عصيبة بالنسبة له 488 00:39:20,090 --> 00:39:26,020 ،يُرمى بهذا العالم ..الذي طرقه ، ليس 489 00:39:27,030 --> 00:39:29,080 .معتاداً عليها .صحيح 490 00:39:31,050 --> 00:39:34,020 ،وبالمقابل 491 00:39:34,020 --> 00:39:38,040 .(يريد تحرير شقيقة (ناتالي (كريستينا 492 00:39:38,040 --> 00:39:40,010 .إن كنتم تحتجزونها 493 00:39:40,010 --> 00:39:42,000 أحقاً؟ 494 00:39:43,080 --> 00:39:47,060 .ربما لديه جرأة اكبر مما كنت متوقعها 495 00:39:47,060 --> 00:39:50,080 او ربما هو فقط 496 00:39:50,080 --> 00:39:52,030 .ليس ذكي 497 00:39:54,070 --> 00:39:56,000 .بصحتك 498 00:40:04,060 --> 00:40:08,010 ،انت تفهم بالطبع إن هذا ليس تفاوض 499 00:40:08,010 --> 00:40:10,030 .ذلك المال سُرِق مني 500 00:40:10,030 --> 00:40:11,040 .بالطبع افهم 501 00:40:11,040 --> 00:40:13,030 .وقلت لـ(إدوارد) المثل 502 00:40:18,020 --> 00:40:21,000 أيمكنك ضمان عدم أذية احد؟ 503 00:40:21,000 --> 00:40:24,060 لا عائلة (إدوارد) ولا عائلتي؟ 504 00:40:25,090 --> 00:40:28,010 .عائلتك وعائلته ستكونا بخير 505 00:40:28,010 --> 00:40:30,040 ....(لكن انت و (إدوارد 506 00:40:32,040 --> 00:40:35,060 .تعرف ما سيؤول اليه الأمر .صحيح 507 00:40:35,060 --> 00:40:37,020 .اخشى إنني اعرف 508 00:40:53,080 --> 00:40:55,000 ما هذا؟ 509 00:40:56,080 --> 00:41:00,040 .يخت بطول 17 متر فائق الأداء 510 00:41:00,040 --> 00:41:04,000 .موديل 2016 وبحالة ممتازة 511 00:41:04,000 --> 00:41:05,060 إنه حقاً جميل 512 00:41:05,060 --> 00:41:07,020 .وهو لك 513 00:41:07,020 --> 00:41:08,040 ماذا؟ 514 00:41:08,040 --> 00:41:10,030 .اعرف مصدر المال 515 00:41:10,030 --> 00:41:11,050 .بيع الفتيات 516 00:41:11,050 --> 00:41:14,060 اعلم إنه تم منحك ذلك المال .وتم إعلامك بتنظيفه 517 00:41:18,020 --> 00:41:23,080 الآن ، عليك ان تعترف الى .رؤوسائك ان المال سُرِق 518 00:41:23,080 --> 00:41:26,080 .وأنا واثق ان لديهم شكوكهم بالفعل 519 00:41:26,080 --> 00:41:30,040 ،لذا ان اكتشفوا الآن ..إن اليخت إشتريته 520 00:41:30,040 --> 00:41:33,000 ...بأسمك ، نقداً 521 00:41:34,000 --> 00:41:38,020 .واثق حتى إن (إدوارد ستراتون) قد يجد ذلك معقول 522 00:41:44,010 --> 00:41:45,050 ....تأتي الى هنا 523 00:41:48,060 --> 00:41:50,020 ...حاملاً هذه 524 00:41:51,090 --> 00:41:55,060 ،عندما تدري ما يحصل للأبرياء 525 00:41:55,060 --> 00:41:57,040 .دعني احمل الذنب 526 00:41:57,040 --> 00:41:59,080 .رأيته ، اجل 527 00:42:01,020 --> 00:42:02,080 .اعرف ما تقوم به من اعمال 528 00:42:05,050 --> 00:42:08,060 ،إن لم تكن خائف .فأنت غبي 529 00:42:09,090 --> 00:42:13,000 .الموت اولى من ركوب العارِ 530 00:42:14,030 --> 00:42:18,000 .الموت اولى من العبودية 531 00:42:19,040 --> 00:42:21,050 .ليس لي هذا القول .(بل لـ(مونتين 532 00:42:21,050 --> 00:42:26,000 .مثله ، رأيت فنائي عدة مرات 533 00:42:26,000 --> 00:42:28,060 .يمكنك امحاولة قتلي 534 00:42:28,060 --> 00:42:30,000 ،لكن إن نجحت 535 00:42:30,000 --> 00:42:34,080 رؤوسائك في "بريغادا سيربلو" سيسمعون بشرائك 536 00:42:34,080 --> 00:42:39,000 .محاولة منك لسرقة ارباحهم 537 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 .ويمكنك ان تهرب 538 00:42:41,000 --> 00:42:44,030 .لكنك ستبقى هارباً لبقية حياتك 539 00:42:44,030 --> 00:42:46,090 .او تتوقف عن محاولة قتلي 540 00:42:46,090 --> 00:42:50,000 .تخبرني وتخبر العميلة (تايلور) بكل ما تعرفه 541 00:42:50,000 --> 00:42:52,060 .حول نشاطات منظمتك 542 00:42:52,060 --> 00:42:54,010 .تحصل على حماية 543 00:42:54,010 --> 00:42:55,040 .حياة جديدة 544 00:42:57,010 --> 00:43:01,010 .وستظل دوماً حذراً 545 00:43:01,010 --> 00:43:04,080 .لكنك ، قد تنجو 546 00:43:07,040 --> 00:43:12,060 ....لا يمكن لزوجتك ان تبقى مختبئة للأبد 547 00:43:14,050 --> 00:43:16,010 ..وعندما اجدها 548 00:43:19,000 --> 00:43:21,020 .عندما تكون جاهز للكلام 549 00:43:21,020 --> 00:43:23,000 .سحقاً لك ايها العجوز 550 00:43:23,000 --> 00:43:24,060 .شكراً على الجعة 551 00:43:28,060 --> 00:43:32,050 ،إن سلّم (قسطنطين) نفسه .فسيحتاج فوراً الى برنامج حماية الشهود 552 00:43:32,050 --> 00:43:35,000 .مكان بعيد من هنا 553 00:43:35,000 --> 00:43:37,060 .ولن يعرف احد سوانا 554 00:43:37,060 --> 00:43:39,020 .حصانة تامة 555 00:43:39,020 --> 00:43:41,060 .اذاً، سينجو بفعلته لقتل (كيم)، صح؟ 556 00:43:41,060 --> 00:43:45,080 ،لديه رقمي .حالما يتصل ، سأعلمكم 557 00:43:45,080 --> 00:43:47,000 .حسناً 558 00:43:48,070 --> 00:43:52,000 .الآن فهمت لِمَ لم تطلعني على هذه الخطة 559 00:43:52,000 --> 00:43:53,080 .كنت لتضعي عقبات امامي 560 00:43:53,080 --> 00:43:55,040 .صحيح 561 00:43:55,040 --> 00:43:57,020 .الأمر خطر للغاية 562 00:43:57,020 --> 00:43:58,070 .إستفزاز هكذا 563 00:43:58,070 --> 00:44:01,000 .يمكن لغضبه ان يتحسن مع منطقه 564 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 .اعتقد إنني افهمه 565 00:44:03,000 --> 00:44:06,010 .عنفه ليس شخصي، بل عمل 566 00:44:06,010 --> 00:44:08,080 .الحفاظ على ذاته غريزة قوية 567 00:44:18,000 --> 00:44:22,020 .اخبرته ، هذا الصباح 568 00:44:23,040 --> 00:44:24,070 كيف تقبّل الخبر؟ 569 00:44:26,020 --> 00:44:27,050 .ليس على نحو جيد 570 00:44:28,040 --> 00:44:29,060 .سيحتاج وقت 571 00:44:31,000 --> 00:44:32,020 .حسناً 572 00:44:32,020 --> 00:44:33,090 .أبقني على إطلاع 573 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 " الحقيقة خلف المكياج " 574 00:45:48,000 --> 00:45:49,040 .هناك 575 00:45:52,050 --> 00:45:54,000 .شكراً لك 576 00:48:29,030 --> 00:48:32,060 أين؟ .سأرسل لك العنوان 577 00:48:32,060 --> 00:48:34,060 .قابلني هناك بعد ساعة 578 00:49:54,070 --> 00:49:56,030 .موتها ليس ذنبك 579 00:50:04,090 --> 00:50:06,000 .كانت عليلة 580 00:50:07,040 --> 00:50:08,080 .مدمنة 581 00:50:10,040 --> 00:50:13,060 .لم يكن بيدنا حيلة 582 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 هل تعتقدي إن احد ما تخطى ذلك؟ 583 00:50:24,050 --> 00:50:27,020 .كلا 584 00:50:27,020 --> 00:50:29,040 .اعتقد إن عليك التعايش مع الألم 585 00:50:38,090 --> 00:50:40,070 .(علاقتكما طيبة انتِ و (كارل 586 00:50:40,070 --> 00:50:42,040 .افضل مما كنا عليه 587 00:50:43,070 --> 00:50:46,040 .حسناً، يطبخ افضل منك 588 00:50:51,070 --> 00:50:53,040 .لا يطلب الكثير 589 00:51:04,080 --> 00:51:08,050 .عليك ان تبدأ بالإحسان الى نفسك 590 00:51:08,050 --> 00:51:10,060 ذكريني كيف ينجح ذلك؟ 591 00:51:15,060 --> 00:51:19,080 ،لا اعرف بشأنك .لكن بوسعي حقاً الإستفادة من مشروب 592 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 .يا إلهي، ظننتكِ لن تطلبي ابداً 593 00:51:28,060 --> 00:51:30,000 .سأقصد المتجر 594 00:51:55,060 --> 00:51:57,080 .(انا في طريقي لمقابلة (قسطنطين 595 00:51:57,080 --> 00:52:00,030 .انا في شارع كوملن .من الأفضل ان تأتي بسرعة 596 00:52:10,080 --> 00:52:12,020 إنتحار؟ 597 00:52:12,020 --> 00:52:14,000 .رجل مثله ، ابداً 598 00:52:22,030 --> 00:52:24,000 .لا بد إنه اخبر احد 599 00:52:24,000 --> 00:52:26,090 .لا، إنه اذكى من ذلك 600 00:52:28,030 --> 00:52:29,070 .اعذريني 601 00:52:42,040 --> 00:52:48,040 .....(جين فرانسوا) .لقد رموا (قسطنطين) من النافذة ، يجب ان تحذري 602 00:52:48,040 --> 00:52:50,040 هل كل شيء على ما يرام مع عائلتي؟ 603 00:52:51,040 --> 00:52:53,000 ما ثمنها؟ 604 00:52:53,000 --> 00:52:54,080 .إنها 14.35 من فضلك 605 00:52:58,030 --> 00:52:59,040 .إحتفظ بالباقي 606 00:53:04,090 --> 00:53:06,040 .شكراً لك 607 00:53:14,000 --> 00:53:16,030 كلير)؟) 608 00:54:55,060 --> 00:54:58,000 .(إدوارد)، انا (جوليان) 609 00:54:58,000 --> 00:55:01,030 هل انت بخير؟ ألا تزال في العربة المتنقلة؟ 610 00:55:01,030 --> 00:55:03,040 .اجل .قسطنطين) مات) 611 00:55:03,040 --> 00:55:05,020 .رموه من الشرفة 612 00:55:07,020 --> 00:55:08,020 إدوارد)؟) 613 00:55:08,020 --> 00:55:09,060 ...اجل 614 00:55:14,080 --> 00:55:16,040 .(قتلوا (كلير 615 00:55:17,070 --> 00:55:21,020 .(و (كارل .كلير) ماتت) 616 00:55:35,070 --> 00:55:38,010 هل طرأ امر؟ 617 00:55:38,010 --> 00:55:41,020 .زوجة (إدوارد ستراتون) السابقة ماتت هي وشريكها 618 00:55:45,040 --> 00:55:46,070 ماذا عن (إدوارد)؟ 619 00:55:47,090 --> 00:55:50,060 .بالكاد نجا 620 00:55:50,060 --> 00:55:53,040 .تمكن من طعن المعتدي 621 00:55:55,000 --> 00:55:59,020 .،السؤال كيف كيف وجدوهم؟ 622 00:55:59,020 --> 00:56:02,000 مهلاً ،(إدوارد) طعن احد افراد "بريغادا سيربلو"؟ 623 00:56:08,030 --> 00:56:11,040 .لم يتم تعقبي الى تلك العربة 624 00:56:11,040 --> 00:56:15,050 ويقول (إدوارد) إنه لم يتلق اي اتصال سوى إتصالي 625 00:56:15,050 --> 00:56:16,090 .تلقيت مكالمة 626 00:56:16,090 --> 00:56:18,090 .مكالمة واحدة بينما كنت هناك 627 00:56:20,050 --> 00:56:24,000 .تلك الطريقة الوحيدة التي تم تعقبي بها 628 00:56:24,000 --> 00:56:25,060 .(كان الإتصال من (مارثا 629 00:56:29,020 --> 00:56:31,090 .(خانتنا (مارثا 630 00:56:31,090 --> 00:56:37,090 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب