﻿1
00:00:01,043 --> 00:00:02,736
سوزان ويلر) مستشارة سياسية)

2
00:00:02,823 --> 00:00:04,635
لديك مستقبل مشرق أمامك

3
00:00:04,660 --> 00:00:05,948
و أستطيع أن أصل بك إلى هناك

4
00:00:07,853 --> 00:00:09,548
و أعلم انك لن تتخطى
ذلك اليوم فى رأسك

5
00:00:09,572 --> 00:00:11,605
أخيك اتخذ قرار ليعود للداخل

6
00:00:11,640 --> 00:00:13,107
و أخذت قرار لتركه

7
00:00:13,141 --> 00:00:14,507
و تسبب هذا فى مقتله

8
00:00:14,575 --> 00:00:16,276
(كن صريح مع نفسك يا (مات

9
00:00:16,310 --> 00:00:18,977
أنا أحتاج شيئا لا تريده
أنا مستعده و أنت لا

10
00:00:19,012 --> 00:00:19,879
أنا أحاول

11
00:00:19,904 --> 00:00:21,423
سأقوم بما هو صحيح من أجل (لوى)

12
00:00:21,447 --> 00:00:22,980
و هذا يبدأ بإعطائه منزل

13
00:00:23,015 --> 00:00:24,781
حيث يشعر بانه مطلوب بشدة

14
00:00:24,816 --> 00:00:26,750
الاّن أعرف تماما ما يحدث

15
00:00:26,784 --> 00:00:28,284
لقد انتهيت

16
00:00:28,318 --> 00:00:30,519
غادر , اخرج من هنا بحق الجحيم

17
00:01:12,117 --> 00:01:15,785
كيلى)؟ مرحبا)

18
00:01:15,819 --> 00:01:17,620
كيلى)؟)

19
00:01:21,224 --> 00:01:22,723
مرحبا

20
00:01:32,532 --> 00:01:34,799
صباح الخير , عزيزى

21
00:01:34,833 --> 00:01:36,033
صباح الخير

22
00:01:40,403 --> 00:01:42,238
لا يوجد لديكى قهوة

23
00:01:42,305 --> 00:01:44,372
أحاول الإقلاع عن الكافيين

24
00:01:44,406 --> 00:01:46,362
كم عدد الأكواب التى
تحظى بها فى المحطة؟

25
00:01:46,387 --> 00:01:48,375
حسنا , انها هناك

26
00:01:48,409 --> 00:01:49,710
لذا , ماذا يجب أن أفعل؟

27
00:01:49,744 --> 00:01:53,179
سوف أمشى خلال نومى إلى هناك

28
00:02:11,426 --> 00:02:14,761
ستيلا) هذا الطبيب
(تشارلز)من مستشفى شيكاغو)

29
00:02:14,829 --> 00:02:16,195
أريد أن أعلمك

30
00:02:16,229 --> 00:02:18,697
أن (جرانت) غادر المستشفى الليلة

31
00:02:18,732 --> 00:02:20,198
بدون أن يسمح له

32
00:02:20,232 --> 00:02:22,100
لا أعرف ما الذى يشغل باله

33
00:02:22,168 --> 00:02:23,667
أنا لم أرد تحذيرك

34
00:02:23,701 --> 00:02:27,236
فقط أردتك أن تنتبهى , حسنا؟

35
00:02:43,416 --> 00:02:44,423
مرحبا؟

36
00:03:15,906 --> 00:03:18,273
لا أريد تركه

37
00:03:18,308 --> 00:03:20,875
نعم , هو رائع

38
00:03:20,909 --> 00:03:22,443
أنتى رائعة

39
00:03:22,477 --> 00:03:24,744
تغيير فى الحياة

40
00:03:26,480 --> 00:03:29,548
لا نحتاج إلى إتخاذ قرارات الاّن

41
00:03:29,583 --> 00:03:31,382
عننا

42
00:03:35,453 --> 00:03:36,420
تبا

43
00:03:36,454 --> 00:03:37,531
أنا أعرف , أنا أعرف- لنذهب -

44
00:03:37,555 --> 00:03:38,821
هيا , أيها الفتى الكبير

45
00:03:40,290 --> 00:03:42,757
مرحبا , ها هو ذا

46
00:03:44,293 --> 00:03:45,260
مرحبا

47
00:03:45,294 --> 00:03:46,493
حسنا

48
00:03:46,561 --> 00:03:48,395
أنت مستعد للخروج
مع حفنة من المجانين؟

49
00:03:48,430 --> 00:03:50,897
المجنون الوحيد
الذى يغادر إلى العمل

50
00:03:50,931 --> 00:03:52,432
(هيا ادخل يا (لوى

51
00:03:52,466 --> 00:03:54,900
لقد صنعت لك فطائر
على شكل حديقة حيوان

52
00:03:54,934 --> 00:03:56,734
سأراك قبل النوم , حسنا؟

53
00:03:56,768 --> 00:03:58,169
حسنا

54
00:04:00,838 --> 00:04:02,272
شكرا لك

55
00:04:02,306 --> 00:04:03,606
بالطبع - وداعا -

56
00:04:03,647 --> 00:04:05,705
وداعا - هيا للداخل , اذهب -

57
00:04:06,476 --> 00:04:07,775
هيا يا أطفال

58
00:04:07,810 --> 00:04:09,177
أيمكنك إغلاق الباب؟

59
00:04:09,245 --> 00:04:11,345
(زوجتك قديسة
لمساعدتنا يا (هيرمان

60
00:04:11,412 --> 00:04:12,646
لا تقلق بشأن هذا , لا

61
00:04:12,680 --> 00:04:14,480
إنه شىء عظيم ما تفعله

62
00:04:14,514 --> 00:04:16,482
بتبنى هذا الشاب الصغير

63
00:04:21,319 --> 00:04:23,287
ماذا؟

64
00:04:23,321 --> 00:04:24,788
الأمور العائلية

65
00:04:24,823 --> 00:04:27,590
تبدو جيدة عليكم؟

66
00:04:33,862 --> 00:04:36,350
بريت) , هل رأيتى (جيمى)؟)

67
00:04:36,375 --> 00:04:38,665
انه فى غرفة تغيير
الملابس , يغير ملابسه

68
00:04:51,475 --> 00:04:53,276
(مرحبا (جيمى

69
00:04:53,310 --> 00:04:55,810
زعيم

70
00:04:55,845 --> 00:04:58,612
أنت لم تظهر فى حفل تكريس شارة

71
00:04:58,647 --> 00:05:00,714
أخيك

72
00:05:00,781 --> 00:05:03,650
لقد كان كثيرا جدا , سريعا جدا

73
00:05:03,684 --> 00:05:05,651
مفهوم

74
00:05:05,685 --> 00:05:07,286
سوف تدعنى أعرف ,
إذا كان هناك أى شىء

75
00:05:07,320 --> 00:05:09,320
أستطيع فعله

76
00:05:11,390 --> 00:05:13,790
الشاحنة 51 و الفريق
3 و الشاحنة 81

77
00:05:13,824 --> 00:05:16,358
حادثة حافلة مدرسة

78
00:05:16,393 --> 00:05:19,193
حافلة مدرسة - فى
5103 ويست بيرشنج -

79
00:05:32,805 --> 00:05:33,837
انت

80
00:05:33,872 --> 00:05:35,339
أقسم بالرب , لم تكن غلطتى

81
00:05:35,373 --> 00:05:37,407
الشاحنة ... لقد شممت
شيئا يحترق بالخلف هنا

82
00:05:37,474 --> 00:05:38,675
ثم فجأة انفجر

83
00:05:38,709 --> 00:05:40,342
وجهوا الرشاشات على تلك الحافلة

84
00:05:40,376 --> 00:05:42,477
فى الطريق- من هنا-

85
00:05:42,512 --> 00:05:44,211
المكبس انفجر و ذهب خلال

86
00:05:44,246 --> 00:05:45,880
جانب حافلة المدرسة تلك

87
00:05:45,914 --> 00:05:48,248
سنمر

88
00:05:48,316 --> 00:05:49,359
أفسحوا طريق- من فضلكم
, من فضلكم , أسرعوا-

89
00:05:49,383 --> 00:05:50,710
هناك طفلين محشورين بالداخل

90
00:05:50,735 --> 00:05:52,851
اخرج هؤلاء الأطفال من الشارع

91
00:05:52,886 --> 00:05:55,653
على جانب الرصيف
خارجا من الشارع , اذهب

92
00:06:03,237 --> 00:06:05,537
انتظروا , سوف نخرجكم من هنا

93
00:06:05,562 --> 00:06:10,528
- Synced and corrected by
VitoSilans - ترجمة : أحمد عصمت

94
00:06:17,737 --> 00:06:18,670
ماذا لدينا؟

95
00:06:18,705 --> 00:06:20,705
طفلين محاصرين فى عامود المكبس

96
00:06:20,739 --> 00:06:22,840
انفجار السوائل الهيدروليكية

97
00:06:22,874 --> 00:06:24,274
مهلا , انتبه

98
00:06:27,911 --> 00:06:30,245
لنرش بعض المياه على هذا

99
00:06:31,747 --> 00:06:33,548
أنت بخير؟

100
00:06:33,582 --> 00:06:35,449
نعم , نعم

101
00:06:38,685 --> 00:06:40,419
أدوات الإنقاذ

102
00:06:40,454 --> 00:06:43,388
كروز) و (كاب) اجلبوا المنشار
الكهربى و بعض القواطع)

103
00:06:43,422 --> 00:06:44,242
هيا

104
00:06:44,267 --> 00:06:46,357
و القاطعة أيضا - حسنا -

105
00:06:47,959 --> 00:06:52,761
المركز الرئيسى , احتاج
سيارتين اسعاف على الاقل هنا

106
00:06:57,899 --> 00:06:59,066
كيف يبلى؟-

107
00:06:59,101 --> 00:07:01,868
عظمة الترقوة كسرت

108
00:07:01,902 --> 00:07:04,803
مهلا مهلا , استرخى
يجب أن تظل ثابتا , حسنا؟

109
00:07:04,871 --> 00:07:06,571
ما هو اسمك؟- (لوكا)-

110
00:07:06,605 --> 00:07:08,177
إسم جميل يا (لوكا)
, يجب أن تثق بى

111
00:07:08,202 --> 00:07:09,584
فى اننا سنخرج من هنا , حسنا؟

112
00:07:09,608 --> 00:07:12,476
لكن يجب ان تظل ثابتا جدا جدا

113
00:07:14,611 --> 00:07:15,945
لا يستطيع التنفس

114
00:07:15,979 --> 00:07:17,549
نحتاج لقطع هذا من الخلف لنخرجه

115
00:07:17,573 --> 00:07:18,580
لنذهب

116
00:07:18,614 --> 00:07:20,048
اسحبوا

117
00:07:20,082 --> 00:07:21,982
توقف , توقف - ماذا؟-

118
00:07:22,050 --> 00:07:25,284
عظمة الترقوة على بعد
إنش من الشريان السباتى

119
00:07:25,319 --> 00:07:26,986
(يجب أن نفعل هذا , (جابى

120
00:07:29,455 --> 00:07:30,756
كن شجاعا , حسنا يا (لوكا)؟

121
00:07:30,790 --> 00:07:32,390
هنا , خذ يدى

122
00:07:32,424 --> 00:07:34,392
إضغط بأقصى ما يمكنك
, حسنا يا عزيزى؟

123
00:07:34,426 --> 00:07:35,892
إضغط بأقصى ما يمكنك

124
00:07:35,926 --> 00:07:37,560
جيد

125
00:07:37,595 --> 00:07:40,629
أوتيس) و (كروز) و (كاب ) مع عدى)

126
00:07:40,663 --> 00:07:41,764
1

127
00:07:41,798 --> 00:07:42,764
2

128
00:07:42,798 --> 00:07:43,765
ثلاثة ... للأعلى - للأعلى -

129
00:07:49,803 --> 00:07:50,970
أمسكناه

130
00:07:51,004 --> 00:07:52,772
أنت قوى كالجحيم , تعرف ذلك؟

131
00:07:52,806 --> 00:07:54,606
حسنا (لوكا) سقطع لنخرجك الاّن

132
00:07:54,640 --> 00:07:56,474
ضع هذا

133
00:08:07,516 --> 00:08:08,816
هنا

134
00:08:14,355 --> 00:08:16,422
إعتنى به- أمسكناه -

135
00:08:45,110 --> 00:08:46,377
طبيب (تشارلز)؟

136
00:08:46,445 --> 00:08:48,611
ستيلا) تلقيت رسالتك)

137
00:08:48,646 --> 00:08:53,449
لذا تقولى أن (جرانت)
كان فى شقتك بدون دعوة؟

138
00:08:53,483 --> 00:08:55,850
نعم , لقد وجدت سوار
المشفى على الأرض

139
00:08:55,884 --> 00:08:57,818
لكنه غادر قبل أن أصل للمنزل

140
00:08:57,852 --> 00:08:59,453
استمعى , كإجراء وقائى

141
00:08:59,487 --> 00:09:02,154
تواصلت مع شرطة شيكاغو

142
00:09:02,189 --> 00:09:04,657
...أنا لا أريد-
(إجراء وقائى فقط يا (ستيلا-

143
00:09:04,691 --> 00:09:06,724
الحقيقة اننا لا نعرف كيف سيتصرف

144
00:09:06,792 --> 00:09:08,725
لأنه لا يعرف كيف يتصرف

145
00:09:08,793 --> 00:09:10,494
تعلمى , الوهم

146
00:09:10,528 --> 00:09:13,863
يمكن أن يكون غير متوقع بعض الشىء

147
00:09:13,897 --> 00:09:14,997
حسنا

148
00:09:15,032 --> 00:09:16,531
شكرا لك

149
00:09:19,801 --> 00:09:21,368
ماذا هناك؟

150
00:09:27,974 --> 00:09:30,741
...اذا

151
00:09:30,809 --> 00:09:37,713
....جرانت) أخرج نفسه
من مستشفى شيكاغو)

152
00:09:37,747 --> 00:09:40,815
و كان فى شقتى فى وقت ما

153
00:09:40,850 --> 00:09:42,717
بينما كنا هناك؟

154
00:09:42,751 --> 00:09:44,018
أنا غير واثقة , لكن أظن ذلك

155
00:09:44,053 --> 00:09:46,186
متى كنتى ستخبرينى؟

156
00:09:46,221 --> 00:09:48,554
لم أرد أن يكون
هذا شىء بالنسبة لنا

157
00:09:48,589 --> 00:09:50,022
أنا أعنى , هو لا يهم

158
00:09:50,057 --> 00:09:53,592
ستيلا) , إنه مجنون
و أنتى لا ترى ذلك)

159
00:09:53,659 --> 00:09:56,494
....ربما , لكن

160
00:09:56,528 --> 00:09:58,496
انه فقط متحير

161
00:09:58,530 --> 00:09:59,729
مدمن نصف مغنى فاشل

162
00:09:59,763 --> 00:10:01,030
أنا أعنى , لا يقدر أن يصيب ذبابة

163
00:10:01,065 --> 00:10:03,565
ربما هو كذلك , لكن لا
يمكنك التغاضى عن ذلك

164
00:10:03,600 --> 00:10:06,200
شرطة شيكاغو تبحث عنه- جيد-

165
00:10:08,737 --> 00:10:10,203
,,,,أيمكننا فقط

166
00:10:10,238 --> 00:10:12,205
نتحدث عن شىء طبيعى أكثر , حسنا؟

167
00:10:12,240 --> 00:10:14,173
إستمعى , تسمعى عنه تخبرينى

168
00:10:14,207 --> 00:10:15,514
بالطبع؟

169
00:10:18,077 --> 00:10:19,177
جيد؟

170
00:10:24,748 --> 00:10:26,048
زعيم؟- (مرحبا (جيمى

171
00:10:26,083 --> 00:10:27,949
ماذا أستطيع بأن أفعل لك؟

172
00:10:35,956 --> 00:10:38,524
أود أن أنتقل للشاحنة مجددا

173
00:10:38,558 --> 00:10:40,459
أنا أفهم

174
00:10:40,527 --> 00:10:42,426
..حسنا-
لقد ذهبت إلى الإسعاف-

175
00:10:42,461 --> 00:10:45,096
عندما وددت أن أكون
جزء من 51 لكن الاّن

176
00:10:47,565 --> 00:10:49,098
لقد وقعت أن أكون مكافح نيران

177
00:10:49,132 --> 00:10:50,543
حيث أستطيع أن أفعل ما أجيد

178
00:10:50,567 --> 00:10:51,634
لهذا أنتمى

179
00:10:51,701 --> 00:10:53,134
جيمى) انظر)

180
00:10:53,202 --> 00:10:54,469
من فضلك

181
00:10:54,537 --> 00:10:56,737
زعيم , هذا مهم

182
00:10:59,940 --> 00:11:02,742
انظر , لقد لمحت مبكرا

183
00:11:02,776 --> 00:11:04,553
لم تكن مستعدا لتأخذ شارة أخيك

184
00:11:04,577 --> 00:11:07,244
كثير جدا و سريع جدا هذا ما قلت

185
00:11:07,279 --> 00:11:09,524
الاّن , لا أستطيع إلا
التفكير فى ما تمر به

186
00:11:09,548 --> 00:11:13,950
ربما يؤثر على
قراراتك فى أوقات حرجة

187
00:11:13,984 --> 00:11:15,450
لذا هذا يعنى لا؟

188
00:11:15,485 --> 00:11:18,753
هذا فقط إحساس غريزى

189
00:11:18,787 --> 00:11:22,455
لكن أوعدك إنى سأنظر فى ذلك

190
00:11:35,266 --> 00:11:37,166
إلى ماذا تنظرى؟

191
00:11:37,234 --> 00:11:38,568
مدونة مكافحى النيران

192
00:11:38,602 --> 00:11:40,902
لديهم أكثر القصص
الحقيقية ضحكا هنا

193
00:11:40,937 --> 00:11:42,003
أرسلى إلى الرابط

194
00:11:42,071 --> 00:11:43,771
هناك واحدة عن زعيم فى كاليفورنيا

195
00:11:43,805 --> 00:11:45,839
الذى حاول أن يجعل
المركز كله يأكل خضروات

196
00:11:45,907 --> 00:11:47,507
حقا؟ و كيف مر ذلك؟

197
00:11:47,575 --> 00:11:50,075
لقد غطوا مكتبه باللحم
المقدد , من الأرض للسقف

198
00:11:54,012 --> 00:11:55,112
افحصوا هذا

199
00:11:55,147 --> 00:11:56,681
محطة الإطفاء الخيالية

200
00:11:56,748 --> 00:11:57,814
لا

201
00:11:57,848 --> 00:11:59,849
ما هذا؟- البعض يبدو جذاب-

202
00:11:59,917 --> 00:12:02,985
القصص الرومانسية النصف
عارية فى مراكز مكافحة النيران

203
00:12:03,019 --> 00:12:05,086
نعم من فضلك , اقرأى هذا بصوت عال

204
00:12:05,120 --> 00:12:07,121
لا من فضلك

205
00:12:07,156 --> 00:12:09,122
(ملازم (كيسى نعم؟

206
00:12:09,157 --> 00:12:10,824
(سوزان ويلر)

207
00:12:10,858 --> 00:12:12,625
جاءت عندما كنتم بالخارج

208
00:12:12,659 --> 00:12:13,859
قالت إنها ستعود

209
00:12:13,927 --> 00:12:16,094
(شكرا لإعلامى (كونى

210
00:12:19,664 --> 00:12:21,532
من هذه؟

211
00:12:21,600 --> 00:12:23,766
(مستشارة سياسية
تعمل من أجل (كيسى

212
00:12:23,801 --> 00:12:25,934
أظن انى نسيت الأى باد فى السيارة

213
00:12:25,969 --> 00:12:28,003
سأذهب فقط لإحضاره

214
00:13:04,664 --> 00:13:06,797
...يا إ

215
00:13:06,832 --> 00:13:08,633
هل أنت بخير؟

216
00:13:08,667 --> 00:13:10,567
حسنا لا , أنا بخير

217
00:13:10,635 --> 00:13:12,235
أنا فقط

218
00:13:12,303 --> 00:13:14,703
نسيت هذا فى السيارة

219
00:13:25,270 --> 00:13:27,264
يدها أمسكت بالخرطوم

220
00:13:27,331 --> 00:13:29,432
كانت مشحونة و تنبض بالطاقة

221
00:13:29,500 --> 00:13:31,066
مثل حيوان جائع

222
00:13:31,101 --> 00:13:33,435
بالكاد محتوى بسلاسله
الغير قابلة للكسر

223
00:13:33,503 --> 00:13:35,103
الخرطوم أو الحيوان؟

224
00:13:35,171 --> 00:13:36,237
سوف أشعر بالغثيان

225
00:13:36,272 --> 00:13:37,605
مركز المكافحة كان
متوقع بعض الشىء

226
00:13:37,672 --> 00:13:39,084
(لنبض قلب (جينفيف

227
00:13:39,108 --> 00:13:40,908
...نحن حقا لا نحتاج لسماع كل

228
00:13:40,932 --> 00:13:43,352
اصمت

229
00:13:43,377 --> 00:13:44,754
(اكملى القراءة يا (بريت- عند إذا

230
00:13:44,778 --> 00:13:46,578
الشريكة الشاذة ل(جينيفيف)
فى سيارة الإسعاف

231
00:13:46,612 --> 00:13:48,445
ميليسا جاى) وصلت)

232
00:13:48,513 --> 00:13:50,247
الحرارة حارقة بالخارج

233
00:13:50,282 --> 00:13:53,249
و قالت انها مسحت حواجبها
المتعرقة بقطعة من القماش

234
00:13:53,284 --> 00:13:55,951
انتظرى لحظة , ما هو
الاسم الأخير ل (جينفيف)؟

235
00:13:56,019 --> 00:13:58,587
(لاوسون)

236
00:13:58,621 --> 00:14:00,588
....لذا

237
00:14:00,622 --> 00:14:02,623
المساعدين الطبيين

238
00:14:02,691 --> 00:14:04,391
هما (لاوسون) و (جاى)؟

239
00:14:04,425 --> 00:14:06,525
و الملازم يضاجع

240
00:14:06,560 --> 00:14:08,460
مساعدة الزعيم فى غرفة المعاطف؟

241
00:14:08,528 --> 00:14:11,629
....انتظر هذا يعنى أن
شخص فى هذ المركز

242
00:14:19,303 --> 00:14:20,603
ماذا؟

243
00:14:20,637 --> 00:14:21,815
لست أنا

244
00:14:24,307 --> 00:14:26,540
استمرى

245
00:14:26,575 --> 00:14:29,976
البخار فى الحمام بدأ بالارتفاع

246
00:14:34,480 --> 00:14:37,281
تبدين تائهة , يا فتاة

247
00:14:37,316 --> 00:14:39,115
أخبرنى كيف تفعلها

248
00:14:41,452 --> 00:14:45,254
حسنا

249
00:14:45,288 --> 00:14:47,589
أفعل ماذا؟

250
00:14:47,623 --> 00:14:49,123
أن تضع حبك لأولادك جانبا

251
00:14:49,158 --> 00:14:51,124
و تركض بداخل مبنى مشتعل

252
00:14:53,560 --> 00:14:55,094
هذا كان مختلفا لى اليوم

253
00:14:55,128 --> 00:14:56,628
...(إمتلاك (ليوى

254
00:14:56,662 --> 00:14:58,597
جعل هذا مختلف

255
00:15:00,498 --> 00:15:02,132
أنتى فقط اكتشفتى أصعب جزء

256
00:15:02,167 --> 00:15:03,800
لهذه الوظيفة

257
00:15:03,834 --> 00:15:08,003
لأى منا , والدات أو أباء

258
00:15:10,607 --> 00:15:12,340
أتريدى أن تعرفى فى ما أفكر

259
00:15:12,407 --> 00:15:14,108
عندما يتم رقع الجرس؟

260
00:15:14,142 --> 00:15:17,744
أن هناك عائلة ما بالخارج

261
00:15:17,778 --> 00:15:19,645
و هم فقط مثل عائلتى

262
00:15:19,679 --> 00:15:22,247
و يعتمدون على

263
00:15:22,281 --> 00:15:24,349
لمساعدتهم

264
00:15:24,416 --> 00:15:26,783
لهذا السبب التحقت
لهذا السبب أفعل هذا

265
00:15:26,818 --> 00:15:30,786
لكن أنا و (كيسى) نركض
لداخل نفس المبنى المشتعل

266
00:15:30,821 --> 00:15:32,821
و بعض الأحيان تسوء الأمور

267
00:15:32,855 --> 00:15:36,657
و إذا ساءت اذا (لوى) سيكون

268
00:15:36,691 --> 00:15:38,158
وحيد مجددا

269
00:15:38,193 --> 00:15:39,293
أنا أفهم

270
00:15:39,327 --> 00:15:41,027
أنا أعنى, لدى (سيندى)
الصخرة فى المنزل

271
00:15:41,095 --> 00:15:42,128
مهما حدث

272
00:15:42,162 --> 00:15:45,130
...أنا أفهم صدقينى , أنا

273
00:15:47,599 --> 00:15:49,166
سنقوم ببعض التدريبات

274
00:15:49,201 --> 00:15:51,434
حسنا , سأكون هناك  أيها الملازم

275
00:15:58,707 --> 00:16:01,275
تعالى

276
00:16:03,711 --> 00:16:05,645
أنتى مكافحة نيران عظيمة

277
00:16:05,679 --> 00:16:07,813
و أنتى أم عظيمة

278
00:16:11,784 --> 00:16:14,618
هل فهمتى هذا

279
00:16:14,653 --> 00:16:16,386
حسنا؟

280
00:16:24,393 --> 00:16:25,826
هكذا

281
00:16:25,861 --> 00:16:29,162
الفوهة على المتراس
و مفتاح الربط معك

282
00:16:30,830 --> 00:16:32,798
(عضو المجلس (كيسى

283
00:16:35,401 --> 00:16:37,801
(مرحبا (سوزان

284
00:16:37,835 --> 00:16:40,537
هل هناك مكان نستطيع التحدث فيه؟

285
00:16:43,173 --> 00:16:46,374
نعم نعم

286
00:16:46,409 --> 00:16:48,142
حسنا

287
00:16:48,176 --> 00:16:50,544
الجميع ارجعوا
الخرطوم و افعلوها مجددا

288
00:16:50,578 --> 00:16:53,746
لا تنسوا , 3 نقاط
للتواصل فى كل الأوقات

289
00:16:56,549 --> 00:16:59,383
هذا الطريق

290
00:16:59,418 --> 00:17:02,186
...لقد أردت فقط أن أعبر لك

291
00:17:02,220 --> 00:17:05,188
أن أقول لك ...أنى

292
00:17:05,222 --> 00:17:07,256
حقا حقا نادمة عن
تصرفى فى سبرينغفيلد

293
00:17:07,324 --> 00:17:09,557
(سوزان)- لا , يجب أن أقول هذا -

294
00:17:09,591 --> 00:17:12,226
أنا شخصيا و مهنيا

295
00:17:12,261 --> 00:17:13,560
محرجة لأنى تركت هذا يحدث

296
00:17:13,594 --> 00:17:16,662
هذا فى طى النسيان حقا

297
00:17:18,432 --> 00:17:20,332
على الرغم من ذلك ندمى الاكبر

298
00:17:20,366 --> 00:17:23,501
انى ربما أكون
أفسدت العلاقة بيننا

299
00:17:23,536 --> 00:17:26,365
أعتقد أن لك مستقبل سياسى مشرق

300
00:17:26,390 --> 00:17:27,288
(سوزان)

301
00:17:27,428 --> 00:17:28,738
نعم

302
00:17:28,772 --> 00:17:30,406
أنا متحير

303
00:17:30,441 --> 00:17:32,607
لقد أخبرتك أن مستقبلى فى الهواء

304
00:17:32,675 --> 00:17:34,875
لقد كنت مخطىء

305
00:17:34,910 --> 00:17:36,777
حاليا ,  أظن أن من الأفضل فقط

306
00:17:36,845 --> 00:17:40,246
أُرَكِّز فى أن أكون مكافح نيران

307
00:17:40,281 --> 00:17:42,114
فوق الأشياء الاخرى

308
00:17:44,551 --> 00:17:46,117
بالطبع

309
00:17:46,185 --> 00:17:47,385
أنا أفهم

310
00:18:21,643 --> 00:18:23,277
(للتو إستلمت رسالة من (جرانت

311
00:18:23,312 --> 00:18:24,945
حسنا؟- حسنا-

312
00:18:24,979 --> 00:18:27,781
لقد أردت الإعتذار
على ما سببته من ألم

313
00:18:27,815 --> 00:18:29,949
أنا أسف لأنكى قضيتى
وقت طويل قلقة على

314
00:18:29,983 --> 00:18:32,250
صديقى (بيل أريند)
قال أنه يمكننى البقاء معه

315
00:18:32,284 --> 00:18:33,562
لذا أنا متجه هناك
لأصحح مسار حياتى

316
00:18:33,586 --> 00:18:35,919
مكتوبة بشكل صحيح و كل شىء

317
00:18:35,954 --> 00:18:38,722
و أنتى تعرفيه؟- لقد قابلته لمرة-

318
00:18:38,757 --> 00:18:41,224
لكنه شاب رائع و شخص قوى

319
00:18:41,258 --> 00:18:42,924
لديه حافلة تخصه

320
00:18:42,959 --> 00:18:44,893
لذا تلك أخبار جيدة

321
00:18:44,927 --> 00:18:46,594
بالطبع

322
00:18:54,968 --> 00:18:56,301
(شكرا لكى (كونى

323
00:18:56,336 --> 00:18:58,469
هل أردت رؤيتى؟

324
00:18:58,504 --> 00:19:00,238
نعم  أردتك أن تعرف هذا

325
00:19:00,272 --> 00:19:02,739
أخذت بالإعتبار بعناية

326
00:19:02,774 --> 00:19:06,475
فى عرضك للرجوع للشاحنة 81

327
00:19:06,510 --> 00:19:09,644
و لقد قررت

328
00:19:09,678 --> 00:19:10,845
انك لست جاهز

329
00:19:10,913 --> 00:19:12,780
(أنت فقط لست كذلك , (جيمى

330
00:19:12,814 --> 00:19:15,481
أريدك أن تثبت انك يمكنك
التعامل مع إتباع الأوامر

331
00:19:15,516 --> 00:19:17,350
و أن رأسك فى المكان الصحيح

332
00:19:17,418 --> 00:19:20,819
لتتعامل مع مواقف الحياة و الموت

333
00:19:20,853 --> 00:19:23,988
الاّن , أنا أعتقد أنك
ستكون مكافح نيران مجددا

334
00:19:24,022 --> 00:19:27,290
فقط بقرار منى و ليس منك

335
00:19:48,373 --> 00:19:50,374
أنا أحب كرات اللحم

336
00:19:50,442 --> 00:19:51,674
حسنا

337
00:19:51,708 --> 00:19:53,676
أود التحدث مك مجددا فى مكتبى

338
00:19:53,710 --> 00:19:54,953
حسنا , سوف أنهى عشائى

339
00:19:54,977 --> 00:19:56,945
لا تدفعنى

340
00:19:59,047 --> 00:20:01,215
ربما لاحقا يا زعيم-
(سحقا لهذا , (بوريلى-

341
00:20:01,283 --> 00:20:02,826
....إن لم تدخل إلى مكتبى الاّن

342
00:20:02,850 --> 00:20:04,517
لقد تسببت فى مقتل أخى

343
00:20:04,552 --> 00:20:06,819
سوف أخذ شارتك لهذا , أنا أوعدك

344
00:20:10,989 --> 00:20:13,723
أنت موقوف حتى إشعار أخر

345
00:20:13,791 --> 00:20:15,358
أنا لا أخذ الاوامر منك

346
00:20:15,393 --> 00:20:18,327
لا يجب على أحد

347
00:20:18,361 --> 00:20:20,995
(أخرج من الباب (بوريلى

348
00:20:21,030 --> 00:20:23,730
و إلا أقسم بالرب

349
00:20:23,798 --> 00:20:25,555
و إلا سأركلك من خلاله

350
00:20:42,412 --> 00:20:44,912
أنتم تعرفون جميعا ما فعل

351
00:21:17,937 --> 00:21:19,171
زعيم؟

352
00:21:19,205 --> 00:21:20,748
لقد قدم تظلم رسمى ضدى

353
00:21:20,772 --> 00:21:23,223
إنه يطلب بفتح تحقيق
فى كيف تعاملت مع الأمر

354
00:21:23,248 --> 00:21:24,508
و هذا أدى إلى موت شقيقه

355
00:21:24,542 --> 00:21:25,542
انه يريد شارتى

356
00:21:25,576 --> 00:21:28,077
إنه لطفل حقير

357
00:21:28,111 --> 00:21:30,946
لقد تعاملت مع الأمر بالطريقة
الوحيدة الممكنة يا زعيم

358
00:21:36,384 --> 00:21:37,885
شكرا

359
00:21:37,919 --> 00:21:40,086
سأكون بخير

360
00:21:40,120 --> 00:21:43,788
كل شىء ما يرام

361
00:22:03,435 --> 00:22:05,234
تحب كونك مكافح نيران , صحيح؟

362
00:22:05,268 --> 00:22:06,902
ماذا؟

363
00:22:06,937 --> 00:22:08,812
أنت تحبها و أنت رائع فيها

364
00:22:08,837 --> 00:22:10,838
نعم , لطالما أحببتها

365
00:22:10,873 --> 00:22:12,873
و بعض الأحيان أكون جيد فيها نعم

366
00:22:12,907 --> 00:22:13,907
لماذا؟

367
00:22:13,942 --> 00:22:15,741
لا سبب

368
00:22:15,776 --> 00:22:19,678
لديكى سبب لكل شىء

369
00:22:19,712 --> 00:22:22,379
هو

370
00:22:26,450 --> 00:22:28,751
لقد عملتى بجد
لتكونى ما أنتى حاليا

371
00:22:28,786 --> 00:22:32,920
و هذا لن يؤخذ منى أبدا

372
00:22:32,955 --> 00:22:34,255
تعرفى أنى أحبك

373
00:22:34,289 --> 00:22:36,423
و سأساندك مهما فعلتى

374
00:22:36,457 --> 00:22:38,692
(أنا أعرف (مات

375
00:22:38,726 --> 00:22:40,759
و لهذا أحبك كثيرا أيضا

376
00:22:48,366 --> 00:22:49,700
مرحبا- مرحبا-

377
00:22:50,968 --> 00:22:53,269
مرحبا-

378
00:22:53,303 --> 00:22:54,742
أنا لم أوقظ الشاب الصغير , صحيح؟

379
00:22:54,770 --> 00:22:57,272
لا , انه نائم , تفضل بالدخول

380
00:22:57,306 --> 00:22:59,273
لا يمكنك أن تحظى
بألعاب كثيرة , صحيح؟

381
00:23:00,408 --> 00:23:01,374
هل تريد بيرة؟

382
00:23:01,408 --> 00:23:04,444
لا , انا بخير , شكرا

383
00:23:04,478 --> 00:23:06,812
إستمع , لقد وددت أن أقول شيئا

384
00:23:06,879 --> 00:23:10,648
و أنا فقط أريدكم أن تستمعوا لى

385
00:23:10,716 --> 00:23:12,782
(هناك مكان أفضل ل(لوى

386
00:23:15,319 --> 00:23:17,286
أن يرجع للشقة

387
00:23:17,320 --> 00:23:18,954
لا يمكنكم يا شباب أن
تمشون على أطراف أصابعكم

388
00:23:18,989 --> 00:23:21,623
لل 10 سنوات قادمة
عندما يحتاج أن ينام

389
00:23:21,657 --> 00:23:24,291
تحتاجوا بعض الخصوصية

390
00:23:24,325 --> 00:23:25,892
ماذا ستفعل أنت؟

391
00:23:25,927 --> 00:23:27,293
أنا مرن جدا

392
00:23:27,327 --> 00:23:29,428
لقد أخذتمونى عندما أخفقت

393
00:23:29,463 --> 00:23:30,678
و أنا لم أنسى هذا أبدا

394
00:23:30,703 --> 00:23:32,831
لهذا أظن أن هذا
هو الوقت لرد الجميل

395
00:23:32,856 --> 00:23:35,466
بإخراجكم من هنا بحق الجحيم

396
00:23:35,500 --> 00:23:37,667
(شكرا لكى (كيلى

397
00:23:43,573 --> 00:23:44,905
شكرا يا رجل

398
00:24:03,287 --> 00:24:04,920
ماذا؟

399
00:24:11,693 --> 00:24:15,328
الإسم الرئيسى لمكافح
النيران هو الرجل الحيوان

400
00:24:15,362 --> 00:24:18,430
لأنه نصف رجل و نصف حيوان

401
00:24:18,464 --> 00:24:19,831
لا...ليس...لا

402
00:24:19,866 --> 00:24:21,365
هذا مثير للسخرية

403
00:24:21,433 --> 00:24:23,634
(ماوتش)

404
00:24:23,669 --> 00:24:26,536
الرجل - الأريكة

405
00:24:26,604 --> 00:24:28,370
أولا أنا متأكد جدا

406
00:24:28,438 --> 00:24:29,938
الرجل الحيوان هو
انتهاك لحقوق النشر

407
00:24:29,973 --> 00:24:32,507
ثانيا إنه متزوج لنقيبة شرطة

408
00:24:32,541 --> 00:24:35,308
إخفضى صوتك

409
00:24:37,512 --> 00:24:39,879
حسنا , حسنا

410
00:24:39,946 --> 00:24:42,647
أكتب تحت الاسم الحركى

411
00:24:42,682 --> 00:24:45,283
سايريس مايبيرى ), حسنا؟)

412
00:24:45,316 --> 00:24:46,717
ماذا هناك؟

413
00:24:46,785 --> 00:24:50,520
لديك صراحة عظيمة فى كتاباتك

414
00:24:50,554 --> 00:24:52,688
حقا؟

415
00:24:52,722 --> 00:24:54,222
ها هو الشىء أيها الرجل الحيوان

416
00:24:54,290 --> 00:24:59,859
تحتاج إلى لمسة أنثوية فى عملك

417
00:24:59,894 --> 00:25:01,895
(تخيل لو (جينفيف

418
00:25:01,962 --> 00:25:03,796
إنحنت إلى الرجل الحيوان

419
00:25:03,830 --> 00:25:06,864
و تقول شيئا مثل

420
00:25:09,401 --> 00:25:10,667
نعم نعم

421
00:25:10,702 --> 00:25:14,970
نعم , بينك و بينى

422
00:25:15,005 --> 00:25:17,739
لا توجد هناك قصص
رخيصة من تلك لم أقرءها

423
00:25:17,807 --> 00:25:19,374
حقا؟

424
00:25:19,408 --> 00:25:21,909
لذا ماذا تقول

425
00:25:21,976 --> 00:25:24,411
نكتب معا

426
00:25:24,479 --> 00:25:26,713
و ننشره؟

427
00:25:29,315 --> 00:25:30,849
فكر فى هذا

428
00:25:48,763 --> 00:25:51,597
أظن اننا وجدنا مؤلفنا

429
00:25:57,769 --> 00:25:59,570
زعيم , هل تملك لحظة؟

430
00:25:59,604 --> 00:26:01,437
بالطبع , ماذا هناك؟

431
00:26:03,407 --> 00:26:05,874
أنا أعرف أن لديك نقص فى
المساعدين الطبيين فى تلك المناوبة

432
00:26:05,908 --> 00:26:08,909
و ان ما يحدث أنى كنت مساعدة

433
00:26:08,944 --> 00:26:11,412
ستكون الشاحنة بخير
مع نقص امراة اليوم

434
00:26:11,445 --> 00:26:14,514
دعنى فى الإسعاف حتى
ينتهى موضوع (جيمى) هذا

435
00:26:14,548 --> 00:26:15,948
حسنا , لقد كنت خائف لأسأل

436
00:26:16,015 --> 00:26:17,683
أنا أعلم كم تعنى الشاحنة لكى

437
00:26:17,717 --> 00:26:21,519
حسنا , أنت لا تحتاج للسؤال

438
00:26:21,553 --> 00:26:22,953
شكرا

439
00:26:35,530 --> 00:26:37,569
لقد سمعت ذلك , انك تنتقل

440
00:26:37,598 --> 00:26:39,766
حتى (دواسون)و(لوى) يعيشوا معا

441
00:26:39,800 --> 00:26:41,399
(فى منزل (كايسى

442
00:26:41,434 --> 00:26:43,901
لا أسرار هنا

443
00:26:43,935 --> 00:26:45,469
حسنا , انظر

444
00:26:45,537 --> 00:26:48,938
الشقة فوق مرأبى تم إصلاحها

445
00:26:48,973 --> 00:26:51,540
لذا , أنا أعنى اذا كنت
تريدها , أنت تعرف

446
00:26:51,574 --> 00:26:53,075
أنا و أنت يمكن أن نضع رقم

447
00:26:53,109 --> 00:26:54,809
...يناسبنا معا و

448
00:26:54,877 --> 00:26:57,779
سوف أبحث فى الجوار

449
00:26:57,813 --> 00:26:59,646
ما يناسبك , حسنا؟

450
00:26:59,714 --> 00:27:02,948
لكنك لن تحظى بساعة منبه مجددا

451
00:27:02,983 --> 00:27:04,617
ليس و أطفالى بالجوار

452
00:27:04,651 --> 00:27:06,584
(نعم , هذا عاهرة بيع
بحق الجحيم يا (هيرمان

453
00:27:06,619 --> 00:27:08,986
رجل سقط بالطعن

454
00:27:09,053 --> 00:27:10,387
فى  17 غرب شارع القناة

455
00:27:10,421 --> 00:27:12,955
هل تمزح معى؟(بريت)و(داوسون)
معا مجددا؟

456
00:27:12,990 --> 00:27:14,390
فقط إذا قمت بالقيادة اليوم

457
00:27:14,424 --> 00:27:15,735
شاى) لم تجعلنى
أقترب من عجلة القيادة)

458
00:27:15,759 --> 00:27:16,735
إحظى بها , يا شقيقتى

459
00:27:38,975 --> 00:27:40,609
ماذا لدينا؟- مطعون -

460
00:27:40,644 --> 00:27:42,510
بالطبع لم يرى أحد شيئا

461
00:27:42,578 --> 00:27:44,646
أفسحوا الطريق- حسنا , تراجع-

462
00:27:44,680 --> 00:27:46,680
تراجعوا يا شباب تراجع تراجع

463
00:27:49,149 --> 00:27:50,116
ما هو اسمك؟

464
00:27:50,150 --> 00:27:52,517
كورى) ساعدينى)

465
00:27:54,153 --> 00:27:56,687
أنتى , هل ستفعلى شيئا أم ماذا؟

466
00:27:56,755 --> 00:27:58,355
مهلا , تمهل قليلا

467
00:27:58,423 --> 00:28:00,824
ماذا ستفعل , تسقطنى؟

468
00:28:00,858 --> 00:28:02,692
رجل الدونات؟- ماذا؟-

469
00:28:02,759 --> 00:28:05,627
حسنا , (كورى)سوف
نفحصك الاّن , حسنا؟

470
00:28:05,662 --> 00:28:07,168
إنه عميق و لكن الرئتين سليمتين

471
00:28:07,193 --> 00:28:07,995
ضمادات البطن

472
00:28:08,030 --> 00:28:09,561
يجب أن نوقف النزيف- نعم-

473
00:28:09,586 --> 00:28:11,408
أنتى , لقد قلت إفعلى
شيئا- تراجع , اهتم بشؤونك-

474
00:28:11,432 --> 00:28:12,943
أنت واقفا هنا فقط , ساعده

475
00:28:12,967 --> 00:28:14,533
تراجع- ساعده يا رجل -

476
00:28:14,601 --> 00:28:16,635
مهلا - لقد قلت إفعل شيئا -

477
00:28:16,670 --> 00:28:17,869
تراجع - إفعل شيئا -

478
00:28:17,937 --> 00:28:19,137
إنه ينهار

479
00:28:24,826 --> 00:28:27,059
كورى) ظل معى)

480
00:28:27,094 --> 00:28:29,137
تراجع و اهتم بشؤونك
- لا , تراجع أنت يا رجل

481
00:28:29,161 --> 00:28:30,929
لقد أمسكناك - ساعده -

482
00:28:34,232 --> 00:28:35,118
إفعل شيئا - تراجع -

483
00:28:35,142 --> 00:28:36,576
أنا لن أتراجع

484
00:28:38,235 --> 00:28:39,534
أنت , لقد قلت إفعل شيئا

485
00:28:39,569 --> 00:28:42,104
....أنت فقط تقف هناك -
أنت أنت , تراجع -

486
00:28:42,171 --> 00:28:44,872
الجميع يأخذ نفس عميق

487
00:28:44,906 --> 00:28:46,272
تراجع

488
00:28:46,340 --> 00:28:48,174
أنتونيو)؟)- دعوهم
يقوموا بعملهم -

489
00:28:52,245 --> 00:28:53,878
شكرا لك- لا مشكلة -

490
00:28:53,912 --> 00:28:55,090
أنتونيو) ساعدنا
لوضعه على الحامل)-

491
00:28:55,114 --> 00:28:56,381
نعم حسنا , تراجعوا

492
00:28:56,415 --> 00:28:58,134
أعطوهم مساحة ,
أعطوهم مساحة هيا يا شباب

493
00:29:14,980 --> 00:29:17,081
كورى ) هنا هو واحد من مخبرينى)

494
00:29:17,149 --> 00:29:20,217
إنه فتى جيد

495
00:29:20,251 --> 00:29:21,851
معدل قلبه متقلب

496
00:29:21,885 --> 00:29:23,252
فقد الكثير من الدماء

497
00:29:23,320 --> 00:29:24,821
افتح الدرج الثانى

498
00:29:24,855 --> 00:29:27,222
احضر الابرة 14
ذات اللون البرتقالى

499
00:29:27,256 --> 00:29:28,923
اسمع يا (كورى)
أنا أعرف أن هذا يؤلم

500
00:29:28,990 --> 00:29:30,090
لكن يجب أن تتوقف عن الحركة

501
00:29:30,158 --> 00:29:31,402
و إلا ستخرج تلك الإبرة

502
00:29:33,027 --> 00:29:34,394
تلك؟- نعم -

503
00:29:38,198 --> 00:29:40,431
لا يا رجل

504
00:29:40,499 --> 00:29:42,099
حسنا

505
00:29:42,167 --> 00:29:43,201
مهلا , مهلا

506
00:29:43,234 --> 00:29:45,769
إستمع , هل تريد الموت؟

507
00:29:45,837 --> 00:29:49,004
توقف عن الحركة

508
00:29:49,039 --> 00:29:52,040
كن قويا من أجلى , أنا
أعرف أن يمكنك فعل ذلك

509
00:29:55,276 --> 00:29:57,177
هنا , ها هى

510
00:29:57,212 --> 00:29:58,845
حسنا؟

511
00:30:10,187 --> 00:30:13,355
الإتحاد بين صخرة و صخرة هنا

512
00:30:13,389 --> 00:30:14,790
هناك ما حدث

513
00:30:14,824 --> 00:30:16,257
و من ثم هناك الصورة

514
00:30:16,291 --> 00:30:17,792
لما حدث

515
00:30:17,860 --> 00:30:19,392
جيمى) قدم تظلم ضدك)

516
00:30:19,427 --> 00:30:21,895
كحقه ومن ثم أنت أوقفته

517
00:30:21,929 --> 00:30:23,128
للعصيان

518
00:30:23,196 --> 00:30:26,249
نعم , لكنك ترى

519
00:30:26,274 --> 00:30:28,099
حيث انها قد لا
تأتى من هذا الطريق

520
00:30:28,133 --> 00:30:29,734
زعيم لو هذا يساعد

521
00:30:29,768 --> 00:30:32,202
أستطيع التعامل مع
عودة (جيمى) للشاحنة

522
00:30:32,237 --> 00:30:34,370
سأضع طوق ضيق عليه حتى يمر الأمر

523
00:30:34,404 --> 00:30:37,372
لن يعود للشاحنة , إنه غير مستعد

524
00:30:37,406 --> 00:30:39,006
إنه حتى غير مستعد للعودة للعمل

525
00:30:39,033 --> 00:30:39,829
زعيم

526
00:30:39,862 --> 00:30:41,786
(يمكنك أن تأخذ هذا
للإتحاد مرة أخرى يا (ماوتش

527
00:30:41,810 --> 00:30:42,910
أنا لا أهتم

528
00:30:42,944 --> 00:30:44,744
شكرا لك

529
00:30:52,084 --> 00:30:53,985
إلى الشاحنة يا شباب

530
00:30:54,052 --> 00:30:55,218
سنأخذ جولة

531
00:31:06,394 --> 00:31:08,762
(كان من الرائع حقا رؤية (أنتونيو

532
00:31:08,796 --> 00:31:09,962
نعم

533
00:31:09,997 --> 00:31:12,832
يبدو فى حالة جيدة

534
00:31:12,900 --> 00:31:15,300
كأنه يتمرن كثيرا؟

535
00:31:16,801 --> 00:31:19,303
سيلفى) أيمكن أن
أتحدث معك لوحدك؟)

536
00:31:24,240 --> 00:31:26,842
عن عرضك - نعم؟-

537
00:31:26,910 --> 00:31:29,176
هناك شروط حالية

538
00:31:29,244 --> 00:31:30,444
يجب أن يتم وضعها

539
00:31:30,479 --> 00:31:34,914
إذا كنا سندخل إلى اتفاق ما

540
00:31:34,948 --> 00:31:37,249
حسنا

541
00:31:37,284 --> 00:31:39,017
فى الحقيقة , شرط واحد

542
00:31:39,084 --> 00:31:41,085
السرية- السرية؟-

543
00:31:41,120 --> 00:31:42,853
أيمكنك أن تتخيلى نيران الجحيم

544
00:31:42,921 --> 00:31:45,022
من الهراء الذى سأحصل عليه

545
00:31:45,089 --> 00:31:48,758
إذا إكتشف أحد ما كنت أفعله؟

546
00:31:50,026 --> 00:31:53,027
بدلا من نيران الجحيم من الهراء

547
00:31:53,094 --> 00:31:54,361
أظن انك عنيت

548
00:31:54,429 --> 00:31:57,497
شرائح كبيرة من الرجل الحيوان

549
00:31:59,433 --> 00:32:02,200
تلك إعادة كتابة رائعة

550
00:32:02,268 --> 00:32:04,201
لقد كانت دائما فتاة جيدة

551
00:32:04,269 --> 00:32:06,803
كانت مهتمة بمكافحى
النيران من بعيد

552
00:32:06,837 --> 00:32:09,272
و لكنها الاّن على وشك
أن تقابل أحدهم بنفسه

553
00:32:09,307 --> 00:32:12,808
باب الحانة النائية فتح
,مما جعل قلبها يخفق

554
00:32:12,842 --> 00:32:14,108
خلال الظلمات

555
00:32:14,143 --> 00:32:16,811
لقد رأته شعر منفوش , ذقن منحوته

556
00:32:16,845 --> 00:32:19,846
وجهه ما زال ملطخ
بسبب يوم من إنقاذ الأرواح

557
00:32:19,881 --> 00:32:22,481
رقعة عينه

558
00:32:22,516 --> 00:32:24,116
تحجب العين تماما

559
00:32:24,151 --> 00:32:26,851
قدم إلى هذا العمل كهدية من البطل

560
00:32:26,886 --> 00:32:28,352
هى اهتزت من الداخل

561
00:32:28,386 --> 00:32:31,021
تلك أشياء رائعة , مرحى نعم

562
00:32:31,056 --> 00:32:32,855
نعم , يبدو و انها كتبت بواسطة

563
00:32:32,890 --> 00:32:35,291
إمرأة محاطة بمكافحى
النيران طوال الوقت

564
00:32:35,326 --> 00:32:36,391
نعم

565
00:32:42,297 --> 00:32:43,496
نعم

566
00:32:43,531 --> 00:32:44,864
إنها هى

567
00:32:44,899 --> 00:32:46,398
لا يوجد أدنى شك

568
00:32:46,466 --> 00:32:48,867
غير معقول - مرحبا
, أيها الرجل الكبير -

569
00:32:48,902 --> 00:32:51,069
أنا أسفة جدا لأنى أفعل هذا معكى

570
00:32:51,136 --> 00:32:53,837
لكن لدى اجتماع مع مالك المنزل

571
00:32:53,871 --> 00:32:55,382
لا لا ,هل تمزحى؟هذا بخير

572
00:32:55,406 --> 00:32:57,073
لقد ساعدتينا كثيرا

573
00:32:58,875 --> 00:33:00,376
(مرحبا (لوى

574
00:33:00,410 --> 00:33:01,802
سوف أراكى بعد المناوبة

575
00:33:01,827 --> 00:33:02,554
وداعا , اذهبى حسنا؟

576
00:33:02,578 --> 00:33:03,996
أتريد أن تساعد فى
تحضير الغذاء معا؟

577
00:33:04,020 --> 00:33:05,179
سوف أهتم به

578
00:33:05,213 --> 00:33:07,914
أيها الرجل الصغير لدى سؤال لك

579
00:33:07,982 --> 00:33:09,422
ما هو نوعك المفضل من الجيلى؟

580
00:33:09,483 --> 00:33:11,194
لأننا نملك كل الأنواع
المختلفة من الجيلى

581
00:33:11,218 --> 00:33:12,384
أتريد أن تأتى معى؟

582
00:33:12,418 --> 00:33:14,086
هيا , لنذهب للحصول
على بعض الجيلى

583
00:33:14,153 --> 00:33:16,520
حسنا , لنفعل ذلك

584
00:33:21,192 --> 00:33:23,258
(لا أستطيع مواصلة تركه عند(سيندى

585
00:33:23,326 --> 00:33:25,860
مربية أطفال محترفة أو جدة

586
00:33:25,894 --> 00:33:27,161
إنهم يومان فقط فى الأسبوع

587
00:33:27,196 --> 00:33:28,196
سنحقق هذا

588
00:33:28,230 --> 00:33:30,497
سوف أسأل (سيندى) عن بعض الأرقام

589
00:33:30,531 --> 00:33:33,899
جيلى

590
00:33:33,934 --> 00:33:36,168
هذا سيكون كالسحر

591
00:33:58,885 --> 00:34:00,119
... هذا حقا

592
00:34:00,186 --> 00:34:01,587
اصمت و استمع

593
00:34:01,621 --> 00:34:03,955
أنت تجرح رجل من
أعظم الرجال الذين عرفتهم

594
00:34:04,023 --> 00:34:05,622
رجال عظماء؟- و-

595
00:34:05,690 --> 00:34:08,924
أنت ترخص من موت أخيك فى المقابل

596
00:34:08,959 --> 00:34:11,127
لذا لنوقف كل هذا الهراء

597
00:34:11,194 --> 00:34:15,897
و ترجع إلى الرجل الذى
أعرف انك تستطيع أن تكون

598
00:34:15,931 --> 00:34:18,298
سوف أتعامل مع شؤونى
الخاصة , شكرا لك

599
00:34:27,305 --> 00:34:29,373
الفريق 3 : ضحية محاصر

600
00:34:29,408 --> 00:34:32,142
فى 11 شارع ايست سيدر

601
00:34:43,985 --> 00:34:46,619
جيد , الخيالة هنا

602
00:34:46,653 --> 00:34:48,486
أين المحاصر؟

603
00:34:48,554 --> 00:34:52,156
أهذا ما يطلقون عليه - اتبعنا -

604
00:34:59,929 --> 00:35:01,129
حسنا

605
00:35:14,236 --> 00:35:16,604
لقد أخبرته أن لا يصعد للأعلى

606
00:35:16,639 --> 00:35:17,938
حسنا

607
00:35:17,972 --> 00:35:20,607
أستطيع رؤية منزلى من الأعلى هنا

608
00:35:20,641 --> 00:35:23,576
مرحى

609
00:35:23,610 --> 00:35:25,410
أنا حقا أشعر أن نسبة ذكائى تقل

610
00:35:25,444 --> 00:35:26,378
كلما ظلننا هنا

611
00:35:26,412 --> 00:35:28,312
حقا؟ أنا أظن فقط
إننى مفرطة فى الزى

612
00:35:28,380 --> 00:35:29,980
هل هذه حفلتك؟

613
00:35:30,048 --> 00:35:31,547
نعم , أسف بشأن هذا

614
00:35:31,582 --> 00:35:33,983
يمكنك تركه بالأعلى
, هذا سيعلمه درسا

615
00:35:34,051 --> 00:35:35,584
كروز) أخرجهم من حمام السباحة)

616
00:35:35,618 --> 00:35:38,287
كاب) بلغ عن الأمر و
اجعلهم يفصلون الكهرباء فورا

617
00:35:39,955 --> 00:35:42,056
حسنا يا أطفال , الجميع
خارج حمام السباحة من فضلكم

618
00:35:42,090 --> 00:35:43,623
أغلقوا الموسيقى

619
00:36:04,072 --> 00:36:05,105
ما هو اسمك؟

620
00:36:05,140 --> 00:36:07,174
(انه (كاركر

621
00:36:07,242 --> 00:36:08,474
(حسنا (كاركتر

622
00:36:09,910 --> 00:36:12,344
لا تتحرك - لا مشكلة يا أخى -

623
00:36:31,125 --> 00:36:32,591
حسنا , اعطنى الحبل

624
00:36:36,629 --> 00:36:38,163
تم فصل الكهرباء

625
00:36:41,599 --> 00:36:45,168
حسنا (كاب) انزله

626
00:36:52,140 --> 00:36:53,341
نعم

627
00:36:58,311 --> 00:36:59,378
مهلا

628
00:36:59,446 --> 00:37:01,512
(أنت (ترافيس بيرنر
(ممثل فى غرايز أناتومى)

629
00:37:01,547 --> 00:37:03,681
هذا الرجل يملك الملايين
من المتابعين على الانستجرام

630
00:37:03,716 --> 00:37:05,282
دائما يحظى بالحفلات

631
00:37:05,316 --> 00:37:06,516
أسلوب حياة للمشاهير , صحيح؟

632
00:37:06,551 --> 00:37:08,351
نعم , هل هذا ما
يطلقوا عليه الاّن؟

633
00:37:08,385 --> 00:37:10,519
ظننت اننا كنا نحظى
بوقت طيب فقط , صحيح؟

634
00:37:14,991 --> 00:37:17,491
نعم  , لكن حقا , شكرا لقدومكم

635
00:37:17,525 --> 00:37:19,392
أوعدكم إنى لن أدع
أى من أصدقائى الأغبياء

636
00:37:19,460 --> 00:37:20,560
يقوم بفعل شىء غبى مرة أخرى

637
00:37:20,627 --> 00:37:22,295
نعم مهلا

638
00:37:22,329 --> 00:37:23,539
سنعود فى أى وقت تحتاجونا فيه

639
00:37:23,563 --> 00:37:25,030
دعوة مفتوحة

640
00:37:25,064 --> 00:37:27,298
(كيلى)- (فى أى وقت (كيلى-

641
00:37:27,332 --> 00:37:30,066
و هذا يسرى على جميعكم

642
00:37:30,134 --> 00:37:31,968
كونوا بأمان

643
00:37:31,993 --> 00:37:33,226
شكرا

644
00:37:37,022 --> 00:37:39,589
مهلا شباب

645
00:37:39,624 --> 00:37:40,990
سنعود للحافلة , صحيح؟

646
00:37:45,127 --> 00:37:48,295
تظلم (جيمى بوريلى) لن
يذهب بعيدا فى وقت قريب

647
00:37:48,329 --> 00:37:50,697
سيكون هناك تحقيق كامل

648
00:37:50,765 --> 00:37:52,531
و بإيقافه

649
00:37:52,599 --> 00:37:54,655
يبدو الأمر و كأن
لديك شيئا تخفيه حقا

650
00:37:54,680 --> 00:37:55,867
هذا سخيف

651
00:37:55,935 --> 00:37:57,613
يجب أن أصدر الحكم
الصحيح الذى يؤثر

652
00:37:57,637 --> 00:37:59,003
على مكافحى النيران
الذى يخدمون تحت قيادتى

653
00:37:59,037 --> 00:38:02,171
ليس فقط لشاب صغير متحير و حزين

654
00:38:02,206 --> 00:38:05,008
جيمى بوريلى) سيعود للشاحنة 81)

655
00:38:05,042 --> 00:38:06,775
إنتظارا للتحقيق

656
00:38:06,809 --> 00:38:08,877
أتخبرنى كيف أدير مركزى؟

657
00:38:08,945 --> 00:38:11,012
(ضعها فى المكان الذى تريد (والاس

658
00:38:11,046 --> 00:38:12,813
لكن هذا يحدث

659
00:38:19,719 --> 00:38:22,286
لقد كان من العظيم حقا
أن ترجعى للإسعاف معى

660
00:38:22,321 --> 00:38:24,287
نعم , لقد شعرت كالأيام الخوالى

661
00:38:24,322 --> 00:38:26,790
سوف أقبل بهذا كمجاملة ضخمة

662
00:38:26,824 --> 00:38:29,158
أى وقت تودى الرجوع فيه

663
00:38:29,192 --> 00:38:31,626
أنا بخير مع هذا

664
00:38:31,661 --> 00:38:33,828
إنهم ملائكتى الحراس

665
00:38:33,863 --> 00:38:36,630
حسنا , أعتقد أن ينبغى أن أقول
الملائكة الحراس للمخبر الخاص بى

666
00:38:36,665 --> 00:38:38,231
الفتى فى طريقه للشفاء تماما

667
00:38:38,298 --> 00:38:39,699
هذا عظيم

668
00:38:39,733 --> 00:38:41,344
حسنا , بالعودة هناك و
رؤيتك تقومى بالمعجزات

669
00:38:41,368 --> 00:38:42,734
كان شيئا جيدا لأراه

670
00:38:44,203 --> 00:38:45,736
أيدى سحرية

671
00:38:45,804 --> 00:38:46,737
سأراهن على ذلك

672
00:38:49,807 --> 00:38:51,007
حسنا , أنا لم أعنى...لم أفعل

673
00:38:51,042 --> 00:38:53,909
لا لا , أنا أقدر الرأى

674
00:38:53,977 --> 00:38:56,577
أنا (ديفد كوبرفيلد) عادية

675
00:39:00,181 --> 00:39:01,581
على أى حال

676
00:39:10,022 --> 00:39:11,255
ماذا؟

677
00:39:11,322 --> 00:39:13,590
هل

678
00:39:13,658 --> 00:39:15,024
إكتشفت المكان الذى ستمكث به؟

679
00:39:15,059 --> 00:39:17,193
لا أعرف

680
00:39:17,227 --> 00:39:19,094
لقد كنت دائما من النوع

681
00:39:19,162 --> 00:39:20,729
المتصرف أكثر من المخطط

682
00:39:20,763 --> 00:39:21,996
حسنا , أنا أعنى

683
00:39:22,030 --> 00:39:25,165
أنت مرحب بك لتمكث معى لبعض الشىء

684
00:39:25,199 --> 00:39:26,900
لست الأفضل تماما

685
00:39:26,934 --> 00:39:30,269
عندما يكون الأمر جديا

686
00:39:31,705 --> 00:39:33,237
حسنا , أنا

687
00:39:33,272 --> 00:39:36,341
(لا أحاول وضع خاتم
فى إصبعك يا (كيلى

688
00:39:43,045 --> 00:39:45,046
لقد رأيت حوادث سير

689
00:39:45,081 --> 00:39:48,282
أقل رعبا من الطريقة
التى تعاملت بها مع الأمر

690
00:39:52,886 --> 00:39:54,252
زعيم

691
00:39:54,287 --> 00:39:55,921
مرحبا

692
00:39:55,955 --> 00:39:57,088
إعطنى واحدا من كل شىء

693
00:39:57,122 --> 00:39:58,856
سوف أقوم بمضاعفتهم

694
00:39:58,890 --> 00:40:01,624
جابى) شكرا لكى
على المعروف اليوم)

695
00:40:03,360 --> 00:40:05,427
نعم بالطبع

696
00:40:05,462 --> 00:40:07,929
ماذا عن كل الوقت؟

697
00:40:07,963 --> 00:40:09,764
جيمى بوريلى ) سيعود للشاحنة )

698
00:40:09,798 --> 00:40:12,099
أحتاج إلى بعض الإستقرار

699
00:40:12,133 --> 00:40:14,301
...فى هذا المركز اللعين , لذا

700
00:40:18,738 --> 00:40:20,939
بالطبع

701
00:40:20,973 --> 00:40:23,741
من أجل المركز

702
00:40:25,743 --> 00:40:27,410
ها هى الفتاة

703
00:40:54,764 --> 00:40:56,731
لقد رأيتك

704
00:41:00,135 --> 00:41:02,235
(جرانت)- لقد رأيتك-

705
00:41:02,269 --> 00:41:03,669
(جرانت)- لقد رأيتك -

706
00:41:03,737 --> 00:41:06,972
لقد رأيتك معه

707
00:41:07,006 --> 00:41:08,340
أنا أراكى

708
00:41:12,843 --> 00:41:14,310
جرانت) من فضلك ,
أنت تحتاج للمساعدة)

709
00:41:14,345 --> 00:41:16,178
لا , أنتى من يحتاج للمساعدة

710
00:41:16,246 --> 00:41:19,014
أنتى عاهرة عاهرة

711
00:41:19,082 --> 00:41:20,815
لقد كنتى كل شىء - (جرانت)-

712
00:41:20,849 --> 00:41:23,117
لقد كنتى كل شىء
و لكنك الاّن لا شىء

713
00:41:23,152 --> 00:41:24,785
هل تفهمى؟ لا شىء

714
00:41:24,819 --> 00:41:25,786
أنتى لا شىء

715
00:41:25,820 --> 00:41:26,986
(جرانت)- أنتى لا شىء -

716
00:41:27,020 --> 00:41:28,816
انزل السكين , انزل السكين

717
00:41:28,841 --> 00:41:29,932
اصمتى - أنا لا أعبث معك -

718
00:41:29,956 --> 00:41:31,422
اخرسى اخرسى - (جرانت) (جرانت)-

719
00:41:31,457 --> 00:41:32,768
استمع إلى , حسنا؟-

720
00:41:32,792 --> 00:41:36,149
أنا أريد مساعدتك أنا
أريد مساعدتك , حسنا؟

721
00:41:36,174 --> 00:41:36,994
مهلا

722
00:42:09,213 --> 00:42:13,500
- Synced and corrected by
VitoSilans - ترجمة : أحمد عصمت

