1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
‫تعديل التوقيت:
‫<b><font color="#ff0000">Lucifer_Mrngstr</font></b>

2
00:00:16,778 --> 00:00:18,046
انت متأخر

3
00:00:18,748 --> 00:00:20,437
موعدك كان في الحادية عشرة

4
00:00:20,687 --> 00:00:22,384
لم أكن متأكداً من قدومي

5
00:00:22,634 --> 00:00:24,173
هل اخترت الفتاة المطلوبة؟

6
00:00:25,062 --> 00:00:27,062
نعم

7
00:00:27,157 --> 00:00:28,449
اخبرني عنها

8
00:00:30,049 --> 00:00:31,000
جيمس

9
00:00:31,285 --> 00:00:32,755
اعطني التفاصيل

10
00:00:33,005 --> 00:00:34,355
لا أريد ذلك

11
00:00:35,672 --> 00:00:36,515
كم عمرها؟

12
00:00:38,063 --> 00:00:41,291
‫- كم عمر الفتاة؟
‫- إنها صغيرة، 4 سنوات

13
00:00:42,210 --> 00:00:45,860
ماذا كانت ترتدي عندما رأيتها؟

14
00:00:47,380 --> 00:00:49,144
فستاناً أزرقاً

15
00:00:50,125 --> 00:00:51,677
مع ورود صفراء

16
00:00:51,780 --> 00:00:54,730
صنادل صفراء وبرتقالية، صنادل صغيرةً

17
00:00:55,061 --> 00:00:57,657
تجري في الحديقة، سعيدة

18
00:00:59,477 --> 00:01:00,727
لماذا اخترتها هي؟

19
00:01:02,712 --> 00:01:04,797
هي طفلة و هذا اتفاقنا

20
00:01:05,668 --> 00:01:08,996
و فكرت في أنها صغيرة
و لم تعش طويلاً

21
00:01:14,904 --> 00:01:17,409
ربما والديها لن يفتقداها كثيراً

22
00:01:19,080 --> 00:01:21,430
أين تعيش؟ هل لديك خطة

23
00:01:22,435 --> 00:01:23,922
لقد تبعتهم إلى المنزل

24
00:01:24,172 --> 00:01:25,836
الفتاة و والديها

25
00:01:27,522 --> 00:01:30,932
‫يداي كانت ترتعش على المقود،
‫عندما تتبعتهم

26
00:01:33,759 --> 00:01:35,609
عنوان منزلهم كما طلبت

27
00:01:42,699 --> 00:01:44,595
لا أعلم إن كنت استطيع فعلها

28
00:01:45,608 --> 00:01:48,915
ليس عليك ذلك
تذكر ذلك جيمس

29
00:01:50,290 --> 00:01:53,173
في المستشفى أخبروني أن
سرطان ابني في تحسن

30
00:01:53,423 --> 00:01:54,675
الأطباء قالو ذلك

31
00:01:54,925 --> 00:01:56,675
هذه أخبار جيدة

32
00:01:59,172 --> 00:02:01,675
‫إذاً عندما أقوم بهذه المهمة،
‫ابني سيعيش؟

33
00:02:04,098 --> 00:02:05,875
هذا هو اتفاقنا، جيمس

34
00:02:23,083 --> 00:02:24,408
أنت هو، صحيح؟

35
00:02:24,658 --> 00:02:25,659
معذرةً؟

36
00:02:26,490 --> 00:02:28,515
‫"لقد سمعت انهم يقدمون
‫شطيرة بسطرمة رائعة هنا"

37
00:02:28,765 --> 00:02:31,065
‫اجل، جيني،
‫كيف يمكنني مساعدتك

38
00:02:35,465 --> 00:02:37,415
سمعت بانك تستطيع
ان تفعل أشياءً

39
00:02:39,071 --> 00:02:41,505
انا أصنع الفرصة للناس
حتى يفعلوا أشياء

40
00:02:41,755 --> 00:02:44,075
‫أنت تجعل الأشياء تحدث،
‫تماماً كالسحر

41
00:02:44,957 --> 00:02:46,355
ماذا تريدين، جيني؟

42
00:02:47,371 --> 00:02:48,924
أريد أن أكون أجمل

43
00:02:49,445 --> 00:02:50,475
أجمل؟

44
00:02:50,969 --> 00:02:52,555
كيف ستعرفين أنكِ جميلةٌ كفاية؟

45
00:02:53,162 --> 00:02:54,348
سأعلم ذلك

46
00:02:54,598 --> 00:02:56,488
انت تريدين أن تعرفي
متى ستكوني جميلة كفاية؟

47
00:02:56,738 --> 00:02:58,235
لا، أريد أن أكون أجمل

48
00:02:58,485 --> 00:03:00,955
إذاً انتِ تريدين أن تكوني
أجمل حتى تعلمي أنكِ اجمل

49
00:03:02,620 --> 00:03:03,170
نعم

50
00:03:04,475 --> 00:03:05,725
هذا ممكن الحدوث

51
00:03:05,975 --> 00:03:07,715
حسناً، كيف؟

52
00:03:10,961 --> 00:03:13,509
مانفعله، أننا نعقد صفقة

53
00:03:14,199 --> 00:03:16,101
صديقي قال لي ذلك

54
00:03:16,351 --> 00:03:17,715
صديقكِ عميل لدي؟

55
00:03:17,965 --> 00:03:21,875
لا، لقد سمع هذا الكلام
من أخت صديقه هي قالت له

56
00:03:31,826 --> 00:03:33,664
مهمتكِ ان تسرقي مصرفاً

57
00:03:34,308 --> 00:03:35,115
ماذا؟

58
00:03:35,960 --> 00:03:37,875
ليس لدي فكرة عن سرقة مصرف

59
00:03:38,358 --> 00:03:40,308
كيف لي أن اسرق مصرفاً؟

60
00:03:41,145 --> 00:03:44,435
ربما هذا أول شيء عليك فعله
 فكري في طريقة للسرقة

61
00:03:45,574 --> 00:03:47,424
لن أقوم بسرقة مصرف

62
00:03:50,488 --> 00:03:51,795
أي شيء آخر؟

63
00:03:52,512 --> 00:03:54,355
لا، فقط المصرف

64
00:03:55,637 --> 00:03:57,555
...يجب عليكِ سرقة

65
00:03:58,039 --> 00:04:00,380
‫101.043 دولار

66
00:04:01,565 --> 00:04:04,115
أنت تحتاج 101.043 دولار ؟

67
00:04:04,592 --> 00:04:09,395
لا، أريد أن أسمع
أنكِ سرقتِ 101.043 دولار

68
00:04:25,004 --> 00:04:25,076
مرحبا

69
00:04:26,122 --> 00:04:27,123
ويليام

70
00:04:28,151 --> 00:04:29,651
هل فكرت في الأمر؟

71
00:04:29,890 --> 00:04:33,440
هيَ

72
00:04:31,780 --> 00:04:32,620
أريدها هيَ

73
00:04:34,180 --> 00:04:35,810
هاته من ستحصل عليها

74
00:04:36,336 --> 00:04:37,836
ما الذي يجب علي فعله؟

75
00:04:46,788 --> 00:04:48,799
أريدك أن تساعد أحدا

76
00:04:49,049 --> 00:04:49,995
طفلاً

77
00:04:50,245 --> 00:04:51,425
أساعد طفلاً؟

78
00:04:51,500 --> 00:04:53,135
أجل، تحميها

79
00:04:53,538 --> 00:04:55,188
كالملاك الحارس

80
00:04:55,873 --> 00:04:57,273
ما الذي تتكلم عنه؟

81
00:04:59,134 --> 00:05:01,200
..إن أردت تلك المرأة

82
00:05:02,688 --> 00:05:05,781
يجب عليك أن تراقب طفلة صغيرة

83
00:05:06,031 --> 00:05:08,795
و تجد وسيلة لتصبح جزءاً من حياتها

84
00:05:10,058 --> 00:05:12,115
و تقوم بحمايتها

85
00:05:14,283 --> 00:05:15,235
هذا هو عنوانها

86
00:05:17,058 --> 00:05:19,250
أحميها من ماذا؟

87
00:05:20,257 --> 00:05:21,848
من كل شيء خطر

88
00:05:23,469 --> 00:05:24,919
أحميها إلى متى؟

89
00:05:26,991 --> 00:05:28,060
‫لنقول..

90
00:05:29,285 --> 00:05:30,355
عشرة أسابيع

91
00:05:31,342 --> 00:05:32,876
هذا ليس منطقياً

92
00:05:33,126 --> 00:05:36,195
كيف أدخل في حياة طفلة
كيف أبدو و كأنني لا أطاردها؟

93
00:05:36,445 --> 00:05:38,834
هذا ماعليك معرفته

94
00:05:39,084 --> 00:05:41,489
و من ثمّ تأتي لتخبرني

95
00:05:43,330 --> 00:05:45,330
إذاً تريدني أن أخبرك عن التفاصيل

96
00:05:46,291 --> 00:05:47,591
هذه هي الصفقة

97
00:05:50,734 --> 00:05:52,422
جون، الشاب الذي قابلته

98
00:05:52,672 --> 00:05:55,875
لم أرَ شاباً أسعد منه
متأنق في لباسه و الفتيات بين يديه

99
00:05:56,125 --> 00:05:57,423
قال أن كل هذا بسببك

100
00:05:57,673 --> 00:05:59,796
لا ليس بسببي، بل بسببه هو

101
00:06:03,189 --> 00:06:05,955
حتى ولو، أياً يكن
أنا لا أصدقك

102
00:06:07,057 --> 00:06:10,515
‫هذا مفهوم،
‫لكن هذه ليست مشكلتي

103
00:06:11,200 --> 00:06:12,450
أعطني شيئاً

104
00:06:13,143 --> 00:06:14,993
لأصدقك، دليلاً

105
00:06:16,245 --> 00:06:18,823
أبدأ بمهمتك و سترى ما سيحدث

106
00:06:40,687 --> 00:06:41,834
السيدة تايلر

107
00:06:43,040 --> 00:06:45,995
مرحباً، كيف حالك اليوم؟

108
00:06:46,245 --> 00:06:47,982
جيد، جيد

109
00:06:48,568 --> 00:06:49,966
مشغول

110
00:06:51,930 --> 00:06:53,595
هذا جيد

111
00:06:53,845 --> 00:06:54,846
كيف حالكِ أنتِ؟

112
00:06:55,919 --> 00:06:56,969
أنا بخير

113
00:06:57,800 --> 00:06:59,875
هل وجدت المادة التي تبحثين عنها؟

114
00:07:00,125 --> 00:07:02,650
أتعلم أنه يمكن إيجاد كل شيء

115
00:07:02,900 --> 00:07:05,235
و كيفية عمله على الإنترنت

116
00:07:05,998 --> 00:07:06,999
لقد سمعت بهذا

117
00:07:08,526 --> 00:07:11,908
إنه من الصعب التصديق كم تغيّر العالم

118
00:07:12,383 --> 00:07:13,500
أعني

119
00:07:14,185 --> 00:07:15,355
جوجل

120
00:07:15,605 --> 00:07:16,941
ويكيبيديا

121
00:07:17,969 --> 00:07:22,235
تكون متطلعاً لشأن ما
و تتطلع لغيره

122
00:07:26,045 --> 00:07:29,112
أعتقد أنها ستكون جاهزة الأسبوع القادم

123
00:07:30,805 --> 00:07:33,115
هل تشعرين بالإرتياح لفعل هذا؟

124
00:07:35,485 --> 00:07:36,883
فعله ليس سهلاً

125
00:07:38,559 --> 00:07:39,759
ماذا تقصدين؟

126
00:07:42,497 --> 00:07:43,997
يداي ترتعشان

127
00:07:45,126 --> 00:07:48,564
و من الصعوبة أحياناً أن تركز

128
00:07:49,405 --> 00:07:51,435
أتعتقدين أن الامر يستحق العناء؟

129
00:07:52,057 --> 00:07:53,061
نعم

130
00:07:54,898 --> 00:07:57,878
مالذي تفكرين به و أنتي تفعلين الأمر؟

131
00:07:58,128 --> 00:08:00,635
ماذا يجول بداخل رأسك

132
00:08:02,606 --> 00:08:05,025
أفكر في كل الناس الذين سيقتلون

133
00:08:06,359 --> 00:08:08,275
و أشعر بالسوء لذلك

134
00:08:09,431 --> 00:08:11,915
أعلم أن الأمر سينتهي سريعاً

135
00:08:13,008 --> 00:08:16,261
لكنني أقلق على أولئك الذين سيموتون

136
00:08:18,441 --> 00:08:19,941
لكن عندها أتذكر

137
00:08:21,706 --> 00:08:23,706
أنني فقط أريده أن يعود إلى هنا

138
00:08:24,993 --> 00:08:28,235
سيعود هو أليس كذلك؟ بعد فعل ذلك الامر

139
00:08:29,000 --> 00:08:29,940
نعم

140
00:08:32,252 --> 00:08:35,532
أتجعل كل من يأتي إليك يؤذي أحدهم؟

141
00:08:37,080 --> 00:08:40,595
لا، فقط البعض

142
00:08:55,808 --> 00:08:56,974
هل بإمكاني مساعدتك؟

143
00:08:57,874 --> 00:09:00,706
‫''لقد سمعت انهم يقدمون
‫شطيرة بسطرمة رائعة هنا''

144
00:09:02,529 --> 00:09:03,530
ميلودي

145
00:09:09,000 --> 00:09:11,817
إذاً، ماذا تحتاجين؟

146
00:09:12,067 --> 00:09:13,235
النقود

147
00:09:14,588 --> 00:09:16,612
ما يكفي لجعل أبي سعيد

148
00:09:20,056 --> 00:09:21,669
أطلعيني على التفاصيل

149
00:09:21,919 --> 00:09:23,277
صديقتي تيفاني قالت

150
00:09:23,527 --> 00:09:26,282
بأن عم صديقها

151
00:09:26,532 --> 00:09:29,035
أتى إليك و ساعدته على إبقاء منزله

152
00:09:29,285 --> 00:09:30,335
السيد كونور؟ -
 أجل -

153
00:09:31,862 --> 00:09:32,995
كيف حاله؟

154
00:09:34,379 --> 00:09:35,755
لقد انتحر

155
00:09:39,253 --> 00:09:42,275
و أبوكِ، ليس سعيداً؟

156
00:09:43,380 --> 00:09:44,180
لا

157
00:09:44,910 --> 00:09:46,715
ربما يمكنني المساعدة

158
00:09:47,484 --> 00:09:48,823
و ماذا علي أن أفعل؟

159
00:09:50,240 --> 00:09:52,040
أعرضُ عليكِ مهمة

160
00:09:52,871 --> 00:09:54,146
و عندما تفعلين المهمة

161
00:09:55,077 --> 00:09:56,807
تحصلين على ماتريدين

162
00:09:58,235 --> 00:09:59,244
مهام؟

163
00:09:59,494 --> 00:10:00,875
أريدكِ أن تجدي رجلاً

164
00:10:01,125 --> 00:10:03,795
لا يخرج من منزله

165
00:10:04,045 --> 00:10:05,435
أنت تعني مثل

166
00:10:05,685 --> 00:10:07,155
لا يغادر المنزل بتاتاً

167
00:10:07,819 --> 00:10:08,919
و هذا ماعلي فعله؟

168
00:10:09,140 --> 00:10:10,890
أولاً تجدين رجلاً كما طلبت

169
00:10:10,940 --> 00:10:14,768
و عندما تجدينه، عليكِ إقناعه
بالخروج من المكان الآمن بالنسبة له

170
00:10:15,018 --> 00:10:16,755
و أبي سيكون سعيداً؟

171
00:10:17,005 --> 00:10:20,275
حصولكِ على مالٍ كافٍ
لجعل أبيكِ سعيداً هو ما أردتيه

172
00:10:21,299 --> 00:10:23,467
إذاً هذا ماستحصلين عليه

173
00:10:25,564 --> 00:10:27,155
و متى أبدأ؟

174
00:10:44,513 --> 00:10:46,050
المحقق جرينيير

175
00:10:47,699 --> 00:10:49,195
اللعنة عليك

176
00:10:53,546 --> 00:10:54,561
لقد فعلتها

177
00:10:54,811 --> 00:10:56,211
لقد فعلت الامر

178
00:10:57,435 --> 00:10:58,685
و الآن مالذي سيحصل؟

179
00:10:58,935 --> 00:11:00,285
كيف يمكننا وضع حد لهذا؟

180
00:11:01,285 --> 00:11:03,147
‫- أعطني التفاصيل
‫- لا

181
00:11:05,832 --> 00:11:08,001
لدينا اتفاق، أيها المحقق

182
00:11:12,316 --> 00:11:13,211
لويس

183
00:11:14,280 --> 00:11:15,485
أو "تشاكي" كما ينادونه

184
00:11:16,524 --> 00:11:18,974
دخل السجن لقتله حبيبته و أمها

185
00:11:19,444 --> 00:11:20,915
أكان هو خيارك الاول؟

186
00:11:21,992 --> 00:11:24,035
كان رجلاً سيئاً، حسناً؟

187
00:11:26,803 --> 00:11:28,629
انتظرت حتى النوبة الثالثة

188
00:11:28,879 --> 00:11:31,315
و قلت ملاحظةً عن انتقالٍ ما

189
00:11:31,982 --> 00:11:34,032
هل تحب الكذب، أيها المحقق؟

190
00:11:36,079 --> 00:11:37,229
لقد فعلت

191
00:11:37,848 --> 00:11:39,483
ما طلبت مني فعله، حسناً؟

192
00:11:39,733 --> 00:11:41,276
ليس ما أردته أنا

193
00:11:41,745 --> 00:11:43,475
لقد قلت أنك أردت

194
00:11:43,770 --> 00:11:46,025
لا، لقد قلت

195
00:11:46,701 --> 00:11:50,113
إن فعلت هذه المهمة ستحصل على ما تريد

196
00:11:51,605 --> 00:11:53,010
اجل، إذاً أين النقود؟

197
00:11:53,340 --> 00:11:54,966
أيها المحقق، أنت لم تفعل المهمة

198
00:11:55,416 --> 00:11:56,593
لم أفعل ماذا؟

199
00:11:57,354 --> 00:11:59,555
لم... تقتله

200
00:12:03,090 --> 00:12:07,620
‫- حسناً، لقد أخرجته من السجن
‫- وأنا أصدق أنك اخرجته، لأنك فعلت ذلك

201
00:12:08,376 --> 00:12:09,847
لكنك لم تقتله

202
00:12:13,736 --> 00:12:15,395
و كيف تعرف ذلك؟

203
00:12:15,805 --> 00:12:17,549
لأنك لو قتلته، ستكون النقود في يديك

204
00:12:18,932 --> 00:12:22,183
أصدق أنك اخرجته من السجن، ونقلته

205
00:12:22,848 --> 00:12:24,291
أو قمت بحبسه ربما

206
00:12:24,541 --> 00:12:26,875
‫ولكنه على قيد الحياة،
‫وبهذا لن أعطيك ماتريد

207
00:12:30,245 --> 00:12:33,560
هل أنت تريد حقاً ما أخبرتني؟

208
00:12:48,885 --> 00:12:49,917
الراهبة كارميل

209
00:12:50,167 --> 00:12:51,515
أريد أن اعرف شيئاً واحد

210
00:12:52,780 --> 00:12:53,893
حسناً

211
00:12:54,143 --> 00:12:56,235
كيف يمكنني أن أعرف
أنك لست الشيطان

212
00:12:58,616 --> 00:12:59,966
لا يمكنك المعرفة

213
00:13:13,380 --> 00:13:14,755
رجلٌ أعرفه

214
00:13:15,005 --> 00:13:16,018
كاهن

215
00:13:17,695 --> 00:13:20,569
أخبرني كيف ساعدته

216
00:13:22,392 --> 00:13:24,075
لقد قال أنك فعلت معجزة

217
00:13:26,300 --> 00:13:28,785
لقد عملت كراهبة لخمسة عشر سنة

218
00:13:31,057 --> 00:13:33,307
شعرت بصوت يناديني لأصبح
راهبة و انا طفلة

219
00:13:34,097 --> 00:13:35,715
لقد عشت لإتخاذ قسمي

220
00:13:36,438 --> 00:13:38,032
لابد أنكِ كنت صغيرة

221
00:13:40,373 --> 00:13:43,954
لقد اعتدت أن أشعر بحضور الرب
معي في كل مكان

222
00:13:46,152 --> 00:13:47,402
لقد سمعت الرب

223
00:13:50,900 --> 00:13:54,443
لم يكن.. صوتاً

224
00:13:55,659 --> 00:13:57,195
بل راحة و طمأنينة

225
00:13:59,667 --> 00:14:00,875
...أما الآن

226
00:14:02,497 --> 00:14:03,697
لا أسمعه

227
00:14:04,905 --> 00:14:06,155
هل تريدين مغادرة الكنيسة

228
00:14:06,405 --> 00:14:08,091
أهذا طلبك؟

229
00:14:09,140 --> 00:14:09,800
لا

230
00:14:12,664 --> 00:14:14,764
أريد أن أسمع الرب مجدداً

231
00:14:17,938 --> 00:14:19,395
هل يمكنك فعل ذلك؟

232
00:14:20,890 --> 00:14:21,760
نعم

233
00:14:25,395 --> 00:14:27,309
سأنظم لكِ ذلك

234
00:14:31,010 --> 00:14:32,821
أنا أقوم بإتفاقات

235
00:14:33,774 --> 00:14:35,075
هل تقومين بالإتفاق؟

236
00:14:46,093 --> 00:14:48,154
لقد كنت أفكر كيف يمكنني فعلها

237
00:14:48,404 --> 00:14:50,659
هذا جيد، انت بحاجة لخطة

238
00:14:50,909 --> 00:14:53,001
أنا لا أريدها أن تُعاني، صحيح؟

239
00:14:53,251 --> 00:14:54,595
هذا راجعٌ لك

240
00:14:56,192 --> 00:14:57,475
كنت أفكر في أداة قتل سريعة

241
00:14:58,583 --> 00:15:01,365
ولكن لا تنشر الدماء
لأن هذا سيعقد الأمور

242
00:15:02,330 --> 00:15:04,930
حسناً، تفكير جيد

243
00:15:07,705 --> 00:15:10,036
كيس بلاستيكيّ أضعه على رأسها

244
00:15:11,443 --> 00:15:12,355
ماذا تعتقد؟

245
00:15:12,605 --> 00:15:13,755
هذا سينجح؟

246
00:15:14,236 --> 00:15:16,480
ماذا تعتقد أنت؟
  هذا ما أهتم له

247
00:15:18,465 --> 00:15:20,156
اعتقد أنني أريد أن يعيش ابني

248
00:15:23,050 --> 00:15:23,680
نعم

249
00:15:28,291 --> 00:15:29,355
لهذا الوقت

250
00:15:30,995 --> 00:15:32,495
ابنك سيكون بخير

251
00:15:35,480 --> 00:15:36,290
شكرا لك

252
00:15:40,744 --> 00:15:42,518
زوجتي لا يمكن أن تعرف

253
00:15:42,947 --> 00:15:44,235
هذا قرارك

254
00:15:54,210 --> 00:15:56,115
ليس لدي أدنى فكرة
كيف سأسرق مصرفاً

255
00:15:56,365 --> 00:15:58,995
لا أحد يقوم بالمشي بمجرد
خروجه من بطن أمه

256
00:15:59,895 --> 00:16:03,045
‫أنتِ كطفلة للمصرف،
‫يجب أن تأخذي خطواتكِ رويداً رويداً

257
00:16:03,584 --> 00:16:05,517
أعطني مهمة أخرى

258
00:16:05,767 --> 00:16:07,435
 لا اريد سرقة مصرف

259
00:16:07,685 --> 00:16:09,515
إذاً لا تسرقي

260
00:16:09,927 --> 00:16:13,155
‫- و لكنك لن تعطيني ما أريد
‫- إذاً قومي بالسرقة

261
00:16:14,933 --> 00:16:16,355
كما اتفقنا

262
00:16:18,864 --> 00:16:20,503
كيف أبدأ حتى؟

263
00:16:21,362 --> 00:16:24,117
هذا ليس عملي، ليس علي مساعدتك

264
00:16:26,658 --> 00:16:29,540
هناك مسلسل على التلفاز اسمه
 "america's most wanted"

265
00:16:29,790 --> 00:16:31,790
يدور حول سرقات المصارف و هكذا

266
00:16:33,019 --> 00:16:34,208
إذاً ابدئي من هناك

267
00:16:35,100 --> 00:16:36,995
إذا انكشفت سأخبرهم
بانك أنت من جعلني أفعل هذا

268
00:16:37,245 --> 00:16:39,414
‫- لا لن تقومي بذلك
‫- بلى سأفعل

269
00:16:39,664 --> 00:16:41,164
أعدكِ بذلك

270
00:16:41,694 --> 00:16:43,275
لن تفعلي

271
00:16:46,703 --> 00:16:48,555
من أين أشتري مسدساً؟

272
00:16:48,805 --> 00:16:50,334
ليس علي مساعدتك

273
00:16:50,640 --> 00:16:53,355
احقاً تعتقد أنه بإمكاني سرقة مصرف؟

274
00:16:54,400 --> 00:16:59,230
جيني، اعتقد أن الناس
يمكنهم فعل أشياء لايتخيلون فعلها

275
00:17:07,888 --> 00:17:09,474
ذهبت إلى ذلك العنوان

276
00:17:11,985 --> 00:17:13,406
جلست في سيارتي

277
00:17:13,656 --> 00:17:16,412
أشاهد الطفلة و والديها
يلعبون مع كلبهم

278
00:17:17,171 --> 00:17:19,875
‫إنه أمر غريب،
‫أن أشاهد هذه العائلة من سيارتي

279
00:17:20,821 --> 00:17:22,021
غريب من أي ناحية؟

280
00:17:22,730 --> 00:17:26,464
فكرت ربما أحدهم سيعتقد
أنني متحرش اطارد فتاة صغيرة

281
00:17:26,714 --> 00:17:29,850
‫- هل أنت متحرش؟
‫- لا

282
00:17:31,090 --> 00:17:33,940
‫- كما قلت لك أريد الفتاة التي في الصورة
‫- أجل

283
00:17:38,253 --> 00:17:41,171
لقد كانت نافذة السيارة
كشاشة تعرض فيلم

284
00:17:42,015 --> 00:17:43,915
أشاهد الناس و هم سعداء

285
00:17:44,531 --> 00:17:45,532
ويليام

286
00:17:46,194 --> 00:17:49,235
أهذا ماتريد؟ تكوين عائلة سعيدة؟

287
00:17:49,485 --> 00:17:51,196
إنه ليس ما أحصل عليه

288
00:17:51,662 --> 00:17:53,795
لا أحصل على السعادة بتلك الطريقة

289
00:17:54,621 --> 00:17:57,355
إذاً كيف تحصل على السعادة؟

290
00:17:57,605 --> 00:17:58,606
مختلف

291
00:17:59,536 --> 00:18:00,986
نوع مختلف

292
00:18:02,494 --> 00:18:03,755
هل هناك احدٌ يطاردها؟

293
00:18:05,446 --> 00:18:07,555
‫- معذرةً؟
‫- لقد طلبت مني حمايتها

294
00:18:07,589 --> 00:18:09,347
أهناك احد يطاردها؟

295
00:18:10,796 --> 00:18:13,515
‫- إنه ليس من شأني لأقول لك
‫- شأن من إذن؟

296
00:18:14,433 --> 00:18:15,434
شأنك أنت ويليام

297
00:18:16,111 --> 00:18:18,355
شأنك أنت بأن تتابع المهمة أو لا

298
00:18:27,875 --> 00:18:29,796
كنت أتسائل عن ماذا سيحدث

299
00:18:30,046 --> 00:18:32,355
لو لم أفعل ماطلبته مني

300
00:18:33,532 --> 00:18:35,235
لو لم تفعلي

301
00:18:35,485 --> 00:18:38,471
إن لم أبني ذلك الشيء
الذي طلبت مني أن ابنيه و استعمله

302
00:18:40,237 --> 00:18:41,337
لا أعلم

303
00:18:42,085 --> 00:18:43,614
ماذا تعني بذلك؟

304
00:18:44,263 --> 00:18:45,355
لا أعلم

305
00:18:45,605 --> 00:18:47,205
الأشياء ستبقى كما هي

306
00:18:48,109 --> 00:18:52,443
ربما الزهايمر لدى زوجكِ سيزداد سوءا

307
00:18:52,693 --> 00:18:54,835
أو لا، ربما يتحسن

308
00:18:55,837 --> 00:18:57,475
لم يقل أحد أنه سيتحسن

309
00:18:58,179 --> 00:18:59,475
لا يمكنه التحسن

310
00:18:59,725 --> 00:19:02,155
لا يوجد علاج للزهايمر

311
00:19:02,405 --> 00:19:05,800
لا أحد قال أنه يمكنكِ النجاة
من حادث طائرة لكن هناك من نجوا

312
00:19:10,220 --> 00:19:11,868
لأنه كبير في السن كما تعلم

313
00:19:12,118 --> 00:19:15,475
و أنا لا أعلم كم سيستطيع
أن يبقى مع اولئك الناس

314
00:19:17,811 --> 00:19:18,961
أنا أفهم ذلك

315
00:19:21,406 --> 00:19:24,193
انا فقط أشعر بانه ليس لديه
الكثير من الوقت

316
00:19:25,038 --> 00:19:27,903
و هذا سبب اجتهادي في عملي

317
00:19:29,245 --> 00:19:30,895
لأصنع هذا الشيء

318
00:19:32,777 --> 00:19:34,795
هل يمكنني فعل أي شيء آخر؟

319
00:19:36,725 --> 00:19:38,218
سأفعل أي شيء عدا

320
00:19:39,777 --> 00:19:40,872
... استخدام هذه

321
00:19:43,403 --> 00:19:44,475
...القنبلة التي بنيتها

322
00:19:45,590 --> 00:19:46,955
أنتِ بنيتي القنبلة؟

323
00:19:47,205 --> 00:19:49,005
لا أريد أن استخدمها

324
00:19:50,120 --> 00:19:52,288
هذا هو اتفاقنا سيدة تايلر

325
00:19:52,538 --> 00:19:55,755
‫تستخدمينها أم لا،
‫هذا خيارك

326
00:20:00,967 --> 00:20:02,915
سأذهب إلى مقهى آندي نهاية هذا الأسبوع

327
00:20:04,140 --> 00:20:06,392
أذلك هو المقهى الذي اخترتيه؟

328
00:20:07,185 --> 00:20:08,595
سيكون هناك العديد من الناس

329
00:20:10,720 --> 00:20:14,600
حسناً.. عندما تعودين أخبريني ماذا فعلتِ

330
00:20:15,868 --> 00:20:16,968
سأفعل

331
00:20:17,424 --> 00:20:18,474
طبعاً سأفعل

332
00:20:19,155 --> 00:20:20,585
هذا هو الإتفاق

333
00:20:27,525 --> 00:20:29,025
علي معرفة شيء ما

334
00:20:31,250 --> 00:20:33,740
‫- أجل جيمس؟
‫- إن قتلت هذه الطفلة

335
00:20:33,900 --> 00:20:35,185
...وانكشف أمري

336
00:20:36,001 --> 00:20:37,515
ابني سيعيش؟

337
00:20:37,996 --> 00:20:39,196
أجل، سيفعل

338
00:20:39,760 --> 00:20:42,712
‫ليس علي أن أعقد الأمر،
‫أستطيع فقط أن أطلق عليها بالمسدس

339
00:20:42,962 --> 00:20:44,308
اجل يمكنك ذلك

340
00:20:45,086 --> 00:20:47,555
لكن لا أريد لأبنائي
أن يعتقدوا انني قاتل

341
00:20:47,805 --> 00:20:50,820
‫وإن عاش ابني وأنا في السجن،
‫ذلك سيكون سيء

342
00:20:51,070 --> 00:20:52,900
إذاً عليك أن تفلت بجريمتك

343
00:20:53,289 --> 00:20:54,795
أريد أن أكون أباً جيداً

344
00:20:56,918 --> 00:20:59,751
لا أريد لأبنائي أن يعتقدوا
بأني رجل سيء

345
00:21:00,001 --> 00:21:01,595
لذا يجب أن أفعل هذا بحذر

346
00:21:02,365 --> 00:21:03,611
من أجل ألا أنكشف

347
00:21:03,861 --> 00:21:07,703
انظر، اهذا ما أردت سماعه مني
عندما أخبرتني بأن أعلمك بالتفاصيل؟

348
00:21:09,036 --> 00:21:12,289
إنها أهم جزء يا جيمس، إنها أفكار الشخص

349
00:21:16,271 --> 00:21:18,037
يجب أن تكون كحادثة

350
00:21:20,491 --> 00:21:21,492
حسناً إذاً

