﻿1
00:00:01,220 --> 00:00:03,520
اكره يوم عيد الحب

2
00:00:03,550 --> 00:00:05,720
لما؟

3
00:00:05,750 --> 00:00:06,950
بسبب حياتك

4
00:00:09,750 --> 00:00:12,200
عن ماذا تبحثين؟  -
( زهور من (كيندريك -

5
00:00:12,210 --> 00:00:13,590
شوكولا من الأحباب السابقين

6
00:00:13,600 --> 00:00:16,000
قصيدة من الرجل المشرد الذي ينام على سلم النجاة

7
00:00:16,000 --> 00:00:17,310
اي شيء ، أنا يأسة

8
00:00:17,530 --> 00:00:20,260
حسناً، أنهم ليسوا من رجل

9
00:00:20,270 --> 00:00:22,450
لكن خمني من جلب لكِ شوكولا؟

10
00:00:22,460 --> 00:00:24,630
انتِ؟  -
نعم -

11
00:00:24,640 --> 00:00:26,510
هيا، ابتهجي يا اشراق الشمس

12
00:00:26,520 --> 00:00:28,040
عيد الحب لا يمكن ان يكون بهذا السوء

13
00:00:28,040 --> 00:00:29,810
لأنه دائماً لدينا بعضنا البعض

14
00:00:29,820 --> 00:00:31,130
وتوقفي عن التبسم ، حسناً؟

15
00:00:31,130 --> 00:00:33,250
انتي فقط سعيدة لأنه لديكِ رجل في حياتك

16
00:00:33,260 --> 00:00:35,140
ليس لدي رجل في حياتي

17
00:00:35,140 --> 00:00:37,310
لدي (جوش)، ولدينا بشكل صارم

18
00:00:37,320 --> 00:00:38,750
علاقة البطاقات المثقبة

19
00:00:39,120 --> 00:00:41,840
لذا انتم يا رفاق لا تنون فعل شيء رومانسي الليلة؟

20
00:00:41,840 --> 00:00:43,800
هذا صحيح، الناس تصبح مجنونة في عيد الحب

21
00:00:43,810 --> 00:00:46,330
وبسبب أننا لسنا متزوجين ، لن نقوم بالأحتفال

22
00:00:46,330 --> 00:00:48,420
بدون هدايا وبدون رومانسية وبدون عصيدة

23
00:00:48,430 --> 00:00:49,890
ما قصة صندوقك؟

24
00:00:49,900 --> 00:00:52,520
(صندوقي لن يقترب من (جوش

25
00:00:52,520 --> 00:00:53,860
هذا الصندوق

26
00:00:54,910 --> 00:00:58,540
(حسناً، (الان) طلب مني اعداد عشاء مفاجئ لـ(أيلوت

27
00:00:58,550 --> 00:01:00,420
وانا أتطلع لأقضي

28
00:01:00,420 --> 00:01:02,700
(ليلة مليئة بالنبيذ مع (يولاندا

29
00:01:02,710 --> 00:01:04,130
عيدي الحب مع الفتيات

30
00:01:06,760 --> 00:01:08,460
اين كنتما يارفاق؟

31
00:01:08,460 --> 00:01:10,530
من المفترض ان نبدأ بالشرب بالساعة التاسعة

32
00:01:10,540 --> 00:01:11,760
مساءً

33
00:01:13,260 --> 00:01:14,750
اللعنة

34
00:01:15,150 --> 00:01:16,850
احتاج توصيلة للعمل

35
00:01:17,640 --> 00:01:39,140
<font color="blue">Young and Hungry</font>
<font color=#00ff00>Translated by  KhaLeD OrFhLe  </font>
<font color="red">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>

36
00:01:39,490 --> 00:01:41,920
من دواعي سروري يا (الان) ، (ايلوت) سوف يحبها

37
00:01:41,930 --> 00:01:44,510
انها جميلة جداً، بها جميع اطعمتك المفضلة

38
00:01:44,510 --> 00:01:47,150
"أسميتها " أكل، شاذ، حب

39
00:01:47,990 --> 00:01:49,800
اليس هذا ممتع، مرحبا؟

40
00:01:51,560 --> 00:01:52,760
ماذا لديكِ؟

41
00:01:52,770 --> 00:01:54,100
لاشيء

42
00:01:54,100 --> 00:01:56,020
تبدو كهدية  -
 لما تقول هذا؟ -

43
00:01:56,030 --> 00:01:58,690
لأنه صندوق وعليه عقدة ، لمن؟ اعترفي

44
00:01:59,040 --> 00:02:02,170
(جوش)، انها من اجل (جوش)

45
00:02:02,180 --> 00:02:04,810
انها هدية صغير لعيد الحب جلبتها له

46
00:02:04,820 --> 00:02:06,650
لكن لا تخبره ، سوف تخرب كل شيء

47
00:02:06,650 --> 00:02:09,220
من فضلك، يمكنني الأحتفاظ بالسر

48
00:02:09,230 --> 00:02:11,120
فقط اسئلي مدربي للتنس في المدرسة الثانوية

49
00:02:13,340 --> 00:02:15,140
مرحبا، هل ذهبت (غابي) لمحل البقالية بعد؟

50
00:02:15,140 --> 00:02:16,860
حسناً، سوف اخبرك

51
00:02:18,130 --> 00:02:20,440
غابي) لديها هدية عيد الحب من اجلك )

52
00:02:20,940 --> 00:02:22,140
ماذا؟ لا، ليس لديها

53
00:02:22,150 --> 00:02:24,080
انها في غرفة الغسيل الأن تخبئها

54
00:02:24,180 --> 00:02:27,700
اترى، لهذا مدربي التنس طرد

55
00:02:28,270 --> 00:02:29,690
انتظر، لدينا اتفاق

56
00:02:29,700 --> 00:02:31,720
بدون هدايا وبدون رومانسية وبدون عصيدة

57
00:02:32,330 --> 00:02:34,030
اللعنة، عرفت بأن هذا سوف يحدث

58
00:02:34,040 --> 00:02:35,330
اترى؟

59
00:02:35,450 --> 00:02:39,050
عرفت بالدقيقة التي مارسنا بها الجنس انها لن تستطيع مقاومتي

60
00:02:39,970 --> 00:02:41,170
الأن ماذا سوف افعل؟

61
00:02:41,180 --> 00:02:43,520
فقط لا تجلب لها شيء بالمقابل

62
00:02:43,530 --> 00:02:45,140
هل جننت؟

63
00:02:45,310 --> 00:02:47,050
لا يمكنني ان لا اجلب لها اي شيء

64
00:02:47,050 --> 00:02:48,550
لا تعرف شيء عن النساء؟

65
00:02:49,100 --> 00:02:50,700
هل التقينا للتو؟

66
00:02:51,600 --> 00:02:55,060
اذا (غابي) جلبت لي هدية وانا لم اجلب لها سوف تتألم وبعدها

67
00:02:55,060 --> 00:02:56,720
هذا يحرك ضغينة

68
00:02:56,730 --> 00:02:58,810
التي من الممكن ان تنهي علاقة البطاقات المثقبة

69
00:02:58,810 --> 00:03:00,800
او ربما علاقتنا كلها

70
00:03:01,540 --> 00:03:04,770
شكراً لله بأن (الان) وانا  ليس علينا جلب هدايا لبعضنا البعض

71
00:03:04,780 --> 00:03:06,670
هذه المنافع من كونك متزوج

72
00:03:06,670 --> 00:03:09,480
اهلا بالألتزام ووداعاً للمحاولة

73
00:03:09,970 --> 00:03:11,690
بجدية، ماذا سوف اجلب لها؟

74
00:03:11,700 --> 00:03:13,280
انه بالفعل عيد الحب

75
00:03:13,280 --> 00:03:17,990
(كُنت لأعطيك حجزي لمطعم (الان) المفضل ،( لا لون جون

76
00:03:18,000 --> 00:03:23,190
لكنني لم أقم ، لأنه انا متزوج ولا احاول

77
00:03:24,310 --> 00:03:26,610
مرحبا يا (جوش)، كُنت  -
 جلبت لكِ هدية -

78
00:03:27,020 --> 00:03:28,230
ماذا؟

79
00:03:28,230 --> 00:03:30,000
نعم، جلبت لكِ هدية

80
00:03:30,010 --> 00:03:32,630
حسناً، لكن اعتقد بأننا قلنا بدون هدايا  -
  نعم، اعرف بأننا قلنا بدون هدايا -

81
00:03:32,630 --> 00:03:34,990
لكن احياناً تقولين بأنكِ لن تحضري لشخص ما هدية

82
00:03:35,000 --> 00:03:37,860
وتجلبين لهم واحدة بكل الأحوال ، لهذا جلبت لكِ

83
00:03:38,090 --> 00:03:39,700
جلبت لكِ

84
00:03:39,700 --> 00:03:41,390
(عشاء في (لا لا لو جون

85
00:03:42,150 --> 00:03:44,890
ياللروعة، يالها من مفاجئة

86
00:03:44,900 --> 00:03:47,380
اقصد، لدي خطط مع

87
00:03:47,390 --> 00:03:49,770
يولاندا) و(صوفيا) ، لكن سوف اتصل (صوفيا) حالياً )

88
00:03:49,780 --> 00:03:51,670
لتقول لي ما سوف افعل

89
00:03:56,480 --> 00:03:59,180
ماذا؟ اعتقدت بأنكم يارفاق لن تجلبوا لبعضكم البعض هدايا

90
00:03:59,190 --> 00:04:01,400
نعم، أعرف، لكنه انهار وطلب مني الخروج للعشاء

91
00:04:01,400 --> 00:04:03,500
عشاء رومانسي ، ياألهي

92
00:04:03,500 --> 00:04:06,020
عرفت منذ ان مارسنا الجنس لن يكون قادر على مقاومتي

93
00:04:07,360 --> 00:04:08,950
ايها العاهرة المسكينة

94
00:04:09,260 --> 00:04:11,170
صوفيا)، ماذا سوف نفعل؟)

95
00:04:11,360 --> 00:04:13,390
لا تذهبي -
 حسناً، لا يمكنني ان لا اذهب -

96
00:04:13,390 --> 00:04:17,320
سوف يشعر بالرفض الذي يجعله يتألم
 الذي سوف يتغطى بالسخرية

97
00:04:17,330 --> 00:04:20,010
الذي هو حقاً فقط غضب
 وبعد الغضب ليس هنالك عودة

98
00:04:20,010 --> 00:04:23,400
علاقتنا المعقدة البسيطة الجنسية سوف تنتهي

99
00:04:23,910 --> 00:04:25,300
حسناً، اذاً أذهبي

100
00:04:25,310 --> 00:04:27,210
لكن اذا فعل اي شيء رومانسي

101
00:04:27,220 --> 00:04:29,100
فقط اوقفيه ، كوني واضحة بأن الرومانسية

102
00:04:29,110 --> 00:04:31,200
هي أخر شيء تريدينه في عيد الحب

103
00:04:31,690 --> 00:04:34,730
صوفيا)، انتي جيدة بجعل الناس لا تقع بالحب)

104
00:04:35,630 --> 00:04:36,940
حسناً، حظاً موفقاً

105
00:04:37,810 --> 00:04:39,110
(حسناً، (يولاندا

106
00:04:39,120 --> 00:04:40,840
يبدو بأنه فقط انا وأنتي الليلة

107
00:04:41,200 --> 00:04:43,320
هذا سوف يكون مرح ايضاً

108
00:04:44,930 --> 00:04:46,540
ماذا كانت هذه النظرة؟

109
00:04:46,670 --> 00:04:47,990
لنكون واضحين

110
00:04:48,000 --> 00:04:50,360
منكم انتم الأثنتين ، (غابي) هي المرحة

111
00:04:50,780 --> 00:04:52,200
انا مرحة

112
00:04:52,280 --> 00:04:54,870
ماذا، هل تعتقدين البحث عن الأخطاء بأستمرارية

113
00:04:54,880 --> 00:04:57,450
في (داونتون ابي) هو كل ما خططت له الليلة؟

114
00:04:58,680 --> 00:05:01,080
ماذا ايضاً؟ سوف نطلب بيتزا؟

115
00:05:01,180 --> 00:05:04,680
مع كل انواع المتعة الفائقة والأضافات الفريدة

116
00:05:05,230 --> 00:05:07,950
ماذا لو طلبنا شيء بدون اضافات

117
00:05:07,950 --> 00:05:09,320
مثل راقص؟

118
00:05:09,320 --> 00:05:10,910
ماذا تقصدين؟

119
00:05:11,120 --> 00:05:12,910
مثل رجل راقص؟

120
00:05:13,950 --> 00:05:15,930
من قال بأنكِ لستِ مرحة؟

121
00:05:16,430 --> 00:05:18,320
لدي على الأتصال الهاتفي السريع

122
00:05:25,880 --> 00:05:29,660
الكثير من الشموع والرومانسية هنا في عيد الحب

123
00:05:30,280 --> 00:05:32,170
ومعبأة

124
00:05:32,170 --> 00:05:33,500
هذا ليس جيد

125
00:05:33,760 --> 00:05:34,960
لـ

126
00:05:34,970 --> 00:05:37,880
لهؤلاء الفاشلين الذين لم يقوموا بحجز ، اعطني ثانية

127
00:05:38,670 --> 00:05:42,250
لا، أنا اسف ، انه يوم عيد الحب، عيد الميلاد للحب

128
00:05:42,260 --> 00:05:43,640
حجزنا بثبات

129
00:05:43,640 --> 00:05:45,760
لا يمكن لأي مبلغ من المال ان يعطيك طاولة

130
00:05:45,870 --> 00:05:47,660
من فضلك اتصل مرة اخرى في اي وقت

131
00:05:49,620 --> 00:05:52,340
مسيو ، هل لديك حجز؟

132
00:05:52,350 --> 00:05:54,160
لدي، انا (ميشيل ستين) ، وانا هنا

133
00:05:54,160 --> 00:05:55,770
وهنالك

134
00:05:55,950 --> 00:05:57,560
انت (ميشيل ستين)؟

135
00:05:58,140 --> 00:06:01,020
دكتور، انها فقط السابعة والنصف، انت مبكر نصف ساعة

136
00:06:01,660 --> 00:06:03,350
نعم

137
00:06:03,350 --> 00:06:05,750
لدي سبب جيد لهذا

138
00:06:05,930 --> 00:06:07,130
انا دكتور

139
00:06:07,140 --> 00:06:08,570
الليلة سوف اقوم بعملية جراحية

140
00:06:08,570 --> 00:06:10,390
انا أفصل توأمين متصلين ، يشاركون القلب

141
00:06:10,390 --> 00:06:12,070
وهذا مضحك لأنه اليوم عيد الحب

142
00:06:12,080 --> 00:06:14,510
على كل حال، انا يجب ان اخرج من هنا في الثامنة

143
00:06:14,990 --> 00:06:16,700
جيد جداً، من هنا

144
00:06:16,970 --> 00:06:20,310
الليلة نخدم قائمة مسبوقة من سبع دورات

145
00:06:20,320 --> 00:06:22,240
مهلا، تعرف ماذا ايها الشيف، لما لا نقوم فقط

146
00:06:22,240 --> 00:06:24,200
بخلطهم مع بعضهم جميعاً، جميعهم فرنسين، صحيح؟

147
00:06:25,250 --> 00:06:26,450
جيد جداً

148
00:06:26,460 --> 00:06:28,520
هل لديك حجز لعزف البيانو

149
00:06:28,530 --> 00:06:31,930
لا، انا بالتأكيد لستُ بمزاج لأي عزف بيانو الليلة

150
00:06:36,110 --> 00:06:37,710
مفاجأة

151
00:06:37,710 --> 00:06:39,680
ماهذا؟

152
00:06:40,250 --> 00:06:42,480
اردت ان احظى بأول عشاء لنا في عيد الحب

153
00:06:42,480 --> 00:06:43,770
حيث كان اول موعد لنا

154
00:06:43,770 --> 00:06:45,180
(على شرفة (جوش

155
00:06:45,190 --> 00:06:47,180
(لما لديك هدية (غابي) ل(جوش

156
00:06:47,190 --> 00:06:49,080
ليس ل(جوش)، هذه هديتي لك

157
00:06:49,090 --> 00:06:52,310
جعلت (غابي) ان تعد لنا عشاء
رومانسي لنا وتضعه في صندوق

158
00:06:52,320 --> 00:06:55,600
انتظر، جلبت لي هدية عيد الحب؟

159
00:06:55,610 --> 00:06:59,280
بالطبع، الناس الواقعة بالحب يجلبون
 لبعضهم هدية حب، لسنا حيوانات

160
00:06:59,680 --> 00:07:01,510
لا يمكنني الأنتظار حتى ارى ماذا جلبت لي

161
00:07:01,520 --> 00:07:03,600
حسناً، يجب ان تنتظر أطول

162
00:07:03,600 --> 00:07:06,420
كم؟  -
 حتى تفتح المحلات غداً -

163
00:07:06,420 --> 00:07:08,560
ماذا؟ لم تجلب لي هدية؟

164
00:07:08,560 --> 00:07:12,060
اعتقد بأننا قلنا بدون هدايا  -
 لم نقول هذا -

165
00:07:12,070 --> 00:07:13,590
حسناً، كان يجب

166
00:07:13,830 --> 00:07:15,360
اقصد، هذا سخيف

167
00:07:15,370 --> 00:07:17,850
ليس علينا ان نكون رومانسين بعد الأن

168
00:07:17,860 --> 00:07:19,350
نحن متزوجين

169
00:07:20,060 --> 00:07:21,260
هل نحن؟

170
00:07:22,170 --> 00:07:23,530
(الان)

171
00:07:26,370 --> 00:07:28,890
أكل ، شاذ ، حب " هذا ذكي "

172
00:07:36,790 --> 00:07:40,110
لا اصدق بأننا اكلنا سبع دورات اكل في 15 دقيقة

173
00:07:40,120 --> 00:07:41,920
انها 22 دقيقة ، لا يمكنني أكل شيء اخر

174
00:07:41,920 --> 00:07:43,300
التحلية، من فضلك

175
00:07:44,200 --> 00:07:46,420
انت جاهز لها؟

176
00:07:47,230 --> 00:07:48,430
الأن

177
00:07:48,700 --> 00:07:50,390
نعم، اجلبها ، اجلب كل شيء

178
00:07:51,610 --> 00:07:53,310
حسناً، ما الذي يجري؟

179
00:07:53,310 --> 00:07:55,500
اقصد، انت تستعجل العشاء، تبقى تتفحص ساعتك

180
00:07:55,510 --> 00:07:56,800
لما تتصرف بغرابة؟

181
00:07:56,810 --> 00:07:58,400
انظرِ، يجب ان اخبرك الحقيقة

182
00:07:59,180 --> 00:08:00,680
الحقيقة حول ماذا؟

183
00:08:00,680 --> 00:08:02,710
لما دعيتك لهذا

184
00:08:02,720 --> 00:08:05,170
المطعم الذي لا يصدق الرومانسي في عيد الحب

185
00:08:06,520 --> 00:08:08,510
هل قمت بالحلاقة؟

186
00:08:08,810 --> 00:08:11,200
انظرِ، علاقتنا مهمة بالنسبة لي

187
00:08:11,210 --> 00:08:13,020
لأن ربما فعلت، لكن ربما، تعرف ، انه فقط منتج

188
00:08:13,030 --> 00:08:15,510
ويخيف لأنه ما انا على وشك قوله يمكن ان يغير هذا

189
00:08:15,510 --> 00:08:17,830
لأنه حقاً، تسطح الجوانب، تعرف؟

190
00:08:18,110 --> 00:08:21,400
(غابي)  -
 جوش)، انا اسفة ) -

191
00:08:21,410 --> 00:08:23,730
لابأس، لقد اخطئتي-
اخطئت؟ دعني ارى -

192
00:08:23,740 --> 00:08:26,240
جوش)، اسفة جداً )

193
00:08:26,250 --> 00:08:28,540
اعذريني

194
00:08:29,830 --> 00:08:34,170
لا لا لا

195
00:08:34,180 --> 00:08:36,550
اخر شيء نريده الأن هو الشامبانيا

196
00:08:36,550 --> 00:08:38,470
لكن هذه شامبانيا مميزة جداً

197
00:08:38,470 --> 00:08:41,900
الميسو اختارها بنفسه  -
 أنا متأكدة بأن الميسو فعل -

198
00:08:41,910 --> 00:08:44,880
لكن الميسو يتصرف ببعض الجنون في عيد الحب

199
00:08:44,890 --> 00:08:47,580
لذا اعتقد بأننا بحاجة لضغ فرامل الميسو

200
00:08:48,070 --> 00:08:50,980
انها زجاجة بسعر 1500 دولار  -
 شفة لا تألم -

201
00:08:52,220 --> 00:08:54,120
لا لا لا لا لا، ليس بعد

202
00:08:56,520 --> 00:08:58,050
ماذا؟ خاتم؟

203
00:08:58,060 --> 00:09:00,350
نعم، يجب أن تنتظرِ الميسو

204
00:09:00,520 --> 00:09:01,720
من اجل ماذا؟

205
00:09:01,720 --> 00:09:04,420
من أجل خطوبتك، مبروك بكل الحال

206
00:09:05,340 --> 00:09:08,940
نعم، فقط اعيديه، يمكننا أعادة اللقطة عندما يعود الميسو

207
00:09:08,950 --> 00:09:11,630
لا لا لا لا لا، انا لن اعيد لقطة اي شيء

208
00:09:11,640 --> 00:09:13,040
يجب ان اخرج من هنا

209
00:09:19,590 --> 00:09:23,680
دكتور (ستين) ، سامحني، لكن تقدمك للأنسة

210
00:09:23,690 --> 00:09:25,600
لم يذهب بالتحديد كما مخطط

211
00:09:26,110 --> 00:09:27,310
انا ماذا الأن؟

212
00:09:27,790 --> 00:09:29,910
وضعنا الخاتم في الشامبانيا

213
00:09:29,920 --> 00:09:31,830
مثلما طلبت مساعدتك

214
00:09:31,840 --> 00:09:35,210
لكن عندما رأته الأنسة، لسوء الحظ، لقد هربت

215
00:09:36,100 --> 00:09:39,420
ماذا؟ لا ، لا، لم أتقدم ، نحن فقط اصدقاء

216
00:09:39,790 --> 00:09:41,540
نعم، حسناً، الأن أنتم

217
00:09:46,100 --> 00:09:47,590
الراقص وصل

218
00:09:50,380 --> 00:09:53,030
مهلا

219
00:09:53,040 --> 00:09:56,000
ايلوت) وانا حظينا بقتال رهيب، لم اعرف مكان اخر لأذهب إليه )

220
00:09:56,010 --> 00:09:57,360
انا اسف، ألان

221
00:09:57,360 --> 00:09:59,470
شكراً، لكن ليس هنالك شيء يمكنك قوله

222
00:09:59,470 --> 00:10:00,680
لتبهجوني الأن

223
00:10:00,680 --> 00:10:02,800
لدينا راقص رجل قادم  -
 ما عدا هذا -

224
00:10:03,950 --> 00:10:05,990
الراقص وصل

225
00:10:07,300 --> 00:10:10,170
مهلا

226
00:10:10,180 --> 00:10:11,740
لقد نسيت مفاتيحي

227
00:10:11,790 --> 00:10:13,310
غابي)، ما المشكلة؟ اعتقد بأنه من المفترض )

228
00:10:13,320 --> 00:10:14,910
(في عشاء الغير رومنسي مع (جوش

229
00:10:14,910 --> 00:10:16,600
نعم، كان غير رومانسي

230
00:10:16,610 --> 00:10:17,910
حتى تقدم

231
00:10:17,920 --> 00:10:19,510
ماذا؟  -
( لا تفعليها يا (غابي -

232
00:10:19,520 --> 00:10:20,750
بات بينتار) كان على حق)

233
00:10:20,760 --> 00:10:23,080
الحب هو ساحة معركة

234
00:10:23,600 --> 00:10:26,830
انتظرِ، (جوش) لن يتخذ قرار كهذا بدون ان يتحدث إلي

235
00:10:26,830 --> 00:10:29,750
اذا كان سوف يتقدم لكِ، لعرفت

236
00:10:29,950 --> 00:10:31,750
مبروك يا فتاة

237
00:10:32,880 --> 00:10:34,150
الراقص وصل

238
00:10:34,160 --> 00:10:36,050
غابي)، هل أنتي هنا؟  ) -
 اللعنة -

239
00:10:36,660 --> 00:10:38,350
(ياألهي، (جوش

240
00:10:38,770 --> 00:10:40,600
لا اريد التحدث إليه، لم أكن هنا

241
00:10:48,920 --> 00:10:50,920
اين باقي سلم النجاة؟

242
00:10:51,590 --> 00:10:53,720
شكراً لله أنه ليس هنالك حريق بالفعل

243
00:11:05,090 --> 00:11:07,810
سوف أتصل بالشرطة  -
 لا لا ، من فضلك -

244
00:11:09,290 --> 00:11:11,380
لا، اثبتي

245
00:11:12,180 --> 00:11:15,460
اعرف بأنه لدي سلاح هنا في مكان ما

246
00:11:15,960 --> 00:11:18,260
انا اسفة، هل الليلة هو حفل زفافك ؟

247
00:11:18,860 --> 00:11:20,570
لما تعتقدين ذلك؟

248
00:11:21,830 --> 00:11:23,100
بدون سبب

249
00:11:23,220 --> 00:11:27,020
انا (غابي)، انا جارتك بالطابق العلوي و

250
00:11:27,020 --> 00:11:28,320
انا هنا فقط لأنه

251
00:11:28,330 --> 00:11:30,480
الرجل الذي اقيم معه علاقة جنسية عادية

252
00:11:30,490 --> 00:11:32,260
تقدم ولا اريد الزواج منه

253
00:11:32,270 --> 00:11:34,450
لذا هربت والأن هو بالأعلى

254
00:11:35,060 --> 00:11:36,670
هل سألت؟

255
00:11:39,040 --> 00:11:42,040
هل أنتي متأكدة بأنه ليس هنالك اي احد اخر هنا مثل

256
00:11:42,050 --> 00:11:43,260
مثل عريس

257
00:11:43,270 --> 00:11:45,360
لما لاتزالين تسألين؟

258
00:11:45,360 --> 00:11:47,080
ليس هنالك احد اخر هنا

259
00:11:47,090 --> 00:11:50,700
يتضمن رجل التوصيل مع بيتزتي النصفية

260
00:11:51,600 --> 00:11:54,510
حسناً، ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض

261
00:11:54,520 --> 00:11:56,870
انا طاهية، واذا لم تتصلي بالشرطة

262
00:11:56,880 --> 00:11:58,460
سوف اعد لكِ شيء مدهش

263
00:11:58,470 --> 00:12:01,670
ملقى في فراشي، حصلتي على الأتفاق

264
00:12:07,020 --> 00:12:09,060
يجب أن تعطيني حجز

265
00:12:09,070 --> 00:12:11,130
هذا مطعم زوجي المفضل

266
00:12:11,140 --> 00:12:12,920
سوف أفعل اي شيء  -
من فضلك يا سيدي -

267
00:12:12,930 --> 00:12:14,410
ليس لدي وقت لهذا الأن

268
00:12:14,410 --> 00:12:17,530
عازفي البيانو غادر للتو بتسمم غذائي

269
00:12:17,540 --> 00:12:18,740
اقصد أنها  انفلونزا

270
00:12:19,990 --> 00:12:22,590
يمكنني عزف البيانو ، لكن في المقابل

271
00:12:22,590 --> 00:12:23,940
يجب ان تعطيني طاولة

272
00:12:23,950 --> 00:12:25,540
تعزف البيانو؟  -
 نعم -

273
00:12:25,540 --> 00:12:28,470
امي لم تسمح لي بأكل الحلوى الا اذا تدربت

274
00:12:28,480 --> 00:12:30,510
اذاً لابد أنك من الموهوبين

275
00:12:31,870 --> 00:12:34,300
حسناً، اعزف ، أيها المثلي

276
00:12:38,100 --> 00:12:40,400
حسناً، كنت محق، عندما

277
00:12:40,410 --> 00:12:43,020
عندما ازلت الذوبان ، كان صدر دجاج

278
00:12:43,810 --> 00:12:46,810
انتهت عام 2003

279
00:12:46,810 --> 00:12:48,210
(هكذا فعلها (هاري

280
00:12:49,860 --> 00:12:51,890
هل كان هاري زوجك؟

281
00:12:52,470 --> 00:12:54,370
لا، كانت البقرة

282
00:12:55,670 --> 00:12:57,890
أنتي شقراء طبيعية، أليس كذلك؟

283
00:13:01,130 --> 00:13:03,530
يجب أن اسئل

284
00:13:04,110 --> 00:13:06,240
لما تلبسين فستان زفاف؟

285
00:13:06,690 --> 00:13:09,380
ألبسه كل عيد حب

286
00:13:10,570 --> 00:13:12,890
انه عيد الحب، صحيح؟

287
00:13:13,670 --> 00:13:15,090
نعم

288
00:13:15,090 --> 00:13:18,110
حسناً، لنرى، هذه الجزرة سوف تضيف ألوان

289
00:13:19,320 --> 00:13:21,020
(تذكريني بـ(تشارلي

290
00:13:21,910 --> 00:13:23,920
زوجي الرابع

291
00:13:24,580 --> 00:13:26,620
(لهذا تزوجت (هاري

292
00:13:26,620 --> 00:13:27,820
زوجي الخامس

293
00:13:28,970 --> 00:13:31,510
تزوجتي خمس مرات؟

294
00:13:31,510 --> 00:13:33,650
هربت بالمرة الأولى

295
00:13:33,650 --> 00:13:35,450
لابد أنكِ تحبين الزواج

296
00:13:35,450 --> 00:13:36,650
لا

297
00:13:37,720 --> 00:13:40,290
حسناً، لما فعلتيها خمس مرات؟

298
00:13:40,290 --> 00:13:42,190
احب لبس الفستان

299
00:13:43,040 --> 00:13:46,010
بالأضافة ، عندما تلبسينه

300
00:13:46,020 --> 00:13:48,230
شيء سحري يحدث

301
00:13:48,420 --> 00:13:51,190
اعتقد بأن هذا يحدث فقط عندما تخلعين الفستان

302
00:13:51,860 --> 00:13:53,560
لا تكوني قذرة

303
00:13:55,180 --> 00:13:56,460
اسفة

304
00:13:56,470 --> 00:13:59,060
لم اتزوج سبع مرات

305
00:13:59,070 --> 00:14:01,560
لكن مرتين، لبسته

306
00:14:01,570 --> 00:14:04,810
"واخبرني " لا تفعليها

307
00:14:05,210 --> 00:14:06,730
ياللروعة

308
00:14:07,120 --> 00:14:09,110
الفستان قال لكِ هذا؟

309
00:14:09,120 --> 00:14:13,030
البسيه، انه يجيب كل الأسئلة

310
00:14:15,210 --> 00:14:17,110
تريدين تجربته، اليس كذلك؟

311
00:14:19,110 --> 00:14:21,320
حسناً، لدي الكثير من الأسئلة

312
00:14:21,320 --> 00:14:22,630
حسناً

313
00:14:23,010 --> 00:14:25,800
لكن لن تملئينه مثلي

314
00:14:29,290 --> 00:14:31,020
تقول لي ان هدية عيد الحب

315
00:14:31,030 --> 00:14:32,550
لم تكن من (غابي)؟  -
 لا -

316
00:14:32,560 --> 00:14:35,330
كانت هديتي لـ(أيلوت) ، الذي لا يتوقف عن الأتصال

317
00:14:35,330 --> 00:14:37,730
لكن ارفض الأجابة لأنه تلك الهدية

318
00:14:37,740 --> 00:14:39,610
كانت من قلبي ، التي ليست بعد الأن

319
00:14:39,620 --> 00:14:42,120
لأنه زوجي أمير الثلج  مزق صدري

320
00:14:42,130 --> 00:14:43,610
في اكثر يوم رومانسي في السنة

321
00:14:43,610 --> 00:14:45,080
اين ذلك الراقص؟

322
00:14:46,140 --> 00:14:49,270
السبب الوحيد  لأخذها للخارج لأنه
 أعتقدت بأنها جلبت لي شيء ما

323
00:14:49,270 --> 00:14:50,530
لم أرد جرح مشاعرها

324
00:14:50,530 --> 00:14:51,970
حسناً، السبب الوحيد لذهابها معك هو

325
00:14:51,970 --> 00:14:53,260
لأنه لم ترد ان تجرح مشاعرك

326
00:14:53,260 --> 00:14:55,420
وبعدها أعتقدت بأنك تقدمت ، وفزعت

327
00:14:55,430 --> 00:14:57,610
لا لا لا ، هذا ليس منطقي، حسناً؟

328
00:14:57,610 --> 00:15:00,490
اعرف (غابي)، ليس لديها مشكلة بقول لا

329
00:15:00,500 --> 00:15:01,900
تريد أن تعرف ماذا اعتقد؟

330
00:15:01,900 --> 00:15:03,660
اعتقد بأنه لديها مشاعر لك

331
00:15:03,670 --> 00:15:05,380
وهي تتعارض

332
00:15:05,390 --> 00:15:08,070
لا تتعارض  -
 ياألهي -

333
00:15:08,380 --> 00:15:09,700
غابي)؟)

334
00:15:11,090 --> 00:15:13,130
هل كنت محق؟

335
00:15:13,140 --> 00:15:15,730
نعم، لم أملئه  بنفس طريقتك

336
00:15:16,250 --> 00:15:19,040
لكن احببته ، احببته كثيراً

337
00:15:23,220 --> 00:15:24,620
انها تلبس فستان

338
00:15:24,870 --> 00:15:26,860
انها تلبس فستان زفاف  -
 من؟ -

339
00:15:26,860 --> 00:15:29,100
غابي)، انها تلبس فستان زفاف، كبير مع ، مع)

340
00:15:29,110 --> 00:15:30,880
(مزخرف، وبه (بوف

341
00:15:30,890 --> 00:15:33,230
عن ماذا تتحدث؟  -
( كنت مخطئ يا (صوفيا -

342
00:15:33,240 --> 00:15:34,630
ليست متضاربة

343
00:15:34,650 --> 00:15:36,130
انها تحبني

344
00:15:37,740 --> 00:15:39,640
لم أرد أن أخلعه

345
00:15:39,650 --> 00:15:41,940
لكن هنا يبدأ المرح

346
00:15:42,440 --> 00:15:44,010
لا تكوني قذرة

347
00:15:46,600 --> 00:15:48,200
ياألهي  -
 جميل -

348
00:15:48,200 --> 00:15:49,410
هل سمعت للتو راقص؟

349
00:15:49,420 --> 00:15:51,130
ماذا تفعلون يارفاق هنا بالأسفل؟

350
00:15:51,130 --> 00:15:52,610
نبحث عنكِ يا عزيزتي

351
00:15:52,620 --> 00:15:54,520
هذا الرجل الذي هربتي منه؟

352
00:15:56,210 --> 00:15:58,440
خبر مهم، شاذ

353
00:16:01,310 --> 00:16:03,800
لا، ليس هو، هو

354
00:16:04,610 --> 00:16:08,330
لطيف

355
00:16:09,820 --> 00:16:12,400
غابي)، لا اريد ان اتزوجك)

356
00:16:12,410 --> 00:16:13,720
لا تريد؟  -
 لا -

357
00:16:13,730 --> 00:16:15,210
حسناً، لما تقدمت إلي؟

358
00:16:15,210 --> 00:16:17,530
لم أتقدم، (ميشيل ستين) تقدم

359
00:16:17,540 --> 00:16:18,760
من هو (ميشيل ستين)؟

360
00:16:18,760 --> 00:16:20,330
الرجل الذي يملك الحجز الذي سرقته لأنه أعتقدت

361
00:16:20,340 --> 00:16:22,900
انه جلبتي لي هدية، لكن أتضح
( كانت هدية ألان الى (ايلوت

362
00:16:22,900 --> 00:16:24,270
لا يمكنني سماع هذا كفاية

363
00:16:25,320 --> 00:16:26,920
انتظر، لذا بجدية أنت

364
00:16:26,930 --> 00:16:28,830
لا تريد الزواج مني؟  -
 لا -

365
00:16:28,920 --> 00:16:30,520
انا سوف اتزوجك

366
00:16:32,230 --> 00:16:34,530
غابي)، احب ما تسير به الأمور بيننا حالياً)

367
00:16:34,540 --> 00:16:36,640
انا ايضاً، أقصد، لا اريد ان اتزوجك

368
00:16:36,650 --> 00:16:38,370
انا حتى لا اعرف لما البس هذا الخاتم

369
00:16:38,370 --> 00:16:40,870
خاتم؟ احتفظتي به ، احتفظتي بالخاتم؟

370
00:16:43,590 --> 00:16:45,090
(مرحبا، (لا لون جون

371
00:16:45,100 --> 00:16:47,470
مرحبا، لست متذكر بأنك تتذكرني

372
00:16:47,470 --> 00:16:50,110
لكن انا الرجل الذي اتى مبكراً يتظاهر بأن (ميشيل ستين)؟

373
00:16:50,120 --> 00:16:53,000
شكراً لله، من فضلك أخبرني
 بأنك تتصل لأنه لديك الخاتم

374
00:16:53,010 --> 00:16:54,450
نعم، معنا حالياً

375
00:16:54,450 --> 00:16:56,330
(اسرع، لأن مستقبل السيد والسيدة (ستين

376
00:16:56,330 --> 00:16:58,530
على بعد عشر دقائق من دور الشامبانيا

377
00:16:58,530 --> 00:17:00,830
حسناً، نحن على الطريق

378
00:17:01,120 --> 00:17:02,500
اخلعي الخاتم  -
 نعم -

379
00:17:02,510 --> 00:17:04,200
انا احاول لكن شخص ما فقط اجبرني

380
00:17:04,210 --> 00:17:06,510
على سبع دورات طعام وانا قليلاً متضخمة

381
00:17:06,620 --> 00:17:08,090
سوف نخلعه بالسيارة يا رفاق

382
00:17:08,100 --> 00:17:09,510
اسحب سيارتي؟

383
00:17:09,510 --> 00:17:11,510
حسناً، دعنى اذهب، دعني اذهب للتغير وسوف

384
00:17:11,520 --> 00:17:13,920
ليس لدينا وقت ، ليس لدينا وقت

385
00:17:15,410 --> 00:17:17,730
يجب أن ابدء  بقفل نافذتي

386
00:17:23,670 --> 00:17:25,470
لقد وصلنا، لقد وصلنا

387
00:17:26,650 --> 00:17:28,120
اعتقدت بأنكِ قلتِ لا؟

388
00:17:28,130 --> 00:17:29,750
لدينا لخاتم ، لدينا الخاتم

389
00:17:30,750 --> 00:17:32,340
سوف نماطل اطول ما يمكننا

390
00:17:32,350 --> 00:17:33,930
سوف يقدمون الشامبانيا حالاً

391
00:17:33,930 --> 00:17:35,690
اخلعي الخاتم -
 نعم، انا احاول ، أنه -

392
00:17:35,700 --> 00:17:37,740
انه عالق في مفصلي ، انا ادفع  -
 واصلي الدفع -

393
00:17:37,750 --> 00:17:40,380
لن يخُلع ، زبدة مزابة

394
00:17:42,870 --> 00:17:44,790
يمكنك أخذه الى الطاولة الأن ، شكراً لك

395
00:17:47,880 --> 00:17:49,080
لا

396
00:17:52,590 --> 00:17:56,730
دورة الشامبانيا، فخم جداً

397
00:18:01,110 --> 00:18:04,250
ياألهي، سوف أتزوجك

398
00:18:04,250 --> 00:18:05,950
سوف تتزوجه

399
00:18:07,500 --> 00:18:09,200
مهلا، سوف يتزوجون

400
00:18:09,200 --> 00:18:10,700
مهلا، لن نتزوج

401
00:18:10,890 --> 00:18:12,800
(انا (يولاندا

402
00:18:12,800 --> 00:18:14,400
خرجت منذ عشر دقائق

403
00:18:14,410 --> 00:18:17,070
إن شاء الله أيضاً

404
00:18:18,720 --> 00:18:21,490
انا ممتن لأنه حظينا بيوم عيد حب لطيف

405
00:18:21,490 --> 00:18:23,920
(الان)  -
(ايلوت) -

406
00:18:23,920 --> 00:18:26,400
لم تعاود اتصالي ، كيف عرفت بأنني هنا

407
00:18:26,410 --> 00:18:28,670
لم أعرف، اتيت معهم، هنالك الكثير لنفعله

408
00:18:29,430 --> 00:18:30,760
ماذا تفعل هنا؟

409
00:18:30,770 --> 00:18:33,340
اعرف بأن هذا مطعمك المفضل

410
00:18:33,340 --> 00:18:36,240
اردت ان القاك هنا حتى اعطيك هديتي

411
00:18:36,250 --> 00:18:37,630
اي هدية؟

412
00:18:40,740 --> 00:18:44,050
♪ دعيني أدعيكِ عزيزتي ♪

413
00:18:44,060 --> 00:18:48,470
♪انا واقع بغرامك  ♪

414
00:18:48,800 --> 00:18:51,590
اذا كنت تعتقد بأن أغنية سوف تعيدني

415
00:18:51,600 --> 00:18:52,990
كنت محق

416
00:18:55,260 --> 00:18:58,790
♪ نبقي الحب متوهج ♪

417
00:18:58,800 --> 00:19:03,520
♪ في عيونك حقيقي جداً ♪

418
00:19:03,530 --> 00:19:06,930
♪ دعيني أدعيكِ عزيزتي ♪

419
00:19:06,930 --> 00:19:12,270
♪انا واقع بغرامك  ♪

420
00:19:14,020 --> 00:19:16,740
ياألهي، أكره يوم عيد الحب

421
00:19:23,850 --> 00:19:25,560
هل يمكنني أن أحظى بالرقصة الأولى؟

422
00:19:25,570 --> 00:19:28,100
يمكنك، لكن ربما تكون عاطفية ورمانسية قليلاً

423
00:19:28,100 --> 00:19:30,280
لابأس  -
 حسناً -

424
00:19:34,690 --> 00:19:36,220
(عيد حب سعيد يا (غابي

425
00:19:36,230 --> 00:19:37,850
(عيد حب سعيد يا (جوش

426
00:19:39,030 --> 00:19:42,640
♪ دعيني أدعيكِ عزيزتي ♪

427
00:19:42,640 --> 00:19:46,950
♪انا واقع بغرامك  ♪

428
00:19:47,330 --> 00:19:50,940
♪ دعيني أسمع همسك  ♪

429
00:19:50,940 --> 00:19:55,620
♪ بأنكِ تحبينني أيضاً ♪

430
00:19:57,080 --> 00:19:58,390
السيدة (ويلسون)؟

431
00:19:58,390 --> 00:19:59,690
اللعنة

432
00:19:59,690 --> 00:20:02,110
قفلت النافذة ، نسيت الباب

433
00:20:03,480 --> 00:20:05,470
جلبت لكِ فستان الزفاف

434
00:20:05,590 --> 00:20:08,860
لذا الفستان السحري أخبرك" مستحيل" صحيح؟

435
00:20:08,870 --> 00:20:11,730
حسناً، فقط بيني وبينك

436
00:20:11,730 --> 00:20:13,650
"قال" ليس بعد

437
00:20:15,250 --> 00:20:16,840
مهلا، أنا ضائع

438
00:20:16,840 --> 00:20:18,950
انا ابحث عن (صوفيا) و(يولاندا)؟

439
00:20:19,510 --> 00:20:20,740
هذا نحن

440
00:20:21,860 --> 00:20:23,110
عظيم

441
00:20:30,030 --> 00:20:32,780
اخبرتكِ بأن الفستان كان سحري

442
00:20:35,540 --> 00:20:37,810
لطيف، عليه قلب

443
00:20:40,390 --> 00:20:41,920
مازال

444
00:20:45,280 --> 00:20:55,580
افضل عيد حب
<font color="blue">Young and Hungry</font>
<font color=#00ff00>Translated by  KhaLeD OrFhLe  </font>
<font color="red">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>

