﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,655
"سابقًا في "يافع وجائع

2
00:00:01,680 --> 00:00:02,945
هل تكونين زوجتي المُزيفة؟

3
00:00:02,970 --> 00:00:04,337
مُزيفة؟ نعم سأكون -

4
00:00:04,362 --> 00:00:05,602
أي منكم هو المُتزوج

5
00:00:05,627 --> 00:00:06,874
!نحن

6
00:00:07,085 --> 00:00:08,285
إّنكم ثلاثي؟

7
00:00:08,310 --> 00:00:12,437
هل تعلمين مالشيء العظيم بشأنك؟
كلّ شيء سهل, لا يوجد دراما

8
00:00:12,462 --> 00:00:14,098
(غابي) -
(أماندا )-

9
00:00:14,457 --> 00:00:16,671
إني أريدك -

10
00:00:22,566 --> 00:00:23,900
.آخر غٌرفة مُتوفرة

11
00:00:23,925 --> 00:00:26,468
!أوه ياإلهي أنظري إلى وجهك إنّك مُتحمسة

12
00:00:30,755 --> 00:00:34,800
.هذه الغُرفة تبدو مشابهة جدًا للغرفة 
للغُرفة التي كنت أسكن بها

13
00:00:34,926 --> 00:00:37,250
.لاشيء حدث بها

14
00:00:37,472 --> 00:00:41,117
ولكن الآن, إنّي فيّ غُرفة آخرة
يمكن أن يحدث بها شيء و

15
00:00:41,142 --> 00:00:43,553
,وربما سيحدث لأن هذه سنة الحياة شخصين

16
00:00:43,578 --> 00:00:46,098
صحيًا, نشطين جنسيًا
يبقون في الغرفة معًا

17
00:00:47,119 --> 00:00:48,649
(غابي) -
همم؟ -

18
00:00:49,158 --> 00:00:51,553
حسنًا, ماذا عن ذلك؟
لنتنفس معًا

19
00:00:55,955 --> 00:00:57,590
.أنظري يا (غابي) لقد فهمتها

20
00:00:57,830 --> 00:00:59,412
.حسنًا؟ لقد جعلتُك تمرين بأوقات كالجحيم

21
00:00:59,437 --> 00:01:01,539
,لديك كلّ الحق في التمثيل كما تعلمين

22
00:01:01,564 --> 00:01:02,864
.كيف تُمثلين

23
00:01:03,216 --> 00:01:08,420
بلى, بلى, لديّ الكثير هنا
إنّي تلقيتُ العملية

24
00:01:08,445 --> 00:01:10,412
..إذن هل بخير اذا

25
00:01:10,437 --> 00:01:11,969
لا نتسرع -
بلى -

26
00:01:12,123 --> 00:01:13,325
.يبدو جيدًا لي

27
00:01:14,007 --> 00:01:16,342
ماذا عن شراب؟ -
إنّي أحتاج إلى ذلك كثيرًا

28
00:01:19,476 --> 00:01:21,811
.لقد كان ذلك لطيفًا منك

29
00:01:21,836 --> 00:01:23,408
بلى, إنّي رجلُ لطيف

30
00:01:25,249 --> 00:01:26,450
هم -

31
00:01:28,551 --> 00:01:31,990
.لا أستطيع التديق إنّك أبتعت لنا هذه الغُرفة

32
00:01:32,015 --> 00:01:33,810
.إنّي لم أسأل من أجل هذا

33
00:01:33,835 --> 00:01:39,100
لقد فعلت ذلك من أجلي إنّه لطيف جدًا
ولا يمكنني أن اقول لا على الإطلاق

34
00:01:39,125 --> 00:01:40,325
ماذا؟

35
00:01:40,350 --> 00:01:41,775
!إنّي آسفة, إنّي آسفة

36
00:01:42,198 --> 00:01:43,509
آسفة لأجل ماذا؟

37
00:01:43,953 --> 00:01:45,711
..آسفة لـ

38
00:01:45,736 --> 00:01:47,604
!لذلك

39
00:01:47,629 --> 00:01:48,936
Oh, shoot.

40
00:01:48,961 --> 00:01:50,616
هل يمكنّك الذهاب وإحضار المزيد من الثلج؟

41
00:01:51,883 --> 00:01:54,430
.يبدو أن لديك الكثير يدور هنا

42
00:01:54,455 --> 00:01:55,655
.بلى

43
00:01:57,040 --> 00:01:59,401
حسنًا, إنّه كابوس -
إّنّك تعتقدين؟ -

44
00:01:59,426 --> 00:02:02,151
كيف سنكون بجوار الآخر
عندما ذلك يدور بينا؟

45
00:02:02,176 --> 00:02:06,422
.كلا, كلا, لن يكون هناك شيء من هذا لأن هذا لا شيئ

46
00:02:07,384 --> 00:02:08,769
ولكنّا حظينا بقُبلة رائعة

47
00:02:08,794 --> 00:02:10,588
.قبل خمسة دقائق -
أصمت -

48
00:02:11,102 --> 00:02:12,436
هل تعتقد إنها رائعة؟

49
00:02:13,164 --> 00:02:15,340
بلى, مالذي كنت تعتقدينه؟

50
00:02:15,365 --> 00:02:17,332
...لقد كنت أعتقدها

51
00:02:17,357 --> 00:02:18,898
.قُبلة إجازة

52
00:02:18,923 --> 00:02:21,098
صحيح؟ لقد وقعنا للتو في الشمس

53
00:02:21,123 --> 00:02:23,665
والرمال, والإغراء

54
00:02:23,689 --> 00:02:25,690
الـ "الزحافات" للعشاق

55
00:02:26,920 --> 00:02:30,358
.ربما إنّك على رحق
ربما إنها فقط قُبلة إجازة لا تعني شيئًا

56
00:02:30,383 --> 00:02:32,720
بالتأكيد لا شيء -
حسنًا, تلك القليل من الوقاحة -

57
00:02:33,756 --> 00:02:35,652
,,كلّ ما أقوله إنّه

58
00:02:35,959 --> 00:02:40,408
.أذا لم تكن تعني شيئًا, يمكننا القاء هنا معًا

59
00:02:42,289 --> 00:02:44,408
.إنّك على حق, يمكننا القاء هنا معًا

60
00:02:44,433 --> 00:02:46,297
.هل تعلم ماذا, لا يجب عليك أن تكون غريبًا

61
00:02:46,759 --> 00:02:48,460
!حسنًا, إنها غربية! إنها غريبة

62
00:02:48,971 --> 00:02:50,872
!يجب عليّ الخروج من (هاواي)

63
00:02:52,206 --> 00:02:55,206
(theme music playing)

64
00:02:57,559 --> 00:03:01,480
<font color="#00ff00">الموسم الرابع - الحلقة الثانية</font>

65
00:03:01,505 --> 00:03:05,161
<font color="#00ff00">"بـ عنوان "يافع وإعصار</font>

66
00:03:05,186 --> 00:03:09,092
<i>♪ I like that ooh,
baby, ooh, baby, baby ♪</i>

67
00:03:09,117 --> 00:03:12,314
- <i>♪ I like that ooh, baby ooh baby ♪</i>
:ترجمة -
<font color="#00ffff">|| ابوالحسن علي ||</font>

68
00:03:12,672 --> 00:03:14,528
مرحبًا يا (غابي) ما الأخبار؟

69
00:03:14,553 --> 00:03:15,897
.إنّي بحاجتك يا (صوفي)

70
00:03:15,922 --> 00:03:17,162
وإنّي أُريدك -

71
00:03:17,187 --> 00:03:20,362
يمكنّك رش المقلاة بعدما البيض طُبخ؟

72
00:03:21,812 --> 00:03:23,012
!كلا

73
00:03:23,379 --> 00:03:24,604
.اللعنة

74
00:03:24,639 --> 00:03:26,440
أنصت, لدينا بيض أكبر لنقليه حسنًا؟

75
00:03:26,474 --> 00:03:29,331
.يجب عليّ الخروج من (هاواي)
قيجب عليك التظاهر بإنّك في حالة طارئة

76
00:03:29,356 --> 00:03:32,463
.ماذا؟ أوه  اللعنة لقد وضعتُ السكر بدل الملح في البيض

77
00:03:33,866 --> 00:03:36,216
أوه يا إلهي ذلك مُريع؟

78
00:03:36,250 --> 00:03:38,308
أوه, إنها ليست بتلك السوء
يمكنَّي أن أتخلص من الورطة

79
00:03:38,333 --> 00:03:40,887
!كلا, كلا, هذا سيء, هذا سيء جدًا

80
00:03:40,922 --> 00:03:42,558
!يجب عليك الذهاب إلى غُرفة الطوارئ

81
00:03:42,716 --> 00:03:44,534
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -
كلا -

82
00:03:45,860 --> 00:03:49,297
لا يجب عليك ان تتألمي وحيدة
إنّي آتية على الرحلة القادمة

83
00:03:50,856 --> 00:03:52,456
يجب علينا الذهاب؟ -
نعم -

84
00:03:52,481 --> 00:03:56,352
نعم, إنّك تعرف (صوفي) لقد تحولت حياتها إلى فوضى

85
00:04:00,308 --> 00:04:01,641
لما تُغادرون؟

86
00:04:01,676 --> 00:04:03,952
إنها تُدعي "زحافات" للمحبين وليس المُغادرين

87
00:04:04,776 --> 00:04:06,757
.أتمنى لو أستطعنا البقاء ولكن الشي الجنوني

88
00:04:06,782 --> 00:04:09,225
صديقي (غابي) المُفضلة قامت حية بلدغها
ويجب علينا الذهاب

89
00:04:09,250 --> 00:04:11,006
,بلى, بلى, إنها في المُستشفى

90
00:04:11,031 --> 00:04:13,153
ولكن في الوقت الذي سنصل به ستكون في البيت

91
00:04:13,187 --> 00:04:17,088
تدعي أن لاشيء حدث, لكنَّه حدث يا (داني)

92
00:04:21,287 --> 00:04:22,487
.مرحبًا يا (داني)

93
00:04:23,409 --> 00:04:25,372
لا أستطيع التصديق إنّهم أعادونا من المطار

94
00:04:25,397 --> 00:04:27,235
.بسبب عاصفة غبية

95
00:04:27,260 --> 00:04:29,259
بلى, إنّا عالقون في (هاواي(

96
00:04:29,284 --> 00:04:32,647
لا أتسطيع الفهم لمَ لم نبقى 
في ذلك النزل اللطيف

97
00:04:33,118 --> 00:04:34,654
مطار موتور لودج؟

98
00:04:36,177 --> 00:04:37,444
"أتش بي أو" مجانية

99
00:04:43,480 --> 00:04:47,250
اوه, لقد تذكرتُ (صوفي), أرجو أن تكون
على ما يرام

100
00:04:47,672 --> 00:04:48,955
لمَ؟ مالذي حدث لها؟

101
00:04:50,191 --> 00:04:52,653
.لدغتها العتكبوتية

102
00:04:53,042 --> 00:04:54,574
.أعتقد إنّك قلت لدغة أفعى

103
00:04:55,510 --> 00:04:58,570
.لقد كان عنكبوتًا راكبًا على ظهر أفعى

104
00:04:59,224 --> 00:05:01,324
كان مخيفًا جدًا يا (جوش)

105
00:05:02,326 --> 00:05:05,210
أتعلم ماذا؟
إّي ذاهبة للإتصال بها حالًا

106
00:05:09,676 --> 00:05:11,865
!لقد ظننتُ إنّك غاردت -

107
00:05:11,890 --> 00:05:13,745
بلى, لقد فعلت, ولكنَّي عدتُ الآن

108
00:05:13,770 --> 00:05:16,077
لإنّه على ما يبدو هناك
نوعًا من عاصفة غريبة قادمة

109
00:05:16,102 --> 00:05:17,534
.وكلّ الطائرات هبطت

110
00:05:17,559 --> 00:05:20,052
إذن, مالذي يجب علينا فعله الآن؟ -
إنّه سهل -

111
00:05:20,077 --> 00:05:22,370
,إنّك تريد أن تكون مع  (أماندا) وإنّي أريد 
أن أكون مع (جوش)

112
00:05:22,395 --> 00:05:24,902
وأذا أردنا أن يتحقق ذلك
يجب علينا الأبتعاد عن بعضنا البعض

113
00:05:24,927 --> 00:05:26,373
في كامل الرحلة, توافق؟

114
00:05:26,398 --> 00:05:27,598
.حسنًا

115
00:05:29,559 --> 00:05:30,912
.إلى اللقاء إلى الأبد يا (غابي)

116
00:05:31,202 --> 00:05:32,503
.إلى اللقاء, إلى الأبد يا (آدم)ا

117
00:05:35,339 --> 00:05:36,773
.تعالي إلى هنا يا (غابي)

118
00:05:36,798 --> 00:05:38,766
.كلا

119
00:05:39,604 --> 00:05:40,904
.أنت تعال إلى هنا

120
00:05:41,406 --> 00:05:44,294
إنّي جاد, تعالي إلى هنا
وشاهدي الموجات

121
00:05:45,810 --> 00:05:48,653
.أوه أنظر إلى ذلك روحاني ومزاجي

122
00:05:48,678 --> 00:05:51,467
.لنذهب إلى الداخل ونشاهد "ذا هوبيت"ا

123
00:05:51,492 --> 00:05:53,931
.نُشاهد فيلم؟ إنّا في (هاواي)

124
00:05:53,956 --> 00:05:57,300
ماذا يعني نلعب خربشة؟ إنّي في (هاواي(

125
00:05:58,499 --> 00:05:59,699
غابي؟

126
00:05:59,950 --> 00:06:02,613
.مرحبًا

127
00:06:02,638 --> 00:06:04,310
هذه يا (جوش)

128
00:06:04,335 --> 00:06:05,766
.(أماندا) من الأنستقرام

129
00:06:05,791 --> 00:06:07,869
Uh, Instagram, this is Josh from Adam.

130
00:06:07,894 --> 00:06:09,385
- مرحبًا
مرحبًا يا (جوش) -

131
00:06:09,410 --> 00:06:11,219
سمعتُ الكثير عنك -
رأيتُ الكثير عنك -

132
00:06:11,244 --> 00:06:12,645
Someone packed a selfie stick.

133
00:06:12,670 --> 00:06:16,216
وهذه هي (أماندا) الفتاة التي
لكمت وجهي

134
00:06:16,365 --> 00:06:19,353
إنّي آسفة جدًا بشأن ذلك
قام (آدم) بتوضيح كلّ شيء

135
00:06:19,579 --> 00:06:22,114
.ذلك ما أقوم به, أوضح أشياء مُعقدة

136
00:06:23,824 --> 00:06:25,648
.وإنّي أعلم لم يكن عليّ لكمك

137
00:06:25,673 --> 00:06:28,312
إنّي أني, إنّه يجب عليّ شكرك

138
00:06:28,337 --> 00:06:30,111
أذ لم يكن أنت و(آدم) تنشرون تلك الصور

139
00:06:30,136 --> 00:06:32,941
لجعلي غيورة, لم نكن لنعود أبدًا

140
00:06:33,126 --> 00:06:35,368
(أماندا) صحيحة الصور قامت بذلك لنا أيضًا

141
00:06:35,393 --> 00:06:37,871
هممم -
لديّ فكرة عبقرية -

142
00:06:37,896 --> 00:06:39,333
لمَ لا نحظى بعشاء معًا الليلة؟

143
00:06:39,358 --> 00:06:41,083
!كلا

144
00:06:41,481 --> 00:06:43,256
  بلى, بسبب ذلك الشيئ -

145
00:06:43,281 --> 00:06:46,031
الأمر ومافيه إنّي أحبُّ ذلك ولكن

146
00:06:46,056 --> 00:06:47,957
ولكن (جوش) -
إنّي أحبُّ القدوم -

147
00:06:48,195 --> 00:06:50,126
- Oh!
- Yes, and "love" trumps "like,"

148
00:06:50,140 --> 00:06:52,404
.إذن أعتقد إنّا سنحظى بعشاء

149
00:06:52,429 --> 00:06:54,911
بلى, نحن كذلك -
هذا رائع يا رفاق -

150
00:06:54,936 --> 00:06:56,956
.إنّا أخيرًا مع الشخص الذي يجب علينا معه

151
00:06:56,981 --> 00:06:58,193
ماذا عن مجموعة عناق؟

152
00:06:58,218 --> 00:07:00,318
على غرار منتجع! جميع
شامل! تعال إلى هنا

153
00:07:00,343 --> 00:07:01,634
.حسنًا

154
00:07:06,218 --> 00:07:07,986
! رجاءً لقد قلت إنّي آسف

155
00:07:08,011 --> 00:07:09,394
.لا تتحدث إليّ

156
00:07:09,419 --> 00:07:12,087
ماذا, لو لم يكن لدينا الثلاثي المُفضل

157
00:07:12,187 --> 00:07:14,202
.أأمل إنّكم تحظون بيوم طيّب

158
00:07:14,227 --> 00:07:15,427
.لسنا كذلك

159
00:07:15,452 --> 00:07:17,518
أوه, كلا, مشكلة ثلاثية؟

160
00:07:18,187 --> 00:07:20,442
.ثلاثتنا نسبح في المًحيط

161
00:07:20,467 --> 00:07:22,514
كما تعلم. كما يفعله الثلاثي

162
00:07:23,035 --> 00:07:24,302
لقد سبحنا بعيدًا

163
00:07:24,327 --> 00:07:26,835
.كنا أن نبتلع عن طريق البحر الغاضب

164
00:07:27,442 --> 00:07:29,465
وبطبيعة الحال, لقد جئتُ إلى

165
00:07:29,490 --> 00:07:31,291
إلى حبيب حياتي للمُساعدة

166
00:07:31,316 --> 00:07:33,284
.ولكنَّه كان في نصف الطريق إلى الشاطئ

167
00:07:33,309 --> 00:07:35,477
لقد كنت أحاول فقط -
إنقاذ نفسك -

168
00:07:35,502 --> 00:07:38,063
من دون أية أعتبار للرجلُ المُفترض إنّك تحبّه؟

169
00:07:38,088 --> 00:07:41,857
لكنت هالك ميئوس منه لولا (يولاندا(

170
00:07:41,882 --> 00:07:43,325
.وأثنين من عواماتي

171
00:07:43,350 --> 00:07:44,684
Boop!

172
00:07:45,788 --> 00:07:48,527
.إنّي آسف يا (إليوت)
بالكاد نجوتُ بحياتي

173
00:07:48,552 --> 00:07:51,714
حسنًا, إنّك بالكاد ستهرب مع زوج في هذه العطلة

174
00:07:51,739 --> 00:07:54,661
!لقد عادت إليّ! وإنّك لم تفعل

175
00:07:55,355 --> 00:07:57,232
هل تعلم مالذي يعنيه ذلك؟

176
00:07:57,883 --> 00:08:00,381
,يجب عليّ أن اكون لطيفًا معها الآن

177
00:08:00,685 --> 00:08:03,514
!وانها ترتدي ثوب السباحة

178
00:08:07,185 --> 00:08:09,386
.حتى الآن, كلّ شيء يمشي عظيم

179
00:08:09,420 --> 00:08:12,368
.ليس لديهم أدنى فكرة عم حدث معنا

180
00:08:12,393 --> 00:08:14,906
بلى, وهل تعلم مالذي سيعطيهم
فكرة؟

181
00:08:15,055 --> 00:08:16,808
. التحدث هكذا

182
00:08:17,457 --> 00:08:18,748
مالذي تتحدثون عنه يا رفاق؟

183
00:08:18,773 --> 00:08:22,212
لا شيء, إنذا فقط كنا نتسائل
عم أخرنا طاولتنا لهذا الوقت

184
00:08:22,480 --> 00:08:24,143
أنا أعني, لقد حجزنا موعدنا في السابعة

185
00:08:24,168 --> 00:08:27,182
.وإنها ليست قريبة للسابعة حتى

186
00:08:27,914 --> 00:08:30,640
حنُ, بما إنّا لدينا وقت

187
00:08:30,665 --> 00:08:32,106
ولقد شربت البعض

188
00:08:32,374 --> 00:08:34,425
.لقد كان هناك شيئًا مُنتظرة لفعله

189
00:08:35,218 --> 00:08:37,333
(آدم) -
مالذي يحدث؟ -

190
00:08:38,342 --> 00:08:39,981
أعتقد إنها قد تقدمت للخطبة -
أوه -

191
00:08:40,006 --> 00:08:42,699
.تركك في مذبحة الكنسية, لقد كان ذلك أكبر خطأ

192
00:08:42,724 --> 00:08:44,031
.ولقد فعلتُ الكثير منهن

193
00:08:44,663 --> 00:08:46,502
.ولكنَّي لا أفعل الخطأ مرتين

194
00:08:46,527 --> 00:08:48,423
بلى, إنها بالتأكيد تتقدم للخطوبة

195
00:08:49,356 --> 00:08:51,709
إنّك الرجل اللطيف الذي عرفته
على الإطلاق

196
00:08:51,995 --> 00:08:54,063
.وإنّي لن أُريد أبدًا تمضية ليلة أخرى من دونك

197
00:08:54,417 --> 00:08:56,808
هل تتزوجني يا (آدم فولي)؟

198
00:08:57,135 --> 00:08:58,335
مجددًا؟

199
00:08:58,794 --> 00:09:01,609
إنّي لم أرى ذلك قادم -

200
00:09:01,634 --> 00:09:03,001
أنا فعلت, لقد عيتها

201
00:09:04,338 --> 00:09:07,586
قل شيئًا يا (آدم) إنّي لم أكن راقدة
 طوال هذا الوقت مع ملابسي

202
00:09:09,889 --> 00:09:11,338
...(أماندا)

203
00:09:11,363 --> 00:09:13,596
منذُ أن غادرت, لقد دعوتُ لتعودي

204
00:09:13,621 --> 00:09:15,156
..وتقولي هذا -

205
00:09:15,418 --> 00:09:17,156
..ولكن نان

206
00:09:18,132 --> 00:09:19,832
.لا أستطيع الزواج بك

207
00:09:19,857 --> 00:09:22,247
ليس وإنّي بهذه الحيرة -
حيرة حول أية شيء؟ -

208
00:09:22,272 --> 00:09:25,098
!أوه, ياإلهي أنظر إلى غيوم العاصفة

209
00:09:25,123 --> 00:09:26,711
لنذهب إلى هناك الآن -
أنتظري -

210
00:09:27,067 --> 00:09:29,513
.إنّي قد او لا أشعر بمشاعر لـ (غابي)

211
00:09:29,637 --> 00:09:30,866
ماذا؟ -
لاشيء -

212
00:09:30,891 --> 00:09:32,099
!لقد قبلنا بعضنا -
ماذا؟

213
00:09:32,124 --> 00:09:33,324
..لاشيء -
لقد قلبنا بعضنا -

214
00:09:33,525 --> 00:09:34,725
لقد قبلتيه؟

215
00:09:34,750 --> 00:09:37,938
أنصت يمكنّي التوضيح حنسًا؟
لقد كانت قُبلة إجازة

216
00:09:37,963 --> 00:09:40,083
..أوه, أيتها ال

217
00:09:45,567 --> 00:09:48,756
لماذا, لماذا, لماذا, لماذا؟

218
00:09:48,781 --> 00:09:50,223
,إنّي أفهم ذلك إنّك لم تكن ترغب بالزواج بها

219
00:09:50,248 --> 00:09:52,211
ولكن لمَ كان يجب أن تذكري إسمي؟

220
00:09:52,236 --> 00:09:54,036
.كان يجب عليّ أن أكون صدوق يا (غابي)

221
00:09:54,061 --> 00:09:57,301
حسنًا, شكرًا لجرك معي
إلى شبكة الصدق

222
00:09:58,944 --> 00:10:00,111
..إذن

223
00:10:00,136 --> 00:10:01,769
إنّك لا تكنين المشاعر لي؟

224
00:10:01,794 --> 00:10:03,625
!لقد كانت قُبلة إجازة

225
00:10:03,651 --> 00:10:05,694
ماذا بحق جهنم قُبلة الإجازة؟

226
00:10:07,055 --> 00:10:09,156
.إنها عذر تلك ماهي

227
00:10:09,317 --> 00:10:11,384
هنا, قمتُ بجلب الثلج لك -
شكرًا -

228
00:10:15,868 --> 00:10:17,427
.لوجهك

229
00:10:18,769 --> 00:10:20,170
.هل تعلمين, لقد علمتُ إن هناك شيئًا

230
00:10:20,204 --> 00:10:22,305
.لقد كانت (غابي) تتصرف بغرابة منذُ وصلي

231
00:10:22,642 --> 00:10:24,677
!العناكب لا تركب على ظهور الأفاعي

232
00:10:26,043 --> 00:10:28,943
هل تعلم, إنّي (آدم) قال أن هذه الصور على أنستقرام
يفعلون شيئًا مرحًا

233
00:10:28,968 --> 00:10:30,985
فقط لجعلي غيورة, لكن

234
00:10:31,010 --> 00:10:32,720
ربما عندما كنا نفعل تلك الأشياء المرحة

235
00:10:32,745 --> 00:10:34,600
معًا, وصلنا للتو عالقين في لحظة

236
00:10:34,795 --> 00:10:38,597
.أو نظرية أخرى, ربما إنّه القدر

237
00:10:38,871 --> 00:10:40,429
,نحن على الطارة معًا

238
00:10:40,454 --> 00:10:42,849
يقوم (جوش) بتقبيل الدكتورة
إنّك تحاولين الذهاب

239
00:10:42,874 --> 00:10:45,022
ومن ثم تمّ إجباركم للعودة
بسبب عاصفة قادمة

240
00:10:45,047 --> 00:10:47,124
هل تعلم مالمشروب الذي سنقوم بطلبه؟

241
00:10:47,149 --> 00:10:48,483
.(هورغين)

242
00:10:49,601 --> 00:10:52,603
.هل ترين لدينا شيء خاص

243
00:10:52,836 --> 00:10:54,736
.ربما كان مقدرًا أن نكون معًاا

244
00:10:54,845 --> 00:10:57,213
.كلا, كان مقدرًا أن أكون مع (جوش)

245
00:10:57,238 --> 00:11:00,054
لقد ظننتُ إنّه كان مُقدرًا أن أكون مع (غابي)أ -
لقد ظننتُ إنّه كان مُقدرًا أن أكون مع (آدم)أ -

246
00:11:00,079 --> 00:11:01,281
حقًا؟

247
00:11:01,306 --> 00:11:04,001
لمَ تركتيه في مذبح الكنسية؟ -
لمَ قمت بتقبيل مُعالجتك؟ -

248
00:11:04,795 --> 00:11:06,452
بلى, (آدم) قالي لي

249
00:11:07,837 --> 00:11:09,587
.إنّك على حق

250
00:11:10,287 --> 00:11:11,955
.إنّا ناس تُعساء

251
00:11:13,246 --> 00:11:14,446
هل تعلمين ماأتمناه؟

252
00:11:14,471 --> 00:11:16,681
,إنّي اود فقط أن تعود الأمور إلى ماكانت

253
00:11:16,706 --> 00:11:19,603
.عندما كنت أحبُّ (جوش) وهو يجبّني الأمور أسهل

254
00:11:19,628 --> 00:11:21,796
(غابي) -
(جوش) -

255
00:11:21,821 --> 00:11:23,088
.لقد كنتُ غبيًا

256
00:11:23,113 --> 00:11:25,528
أوه, أخيرًا لقد أدركتها

257
00:11:32,805 --> 00:11:34,172
.أتركها يا (إليوت)

258
00:11:34,197 --> 00:11:36,265
.كلنا نرتكب الأخطاء

259
00:11:36,290 --> 00:11:38,091
.(آلن) لم يقم بإنقاذك

260
00:11:38,116 --> 00:11:39,568
.وأنا فعلت

261
00:11:40,909 --> 00:11:44,897
.(آلن) يقول إنّه كان يظن إنّي خلفه مباشرةً

262
00:11:45,096 --> 00:11:47,839
.ثقي بي, إنّه يعلم عندما أكون خلفه

263
00:11:48,909 --> 00:11:50,943
ها هو حبُّ حياتي -

264
00:11:51,229 --> 00:11:52,720
.رجاءً يا (إليوت)

265
00:11:52,745 --> 00:11:55,313
نُريد التحدث عن ما حدث -
..(يولاندا)

266
00:11:55,338 --> 00:12:00,138
هل سمعت شيئًا....كصوت مُتذمر ترك للموت

267
00:12:03,321 --> 00:12:05,194
.هذا سخيف يا (إليوت)

268
00:12:05,219 --> 00:12:07,742
هل ستقوم بتجاهلي بما 
بقيّ في مدة شهر العسل؟

269
00:12:10,610 --> 00:12:12,304
.أوه, هذه نضاجة حقيقية يا (إليوت)

270
00:12:12,329 --> 00:12:14,122
هل تعلم إنّه عندما تزوجنا وعدنا شخصًا الآخر

271
00:12:14,147 --> 00:12:15,602
.أن نكون على تواصل على الطوال

272
00:12:17,074 --> 00:12:19,108
أوه, نحن الآن نلعب الحزورات؟

273
00:12:19,133 --> 00:12:21,791
.إنّي أشعرك بالغثيان, دعني أقول لك شيئًا

274
00:12:21,816 --> 00:12:24,156
,لقد كنت مريضًا منذُ حدوت الأمر

275
00:12:24,181 --> 00:12:26,124
لم أستطيع الأكل -

276
00:12:26,149 --> 00:12:28,378
مع استثناء من ذلك
!السمك المدخن على الخبز

277
00:12:29,453 --> 00:12:31,960
أوه, اللعنة, إنّه يختنق

278
00:12:31,985 --> 00:12:33,539
أوه, ياإلهي ماذا يحدث؟

279
00:12:36,953 --> 00:12:38,554
(يولاندا)

280
00:12:39,362 --> 00:12:41,508
.لقد أنقذت حياتي

281
00:12:41,836 --> 00:12:43,434
.مجددًا

282
00:12:45,555 --> 00:12:47,573
.شكرًا كثيرًا يا (يولاندا)

283
00:12:47,726 --> 00:12:49,491
.إنّي آسفة

284
00:12:49,526 --> 00:12:51,371
.إنها غزائر الأمهات

285
00:12:51,396 --> 00:12:53,919
.اذا رأيتُ طفلًا صغيرًا يختنق
أذهب للمساعدة

286
00:13:00,592 --> 00:13:02,560
.أخيرًا أستطعنا أن نكون معًا

287
00:13:02,585 --> 00:13:04,386
.فقط نحن الأثنين

288
00:13:04,411 --> 00:13:06,140
لا مُقاطعات لا (آدم)

289
00:13:06,165 --> 00:13:08,541
فقط أنا وانت في هاواي الأكثر سحرية

290
00:13:08,566 --> 00:13:09,766
(جوش) -
نعم؟ -

291
00:13:09,791 --> 00:13:11,516
هل تتذكر عندما أخبرتك ان نأخذ الأمر ببطء

292
00:13:11,525 --> 00:13:12,725
بلى -
لا تفعل -

293
00:13:14,718 --> 00:13:15,973
إنتباه أيها العشاق

294
00:13:15,998 --> 00:13:17,991
لقد تحولت العاصفة

295
00:13:18,016 --> 00:13:19,218
إلى إعصار

296
00:13:19,243 --> 00:13:21,118
الرجاء فورًا النزول إلى الردهة

297
00:13:21,143 --> 00:13:23,631
والتقاط عدة حالات الطوارئ
.في حالة انقطاع التيار الكهربائي

298
00:13:23,656 --> 00:13:25,991
أتعلمين ماذا أفكر؟

299
00:13:26,250 --> 00:13:27,648
.يجب أن أحضر عدة طوارئ

300
00:13:27,784 --> 00:13:29,683
بجدية؟ حالًا؟

301
00:13:29,708 --> 00:13:31,692
إنّي في تصارع مع إثنين من غزائري

302
00:13:31,717 --> 00:13:33,868
والبقاء على قيد الحياة هو الفوز بواسطة الشعر
سأعود حالًا

303
00:13:40,098 --> 00:13:41,774
إنّه أنا (آدم)

304
00:13:41,799 --> 00:13:42,999
!(آدم)

305
00:13:43,024 --> 00:13:45,414
مالذي تفعله خارجًا؟
هناك إعصار

306
00:13:45,439 --> 00:13:47,399
بلى, أعلم, أدخليني

307
00:13:47,424 --> 00:13:48,947
!كلا, أذهب إلى غرفتك

308
00:13:48,972 --> 00:13:51,971
لا أقدر! لقد حاولتُ فعلها مع (أماندا) ولكنَّها خائفة جدًا

309
00:13:51,996 --> 00:13:53,440
وغلقت عليّ على الشرفة

310
00:13:54,318 --> 00:13:55,518
.حسنًا

311
00:13:55,543 --> 00:13:56,809
أنصت, إنّي حقًا آسفة حلو

312
00:13:56,834 --> 00:13:58,674
حولك وحول اماندا ولكن هذا وقت وقت سيئ حسنًا؟

313
00:13:58,699 --> 00:14:00,100
!سيعود جوش في أية ثانية

314
00:14:00,125 --> 00:14:03,226
أفهم ذلك, لكنَّي أتجمد
هل يمكنّي الحصول على أحد هذه الثياب الفاخرة

315
00:14:07,261 --> 00:14:08,830
هاك, حسنًا, الآن أذهب

316
00:14:08,855 --> 00:14:10,218
أذهب, أذهب, أذهب, أذهب

317
00:14:11,411 --> 00:14:12,878
أبقي, أبقي, أبقي, أبقي

318
00:14:12,903 --> 00:14:14,406
أذهب تحت السرير! أذهب تحت السرير!

319
00:14:18,043 --> 00:14:19,638
.إنّك سريع جدًا

320
00:14:19,663 --> 00:14:21,720
هذا هو الوقت الوحيد الذي 
ستقولين هذه الليلة

321
00:14:22,341 --> 00:14:23,543
الآن أين كنا؟

322
00:14:23,568 --> 00:14:24,950
أينا كنا؟ نعم أين كنا؟

323
00:14:24,975 --> 00:14:26,697
همم...أنتظري دقيقة

324
00:14:27,177 --> 00:14:28,439
لقد جلبت عدة طوارئ واحدة؟

325
00:14:28,779 --> 00:14:30,379
.نعم إنها واحدة لكلّ غرفة

326
00:14:30,404 --> 00:14:32,521
بلى, ولكن ماذا لو حصل شيئ لهذه العدة؟

327
00:14:32,546 --> 00:14:34,975
ألن نحتاج إلى عدة إحتياطية,
أذهب وأجلب واحدة

328
00:14:35,600 --> 00:14:37,140
إنّك لم تُريدي عدة يا (غابي)

329
00:14:37,521 --> 00:14:39,842
بالتأكيد أنا أُريد

330
00:14:39,867 --> 00:14:42,107
من لا يحبُّ عدة الطوارئ؟ أنا أحبها

331
00:14:42,132 --> 00:14:44,968
إنّي دائمًا أردتُ عدد
على الأقل عدتين

332
00:14:45,907 --> 00:14:48,268
أتعلم ماذا؟ إني أتطلع
إلى مجموعات كبيرة من العدد

333
00:14:50,001 --> 00:14:51,201
مالذي حدث؟

334
00:14:52,181 --> 00:14:53,548
(آدم) تحت السرير

335
00:14:53,690 --> 00:14:54,890
ماذا؟

336
00:14:56,617 --> 00:14:59,086
.كلا إنّه ليس  هنا

337
00:14:59,782 --> 00:15:00,982
إنّه ليس؟

338
00:15:01,951 --> 00:15:04,057
أين ذهب؟

339
00:15:04,964 --> 00:15:06,464
إنّي هنا -

340
00:15:07,936 --> 00:15:10,332
مالذي يحصل؟ -
حسنًا, أسمع -

341
00:15:10,357 --> 00:15:11,654
لقد حصل شجار بينه وبين أماندا -
اماندا وانا حصل بينا شجار -

342
00:15:11,679 --> 00:15:13,083
ورأيته على الشرفة، وانها -
إنها قامت بإخراجي إلى الشرفة

343
00:15:13,108 --> 00:15:14,631
تمطر ولقد أصبحت باردة بحق -
لم أعرف أين سأذهب -

344
00:15:14,656 --> 00:15:15,856
!توقفوا

345
00:15:17,193 --> 00:15:19,422
أقسم يا (جوش) إن كلّ شيء كان بريئ

346
00:15:20,696 --> 00:15:22,248
.كما صوركم في الأنستقرام

347
00:15:24,462 --> 00:15:26,029
- كان عليّ المعرفة

348
00:15:31,527 --> 00:15:34,174
لمَ لا يفاجئني هذاا؟

349
00:15:41,782 --> 00:15:44,288
إعصار (أوليفيا) لقد تحول إلى فاجرة بحق

350
00:15:44,684 --> 00:15:47,309
الآن هي فئة الأربعة
وجميع الضيوف لأخذها

351
00:15:47,334 --> 00:15:49,100
المأوى الفوري في الطابق السفلي

352
00:15:50,576 --> 00:15:51,966
أين (إليوت)؟

353
00:15:51,991 --> 00:15:55,252
من يهتم؟ هناك إعصار لا أريده
 ان يهب شعري المستعار

354
00:15:55,277 --> 00:15:57,573
كلا, إنّي لن أقوم بتركه يا (يولاندا)ا

355
00:15:57,598 --> 00:16:00,549
أوه، هناك مكبرات الصوت فيّ
 كل مكان! سمعنا الإعلان

356
00:16:00,574 --> 00:16:03,355
!كلا! لقد خذلته عددت مرات, لا يمكنّي فعل ذلك الآن

357
00:16:03,380 --> 00:16:04,674
أنقذي نفسك -
حسنًا -

358
00:16:04,699 --> 00:16:05,992
!هذه لحظتي

359
00:16:08,043 --> 00:16:09,243
!هذه لحظتي

360
00:16:09,268 --> 00:16:10,966
!هذه لحظتي

361
00:16:10,991 --> 00:16:12,959
أذهب

362
00:16:13,583 --> 00:16:14,783
(جوش)؟

363
00:16:15,552 --> 00:16:16,752
(جوش)؟

364
00:16:17,921 --> 00:16:19,121
(جوش)؟

365
00:16:22,501 --> 00:16:23,772
(جوش)؟

366
00:16:24,157 --> 00:16:25,357
!(غابي)

367
00:16:25,382 --> 00:16:27,624
!إنّه ليس من الآمن هنا أدخلي

368
00:16:27,649 --> 00:16:29,407
...لا تخبرني بما أفعله

369
00:16:31,306 --> 00:16:33,579
أتعلم, إنّه يمكنك أن تكون مجنونا متى أردت

370
00:16:33,604 --> 00:16:35,493
ولكن لعملك, لقد كنت أحاول

371
00:16:35,518 --> 00:16:36,975
!جعل علاقتنا تعمل منذُ وصولك

372
00:16:37,000 --> 00:16:38,200
بلى, يمكنّي رؤية ذلك

373
00:16:38,225 --> 00:16:40,920
حسنُ, لو بقيت في الغرفة
بدلًا من فعل الدراما

374
00:16:40,945 --> 00:16:43,218
لن تكن لترى ذلك -
لقد رأيتُ ما يكفي يا (غابي) -

375
00:16:43,243 --> 00:16:46,307
أتعلم؟ إنّك تسمري بلومي, ولكن

376
00:16:46,332 --> 00:16:47,699
ولكنّك من آتى إلى هنا

377
00:16:47,724 --> 00:16:49,428
"إنّي جاهز, لنبتاع غرفة"

378
00:16:49,453 --> 00:16:51,898
أنا أعني, هل فكرت بما أُريده؟

379
00:16:51,923 --> 00:16:53,526
!ذلك كلّ ما فكرتُ به

380
00:16:53,551 --> 00:16:55,085
!لقد أعتقدتُ إن هذا ما تريدنه

381
00:16:55,110 --> 00:16:57,336
!سأخبرك بما أريده

382
00:16:57,361 --> 00:16:58,861
(غابي) -

383
00:16:59,527 --> 00:17:01,765
هل أنت هنا يا (إليوت)؟

384
00:17:02,736 --> 00:17:05,801
أوه, ياإلهي, يا ملاكي (إليوت(

385
00:17:06,894 --> 00:17:08,227
.سأنقذك

386
00:17:08,252 --> 00:17:11,318
,أنا قد لا أكون أنقذتك مع المحيط او الأناناس

387
00:17:11,343 --> 00:17:14,017
ولكن سأكون ملعونًا أذا
تركتك لشجرة النخيل

388
00:17:14,042 --> 00:17:15,476
إنّي أحبّك

389
00:17:15,772 --> 00:17:17,568
!إنّي أحبّك أيضا

390
00:17:18,148 --> 00:17:19,381
(داني)؟

391
00:17:19,406 --> 00:17:21,554
,لقد كنت أبحث في كلّ الغرف

392
00:17:21,579 --> 00:17:23,075
وفجأةُ أتيتً إلى هنا

393
00:17:23,100 --> 00:17:25,168
وقد وقع هذا السعف عليّ

394
00:17:25,193 --> 00:17:26,725
.لقد ظننتُ إنّي ميت

395
00:17:26,750 --> 00:17:28,384
!لقد أنقذت حياتي

396
00:17:32,511 --> 00:17:35,558
لم ألاحظ أبدًا إنّك و(إليوت(
كـ توأمين

397
00:17:35,583 --> 00:17:38,051
مهلًا, أين إليوت
أين زوجي؟

398
00:17:38,771 --> 00:17:43,741
أتعلم؟ أذا لم نستطيع وجود جسمه وأردت
كتفًا لتبكي عليه

399
00:17:43,766 --> 00:17:45,767
!تراجع أيها الفاجر

400
00:17:48,337 --> 00:17:50,862
أنت بخير يا (إليوت)

401
00:17:51,046 --> 00:17:53,204
كنت في الحمام عندما
,سمعت هذا الإعلان

402
00:17:53,229 --> 00:17:55,352
لذا شعرتُ بالخوف
وأختبئتُ بالحوض

403
00:17:55,807 --> 00:17:58,050
لا أستطيع التصديق
إنّك أتيت إلى هنا لإنقاذي

404
00:17:58,075 --> 00:18:01,319
بالتأكيد لقد فعلت! سأفعل أية
 شيء في العالم لأجلك

405
00:18:01,344 --> 00:18:03,779
عدا, إنّك تعلم, أشياء المحيط

406
00:18:04,573 --> 00:18:06,309
.بطلي

407
00:18:06,976 --> 00:18:09,125
توأمين؟ حقًا؟

408
00:18:12,010 --> 00:18:14,681
!أعتقد إنّه يجب علينا المُحاولة للدخور

409
00:18:14,706 --> 00:18:17,585
كلا! يجب علينا ان نبقى هنا
 وننتظر ذهاب العاصفة

410
00:18:17,610 --> 00:18:19,411
!كلا, أعتقد إنّا نستطيع فعلها

411
00:18:19,978 --> 00:18:21,665
!(غابي) -

412
00:18:21,690 --> 00:18:23,018
!حسنًا

413
00:18:23,337 --> 00:18:24,753
!لا يمكنّا فعلها

414
00:18:24,778 --> 00:18:27,313
!حسنًا -
لابما سنبقى نتشاجر هنا -

415
00:18:32,387 --> 00:18:33,587
أفضل؟ -

416
00:18:33,612 --> 00:18:35,914
!كثيرًا! شكرًا لك

417
00:18:35,939 --> 00:18:38,307
هل تُريد أن تعلم لمَ قبلتُ (آدم)؟

418
00:18:38,332 --> 00:18:39,635
!لا أُريد أن أعلم

419
00:18:39,911 --> 00:18:41,979
!لإنّا كنا نحظى بمتعة

420
00:18:42,522 --> 00:18:45,672
كما تعلم, لم نكن نفطر قلوب بعضنا

421
00:18:45,697 --> 00:18:48,984
لم أركب على الطائرة وأراه مع أمرأة أخرى

422
00:18:49,009 --> 00:18:51,711
لم أكن أصرخ عليه في وسط الإعصار

423
00:18:51,984 --> 00:18:55,726
كانت بسيطة! كانت ممتعة! وتلك تعكس علاقتنا

424
00:18:55,751 --> 00:18:57,577
أوه, بربك يا (غابي) لقد حظينا بأطنان من المتعة

425
00:18:57,602 --> 00:18:58,802
متى؟

426
00:18:59,115 --> 00:19:02,297
ماذا عن ذلك الوقت كنا

427
00:19:03,460 --> 00:19:06,248
الذي كنا نغني أغنية (تاغن) و(سارة) معًا

428
00:19:06,273 --> 00:19:09,209
تقصد قبل سنتين, في أول ميعاد لنا؟

429
00:19:09,234 --> 00:19:11,336
نعم، ثم نمنا معًا

430
00:19:11,361 --> 00:19:13,408
وإنّك تقدمت لفتاة أخرى! في اليوم الآخر

431
00:19:13,433 --> 00:19:14,866
متعة, متعة حقيقية

432
00:19:15,003 --> 00:19:17,827
مالذي تقولنيه؟ -
أنا أقول أن تلك ليست متعة -

433
00:19:17,852 --> 00:19:20,063
هذا كابوس -
أوه, بربك يا (غابي) -

434
00:19:22,781 --> 00:19:25,763
حسنُ, إنّه كذلك

435
00:19:25,788 --> 00:19:28,236
أترين؟ عندما نكون معًا كلّ شيئ ينهار

436
00:19:28,261 --> 00:19:30,177
حسنُ, إذن إنّه ربما لا يجب
أن نكون معًا

437
00:19:38,533 --> 00:19:39,733
هل أنت ميت؟

438
00:19:42,484 --> 00:19:43,818
بلى, أعتقد إنّا

439
00:19:46,569 --> 00:19:49,647
لمَ يعتقد الجميع أن (هاواي) عظيمة؟

440
00:19:52,116 --> 00:19:54,536
إذن إنّك وجوش لستمن في علاقة

441
00:19:54,561 --> 00:19:56,715
إنّك لم عودي صديقة, وليس
لديك وظيفة

442
00:19:57,812 --> 00:19:59,725
...ولم نحظى بجنس

443
00:20:00,373 --> 00:20:01,924
.خلال عامين

444
00:20:04,146 --> 00:20:06,504
لمَ هذا مضحك يا (غابي)؟

445
00:20:06,529 --> 00:20:08,793
.لإنّك تعرفين كيف يسير الأمر

446
00:20:08,818 --> 00:20:13,473
في كلّ مرة نحاول أن نكون معًا
أنا أستقيل او هو يطلق عليّ

447
00:20:13,498 --> 00:20:14,989
واحد منا يأتي دائمًا زاحفًا

448
00:20:15,014 --> 00:20:17,715
لذا, إنّي أضحك لإنّي أعلم إنّه

449
00:20:17,740 --> 00:20:19,637
.يطرقك الباب خلال أية لحظة الآن

450
00:20:21,277 --> 00:20:22,487
.أية لحظة

451
00:20:24,957 --> 00:20:26,257
حسنًا (صوفي) -

452
00:20:27,726 --> 00:20:29,023
صب كوب آخر

453
00:20:29,048 --> 00:20:31,756
.سيكون جوش هنا في أية دقيقة

454
00:20:33,493 --> 00:20:37,435
..أحضري كأسًا آخر إلى جوش بسبب

455
00:20:39,128 --> 00:20:40,442
إنّه ليس قادم, إليس كذلك؟

456
00:20:41,231 --> 00:20:42,431
.كلا

457
00:20:43,252 --> 00:20:44,619
.كلا, إنّه ليس قادم

458
00:20:44,644 --> 00:20:48,456
Sync & corrections by <font color="#d61dfc">PetaG</font>
www.addic7ed.com

