﻿1
00:00:00,726 --> 00:00:02,890
أنتي محاربة

2
00:00:02,896 --> 00:00:04,394
أنا محاربة

3
00:00:04,793 --> 00:00:06,602
أنتي آلهه

4
00:00:06,608 --> 00:00:08,741
أنا آلهه

5
00:00:13,496 --> 00:00:14,698
آلهه حقاً مضطرب

6
00:00:14,703 --> 00:00:16,794
وحقاً يجب أن أضع مزيل عرق أكثر

7
00:00:18,898 --> 00:00:21,189
(مرحبا ، أنا (صوفيا رودريغز

8
00:00:21,195 --> 00:00:23,799
(أنا هنا لأقابل (لوغان رولينجس
من أجل عمل المساعدة المركزية

9
00:00:23,804 --> 00:00:26,113
أنا مبكرة قليلاً -
نعم، حسناً، أنا متأخرة أسبوع -

10
00:00:27,983 --> 00:00:30,007
موعدكِ مقرر بعد أجتماعها

11
00:00:30,012 --> 00:00:32,672
لذا، قريباً من حميتي
يجب عليكِ أن تنتظرِ

12
00:00:32,678 --> 00:00:36,283
هذه..ليست بمشكلة على الاطلاق
انا كاتبة رائعة


13
00:00:36,289 --> 00:00:39,369
في الحقيقة ، اذا لم أحصل على هذا العمل
أنا يجب أكون واحدة

14
00:00:43,436 --> 00:00:45,332
هل وصلت (لوغان)؟ -
لا -

15
00:00:45,915 --> 00:00:47,645
لم تصل بعد، صحيح؟

16
00:00:47,651 --> 00:00:48,918
رائع

17
00:00:51,200 --> 00:00:52,618
هل وصلت؟ -
لا -

18
00:00:52,624 --> 00:00:55,111
الحمدالله

19
00:00:59,790 --> 00:01:01,597
مرحبا، من انتي؟

20
00:01:01,603 --> 00:01:03,102
(مرحبا، انا (صوفيا

21
00:01:03,108 --> 00:01:04,551
أنا هنا لأقابل  -
(لوغان رولينج ) -

22
00:01:04,556 --> 00:01:06,024
من اجل العمل مساعدة مركزية

23
00:01:06,030 --> 00:01:08,286
أخلعي السترة المتوهجة ، أنها تقول
أنا جادية، ولكن"

24
00:01:08,292 --> 00:01:10,016
"(مازلت أريد أن أشرب مع (ليو

25
00:01:10,989 --> 00:01:12,796
من (ليو)؟ -
أنه أنا -

26
00:01:12,802 --> 00:01:14,848
ليو وود )،سررُت بالتعرف عليكِ)

27
00:01:14,854 --> 00:01:17,431
(محرر أخبار ، (لوغان 
أخذتني من صحيفة نيويورك

28
00:01:17,437 --> 00:01:19,221
بسبب جرائتي بالعرض

29
00:01:19,227 --> 00:01:20,562
أنها هنا -
ياألهي -

30
00:01:24,798 --> 00:01:27,333
هنالك سيارة بي أم دبليو واقفة في مكاني

31
00:01:27,339 --> 00:01:29,231
أصدمت بالرصيف

32
00:01:29,808 --> 00:01:31,667
مرحبا، كيف كانت عطلتكم؟

33
00:01:32,361 --> 00:01:34,348
مع من أمزح؟ 
لا أهتم

34
00:01:35,440 --> 00:01:38,690
(ما أهتم به هو الفنان الذي يرسم على الجدران ، (روستر

35
00:01:38,696 --> 00:01:40,365
لذا ، ماذا نعرف؟

36
00:01:40,371 --> 00:01:42,419
حسناً، أنه أكثر شخص يتحدث
 عنه بالرسم تحت الأرض

37
00:01:42,425 --> 00:01:44,475
الأن ، ولكن لا أحد
يعرف هويته الحقيقية

38
00:01:44,481 --> 00:01:47,049
ليلة البارحة قام بالهجوم على 
(أول جدار في (سان فرانسيسكو) في (دولاريس بارك

39
00:01:47,055 --> 00:01:49,086
نعم، لقد عرفت ذلك
المشكلة هي

40
00:01:49,092 --> 00:01:51,786
كل وسائل التواصل الأخبارية تحاول
أن تحصل على مقابلة معه

41
00:01:51,792 --> 00:01:53,325
ولكننا سوف نصل أولاً

42
00:01:53,331 --> 00:01:55,471
أنظروا ، هنالك سبب لما
نحن ننمو بشكل أسرع

43
00:01:55,477 --> 00:01:56,899
في مواقع الأخبار في المدينة

44
00:01:56,905 --> 00:01:59,523
لأنه لقد وظفت أفضل من الأفضل

45
00:02:01,005 --> 00:02:02,391
هذا أنتم

46
00:02:02,732 --> 00:02:04,850
(الأن، أذهبوا واجلبوا لي (روستر
أذهبوا ، أذهبوا

47
00:02:05,146 --> 00:02:06,928
وأخيراً
قهوتي

48
00:02:06,934 --> 00:02:08,134
 

49
00:02:08,335 --> 00:02:10,636
لما هنالك سكر بداخلها؟

50
00:02:10,642 --> 00:02:13,843
في الحقيقة ، لأنها هذه قهوتي
اترين مكتوب (صوفيا)، هنالك

51
00:02:13,849 --> 00:02:16,853
أنا بالحقيقة هنا 
من اجل المقابلة لمساعدتكِ

52
00:02:16,859 --> 00:02:18,267
نعم، حلمي بأن أكون صحفية

53
00:02:18,273 --> 00:02:20,947
وكنت أتابع مسيرتكِ المهنية
منذ أن غادرتِ سان فرانسيكو شهرياً

54
00:02:20,953 --> 00:02:24,062
لتبدأِ بـ(كليد)، أمبراطورية وسائل أعلامكِ
وهو موقعي المفضل

55
00:02:24,068 --> 00:02:25,920
سؤال واحد، هل تقتلين من أجلي؟

56
00:02:26,139 --> 00:02:27,339
ماذا؟

57
00:02:27,345 --> 00:02:31,922
أذا (بوذفيد) حصل على مقابلة حصرية
التي أريدها ، هل تقتلين من أجلي؟

58
00:02:31,928 --> 00:02:35,350
لا؟ لأنه سوف تعود لنا بخطر

59
00:02:35,804 --> 00:02:39,657
:أود أن أفعل واحدة من هذه الثلاث
الرشوة ، الأبتزاز أو الضرب

60
00:02:41,591 --> 00:02:43,012
أنهم غلاف

61
00:02:43,505 --> 00:02:45,770
(مثير للأعجاب، (ماريا -
(أنه (صوفيا -

62
00:02:45,776 --> 00:02:47,106
أياً كان
لقد أنتهينا

63
00:02:52,787 --> 00:02:54,690
غابي)، ماذا تفعلين هنا بالأعلى؟)

64
00:02:54,696 --> 00:02:56,864
مرحبا، كنت بالردهة انتظركِ

65
00:02:56,870 --> 00:02:59,570
ولكن شخص ما قال بأنه هنالك
عبوة حلوى مجانية بالأعلى هنا، لذا

66
00:03:03,077 --> 00:03:04,378
مهلاً، أذا ، كيف سار الأمر؟

67
00:03:04,384 --> 00:03:06,413
حسناً، أنا بالتأكيد وضعت أنطباعاً

68
00:03:06,419 --> 00:03:08,283
أنا فقط لا اعرف أذا 
كنت جيدة أم سيئة

69
00:03:08,297 --> 00:03:10,606
عظيم، مهلاً، على من 
وضعتِ أنطباعكِ؟

70
00:03:13,786 --> 00:03:16,654
غابي)، أريد هذا العمل حقاً)

71
00:03:16,660 --> 00:03:20,698
اقصد ، هذا يمكن أن يكون دفعة قوية لي
بأن أحصل على أمبراطوريتي في وسائل الأعلام

72
00:03:20,704 --> 00:03:22,756
وفي يوم من الأيام أحد ما
يجيب على أتصالاتي


73
00:03:22,762 --> 00:03:23,962
 

74
00:03:25,732 --> 00:03:29,520
هذا هاتفي، أنها
(كليد)، أنها (كليد) ،أنها (كليد)

75
00:03:29,943 --> 00:03:31,214
أجيبي

76
00:03:31,700 --> 00:03:35,605
(مرحبا؟ أنه ليس (ماريا
..أنه صو

77
00:03:37,207 --> 00:03:40,419
 

78
00:03:41,109 --> 00:03:42,380
حسناً
شكراً لكِ

79
00:03:42,386 --> 00:03:45,309
مهلاً، لا بأس

80
00:03:45,315 --> 00:03:47,130
تعرفين، لم أريد أن أقل 
اي شيء من قبل ولكن

81
00:03:47,136 --> 00:03:50,211
مثل لم يسمع أحد بهذا الموقع
و(لوغان) كلياً هي

82
00:03:50,217 --> 00:03:52,943
لقد حصلت على الوظيفة -
ياألهي -

83
00:03:52,949 --> 00:03:54,519
لقد حصلتِ على أروع عمل

84
00:03:56,237 --> 00:03:58,340


85
00:03:58,699 --> 00:04:01,519
<font color="blue">Young and Hungry</font>
<font color=#00ff00>Translated by  KhaLeD OrFhLe  </font>
<font color="red">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>

86
00:04:02,353 --> 00:04:03,948
مرحبا زملائي في العمل

87
00:04:03,954 --> 00:04:05,946
لقد أخذت شارتي للتو
أنا رسمياً

88
00:04:07,451 --> 00:04:10,507
مرحبا، مبروك -
مهلاً -

89
00:04:10,513 --> 00:04:13,944
لم أكن ، مثل، أنتظركِ
هنا أو أي شيء

90
00:04:14,810 --> 00:04:17,088
شكراً لك، كُنت قلقة
عندما ذهبت إلى الأسفل

91
00:04:17,094 --> 00:04:18,566
لأخذ القهوة، أخذت كوب الخطئ

92
00:04:18,572 --> 00:04:19,772
من بحق الجحيم (زوي)؟

93
00:04:20,317 --> 00:04:22,501
لابأس ، لا أحد يحبها

94
00:04:23,256 --> 00:04:25,483
هل تريدين مني أن 
اطلعكِ على مكان مكتبكِ؟

95
00:04:25,489 --> 00:04:27,282
هل هو.. هناك؟

96
00:04:27,288 --> 00:04:28,984
أنه هو
انظرِ إلى نفسكِ 

97
00:04:28,990 --> 00:04:30,797
يبدو بأن عملي أنتهى

98
00:04:31,742 --> 00:04:33,873
وعندما ينتهي عملكِ
كنُت أفكر لربما

99
00:04:33,879 --> 00:04:35,284
يمكننا شرب بعض الشراب

100
00:04:35,778 --> 00:04:38,381
(بالحقيقة، زميلتي بالسكن (غابي

101
00:04:38,387 --> 00:04:39,967
بدأت بمواعدة شخص تعمل معه

102
00:04:39,973 --> 00:04:42,636
وانه كارثة كلياً 
لذا، بالحقيقة، أنا


103
00:04:42,642 --> 00:04:44,316
لدي سياسة بأن لا أفعل هذا

104
00:04:44,322 --> 00:04:45,522
نعم

105
00:04:45,528 --> 00:04:49,061
حتى لو كان هنالك شخص
مثير ، مثير و أنا كلياً غير مرتبطة

106
00:04:49,067 --> 00:04:52,326
مرحبا، (كيدريك)، اخبار مسلية -
مرحبا -

107
00:04:52,332 --> 00:04:55,560
حسناً، أيها الجميع ، لقد أغلقت للتو
الهاتف مع (بيغ شون) ، اعطاني دليل

108
00:04:55,566 --> 00:04:58,873
(لربما من تكون (روستر
لذا، يبدو بأنه هنالك فائز

109
00:04:59,781 --> 00:05:01,398
نعم، لدينا

110
00:05:01,664 --> 00:05:04,987
(لأنه أتصالي بـ(سوثوبي

111
00:05:06,261 --> 00:05:08,864
أعطاني معلومات أنا 
متأكد بأنه أفضل من معلوماتك

112
00:05:08,870 --> 00:05:11,979
لذا، يبدو بأنني سوف أكون
في الحقيقة، الفائز

113
00:05:12,385 --> 00:05:14,478
لدي (بولتيزير)، لذا

114
00:05:15,103 --> 00:05:16,753
أنه الصديق الوحيد 
بجانب أمه

115
00:05:18,767 --> 00:05:20,385
أيها المساعدة
أتبعيني

116
00:05:21,565 --> 00:05:24,988
صباح الخير -
لا نفترض بأن يومنا جيد -

117
00:05:25,588 --> 00:05:27,590
أسفة -
ولا تعتذري -

118
00:05:27,596 --> 00:05:30,175
أنها حركة ضعيفة، تجعلني
أبدو ضعيفة امام مساعديني

119
00:05:30,391 --> 00:05:32,613
أظهري بعض الثقة -
أمسكِ -

120
00:05:32,619 --> 00:05:37,472
أنا فقط أريد أن أقول بأنه شرف
لي العمل مع أمرأة قوية


121
00:05:37,478 --> 00:05:39,875
نعم، نعم، يا لحظكِ
إليكِ الأتفاق

122
00:05:40,095 --> 00:05:42,995
أجيبي على هاتفي بالرنة الثانية
الأولى تبدو يائسة

123
00:05:43,001 --> 00:05:45,281
بكل ليلة أرسلي لي أيميل
بالجدول اليوم التالي

124
00:05:45,332 --> 00:05:48,280
وفي يوم الجمعة لدي
صف التحكم بالغضب

125
00:05:48,286 --> 00:05:50,450
لذا.. يجب أن تكوني هناك بحوالي الساعة السادسة

126
00:05:52,017 --> 00:05:53,218
تم

127
00:05:53,224 --> 00:05:55,372
(مرحبا، (لوغان
هذه أتت لكِ

128
00:05:55,654 --> 00:05:56,866
لا أفهم

129
00:05:56,872 --> 00:05:58,265
تحصلين على زهور بعد موعد

130
00:05:58,271 --> 00:06:01,180
وأنا أستيقظ متمسكة 
بكرسي القماش في بيت أحد

131
00:06:03,883 --> 00:06:05,273
أنهم رائعين

132
00:06:05,279 --> 00:06:06,961
أقرءي لي الكرت

133
00:06:08,187 --> 00:06:11,841
تهانينا على تكريمكِ
الليلة في حفل توزيع جوائز وسائل الإعلام الرقمية

134
00:06:11,847 --> 00:06:13,859
أنتِ توهجي
أنتي حبي

135
00:06:13,865 --> 00:06:15,359
(أنتي (لوغان

136
00:06:16,361 --> 00:06:18,231
هذا عميق جداً

137
00:06:19,039 --> 00:06:20,876
أنتظرِ، لم يوقع عليها أحد

138
00:06:20,882 --> 00:06:22,538
من أرسل هذه؟

139
00:06:22,544 --> 00:06:23,744
أنا

140
00:06:24,328 --> 00:06:26,001
أرسلتهم لنفسي

141
00:06:26,007 --> 00:06:29,328
أنها فقط تجعلني أشعر بالأفضل
بأن لا أحصل على موعد لغداء حفل الجوائز

142
00:06:29,334 --> 00:06:32,265
تعرفين، لأسباب عدة
النساء يتعرضون للترهيب بسببي

143
00:06:32,271 --> 00:06:35,067
عملي العظيم
(أسلحتي (ميشيل أوباما

144
00:06:35,950 --> 00:06:38,154
والله يعلم كم 
جائزة صحفية لدي

145
00:06:38,160 --> 00:06:39,360
92.

146
00:06:39,833 --> 00:06:42,740
لذا، هل تريدين مني 
أن أذهب معكِ أو؟

147
00:06:42,746 --> 00:06:46,491
لا، أنا أواعد القتيات مع 
صورة لهم بجانب الحافلات

148
00:06:46,497 --> 00:06:47,931
ليست واحدة تركبهم

149
00:06:50,033 --> 00:06:51,850
ياألهي 
ياألهي

150
00:06:51,856 --> 00:06:54,298
ماذا؟ -
حسناً، عندما حضرت لهذا العمل -

151
00:06:54,304 --> 00:06:56,354
وضعت قائمة بكل 
السحاقيات المثيرات التي أعرفهم

152
00:06:56,360 --> 00:06:58,397
مارائيكِ بالخروج
لحفل الجوائز مع

153
00:06:58,403 --> 00:07:02,635
جراحة الأعصاب وعداءة المارثون
ولاعبة الغولف السابقة (ويتني هاربير)؟

154
00:07:02,641 --> 00:07:04,244
تبدو قبيحة

155
00:07:06,072 --> 00:07:07,572
تبدو مذهلة

156
00:07:08,149 --> 00:07:10,719
سوف أتصل بها الأن
لأنه ، تعرفين ، أنا أساندكِ

157
00:07:10,725 --> 00:07:12,268
...أساندكِ , أسان -
هل يمكنكِ فقط -

158
00:07:12,274 --> 00:07:13,578
الاتصال بها؟ -
نعم -

159
00:07:17,774 --> 00:07:19,022
مرحبا يا رفاق -
مرحبا -

160
00:07:19,028 --> 00:07:20,991
نحن نحظى بأجتماع لقارئي الكتب

161
00:07:20,997 --> 00:07:22,397
ماذا تقرأون؟

162
00:07:22,403 --> 00:07:24,013
التسميات على النبيذ

163
00:07:24,979 --> 00:07:26,179
كيف كان يومكِ الأول؟

164
00:07:26,185 --> 00:07:29,416
لنقل فقد بأنني فعلت شيء
(يضمن عملي  في (كليد

165
00:07:29,422 --> 00:07:30,908
لسنوات عديدة، عديدة

166
00:07:30,914 --> 00:07:32,221
(لقد مارستي الجنس مع (لوغان

167
00:07:32,893 --> 00:07:36,495
تقريباً، لقد جهزت لها موعد
(مع السحاقية (ويتني هاربر

168
00:07:36,702 --> 00:07:38,396
لم تقصدي" أضربني بالسوط بقوة"؟

169
00:07:39,167 --> 00:07:40,636
عن ماذا تتحدث؟

170
00:07:40,642 --> 00:07:42,405
عن ماذا تتحدث؟

171
00:07:42,899 --> 00:07:45,330
أنها معروفة بأنها غريبة

172
00:07:45,336 --> 00:07:47,471
أنها تشرب ووتتغدى مع النساء
وبعدها تأخذهم إلى البيت

173
00:07:47,477 --> 00:07:49,322
وتفعل خمسين ظل من المثليين عليهم

174
00:07:49,527 --> 00:07:50,727
ماذا؟

175
00:07:50,733 --> 00:07:53,858
يا فتاة ، أهدءي، أنه أول موعد -
نعم، لن يمارسوا الجنس -

176
00:07:53,864 --> 00:07:55,782
(نعم، لا يحب الجميع (غابي

177
00:07:57,232 --> 00:07:58,432
ياألهي

178
00:08:00,529 --> 00:08:01,796
(مرحبا، (لوغان

179
00:08:01,802 --> 00:08:03,311
انا بالقفص

180
00:08:07,326 --> 00:08:10,633
(ياألهي (لوغان
لم يكن لدي أي فكرة

181
00:08:10,639 --> 00:08:12,640
لم أهيُن من قبل

182
00:08:12,646 --> 00:08:14,153
لا أعرف من أكره أكثر

183
00:08:14,159 --> 00:08:16,438
أنتي ، أو تلك المجنونة
العاهرة التي جهزتي لي موعد معها

184
00:08:17,115 --> 00:08:18,357
هل جلبتي قاطعة الأقفال؟


185
00:08:18,363 --> 00:08:21,953
نعم، بدافع الفضول
ما الذي جعلكِ تدخلين

186
00:08:21,959 --> 00:08:23,527
فقط أفتحي القفص

187
00:08:23,533 --> 00:08:25,955
صحيح
صحيح

188
00:08:27,301 --> 00:08:29,222
حسناً، لنخرجكِ من هنا

189
00:08:29,228 --> 00:08:31,012
أبتعدي
أبتعدي

190
00:08:34,082 --> 00:08:35,409
شكراً لكِ

191
00:08:35,996 --> 00:08:37,215
أنتي مطرودة

192
00:08:37,400 --> 00:08:40,084
ماذا، ماذا؟ لا ، أنظري
لاحظت بأنكِ غاضبة ولكن

193
00:08:40,090 --> 00:08:42,285
يجب أن تعطيني فرصة أخرى -
لا، ليس علي -

194
00:08:42,291 --> 00:08:44,222
ولكن ، سوف أفعل أي شيء

195
00:08:44,893 --> 00:08:46,715
(سوف أجد لكِ (روستر

196
00:08:46,721 --> 00:08:48,868
أنتي؟ يمكنكِ أن تجلبي لي (روستر)؟

197
00:08:48,874 --> 00:08:51,725
ألست أنا (صوفيا ماريا
كونسيلا رافيلا رودريغز)؟

198
00:08:52,318 --> 00:08:53,952
ليس لدي أي فكرة

199
00:08:53,958 --> 00:08:56,731
ولكن أذا يمكنكِ أياً كان أسمكِ
بأن تجلبي لي مقابلة حصرية يوم الجمعة

200
00:08:56,737 --> 00:08:58,044
يمكنكِ الأحتفاظ بعملكِ

201
00:08:58,416 --> 00:09:01,205
شكراً لكِ ، شكراً لكِ
أقسم لكِ، بقبري

202
00:09:01,211 --> 00:09:02,783
سوف أجهز لكِ المقابلة

203
00:09:02,789 --> 00:09:05,275
وجائزتي ، انها في البيت

204
00:09:05,281 --> 00:09:06,864
بجانب أداة مشبك الحلمة

205
00:09:11,664 --> 00:09:14,782
مرحبا، هل يمكنني الحصول على ضعف
فانيلا مع لوز الحليب 

206
00:09:14,788 --> 00:09:18,273
زيادة سخونة ،بدون سكر
 ليس حتى رشفة

207
00:09:18,279 --> 00:09:22,441
أعرف هذا الطلب
وهذا يبدو خوف

208
00:09:22,747 --> 00:09:24,913
لابد من أنكِ مساعدة
( الجديدة لدي (لوغان رولينج

209
00:09:25,068 --> 00:09:27,187
على الأقل حتى الجمعة -
ياألهي -

210
00:09:27,193 --> 00:09:29,589
أنتي من جعلها تحبس بقفص

211
00:09:30,964 --> 00:09:32,293
كيف تعرف هذا؟

212
00:09:32,299 --> 00:09:35,120
أعرف كل شيء يحصل 
(بالأعلى هناك في (كليند

213
00:09:35,626 --> 00:09:36,831
نعم، حسناً

214
00:09:36,837 --> 00:09:40,609
لدي يومين حتى أجد 
فنانة الشارع أسمها (روستر) أو اطرد من العمل

215
00:09:40,615 --> 00:09:44,898
أكره (روستر)، زوجي السابق 
كارلوس)، أنه متتبع)

216
00:09:44,904 --> 00:09:47,425
وفي عيد ميلادي ،تركني
في مبنى المركز التجاري

217
00:09:47,431 --> 00:09:49,147
لأن (روستر) راسله

218
00:09:49,892 --> 00:09:51,793
ياألهي ، تعرف (روستر)؟

219
00:09:51,799 --> 00:09:54,007
أقصد، هذا فظيع -
صحيح -

220
00:09:54,013 --> 00:09:56,230
ما رائيك بهذا؟
(سوف أراسل (كارلوس

221
00:09:56,236 --> 00:09:58,939
أتظاهر بأنه أنت وأنا مرتبطين
لنجعله يغار

222
00:09:58,945 --> 00:10:02,140
لا أعرف أذا كان بأمكانكِ
اخباره ، ولكن أنا مثلّي الجنس

223
00:10:03,018 --> 00:10:05,453
لا اعرف أذا كان بأمكانك
أخباره ، ولكن أنا محطمة

224
00:10:05,459 --> 00:10:07,553
أرجوك، هل يمكنني الحصول على أيميل (كارلوس)؟

225
00:10:07,921 --> 00:10:11,507
حسناً،، حسناً، أذا قلت ِ له
بأنني أبدو نحيف

226
00:10:13,600 --> 00:10:15,712
لوغان)؟أنا أسفة لمقاطعتكِ)

227
00:10:15,718 --> 00:10:17,625
ولكن فقط فعلت أنجاز كبير

228
00:10:17,631 --> 00:10:19,551
وانا أيضاً
أريد أن أقفل  بابي

229
00:10:20,025 --> 00:10:23,252
لقد وجدت لكِ
(عنوان أيميل (روستر

230
00:10:23,258 --> 00:10:24,458
ماذا؟

231
00:10:24,464 --> 00:10:25,797
هنا

232
00:10:25,803 --> 00:10:28,571
ياألهي، ياألهي
هذا كبير

233
00:10:28,577 --> 00:10:30,244


234
00:10:30,439 --> 00:10:32,237
ياألهي، ليتني أعرف أسمكِ الأن

235
00:10:32,532 --> 00:10:34,892
متى سوف يأتي ، ماذا قال؟
قولي لي كل شيء

236
00:10:34,898 --> 00:10:37,095
حسناً، لقد أرسلت له أيميل ولكن
لم يقوم بالرد علي

237
00:10:37,101 --> 00:10:38,710
لذا -
أنتظرِ، ماذا؟ -

238
00:10:39,015 --> 00:10:40,543
(وعدتني بـ(روستر

239
00:10:40,733 --> 00:10:44,200
ليس عنوان بريد ألكتروني غير معروف
بماذا كنُت تفكرين؟

240
00:10:44,429 --> 00:10:47,570
حسناً، بما أن ، لم يقم احد
بمعرفة أي شيء عنه

241
00:10:47,576 --> 00:10:49,618
هذا الأيميل هو ... شيء ما

242
00:10:49,624 --> 00:10:51,932
شيء ما"؟"

243
00:10:53,409 --> 00:10:55,917
هل بهذه الطريقة جلبت كل تلك الجوائز؟

244
00:10:55,923 --> 00:10:58,026
بسبب.. "شيء ما"؟

245
00:10:58,878 --> 00:11:01,114
ألهذا السبب رهنت بيتي

246
00:11:01,120 --> 00:11:04,636
وضحيت بكل علاقاتي الشخصية
لبناء هذه الشركة؟

247
00:11:04,642 --> 00:11:07,064
حتى أتمكن تسوية من أجل "شيء ما"؟

248
00:11:07,365 --> 00:11:10,189
لا تحاولي جاهدة بالعودة 
لعملكِ لم ينتهي

249
00:11:10,195 --> 00:11:13,280
أريد مقابلة
ليس ورقة قمامة

250
00:11:18,118 --> 00:11:20,203
واظهاركِ لي ملابسكِ الداخلية
لن يساعد

251
00:11:22,603 --> 00:11:24,553
ولكن ... محاولة جيدة

252
00:11:30,279 --> 00:11:33,459
ياألهي ... هل سمعتم جميعاً هذا؟

253
00:11:33,753 --> 00:11:35,365
وشاهدناه

254
00:11:36,776 --> 00:11:40,386
الجدار من زجاج

255
00:11:41,550 --> 00:11:43,916
مهلاً، سوف أخبرك ماذا
(دعيني أخذ أيميل (روستر

256
00:11:43,922 --> 00:11:45,956
سوف أتعامل معه -
تتعامل بماذا؟ ماذا سوف تفعل؟ -

257
00:11:45,962 --> 00:11:47,916
مايفعله كل مرة
شيء غير أخلاقي

258
00:11:47,922 --> 00:11:49,448
وبعدها سوف يحصل على مقابلة
ويأخذ كل الفضل

259
00:11:49,454 --> 00:11:51,305
تعرفون ماذا؟ سوف أتعامل معه

260
00:11:51,510 --> 00:11:54,235
ماذا سوف تفعل؟ -
(شيء قانوني ، (كيندريك -

261
00:11:54,860 --> 00:11:58,283
يارفاق، جميعنا يريد هذه
...المقابلة ، صحيح؟ و

262
00:11:59,063 --> 00:12:02,456
لذا.. لما لا نعمل مع بعضنا البعض؟

263
00:12:02,462 --> 00:12:04,073
مع بعضنا ، مثل موعد؟

264
00:12:05,961 --> 00:12:07,574
لماذا تود أن تجعلها غريبة، يارفيق؟

265
00:12:11,696 --> 00:12:13,440
أنظر، مازلت أشعر بنفس الطريقة يا رفاق

266
00:12:13,446 --> 00:12:15,924
صحيح؟ أقرء أيميل شخص ما
هو خرق للخصوصية

267
00:12:15,930 --> 00:12:18,488
ولا يمكنني فعلها -
حسناً، هل يمكننا أن نقرأه لك؟ -

268
00:12:19,137 --> 00:12:21,542
أفترض يمكنني بأن أكون شخص سيء

269
00:12:22,717 --> 00:12:25,958
كيندريك)، يجب أن أقول ، أنا)
حقاً معجب بأنك جلبت

270
00:12:25,964 --> 00:12:27,437
صديقك الهكر ليفعل هذا -
نعم -


271
00:12:27,443 --> 00:12:29,037
لديه صديقة ، لذا -
عظيم -

272
00:12:29,043 --> 00:12:30,332
حسناً، لنعود إلى العمل

273
00:12:31,691 --> 00:12:35,480
هذا الرجل (روستر) ممل
لقد قرأت الأيميل بالكامل

274
00:12:35,487 --> 00:12:38,546
حول كيف وجد البنك المثالي
يالحياته التعيسة؟

275
00:12:39,527 --> 00:12:41,328
ياألهي ، أنتظر

276
00:12:41,334 --> 00:12:42,858
هل ذكر أسم البنك؟

277
00:12:42,864 --> 00:12:44,565
نعم، بنك (موتاول)، لماذا؟

278
00:12:44,813 --> 00:12:48,602
حسناً، أنا فقط أتناقش
مع عقلي هنا

279
00:12:49,227 --> 00:12:52,088
ولكن لا أحد يقول بأنهم وجدوا البنك
المثالي ألا كان يريدون سرقته

280
00:12:52,094 --> 00:12:54,534
(أو مهاجمته ، سوف يهاجم بنك (موتال 

281
00:12:54,540 --> 00:12:56,856
أي واحد؟ أنهم 
ثلاثة في سان فرانسيسكو

282
00:12:56,862 --> 00:12:58,497
هذا عظيم، يمكن لكل واحد تعقب واحد

283
00:12:58,503 --> 00:13:01,474
رائع، أحب التعقب 
حقاً يقوم بحرق الأدرينين لدي، تعرفون؟

284
00:13:08,173 --> 00:13:10,178
مرحبا؟ (ليو)؟
هل وجدته؟

285
00:13:10,184 --> 00:13:12,151
لا، لا ،لا ، لا مازالت
على الطريق لأصل إلى البنك

286
00:13:12,157 --> 00:13:13,855
فقط أردت الأتصال
واقول مرحبا

287
00:13:15,232 --> 00:13:17,145
ياألهي ، لا

288
00:13:17,151 --> 00:13:20,374
روستر) وصل بالفعل إلى هنا)
رسم بالفعل، أفترض بأنني فقدته

289
00:13:20,380 --> 00:13:21,674
سوف أعاود الأتصال بك

290
00:13:21,680 --> 00:13:23,459
حسناً، لا 
لقد أقفلت الهاتف بوجهي

291
00:13:28,468 --> 00:13:29,668


292
00:13:29,674 --> 00:13:30,961
أعذريني

293
00:13:31,281 --> 00:13:32,743
مرحبا

294
00:13:32,749 --> 00:13:35,014
هل حدث ورأيتي
من رسم هذه الرسومات الجدرانية

295
00:13:35,020 --> 00:13:37,642
وربما قمتي بتصويره
ومعلومات أتصال؟

296
00:13:39,196 --> 00:13:40,595
هل انتي تحت تأثير المخدرات؟

297
00:13:41,095 --> 00:13:43,001
لأنه لدي رزاز الفلفل

298
00:13:43,007 --> 00:13:46,593
أنتظرِ، ماذا عن هذه؟
ماذا عن 10$ أذا رأيتِ شيئاً؟

299
00:13:47,505 --> 00:13:48,965
لم أرى أي شيء

300
00:13:48,971 --> 00:13:51,818
أنتظرِ، لماذا هنالك طلاء على يداكِ؟

301
00:13:51,999 --> 00:13:55,564
يافتاة، أنا شخص مشرد
هنالك الكثير من الأشياء لدي لا يمكنني أن أفسرها

302
00:13:57,506 --> 00:14:01,066
(ياألهي ، أنتي (روستر

303
00:14:01,137 --> 00:14:02,668
وأنتي أمرأة

304
00:14:03,880 --> 00:14:05,872
لقد وجدتكِ

305
00:14:06,582 --> 00:14:08,209
أنتظرِ
انتظرِ

306
00:14:08,215 --> 00:14:11,022
أعمل لدى (كليد)، ونحن حقاً
نريد أن نجهز مقابلة حصرية عنكِ

307
00:14:11,028 --> 00:14:12,719
بحق الجحيم لا، اعطني طلائي


308
00:14:12,725 --> 00:14:15,395
لا، لن أدعكِ تغادرين
حتى تعطيني المقابلة

309
00:14:15,401 --> 00:14:17,412
أبتعدي عن طريقي، أيها الفتاة الصغيرة -
لا -

310
00:14:17,516 --> 00:14:20,852
سوف تجعلكِ مشهورة
سوف تسلط الضوء عليكِ

311
00:14:21,458 --> 00:14:23,834
أرفعوا يداكم للأعلى
حيث يمكنني رؤيتهم

312
00:14:25,535 --> 00:14:28,036
أترين؟ لقد عمل بالفعل

313
00:14:34,427 --> 00:14:37,459
أخبار عظيمة
رئيستي على الطريق

314
00:14:37,474 --> 00:14:40,329
لذا كل ما عليكِ فعله هو أعطائها
مقابلة حصرية، واحتفظ بعملي

315
00:14:40,335 --> 00:14:41,535
وكلانا يخرج من هنا

316
00:14:41,883 --> 00:14:43,083
لا

317
00:14:43,385 --> 00:14:44,802
لا، ماذا؟

318
00:14:46,408 --> 00:14:47,975
لا للمقابلة

319
00:14:48,187 --> 00:14:50,986
أنا أسفة ، ربما لم أكن واضحة

320
00:14:51,369 --> 00:14:54,181
أذا لم تفعلي هذه المقابلة
سوف أخسر عملي

321
00:14:54,187 --> 00:14:55,786
حسناً، لم تقولي هذا

322
00:14:55,792 --> 00:14:58,615
أذا سوف تفعلينها؟ -
لا، ولكن الأن أشعر بالأسف -

323
00:14:59,479 --> 00:15:00,685
(أنظرِ يا (روستر

324
00:15:00,691 --> 00:15:04,213
لقد قضيت سنوات من حياتي
احاول أن اجد طموحي

325
00:15:04,325 --> 00:15:06,232
واخيراً لقد وجدته

326
00:15:07,683 --> 00:15:09,361
أريد ان اكون كاتبة

327
00:15:11,371 --> 00:15:14,792
أردت أن أكون كاتبة
الأن أنا عاهرة

328
00:15:19,281 --> 00:15:21,711
ولكن ، أذا لم تقومي بهذه المقابلة

329
00:15:21,717 --> 00:15:23,851
كل أحلامي سوف تتحطم

330
00:15:24,350 --> 00:15:26,583
أعرف رجل يحب تحطيم الأشياء

331
00:15:29,107 --> 00:15:31,684
لقد قضيت سنوات أحاول
أن أغير العالم برسوماتي

332
00:15:31,690 --> 00:15:34,434
وفي ليلة لعينة
حطمتي أحلامي

333
00:15:35,127 --> 00:15:41,033
أنتي على حق، لقد جعلت كل هذا
(عني، أنا أسفة حقاً، (روستر

334
00:15:41,626 --> 00:15:43,328
أنا أسفة حقاً، أيتها العاهرة

335
00:15:44,327 --> 00:15:46,148
أنتي أسفة؟ -
(لوغان) -

336
00:15:46,244 --> 00:15:48,441
أنتظرِ -
ماذا قلت لك عن "أنا أسفة"؟

337
00:15:48,447 --> 00:15:50,677
لماذا قاموا بجلبكِ إلى هنا؟
هل أعتقلتي ، ايضاً؟

338
00:15:50,683 --> 00:15:53,488
(لا، أعرف (كازوكوكي
اعتدت على مواعدة زوجته

339
00:15:54,539 --> 00:15:56,315
(مرحبا،( لوغان رولينج

340
00:15:56,321 --> 00:15:58,346
أعرف من انتي
وانا لن أتحدث

341
00:15:58,352 --> 00:15:59,741
أريد البقاء مجهولة

342
00:15:59,936 --> 00:16:02,836
نعم، حسناً، يمكنكِ أن تقبلي الوداع
لأنه بعد 24 ساعة

343
00:16:02,842 --> 00:16:04,854
صوركِ سوف تكون على واجهة 

344
00:16:04,860 --> 00:16:07,661
كل موقع صحف ومدونة فضائح
من هنا إلى لندن

345
00:16:07,936 --> 00:16:10,938
لذا يمكنكِ أن تدعي هؤلاء 
المواقع الأخرى يدمرون قصتكِ

346
00:16:11,251 --> 00:16:13,848
أو يمكنكِ أظهار الحقيقة لي

347
00:16:13,854 --> 00:16:15,119
بكلماتكِ

348
00:16:15,125 --> 00:16:17,287
كيف لي أن اعرف
بأنكِ لن تدمري كلماتي؟

349
00:16:17,293 --> 00:16:19,293
سوف أعطيكِ الموافقة النهائية للمقال

350
00:16:20,008 --> 00:16:21,208
أفعليها

351
00:16:22,739 --> 00:16:24,373
حسناً
أنا جاهزة

352
00:16:24,379 --> 00:16:26,635
كازويكوكي) ، أفتح )

353
00:16:27,523 --> 00:16:29,135
سوف أكفل الأثنان

354
00:16:30,729 --> 00:16:31,929
 

355
00:16:31,935 --> 00:16:33,754
حسناً، أنتظرِ
ماذا عني؟

356
00:16:33,952 --> 00:16:35,346
سوف أفعل بعض الأشياء

357
00:16:37,049 --> 00:16:38,249
وهي

358
00:16:40,097 --> 00:16:43,791
لوغان، كنتِ مدهشة
لا أصدق بأنها نجحت

359
00:16:43,797 --> 00:16:46,439
لقد جلبت لكِ مقابلتكِ
وأسترجعت عملي

360
00:16:46,756 --> 00:16:49,229
في الحقيقة، أنا حصلت على المقابلة

361
00:16:49,334 --> 00:16:51,539
لقد أتيتي بموجز مرة أخرى


362
00:16:52,141 --> 00:16:53,341
أنتي مطرودة

363
00:17:04,382 --> 00:17:07,371
مرحبا، أفترض بأنكِ سمعتي بانني مطرودة

364
00:17:07,377 --> 00:17:08,999
أنا فقط هنا لأخذ أشيائي

365
00:17:09,005 --> 00:17:12,544
أنا مسرورة بأنه أنتي وليس أنا

366
00:17:17,005 --> 00:17:18,211
مرحبا

367
00:17:18,439 --> 00:17:21,756
أستمعي، أنا حقاً أسف
بالطريقة التي تحول بها كل شيء

368
00:17:21,762 --> 00:17:25,904
ولكن انتي ، موهبة حقاً، حسناً
وانا متأكد من أنكِ سوف تقفين على قدميكِ

369
00:17:25,910 --> 00:17:27,296
(شكراً يا (ليو -
نعم -

370
00:17:28,289 --> 00:17:33,055
ولكن ، تعرفين 
بما اننا لم نعد نعمل مع بعضنا

371
00:17:33,061 --> 00:17:36,319
ليس عليكِ أن تستمعي لكلامه عنكِ بعد الأن

372
00:17:39,217 --> 00:17:42,024
بجدية، أنه لا يستحق
أعتقد أنه لؤم بأنها طردتكِ

373
00:17:42,030 --> 00:17:43,409
لقد حاولتِ جاهدة من اجلها

374
00:17:43,600 --> 00:17:46,115
بكل الأحوال ، القصة جلبت
ثلاث ملاين مشاهدة

375
00:17:46,121 --> 00:17:47,400
كسرت كل الأرقام القياسية

376
00:17:47,406 --> 00:17:50,227
نعم، حسناً، لدي رقم قياسي
أيضاً، بأسرع طرد من العمل

377
00:17:52,820 --> 00:17:55,096
أنتي محاربة

378
00:17:57,145 --> 00:17:59,356
أنتي آلهه

379
00:18:06,179 --> 00:18:09,350
تعرفين ماذا؟ لقد كنُت 
خارجة للتو من هنا

380
00:18:09,356 --> 00:18:13,325
وبعدها فكرت
"لماذا؟ لماذا أنا مغادرة؟"

381
00:18:13,331 --> 00:18:15,449
قمت بعمل لا يصدق

382
00:18:16,655 --> 00:18:19,660
حاولت جاهدة من اجلكِ
(وضعتكِ بغرفة مع (روستر

383
00:18:19,666 --> 00:18:22,869
الذي قادكِ لأكثر مقال 
(مشاهدة في تاريخ (كليند

384
00:18:22,875 --> 00:18:26,132
أذا هذا لم يغلق الصفقة
أذاً لا أعرف ما هو

385
00:18:27,251 --> 00:18:29,785
تعرفين ماذا؟
سوف أترككِ مع أخر أعتقاد

386
00:18:30,122 --> 00:18:32,937
كل هذا المسألة معكِ بــ"أنا أسفة"؟

387
00:18:33,419 --> 00:18:35,004
أنا لسُت أسفة

388
00:18:35,103 --> 00:18:37,244
ولكن أنتي سوف تكونين
لأنه سوف تخسرين

389
00:18:37,250 --> 00:18:38,931
أفضل مساعدة -
يمكنكِ أسترجاع عملكِ -

390
00:18:38,937 --> 00:18:40,906
ياألهي ، شكراً لكِ

391
00:18:47,654 --> 00:18:50,497
هذه ، نوعاً ما
الثقة التي كنت أبحث عنها

392
00:18:51,089 --> 00:18:52,791
ما عدا الجزء الأخير

393
00:18:53,801 --> 00:18:55,936
(الأن قفي وأرجعي إلى مكتبكِ يا (صوفيا

394
00:19:05,065 --> 00:19:06,472
تعرف أسمي

395
00:19:09,084 --> 00:19:10,896
تعرف أسمي

396
00:19:22,684 --> 00:19:23,885
لقد عدت

397
00:19:24,383 --> 00:19:26,791
أخيراً

398
00:19:26,981 --> 00:19:30,177
لا أصدق بأنني فعلتها لأسبوع
ومازلت على قيد الحياة

399
00:19:30,773 --> 00:19:34,690
حسناً، حسناً
بصحتكِ لأنكِ على قيد الحياة

400
00:19:34,696 --> 00:19:35,896
 

401
00:19:35,902 --> 00:19:37,767
لماذا ترتدين بطاقة مكتوب عليها (لوغان)؟

402
00:19:37,773 --> 00:19:41,070
ياألهي، لأنه كان علي
الذهاب إلى مجلس التحكم بالغضب بدلاً عنها

403
00:19:41,076 --> 00:19:43,596
أتضح ، أنها صفعت  خادمة المقياس 

404
00:19:43,602 --> 00:19:46,700
(ومدربها .. و(شير

405
00:19:48,291 --> 00:19:49,769
ياللروعة

406
00:19:49,775 --> 00:19:53,792
حسناً، ضعي بعض أحمر الشفاه
لأنه سوف نخرج 

407
00:19:53,798 --> 00:19:56,264
كل الاسبوع كان 
(لوغان)، (لوغان) ، (لوغان)

408
00:19:56,270 --> 00:19:59,589
ولكن الأن أنها العطلة
وسوف تكون لنا ، لنا ، لنا

409
00:19:59,595 --> 00:20:01,961
سوف نرقص
...سوف نرق

410
00:20:04,229 --> 00:20:05,529
(صوفيا)

411
00:20:28,080 --> 00:20:29,580
مرحبا،( لوغان)؟

412
00:20:29,586 --> 00:20:31,729
بالطبع أنا مستيقظة

413
00:20:33,832 --> 00:20:36,150
(لقد رأيتي (جاميس فرانك
(في فندق (فارمونت 

414
00:20:36,168 --> 00:20:38,353
وتريدين مني معرفة 
رقم الغرفة التي حجزها؟

415
00:20:38,359 --> 00:20:39,772
أنا جاهزة

416
00:20:40,270 --> 00:20:43,083
جيد ، أذاً سوف نخرج

417
00:20:43,089 --> 00:20:48,915
<font color="blue">Young and Hungry</font>
<font color=#00ff00>Translated by  KhaLeD OrFhLe  </font>
<font color="red">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>

