﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,377
‫<font color="#ffff00">|| تــرجمة وتعديل ضــياء نــمــنــم ||</font>
‫<font color="#0080ff">©ThERoYaL93©</font>

2
00:00:04,745 --> 00:00:06,780
‫اوه, اشهقي هذه الرائحة

3
00:00:06,814 --> 00:00:09,416
‫سيارتي لا تزال تفوح منها رائحة الغراء

4
00:00:09,450 --> 00:00:10,684
‫اوه

5
00:00:14,522 --> 00:00:16,456
‫حسنا، حفرة اخرى

6
00:00:16,490 --> 00:00:18,592
‫وسأخذك الى المنزل لرؤية والداي

7
00:00:18,626 --> 00:00:21,461
‫يا إلهي، هذا أفضل بكثير من وسائل النقل العام

8
00:00:21,495 --> 00:00:24,097
‫لا اعلم لماذا لا تريدين القدوم معي

9
00:00:24,131 --> 00:00:27,200
‫لاني لا اثق بسيارة اربعين بالمئة من محتوياتها مسروقة

10
00:00:27,235 --> 00:00:28,168
‫امممم

11
00:00:28,202 --> 00:00:30,971
‫شيء يحترق

12
00:00:31,005 --> 00:00:33,840
‫أوه هذا صحيح, هذا فقط مطاط،
‫ وليس بنزين، لذى نحن بخير

13
00:00:33,875 --> 00:00:36,810
‫ لا لا لا, جديا
‫ أحتاج هواء

14
00:00:36,844 --> 00:00:37,911
‫اوه

15
00:00:37,945 --> 00:00:42,449
‫اوه, لاتقلقي انه مكسور منذ فترة

16
00:00:42,483 --> 00:00:45,585
‫استخدمي هذه

17
00:00:53,427 --> 00:00:55,161
‫دعيني افتح هذه

18
00:00:59,133 --> 00:01:00,934
‫لا لا اطفئيه

19
00:01:00,968 --> 00:01:02,836
‫لابأس بذلك، انها مجرد بضعة أوراق أو ...

20
00:01:02,870 --> 00:01:04,771
‫فراء الراكون

21
00:01:08,709 --> 00:01:10,543
‫اوه

22
00:01:10,578 --> 00:01:12,646
‫هذا لايبدوا جيدا

23
00:01:12,680 --> 00:01:14,514
‫لا، انه بخير. يمكنني إصلاحه.

24
00:01:17,318 --> 00:01:20,320
‫رأيتي الان لايمكنك سماع شيئا

25
00:01:24,392 --> 00:01:26,226
‫هذا جديد

26
00:01:26,260 --> 00:01:29,195
‫حسنا، نحن لا نزال نتحرك، لذلك ...

27
00:01:29,230 --> 00:01:32,098
‫نعم، ولكن هذا لأننا ذاهبون إلى أسفل.

28
00:01:32,133 --> 00:01:34,935
‫حسنا، هذا أسرع قليلا.
‫هذا هو الوقت المناسب لتتوقفي جانبا

29
00:01:34,969 --> 00:01:37,704
‫نعم, تماما, اذا عملت المكابح

30
00:01:43,900 --> 00:01:45,704
‫<font color="#ffff00">|| يافعة وجائعة ||</font>

31
00:01:52,720 --> 00:01:54,888
‫حسنا, حذائي مكسور

32
00:01:56,724 --> 00:01:59,359
‫وسيارتك معطلة

33
00:01:59,393 --> 00:02:00,760
‫وكلاهما نفس السعر

34
00:02:02,463 --> 00:02:05,665
‫لقد فهمت تظنين ان سيارتي مجرد خردة

35
00:02:05,700 --> 00:02:08,401
‫اتمنى لو ان سيارتك مجرد خردة

36
00:02:08,436 --> 00:02:11,705
‫لاخبر الميكانيكي انها كارثة مزودة  بحزام امان

37
00:02:12,740 --> 00:02:13,840
‫أقول هذا مع كل الحب، غابي ،

38
00:02:13,874 --> 00:02:16,443
‫أعتقد أنه حان الوقت
‫ان تضعيها في المكعب

39
00:02:18,846 --> 00:02:20,714
‫ماذا ترين
‫في هذه الصورة؟

40
00:02:20,748 --> 00:02:22,749
‫انتي لم تسحبي شعرك

41
00:02:25,619 --> 00:02:27,754
‫كنت أعني هذه

42
00:02:27,788 --> 00:02:30,523
‫أنا أعلم، انه يوم
‫أمك

43
00:02:30,558 --> 00:02:32,559
‫أعطتك سيارتها
‫لعيد ميلادك 16

44
00:02:32,593 --> 00:02:34,394
‫نعم

45
00:02:34,428 --> 00:02:37,464
‫وكانت تلك السيارة آخر شيء
‫أعطتني اياه قبل وفاتها.

46
00:02:37,498 --> 00:02:38,732
‫اعلم، أنا آسفة.

47
00:02:38,766 --> 00:02:41,634
‫اعرف كم
‫تعني لك

48
00:02:41,669 --> 00:02:42,869
‫الى ابنتي الجميلة

49
00:02:42,903 --> 00:02:45,405
‫قاعدتين
‫عامليها جيدا

50
00:02:45,439 --> 00:02:46,873
‫ولا تمارسي الجنس في المقعد الخلفي

51
00:02:48,476 --> 00:02:49,876
‫حسنا، أنت تبعتي
‫أول واحدة

52
00:02:49,910 --> 00:02:52,479
‫ كل الوقت
‫أجلس في تلك السيارة

53
00:02:52,513 --> 00:02:56,649
‫اشعر انها لا تزال
‫تجلس بجواري تصرخ "الفرامل
‫الفرامل! الفرامل!

54
00:02:58,352 --> 00:03:01,654
‫غابي، السيارة عمرها 30 سنة
‫أعتقد أنه حان الوقت للسماح لها الذهاب

55
00:03:01,689 --> 00:03:03,456
‫ماذا؟
‫ أبدا انها ليست آمنة

56
00:03:03,491 --> 00:03:05,325
‫اذا واصلتي القيادة سوف ترين والدتك

57
00:03:05,359 --> 00:03:07,460
‫اكثر مما تظنين

58
00:03:07,495 --> 00:03:09,462
‫أدرك مدى سوء هذا.

59
00:03:09,497 --> 00:03:11,197
‫أنا قلقة فقط عليك

60
00:03:11,232 --> 00:03:13,133
‫لاعليك سوف اقوم باصلاحها

61
00:03:13,167 --> 00:03:15,268
‫حسنا، أنا أكره أن  بيتي الطنانة تقتل

62
00:03:15,302 --> 00:03:17,904
‫ولكن كيف  ستتحملين تكلفة اصلاحها؟

63
00:03:17,938 --> 00:03:21,641
‫طريقة أمي علمتني اياها، بواسطة الخبز

64
00:03:21,675 --> 00:03:25,478
‫قالت عندما تعطيك الحياة الليمون
‫فقط اعملي لهم فطيرة الليمون

65
00:03:26,647 --> 00:03:28,815
‫أشعر أننا قد نحتاج إلى عمل المئات

66
00:03:28,849 --> 00:03:30,684
‫حسنا, هذه ستكون المرة الاولى

67
00:03:30,685 --> 00:03:32,519
‫لخروج انفسنا من الورطة

68
00:03:38,426 --> 00:03:42,028
‫غابي متأخر تقريبا ساعة
‫جوش سوف يجن

69
00:03:42,063 --> 00:03:44,097
‫هذا ليس جيدا

70
00:03:46,934 --> 00:03:48,668
‫يا رفاق اين (غابي) انا اتضور جوعا

71
00:03:48,703 --> 00:03:49,987
‫غابي, في الغرفة الأخرى

72
00:03:49,988 --> 00:03:52,072
‫نعم، الغرفة التي ليست
‫في هذا البيت

73
00:03:53,841 --> 00:03:55,642
‫مرحبا يا رفاق انا اسفة لتأخري

74
00:03:55,676 --> 00:03:59,579
‫سيارتي تعطلت وكنت بصدد ارسال
‫رسالة لك ولكن جهازي تعطل ايضا

75
00:03:59,613 --> 00:04:00,747
‫يا إلهي، غابي

76
00:04:00,781 --> 00:04:02,482
‫اه ، ها نحن ذا

77
00:04:02,516 --> 00:04:03,483
‫شخص ما يحتاج الى عناق

78
00:04:04,485 --> 00:04:06,753
‫نعم،هذا سوف يكون جميل.
‫شكرا لك

79
00:04:06,787 --> 00:04:08,555
‫ماذا بحق الجحيم؟

80
00:04:09,657 --> 00:04:12,125
‫هو لم يعانقني ابدا

81
00:04:13,160 --> 00:04:14,427
‫وانا اتي يوميا

82
00:04:16,263 --> 00:04:18,214
‫هل تعتقدين انهم على علاقة

83
00:04:18,215 --> 00:04:18,865
‫لا!

84
00:04:18,899 --> 00:04:20,934
‫تبا لاني كنت اود ان اجرب ذلك

85
00:04:22,203 --> 00:04:24,971
‫اه، جوش، أنا لا أقصد أن اكون دقيقة

86
00:04:25,005 --> 00:04:27,774
‫لكن في الأسبوع الماضي
‫، عندما كنت متأخرة،أنا لم احصل على عناق.

87
00:04:28,809 --> 00:04:31,544
‫أعتقد أننا جميعا نحتاج الى عناق

88
00:04:31,579 --> 00:04:33,513
‫، يا رفاق،كفاكم انتم لا تحتاجون معاملة خاصة

89
00:04:33,547 --> 00:04:36,483
‫انتم بالغين مسؤلين
‫حياتكم تحت السيطرة

90
00:04:36,517 --> 00:04:37,484
‫هذه  معلقة على خيط رفيع

91
00:04:40,721 --> 00:04:42,489
‫لا، أنا لست

92
00:04:42,523 --> 00:04:44,457
‫انا لدي القليل من متاعب السيارة

93
00:04:44,492 --> 00:04:47,260
‫وكان علي الخروج منها لانقاض حياتي

94
00:04:47,294 --> 00:04:51,030
‫ثم كنت انوي الاتصال بك ولكن بعد ذلك العربة
‫دهست هاتفي

95
00:04:51,065 --> 00:04:54,067
‫لا تقلقوا، لقد وجدت وسيلة لدفع ثمن التصليح

96
00:04:54,101 --> 00:04:57,837
‫الذي تتظمن الخبز وبيع الفطائر في مبادلة الوفاء

97
00:04:57,872 --> 00:05:00,707
‫الان هل هذا صوت لشخص يبدوا
‫انه معلق بخيط

98
00:05:02,143 --> 00:05:03,743
‫أنا آسف، أنت على حق،

99
00:05:03,777 --> 00:05:05,879
‫انها حطام القطار

100
00:05:06,914 --> 00:05:08,615
‫انا اسف ايضا

101
00:05:11,585 --> 00:05:13,653
‫اذا, غابي, لماذا لا تعطيني رقم الميكانيكي

102
00:05:13,687 --> 00:05:15,088
‫وتدعيني اتولى هذا بالنيابة عنك؟

103
00:05:15,089 --> 00:05:16,489
‫لا لا، شكرا لك

104
00:05:16,524 --> 00:05:18,525
‫انه موضوع الشرف كل شيء تحت السيطرة

105
00:05:18,559 --> 00:05:19,993
‫مهلا، انت تعلمين أنني لم أقصد أي شيء من ذلك

106
00:05:19,994 --> 00:05:21,427
‫انا فقط اعتني بك

107
00:05:21,462 --> 00:05:22,479
‫اعطيني رقم الميكانيكي

108
00:05:22,480 --> 00:05:23,496
‫لاتأكد انه لن يمزقك

109
00:05:23,531 --> 00:05:25,415
‫أوه، ثق بي، لقد قمت بالبحث

110
00:05:25,416 --> 00:05:27,300
‫ وهذا هو الميكانيكي الافضل لإصلاح سيارتي

111
00:05:27,368 --> 00:05:29,169
‫حقا؟

112
00:05:29,203 --> 00:05:31,070
‫وكيف قررت ذلك؟

113
00:05:31,105 --> 00:05:34,040
‫حسنا، كان أقرب واحد لدفعها له انا و صوفيا

114
00:05:37,945 --> 00:05:39,212
‫مرحبا
‫اهلا

115
00:05:39,246 --> 00:05:42,916
‫هل من فتاه شقراء صغيرة جلبت سيارة
‫تويوتا صدئة

116
00:05:42,950 --> 00:05:45,818
‫أوه، ومن سينسى قطعة من هذا القبيل

117
00:05:45,853 --> 00:05:47,271
‫عفوا؟

118
00:05:47,272 --> 00:05:49,689
‫تلك السيارة، يا رجل. قطعة من الخردة

119
00:05:49,723 --> 00:05:52,325
‫قل للشقراء انها سوف تأخذ وقتا طويلا

120
00:05:52,359 --> 00:05:54,561
‫أوه، أراهن أنك فعلت

121
00:05:55,663 --> 00:05:58,464
‫خمن ماذا؟
‫انت الان تتعامل مع هذا الرجل.

122
00:05:58,499 --> 00:06:02,135
‫لذا ضع هذا جانبا واخبرني
‫رجل لرجل

123
00:06:02,169 --> 00:06:05,171
‫حسنا، حزام التوقيت تقطع، أرسل الهواء من خلال المكابس

124
00:06:05,206 --> 00:06:08,241
‫ناقل الحركة متضرر وعمود الحدبات مغبر

125
00:06:10,044 --> 00:06:12,245
‫هذا ما كنت أحسبه
‫نعم، فكرت

126
00:06:13,881 --> 00:06:15,882
‫اذا كم ستكلف  لاصلاحها؟

127
00:06:15,916 --> 00:06:18,017
‫انطر يا رجل، هل يمكن أن أكون صادق معك؟

128
00:06:18,052 --> 00:06:20,587
‫هذه السيارة هي تابوت على عجلات، حسنا؟

129
00:06:20,621 --> 00:06:21,921
‫لن ادع امي تسوقها

130
00:06:21,956 --> 00:06:24,891
‫الآن، والدتي في المحكمة
‫ سوف أعطيها لها مع قوس كبير في رأس

131
00:06:24,925 --> 00:06:26,659
‫ولكن خمن ما سأفعل لك

132
00:06:26,694 --> 00:06:29,529
‫سوف احولها الى خردة واعطيك 500 دولار

133
00:06:29,563 --> 00:06:32,265
‫واضعها مع مجموعتي الخاصة

134
00:06:32,299 --> 00:06:34,267
‫في صالة العرض الخاصة بي بجانب الرصيف المائل

135
00:06:40,341 --> 00:06:42,108
‫آه، هذا شيء عظيم! على هذا المعدل

136
00:06:42,142 --> 00:06:44,410
‫سيكون لدينا ما يكفي لبيع الفطائر
‫في مبادلة الوفاء غدا

137
00:06:44,445 --> 00:06:47,080
‫اممم

138
00:06:47,114 --> 00:06:48,915
‫ماذا تفعلين؟

139
00:06:49,950 --> 00:06:51,651
‫مراقبة الجودة؟

140
00:06:53,087 --> 00:06:56,623
‫كيف لنا التخطيط
‫على ان ننقل كل هذه الفطائر الى هناك؟

141
00:06:56,625 --> 00:06:57,890
‫سيارتي... اوه.

142
00:06:59,660 --> 00:07:01,594
‫لا تقلقي.
‫سوف اجد شيئا آخر في خارج

143
00:07:01,629 --> 00:07:03,463
‫حسنا؟
‫لأن الفطائر الحد

144
00:07:07,468 --> 00:07:09,302
‫مرحبا، (جوش).
‫أنت هنا لتخبرني

145
00:07:09,336 --> 00:07:11,304
‫شيء آخر أفعله خطأ؟

146
00:07:11,338 --> 00:07:12,472
‫لا

147
00:07:12,506 --> 00:07:15,041
‫أنا هنا لأقول لك شيئا
‫انا فعلت صواب

148
00:07:15,075 --> 00:07:17,343
‫اوه نعم, لان هذا امر مختلف

149
00:07:18,912 --> 00:07:20,847
‫تعال اريد ان اريك شيئا

150
00:07:20,881 --> 00:07:22,815
‫مرحبا جوش

151
00:07:26,720 --> 00:07:28,054
‫واخيرا نحن لوحدنا

152
00:07:34,662 --> 00:07:35,795
‫ماهذا

153
00:07:37,865 --> 00:07:40,394
‫انها

154
00:07:40,934 --> 00:07:42,368
‫سيارتك الجديدة المستعملة

155
00:07:42,403 --> 00:07:44,404
‫ماذا
‫على الرحب والسعة

156
00:07:44,438 --> 00:07:46,306
‫انتظر, اشتريت لي سيارة

157
00:07:46,340 --> 00:07:47,440
‫اوه ها هي الدموع قادمة

158
00:07:47,474 --> 00:07:50,076
‫لماذا تجلب لي سيارة
‫انا بالفعل لدي سيارة

159
00:07:50,110 --> 00:07:53,179
‫ليس بعد الان
‫لقد استبدلتها مع ذلك الرجل

160
00:07:54,214 --> 00:07:55,882
‫انتظر اين سيارتي

161
00:07:55,916 --> 00:07:58,951
‫لقد كشطتها. من متحمس للنوافد

162
00:07:58,986 --> 00:08:02,021
‫ليس انا! لقد كشطت سيارتي؟ كيف يمكنك؟

163
00:08:02,056 --> 00:08:04,824
‫انتظري انت غاضبة مني

164
00:08:04,858 --> 00:08:07,860
‫لا افهم ذلك الجميع يحب أوبرا عندما
‫ تعطي  السيارات مجانا

165
00:08:07,895 --> 00:08:10,396
‫ليس لديك الحق لفعل ذلك

166
00:08:10,431 --> 00:08:12,699
‫انظري، (غابي)، لا يوجد شيء
‫يمكنك قوله ان هذا سيجعلني اشعر بالذنب

167
00:08:12,733 --> 00:08:15,234
‫حول الحصول على سيارة لك
‫ والتخلص من كومة القمامة

168
00:08:16,236 --> 00:08:18,137
‫هذه كانت سيارت امي

169
00:08:18,172 --> 00:08:20,306
‫اعطتنياها كهدية قبل موتها

170
00:08:23,444 --> 00:08:25,011
‫عدا ذلك

171
00:08:36,989 --> 00:08:38,757
‫(غابي)
‫توقف عن الكلام

172
00:08:39,892 --> 00:08:41,693
‫هل بأمكاننا ان لا نقول شيء والجلوس فقط؟

173
00:08:43,763 --> 00:08:46,698
‫اعني كيف امكنك بيع سيارة امي

174
00:08:46,732 --> 00:08:49,534
‫يا اللهي، انا غاضبة منك
‫كيف رأسك يتناسب هنا حتى؟

175
00:08:51,304 --> 00:08:53,405
‫لأنه في الواقع واسع بشكل لا يصدق عند الاصطدام؟

176
00:08:56,275 --> 00:08:59,311
‫أنا آسفة، أنا لا ينبغي أن اصرخ في وجه
‫ الشخص الذي يعطيني الراتب

177
00:08:59,345 --> 00:09:02,047
‫ويشتري لي سيارة، ولكن كيف تجرؤ؟

178
00:09:02,081 --> 00:09:05,884
‫هذا اسوء شيء لطيف
‫فعله اي احد لي

179
00:09:05,918 --> 00:09:08,753
‫انا جادة
‫انا غاضبة حدا

180
00:09:08,788 --> 00:09:10,955
‫هذا ربما يكون بسبب المقاعد الساخنة

181
00:09:10,990 --> 00:09:13,558
‫دفعت لهم زيادة قليلة

182
00:09:14,960 --> 00:09:16,795
‫من ألافضل ان تصلي ان سيارتي لا تزال

183
00:09:16,829 --> 00:09:18,630
‫أوه، انت لا تزالي هنا

184
00:09:18,664 --> 00:09:20,632
‫اعتقدت لن  أراك مرة أخرى

185
00:09:20,666 --> 00:09:23,501
‫التفكير فقط من بداخلك يقتلني

186
00:09:25,738 --> 00:09:27,439
‫انت فعلا قطعة واحدة

187
00:09:30,476 --> 00:09:34,245
‫أكثر أو أقل
‫اها, ها هم الزوجين السعيدين

188
00:09:34,280 --> 00:09:36,281
‫نحن لسنا سعداء أو زوجين

189
00:09:36,315 --> 00:09:39,851
‫اسمعوا يا رفاق، مهما كانت المشكلة، يمكننا حلها

190
00:09:39,885 --> 00:09:41,219
‫الزبون دائما على حق

191
00:09:41,253 --> 00:09:44,022
‫جيد لأني بدلت هذه السيارة

192
00:09:44,056 --> 00:09:45,390
‫واشتريت واحد من المعارض القريبة

193
00:09:45,391 --> 00:09:46,725
‫والان اريد ان ابدلها بهذه

194
00:09:46,759 --> 00:09:48,960
‫امممم حسنا .هذا لن يحدث

195
00:09:48,994 --> 00:09:50,845
‫لا لا لا. عفوا
‫ يا سيدي

196
00:09:50,846 --> 00:09:52,697
‫أنا حقا اعتقد أنك سوف  تغير رأيك

197
00:09:52,732 --> 00:09:54,650
‫عندما تسمع كيف هذا الرجل مذنب يشعر

198
00:09:54,651 --> 00:09:56,568
‫ حول بيعه السيارة
‫التي أعطتني اياها والدتي

199
00:09:56,602 --> 00:09:58,636
‫وكيف انه سوف يفعل أي شيء
‫لإعادتها

200
00:09:58,671 --> 00:10:00,772
‫لذا فقط  اعطني سعر انه مليونير

201
00:10:00,806 --> 00:10:04,175
‫انظروا، أنا أفهم ان هناك امر يجري

202
00:10:04,210 --> 00:10:07,178
‫وأنا لست محتالا، و لذا فإنني سوف
‫ اتيح لك قيادتها قبالة عشرة الاف

203
00:10:07,213 --> 00:10:09,114
‫عشرة الاف

204
00:10:09,148 --> 00:10:11,182
‫حسنا, بيعت
‫انتظر, حقا؟

205
00:10:15,087 --> 00:10:17,222
‫شخص ما قرر أن يقول له أنا مليونير

206
00:10:17,256 --> 00:10:19,791
‫واريد ان اعوض عليك.  قلت 10 أليس كذلك؟

207
00:10:19,825 --> 00:10:21,693
‫حقا قصدت 20؟
‫20؟

208
00:10:21,727 --> 00:10:22,344
‫حسنا، 20

209
00:10:22,345 --> 00:10:23,795
‫(جوش)
‫لايمكنك ان تفعل هذا

210
00:10:23,829 --> 00:10:24,588
‫يمكنني  و سوف افعل

211
00:10:24,589 --> 00:10:26,865
‫حسنا، 30 وسوف تخرجين من الباب بدون اسئلة

212
00:10:26,866 --> 00:10:28,666
‫لا توقف. هذا أمر مثير للسخرية

213
00:10:28,701 --> 00:10:30,502
‫سيدي، يجب أن تخجل من نفسك

214
00:10:30,536 --> 00:10:32,637
‫انا؟
‫ماذا عن ما فعله لك؟

215
00:10:32,671 --> 00:10:35,740
‫حسنا؟ انت تحبين هذه السيارة.
‫هذه سيارة أمك

216
00:10:35,775 --> 00:10:38,710
‫حسنا؟
‫ انت لا تديرين ظهرك لاسرتك يا فتاة

217
00:10:41,247 --> 00:10:43,348
‫أعتقد أننا يجب أن نذهب
‫غابي، من فضلك، فقط اسمحي لي

218
00:10:43,382 --> 00:10:46,050
‫لا (جوش)، لا أستطيع العيش
‫مع نفسي اذا كنت تفعل هذا

219
00:10:46,085 --> 00:10:49,053
‫لماذا لا نهدء جميعا
‫ونذهب  الى المصرف

220
00:10:56,996 --> 00:10:58,763
‫اين كنتي؟

221
00:10:58,798 --> 00:11:00,865
‫كنت اركب الخيل على الشاطئ مع تاي ديغز

222
00:11:00,900 --> 00:11:03,034
‫اين كنت تعتقد اني كنت بحق الجحيم؟

223
00:11:03,068 --> 00:11:06,971
‫حسنا، الحمد لله انك عدتي
‫لأنني حصلت على بعض الأوساخ

224
00:11:07,006 --> 00:11:10,608
‫و انا حصلت على بعض مواد التنظيف، لذى تكلم

225
00:11:11,777 --> 00:11:14,512
‫خمني من  الذي اشترى
‫لملكة الجمال المعلقة بخيط سيارة؟

226
00:11:14,547 --> 00:11:18,183
‫ملكة الجمال (من) حصلت على ماذا؟
‫اممم

227
00:11:18,217 --> 00:11:22,220
‫على ما يبدو، لكوننا مسؤولين كبار هنا
‫سنحصل على لاشيء

228
00:11:22,254 --> 00:11:25,356
‫تبين ان العجلة الحادة لا تحصل على زيت

229
00:11:25,391 --> 00:11:28,359
‫وسيارة لوضعها في
‫امممم

230
00:11:29,395 --> 00:11:31,930
‫أوه، حسنا، انظروا من عاد

231
00:11:31,964 --> 00:11:33,832
‫كيف حال السيارة جديدة التي اشتراها لك جوش

232
00:11:33,866 --> 00:11:37,101
‫أنه لم  يجلب  لاي شخص آخر
‫من الذي يعمل هنا أطول بكثير منك؟

233
00:11:37,136 --> 00:11:39,604
‫انا اكرهها

234
00:11:39,638 --> 00:11:42,006
‫بسرعة، (جوش) اشتري لها غرفة نوم لترقص فيها

235
00:11:42,041 --> 00:11:44,609
‫يا رفاق ، ليس الآن

236
00:11:44,643 --> 00:11:46,161
‫حسنا، أمس قلت انك تعاملها بشكل

237
00:11:46,162 --> 00:11:47,679
‫مختلف لان حياتها فوضوية

238
00:11:47,713 --> 00:11:49,414
‫ولكن بدأت أفكر أن يكون هناك سبب آخر

239
00:11:49,448 --> 00:11:52,517
‫الآن أنا لا أريد لعب سباق السيارات

240
00:11:52,551 --> 00:11:54,285
‫أو بطاقة مثلي الجنس

241
00:11:55,354 --> 00:11:57,489
‫او بطاقة العمر

242
00:11:57,523 --> 00:12:00,992
‫أو البطاقة الآسيوية

243
00:12:01,026 --> 00:12:03,027
‫ولكن أنت متحيز

244
00:12:03,062 --> 00:12:06,197
‫انظروا، يا رفاق
‫آسف، لا يوجد شيء لقوله

245
00:12:06,232 --> 00:12:10,735
‫لجعلنا نشعر بسوء حول فوضى
‫نريد عناق حول الطلب

246
00:12:12,137 --> 00:12:14,606
‫ماذا عن بعت سيارة والدتها

247
00:12:14,640 --> 00:12:16,708
‫وكان الشيء الوحيد الذي قد تبقى (لغابي) منها

248
00:12:16,742 --> 00:12:19,611
‫اوه

249
00:12:19,645 --> 00:12:21,813
‫تعالي هنا عزيزتي

250
00:12:21,847 --> 00:12:23,848
‫لم يكن لدي أي فكرة

251
00:12:23,883 --> 00:12:26,417
‫لماذا بحق الجحيم تفعل
‫شيء من هذا القبيل؟

252
00:12:28,387 --> 00:12:30,655
‫لا أستطيع أن أصدق كنت أفكر بجدية
‫حول النوم معك

253
00:12:34,593 --> 00:12:38,196
‫اذا لماذا لا تشتري السيارة مرة
‫أخرى لهذه الفتاة اللطيفة الجميلة؟

254
00:12:38,230 --> 00:12:40,198
‫أوه، ولكن حاولنا، ولكن عندما قال (جوش) له

255
00:12:40,232 --> 00:12:43,835
‫انه مليونير، حاول فقط ان يستغلنا

256
00:12:45,037 --> 00:12:48,072
‫يبدو وكأنك تريد
‫شخص ما انه لا يتوقعه

257
00:12:48,107 --> 00:12:50,708
‫شخص يمكنه سحب
‫الصوف من عينيه

258
00:12:50,743 --> 00:12:52,944
‫مغنية، الشوارع الجميلة

259
00:12:54,947 --> 00:12:57,448
‫حسنا، سأفعل ذلك

260
00:12:58,517 --> 00:13:00,518
‫حسنا، انتم الى حد كبير
‫رأيتم كل شيء

261
00:13:00,553 --> 00:13:02,003
‫باستثناء سيارتين

262
00:13:02,004 --> 00:13:03,454
‫على الجانب الآخر من الشارع
‫إلى متجر الكحول

263
00:13:03,489 --> 00:13:05,356
‫أي شيء لفت انتباهكم؟

264
00:13:09,194 --> 00:13:11,429
‫حسنا، كعروسين لطيفين جديدين

265
00:13:11,463 --> 00:13:14,065
‫نحن مجرد نحاول العثور على
‫أفضل صفقة ممكنة

266
00:13:14,099 --> 00:13:17,936
‫هذا صحيح. نحن فقط زوجين
‫مجانين واقعين في الحب

267
00:13:20,172 --> 00:13:22,707
‫أوه، يا عزيزي

268
00:13:22,741 --> 00:13:24,042
‫هذه تبدو جميلة

269
00:13:24,076 --> 00:13:25,843
‫اوو لا لا لا، أنتم لا
‫تريدون هذه

270
00:13:25,878 --> 00:13:28,746
‫المصد هو  بركة من المعكرونة

271
00:13:28,781 --> 00:13:30,615
‫أجدها أن تكون ساحرة

272
00:13:31,784 --> 00:13:34,886
‫أوه، هذا يذكرني بالسيارة التي سقتها
‫في الكلية

273
00:13:34,920 --> 00:13:37,755
‫لا أعتقد السيارات
‫كانت موجودة عندما كنت في الكلية

274
00:13:42,394 --> 00:13:44,228
‫نحن نمزح بهذه

275
00:13:44,263 --> 00:13:46,331
‫أنت تعرف كيف
‫المتزوجين حديثا يفعلون

276
00:13:46,365 --> 00:13:48,333
‫اذا عروسين جداد، هاه؟

277
00:13:48,367 --> 00:13:50,301
‫أين قضيتم شهر
‫شهر العسل؟

278
00:13:50,336 --> 00:13:51,970
‫باريس
‫لاس فيجاس

279
00:13:52,004 --> 00:13:54,806
‫ذهبنا إلى
‫فندق باريس في فيجاس

280
00:13:54,840 --> 00:13:56,391
‫سوف اكون لئيم

281
00:13:56,392 --> 00:13:57,942
‫اعتقد انكم لستم زوجين

282
00:13:57,977 --> 00:13:59,978
‫بلا نحن زوجان

283
00:13:59,979 --> 00:14:01,980
‫ لايستطيعان ابعاد ايديهم عن بعض

284
00:14:05,985 --> 00:14:08,686
‫كل لمسة كأنها المرة الاولى

285
00:14:11,457 --> 00:14:14,592
‫اعتقد انتم الاثنان خلف شخص ما

286
00:14:14,627 --> 00:14:17,462
‫انا لا اعرف ما الذي تتكلم عنه

287
00:14:19,365 --> 00:14:22,066
‫حسنا اذا انتم حبيبين

288
00:14:22,101 --> 00:14:24,035
‫لماذا لا تقبلها

289
00:14:24,069 --> 00:14:25,269
‫ماذا
‫ماذا ماذا

290
00:14:25,304 --> 00:14:28,072
‫نعم, قبلة واحدة جميلة

291
00:14:28,107 --> 00:14:29,340
‫والسيارة كلها لكم

292
00:14:32,344 --> 00:14:34,145
‫حسنا
‫ها نحن ذا

293
00:14:34,179 --> 00:14:35,813
‫يمكننا فعل ذلك

294
00:14:37,182 --> 00:14:40,585
‫دينزيل. دينزيل. دينزيل

295
00:14:40,619 --> 00:14:41,925
‫غابي, سوف تأتي
‫للحصول على هذه السيارة

296
00:14:41,960 --> 00:14:42,931
‫الحمد لله

297
00:14:46,282 --> 00:14:48,183
‫مرحبا, هل لديك ثانية

298
00:14:48,217 --> 00:14:49,734
‫هذا يعتمد هل جلبتي 30 الف

299
00:14:49,735 --> 00:14:51,252
‫وبعض الاصدقاء تريدين جلبهم

300
00:14:52,455 --> 00:14:54,956
‫أعرف، أعرف. لا يمكنك إلقاء اللوم على الفتاة لمحاولاتها

301
00:14:55,190 --> 00:14:58,226
‫اسمع, جلبت بعض الحاجيات للمالك الجديد

302
00:14:58,260 --> 00:15:01,362
‫أممم، هذه  قائمة من التلال
‫التي لا يمكن ان تصل اليها

303
00:15:05,968 --> 00:15:08,236
‫حسنا ما الذي تتكلمين عنه
‫مالك جديد

304
00:15:08,270 --> 00:15:10,838
‫لقد احتفضت بالسيارة لكي تعودي

305
00:15:10,873 --> 00:15:12,173
‫اعرف, اعرف

306
00:15:12,207 --> 00:15:14,642
‫والان انت لست مضطر

307
00:15:14,677 --> 00:15:16,194
‫انا اسفة على كل هذا

308
00:15:16,195 --> 00:15:17,712
‫انها فقط اشارة من امي

309
00:15:17,746 --> 00:15:20,581
‫تخبرني انه الوقت المناسب لادع السيارة تذهب

310
00:15:20,616 --> 00:15:22,684
‫لماذا تصغين الى والدتك

311
00:15:23,819 --> 00:15:26,287
‫انت امراة ناضجة

312
00:15:26,321 --> 00:15:28,489
‫اعلم, ولكنه الوقت للمضي قدما

313
00:15:28,524 --> 00:15:32,326
‫للمضي قدما
‫لذا من فضلك دع المالك الجديد يعلم

314
00:15:32,361 --> 00:15:35,296
‫ان الفرامل تعصى لذى عليك ركلها

315
00:15:37,166 --> 00:15:39,934
‫عزيزتي، ماذا عن هذا؟
‫دعينا نلقي نظرة اخرى

316
00:15:39,968 --> 00:15:41,169
‫قبل إجراء
‫هذا القرار المتسرع

317
00:15:41,203 --> 00:15:43,137
‫لا لا لا استطيع

318
00:15:43,172 --> 00:15:47,608
‫لا استطيع. ان انظر الى ذلك
‫سيارة عظيمة

319
00:15:47,643 --> 00:15:50,778
‫مع عجلة القيادة التي تقفل إلا إذا قمت بهزها

320
00:15:50,813 --> 00:15:53,548
‫ولكن عليك أن تكون حذرا
‫لأن الهورن يعمل

321
00:15:56,552 --> 00:15:59,487
‫انت هستيرية
‫ هل تريدين  مني أن أتصل بشخص ما؟

322
00:15:59,521 --> 00:16:02,223
‫لا انها فقط الذكريات

323
00:16:02,257 --> 00:16:05,193
‫كما تعلم انها كانت سيارة عظيمة

324
00:16:05,227 --> 00:16:07,295
‫وأنا حقا لا أعرف كيف

325
00:16:07,329 --> 00:16:09,497
‫كيف سوف امضي قدما

326
00:16:12,101 --> 00:16:13,101
‫حسنا شكرا لك

327
00:16:15,270 --> 00:16:17,839
‫حصلت على حقها حيث ما اريد

328
00:16:20,809 --> 00:16:22,844
‫أوه، لا أعرف
‫ما إذا كنت مرتعبة

329
00:16:22,878 --> 00:16:25,913
‫أو متحمسة كيف
‫سحبتوها يا رفاق

330
00:16:25,948 --> 00:16:29,050
‫إذا كانت هذه ليست جناية
‫سوف افعل ذلك كل يوم

331
00:16:29,084 --> 00:16:31,953
‫الان قد يكون ليس الوقت المناسب للسؤال

332
00:16:31,987 --> 00:16:35,523
‫ولكن هل من أحد آخر في هذه
‫السيارة لديه اثنين من الضربات على ظهره؟

333
00:16:36,525 --> 00:16:39,660
‫أوه، هذا المقعد
‫مريح جدا إلى الآسيويين

334
00:16:39,695 --> 00:16:43,231
‫انتظر 'حتى نكون
‫على حفرة في الطريق

335
00:16:43,265 --> 00:16:44,532
‫أوه أوه أوه

336
00:16:44,566 --> 00:16:47,435
‫انت محقة

337
00:16:47,469 --> 00:16:49,103
‫انا متحمس جدا

338
00:16:49,138 --> 00:16:51,272
‫أشعر ان هناك كهرباء تجري في عروقي

339
00:16:51,306 --> 00:16:53,975
‫آه، حسنا، قد يكون هناك سلك مقطوع في
‫لوحة أجهزة قياس سيارة

340
00:16:54,009 --> 00:16:56,177
‫نعم

341
00:16:58,347 --> 00:17:00,181
‫اه
‫(غابي)

342
00:17:00,215 --> 00:17:02,116
‫ماذا نفعل عندما تقوم سيارتك بهذا؟

343
00:17:02,151 --> 00:17:03,785
‫الخروج والهروب

344
00:17:07,156 --> 00:17:08,890
‫هل تضعين احمر شفاه

345
00:17:08,924 --> 00:17:10,992
‫انت على حق

346
00:17:11,026 --> 00:17:12,827
‫حيث هناك دخان
‫هناك رجال اطفاء

347
00:17:23,672 --> 00:17:26,307
‫اود ان اشكركم جميعا للقدوم

348
00:17:26,341 --> 00:17:28,609
‫ومساعدتي
‫وقول وداعا

349
00:17:28,644 --> 00:17:31,412
‫لسيارتي الحبيبة

350
00:17:31,446 --> 00:17:34,315
‫انا ممتنة لكل السنوات التي
‫قضيناها معا

351
00:17:34,349 --> 00:17:37,952
‫وأننا جميعا جعلناها على قيد الحياة
‫ قبل أن تتحول كرة من النار

352
00:17:39,288 --> 00:17:41,989
‫لكنها بالتأكيد تبدو جميلة
‫لأنها أضاءت بتلك الطريقة

353
00:17:43,959 --> 00:17:47,628
‫حسنا اذا لديكم ذكريات تودون قولها
‫هذا الوقت المناسب

354
00:17:47,663 --> 00:17:49,564
‫أتذكر كيف تظاهرتي
‫بالثقب الصدء

355
00:17:49,598 --> 00:17:51,699
‫على انه فتحة سقف

356
00:17:52,868 --> 00:17:54,669
‫أتذكر عندما ذاك الرجل المشرد

357
00:17:54,736 --> 00:17:56,604
‫في خارج الطريق المنحدر
‫قدم لنا المال

358
00:17:58,473 --> 00:18:01,242
‫أتذكر ذلك الوقت شعرت بالملل في جنازة سيارة

359
00:18:01,276 --> 00:18:03,177
‫اسف لخسارتك

360
00:18:04,179 --> 00:18:05,546
‫خذي صنعت هذه لك

361
00:18:05,581 --> 00:18:08,382
‫انها ذراع تدوير نافذتك حولتها الى اداة خفق البيض

362
00:18:08,417 --> 00:18:11,085
‫اوه, جميل

363
00:18:11,119 --> 00:18:14,088
‫وهذه فتاة الهولا التي اعتدتي ان تضعيها على
‫لوحة أجهزة قياس سيارة

364
00:18:14,122 --> 00:18:16,991
‫سحبتها قبل ان يحترق كل شيء

365
00:18:18,927 --> 00:18:20,194
‫انتم تعرفون يا رفاق ان هذه السيارة

366
00:18:20,229 --> 00:18:21,929
‫كانت اخر ربط بيني وبين امي

367
00:18:21,964 --> 00:18:23,998
‫وهذا هو السبب الذي جعلني امر بوقت
‫ صعب للسماح لها بالذهاب

368
00:18:24,032 --> 00:18:28,636
‫ولكني انظر حول هذه الغرفة
‫وادرك ما لدي

369
00:18:28,670 --> 00:18:30,938
‫شخص  ما يمسك يدي عندما احتاجه

370
00:18:30,973 --> 00:18:33,674
‫شخص ما ابقاني امنة مهما حدث

371
00:18:33,709 --> 00:18:36,444
‫شخص احضى بثقته

372
00:18:36,478 --> 00:18:38,096
‫وشخص يقول لك كما هو

373
00:18:38,097 --> 00:18:39,714
‫مهما كنت لا تريد الاستماع اليه

374
00:18:41,450 --> 00:18:43,217
‫أعتقد أن هذا يأخذ وقتأ طويل

375
00:18:45,354 --> 00:18:47,521
‫تعلمون جيدا يا رفاق
‫انه لا شيء يمكنه ان يحل محل امي

376
00:18:47,556 --> 00:18:49,257
‫ولكن أنا بدأت أعتقد

377
00:18:49,291 --> 00:18:53,127
‫انها اعطتني اربع رفاق قريبين جدا

378
00:18:55,230 --> 00:18:57,999
‫اليوت, هل انت تبكي

379
00:18:58,033 --> 00:19:00,835
‫لا، انها مجرد حساسية

380
00:19:02,104 --> 00:19:04,772
‫عندي حساسية من القذارة

381
00:19:08,644 --> 00:19:11,779
‫الآن، لدينا طعام الجنازة التقليدي للسيارة

382
00:19:11,813 --> 00:19:13,848
‫الكثير والكثير من فطيرة الليمون

383
00:19:16,051 --> 00:19:18,786
‫واحدة لك, واحدة لك

384
00:19:20,689 --> 00:19:22,556
‫يا فتاة اعطني شوكة

385
00:19:30,773 --> 00:19:32,407
‫اليوت، هل أنت بخير؟

386
00:19:33,442 --> 00:19:34,776
‫نعم، أنا بخير

387
00:19:37,413 --> 00:19:38,379
‫حسنا

388
00:19:38,414 --> 00:19:39,547
‫انها مجرد

389
00:19:40,583 --> 00:19:41,649
‫ما هي المشكلة؟

390
00:19:42,852 --> 00:19:44,652
‫لا شيء

391
00:19:44,687 --> 00:19:46,754
‫يمكنك ان تخبرني

392
00:19:48,791 --> 00:19:52,493
‫التلقزيون العالي الدقة الذي اعطانياه
‫ابي وانا صغير

393
00:19:52,528 --> 00:19:55,496
‫توقف عن العمل
‫الليلة الماضية

394
00:19:55,531 --> 00:19:57,632
‫والآن لقد ذهب

395
00:19:57,666 --> 00:19:59,434
‫كل 60 بوصة

396
00:20:01,503 --> 00:20:04,939
‫هل هذا كتالوج الالكترونيات ؟

397
00:20:07,084 --> 00:20:08,430
‫إليوت

398
00:20:08,431 --> 00:20:12,728
‫الشحن مجانا عند شراء الصوت المحيطي

399
00:20:13,209 --> 00:20:14,410
‫انها علامة

400
00:20:14,814 --> 00:20:16,158
‫والان تراجع عن ذلك

401
00:20:17,183 --> 00:20:19,772
‫آسف

402
00:20:20,100 --> 00:20:28,500
‫<font color="#0080ff">اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم تحياتي</font>
‫<font color="#ffff00">©ThERoYaL93©</font>

