﻿1
00:00:01,210 --> 00:00:03,200
‫صباح الخيرايها الناس الرائعين

2
00:00:03,370 --> 00:00:04,860
‫انت في مزاج جيد.

3
00:00:04,980 --> 00:00:07,370
‫هل حصل احدهم على دش ثابت؟

4
00:00:09,470 --> 00:00:11,770
‫أنا سأجيب على ذلك عندما تكون بالغ.

5
00:00:13,150 --> 00:00:14,710
‫اه، انا في مزاج جيد

6
00:00:14,710 --> 00:00:18,060
‫لأن ابني (ديريك) سيعود للمنزل
‫من مدرسة القانون لفصل الصيف.

7
00:00:18,060 --> 00:00:20,320
‫الآن، أنا لا ألعب مع أطفالي المفاضلة ...

8
00:00:20,370 --> 00:00:21,850
‫ولكن  (ديريك) المفضل لدي

9
00:00:23,410 --> 00:00:25,020
‫اذا، كيف حاله؟
‫ آخر مرة تحدثت معه،

10
00:00:25,020 --> 00:00:26,840
‫هو وصديقته (شيريل) كانوا يبدون جادين جدا.

11
00:00:26,840 --> 00:00:28,420
‫حسنا، والآن الجدية انتهت.

12
00:00:28,420 --> 00:00:29,800
‫كانت خطأ له

13
00:00:29,800 --> 00:00:32,090
‫وانا لا اخجل من مشاعري.

14
00:00:33,400 --> 00:00:35,020
‫اووو.. (شيريل) المسكينة

15
00:00:35,040 --> 00:00:36,670
‫أنا لا ارغب في ان اكون الى جانبك السيء

16
00:00:36,680 --> 00:00:38,090
‫لأنك فقط ...

17
00:00:38,090 --> 00:00:40,180
‫أفضل شخص على الاطلاق

18
00:00:41,730 --> 00:00:43,760
‫(حسنا، انسوا المسكينة (شيريل
‫ ماذا عن المسكين (ديريك)؟

19
00:00:43,760 --> 00:00:45,340
‫أعني، الصبي في حالة فوضى

20
00:00:45,510 --> 00:00:48,300
‫هذا هو بالضبط لماذا أنا لا اكون علاقات.

21
00:00:48,300 --> 00:00:50,330
‫و(سان فرانسيسكو) تشكرك.

22
00:00:53,010 --> 00:00:56,040
‫حسنا، انا سوف اساعده في نسيانها

23
00:00:56,220 --> 00:00:58,280
‫أنا خزنت في الثلاجة، ورفعت الكابل

24
00:00:58,280 --> 00:01:00,010
‫واشتريت دراجة متوازية

25
00:01:01,340 --> 00:01:04,180
‫انت تعرفين بالضبط ما يحتاج قلب رجال في ال24

26
00:01:05,360 --> 00:01:07,150
‫يركب دراجة جنب الى جنب مع امه

27
00:01:08,080 --> 00:01:09,130
‫انظري، في حال انتعاش.

28
00:01:09,130 --> 00:01:10,760
‫ما يحتاجه  هو فتاة جديدة.

29
00:01:10,880 --> 00:01:12,400
‫أنه بالفعل لديه فتاة

30
00:01:12,400 --> 00:01:13,650
‫امه

31
00:01:14,970 --> 00:01:17,490
‫ربما انت على حق
‫ ربما ينبغي أن اربط (ديريك) مع شخص ما.

32
00:01:17,490 --> 00:01:18,820
‫ولكن أين ساعثر على واحدة

33
00:01:18,820 --> 00:01:20,230
‫جيدة بما فيه الكفاية لابني؟

34
00:01:20,330 --> 00:01:22,930
‫أعني، هيا. شخص ذكي ...

35
00:01:23,980 --> 00:01:25,230
‫لطيف

36
00:01:25,560 --> 00:01:27,300
‫أعني، معا تماما.

37
00:01:29,080 --> 00:01:30,720
‫هل تعلمين، (غابي)؟
‫نعم؟

38
00:01:32,340 --> 00:01:33,990
‫هل (صوفيا) ترى شخص ما؟

39
00:01:36,130 --> 00:01:36,850
‫(جوش)

40
00:01:36,860 --> 00:01:39,260
‫كان هناك كارثة رهيبة، وأنا بحاجة لك

41
00:01:39,940 --> 00:01:41,240
‫ما الامر
‫انت ترتجفين

42
00:01:41,460 --> 00:01:42,740
‫انفجر أنبوب في بيتي

43
00:01:42,740 --> 00:01:44,190
‫وجميع ملابسي ابتلت

44
00:01:47,140 --> 00:01:49,130
‫شوشو), هل استطيع البقاء هنا حتى يصلحونها)

45
00:01:49,130 --> 00:01:50,340
‫انه اسبوع فقط

46
00:01:50,340 --> 00:01:51,430
‫بالطبع

47
00:01:51,430 --> 00:01:53,390
‫انها سوف تكون مثل نظرة خاطفة عندما نتزوج.

48
00:01:54,280 --> 00:01:56,600
‫ربما ستحصل على نظرة خاطفة قليلا الليلة؟

49
00:01:56,730 --> 00:01:58,350
‫العيش معك رائع بالفعل

50
00:01:58,790 --> 00:02:00,270
‫كم هو عظيم هذا، اليس كذلك يا رفاق؟

51
00:02:00,280 --> 00:02:01,720
‫متعة فائقة
‫رائع

52
00:02:06,000 --> 00:02:11,200
‫<font color="#0080ff">يافعة وجائعة</font>
‫<font color="#ffff00">|| تــرجمة وتعديل ضــياء نــمــنــم ||</font>
‫<font color="#0080ff">©ThERoYaL93©</font>

53
00:02:15,000 --> 00:02:17,470
‫أوه، تبدين  جميلة لموعدك

54
00:02:17,470 --> 00:02:18,850
‫انا اشعر بالدفئ مع

55
00:02:18,850 --> 00:02:20,240
‫سينور ابريق الذرة

56
00:02:23,170 --> 00:02:25,600
‫أوه، شخص ما يحصل بالفعل على قاعدة الثانية.

57
00:02:28,370 --> 00:02:30,230
‫أوه، يا إلهي، هذا هو

58
00:02:30,230 --> 00:02:31,460
‫أنا متحمسة جدا.

59
00:02:33,410 --> 00:02:35,380
‫لا يوجد شيء أكثراثارة من محام.

60
00:02:36,800 --> 00:02:39,100
‫أوه، باستثناء محام مع الزهور

61
00:02:40,770 --> 00:02:42,330
‫أنا لا اعترض

62
00:02:43,190 --> 00:02:44,090
‫صوفيا)؟)

63
00:02:44,090 --> 00:02:45,680
‫مذنبة في التهمة الموجهة إليها

64
00:02:46,010 --> 00:02:47,310
‫(تفضل، (ديريك

65
00:02:47,800 --> 00:02:48,770
‫مرحبا، أنا فتاة التي أمك

66
00:02:48,770 --> 00:02:50,450
‫تعتقد اني لن اكون جيدة بالنسبة لك

67
00:02:51,330 --> 00:02:52,530
‫أوه، (غابي)؟

68
00:02:52,530 --> 00:02:54,490
‫هذا مضحك، لا تبدين وكأنك حطام القطار

69
00:02:56,480 --> 00:02:58,770
‫صوفيا)، كنت أفكر ربما يمكننا، اه) ...

70
00:03:00,210 --> 00:03:01,640
‫أنا آسف، لا أستطيع أن أفعل هذا

71
00:03:01,640 --> 00:03:03,820
‫واو، هذه اسرع مدة هجرت فيها

72
00:03:04,780 --> 00:03:05,670
‫انظري، انه ليست انت

73
00:03:05,670 --> 00:03:07,940
‫انها مجرد الفتاة التي احبها انفصلت عني

74
00:03:08,610 --> 00:03:09,940
‫يجب ان تقاضيها

75
00:03:11,620 --> 00:03:12,890
‫هل تريد الحديث عن ذلك؟

76
00:03:12,890 --> 00:03:14,130
‫ليس حقا

77
00:03:14,470 --> 00:03:16,110
‫انها مجرد، لا يمكن أن ترى مستقبلنا معنا

78
00:03:16,110 --> 00:03:17,600
‫بسبب ان أمي لا تحبها

79
00:03:17,600 --> 00:03:18,650
‫لماذا، ما خطبها؟

80
00:03:18,660 --> 00:03:19,900
‫لا شيء، كانت مثالية

81
00:03:19,900 --> 00:03:21,360
‫كانت أعلى واحدة في كلية الحقوق

82
00:03:21,360 --> 00:03:24,110
‫وانها زميلة الأكاديمية للأمم المتحدة.

83
00:03:24,110 --> 00:03:27,400
‫واو،  انها جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة للعالم كله
‫ (لكن ليس ( يولاندا

84
00:03:28,300 --> 00:03:29,770
‫لكن (ديريك)، (شيريل) تبدوا وكأنها الوحيدة

85
00:03:29,770 --> 00:03:31,400
‫أعني، انت لا تقابل شخص هكذا

86
00:03:31,400 --> 00:03:32,530
‫أعني ...

87
00:03:32,540 --> 00:03:34,020
‫(كان لدي هذا مع صديقي السابق، (كوبر

88
00:03:34,020 --> 00:03:36,460
‫كان لدينا هذا الاتصال مدهش، كما تعلمون ...

89
00:03:36,460 --> 00:03:37,950
‫هجرني وانتقل الى الصين.

90
00:03:39,130 --> 00:03:40,940
‫ولكن، كما تعلم
‫اقصد إذا كنت تحب شخص ما

91
00:03:40,940 --> 00:03:42,480
‫أفعل! وانها مثالية بالنسبة لي

92
00:03:42,480 --> 00:03:44,360
‫ولكن أمي ترفض أن ترى ذلك

93
00:03:44,370 --> 00:03:46,210
‫حسنا، انت يجب ان تجبرها
‫كيف؟

94
00:03:46,600 --> 00:03:47,520
‫أنا لا أعرف، لماذا لا ...

95
00:03:47,530 --> 00:03:49,010
‫لماذا لا تواعد شخص غير مناسب لك

96
00:03:49,010 --> 00:03:51,029
‫شحص ما تكرهه (يولندا) جدا

97
00:03:51,290 --> 00:03:53,540
‫(وانها سوف تتوسل لعودة (شيرل

98
00:03:53,720 --> 00:03:55,300
‫اوه, سوف افعل ذلك.

99
00:03:57,910 --> 00:03:59,140
‫ليس انت, (يولندا) معجبة بك

100
00:03:59,140 --> 00:04:01,630
‫انت لطيفة وذكية وتماما معا

101
00:04:01,630 --> 00:04:02,730
‫اعني, لماذا تعتقد انها حاولت

102
00:04:02,730 --> 00:04:04,820
‫لوضع (ديريك) معك وليس معي؟

103
00:04:08,540 --> 00:04:09,740
‫أوه، يا الهي

104
00:04:10,500 --> 00:04:12,930
‫اوه، سأكون صديقة الرهيبة الأكثر مثالية بالنسبة لك.

105
00:04:12,940 --> 00:04:14,890
‫لا يوجد ام لا توافق علي

106
00:04:21,340 --> 00:04:22,620
‫مرحبا يا أمي. - أوه، اهلا

107
00:04:22,630 --> 00:04:23,780
‫يا عزيزي، كيف كان موعدك؟

108
00:04:23,780 --> 00:04:24,780
‫عظيم، كنت على حق.

109
00:04:24,780 --> 00:04:26,660
‫أوه، ماما دائما على حق.

110
00:04:27,570 --> 00:04:29,380
‫انها مضحكة، انها ذكية، انها مذهلة!

111
00:04:29,380 --> 00:04:30,550
‫(أوه، صباح الخير، (يولاندا

112
00:04:30,550 --> 00:04:31,940
‫اهلا، يافطيرتي

113
00:04:34,960 --> 00:04:37,250
‫اه, فطيرتي؟
‫على من اطلقتي فطيرتي

114
00:04:38,790 --> 00:04:40,440
‫أوه، هذا سيكون لذيذ.

115
00:04:40,440 --> 00:04:41,700
‫تيندر) يمكن أن تنتظر)

116
00:04:42,990 --> 00:04:44,370
‫يولاندا) لديك ابن مذهل)

117
00:04:44,370 --> 00:04:46,690
‫وكان لدينا وقت مدهش الليلة الماضية.

118
00:04:47,060 --> 00:04:49,260
‫لا لا لا لا لا لا. لا، لا، أوه، لا، لا، لا.

119
00:04:50,020 --> 00:04:51,410
‫(أنا وضعتك مع (صوفيا

120
00:04:51,410 --> 00:04:53,580
‫مستقرة، معاقبة، صوفيا!

121
00:04:54,460 --> 00:04:56,430
‫أعني، (غابي)، أنا أحبك، ولكن ...

122
00:04:56,430 --> 00:04:58,900
‫لن تكوني زوجة المستقبل لرئيس أسود الثاني

123
00:04:58,900 --> 00:05:00,850
‫لمواد الولايات المتحدة الأمريكية.

124
00:05:01,820 --> 00:05:04,300
‫أعتقد أن اه، السيدة الأولى مع سوء الائتمان

125
00:05:04,300 --> 00:05:06,310
‫والقليل من المخالفات مسموحة

126
00:05:07,060 --> 00:05:08,640
‫ها قد اتى التعرق الغاضب

127
00:05:11,160 --> 00:05:12,680
‫أنا سوف اذهب الى غرفة الغسيل

128
00:05:12,850 --> 00:05:15,160
‫وأنا سوف اجلس على ركبتي وأصلي

129
00:05:16,650 --> 00:05:19,450
‫أن تلك التكيلا التي خبأتها في المعرض لاتزال هناك

130
00:05:23,320 --> 00:05:25,630
‫انها مرتعبة، انها تعتقد تماما أننا مرتبطين

131
00:05:25,660 --> 00:05:26,710
‫هل تعتقدين انها على استعداد للاتصال (بشيريل)؟

132
00:05:26,710 --> 00:05:28,100
‫الصبر، حسنا؟

133
00:05:28,100 --> 00:05:29,630
‫هذه الخطة سوف تجري تماما.

134
00:05:29,630 --> 00:05:31,180
‫قريبا، سوف تعود الى فتاتك،

135
00:05:31,180 --> 00:05:32,140
‫وسوف اكون وحيدة على الأريكة،

136
00:05:32,150 --> 00:05:34,250
‫وسنكون جميعا بخير مع العالم.

137
00:05:38,510 --> 00:05:39,510
‫لقد حصلت على اخبار!

138
00:05:39,510 --> 00:05:41,440
‫اخبار كبيرة. كبيرة جدا--

139
00:05:41,440 --> 00:05:43,650
‫(ليس الآن (إليوت)، لدي ما يكفي من المشاكل مع (ديريك

140
00:05:43,890 --> 00:05:45,030
‫ماذا سوف يكون  مفيد لك

141
00:05:45,030 --> 00:05:47,750
‫إذا كان لي بعض المعلومات عن (ديريك)؟

142
00:05:47,750 --> 00:05:48,860
‫و ديريك

143
00:05:48,860 --> 00:05:50,180
‫(أعني (ديريك) و(غابي

144
00:05:50,180 --> 00:05:52,120
‫و (ديريك) و(غابي) أعني ...

145
00:05:52,760 --> 00:05:54,700
‫ اغسلي ملابسي لمدة أسبوع وسوف اقول لك

146
00:05:54,870 --> 00:05:55,740
‫حسنا,هذا لن يكون صعبا

147
00:05:55,740 --> 00:05:57,690
‫(اعتدت ان أغسل ملابس (باربي) و(كين

148
00:05:58,610 --> 00:05:59,830
‫تكلم

149
00:06:00,320 --> 00:06:01,480
‫يافتاة

150
00:06:01,530 --> 00:06:04,250
‫ديريك) و (غابي) يلعبون بك مثل الكمان).

151
00:06:04,250 --> 00:06:07,160
‫كمان اثري كبير

152
00:06:08,130 --> 00:06:09,250
‫ما الذي تتحدث عنه؟

153
00:06:09,710 --> 00:06:12,200
‫انهم يتظاهرون بأنهم مرتبطين سوف تكرهين كثيرا،

154
00:06:12,200 --> 00:06:14,450
‫انك ستترجين (شيريل) بالعودة.

155
00:06:14,560 --> 00:06:16,250
‫ابن اللعينة

156
00:06:17,470 --> 00:06:18,510
‫على أي حال ...

157
00:06:18,510 --> 00:06:20,410
‫نشفيها من الاسفل, والقليل من النشى

158
00:06:20,410 --> 00:06:22,020
‫وعندما يتعلق الأمر بالمنظفات ...

159
00:06:22,030 --> 00:06:23,300
‫أنا أحب مرج الصيف

160
00:06:25,140 --> 00:06:28,310
‫سوف القن هاذان الاثنان درسا لن ينسوه

161
00:06:28,540 --> 00:06:30,020
‫ لا تلعب مع اللاعب.

162
00:06:36,900 --> 00:06:37,460
‫انا لم افهم

163
00:06:37,460 --> 00:06:38,910
‫أمي ارتعبت منا كوننا مرتبطين،

164
00:06:38,920 --> 00:06:41,100
‫ثم تدعونا الى العشاء
‫هذا غير منطقي

165
00:06:41,100 --> 00:06:42,660
‫حسنا، أعتقد أنها تعتقد ذلك
‫ كما تعلمون، الصراخ لم ينجح

166
00:06:42,660 --> 00:06:43,980
‫حتى انها سوف تحاول تلعب معنا

167
00:06:43,980 --> 00:06:46,680
‫ولكن خمن ماذا؟
‫ السبب وهذه الفتاة لا يختلطان

168
00:06:48,080 --> 00:06:49,910
‫انظر، أعني،
‫ فعل ذلك لبضع دقائق كان شيء واحد

169
00:06:49,910 --> 00:06:51,970
‫لكنني لا أعتقد أنني يمكن أن
‫ اكذب على والدتي لتناول عشاء كامل.

170
00:06:51,970 --> 00:06:53,250
‫إنها شريرة

171
00:06:53,840 --> 00:06:55,750
‫حسنا، أنا اشر منها

172
00:06:56,940 --> 00:06:59,100
‫وأنا سوف اصبح أسوأ صديقة حظيت بها

173
00:06:59,100 --> 00:07:01,270
‫لذلك دعونا نتدرب.
‫ صوفيا)، هل تكوني (يولاندا)، من فضلك؟)

174
00:07:01,280 --> 00:07:03,790
‫أوه، أنا يمكن أن اكون (يولاندا) طوال الليل.

175
00:07:06,400 --> 00:07:09,080
‫هل هذا مزعج؟
‫لأنه إذا أنا تجاوزت الحد، فقط اعلموني

176
00:07:09,730 --> 00:07:10,770
‫انت جيدة

177
00:07:10,820 --> 00:07:12,340
‫بالتأكيد انا

178
00:07:13,700 --> 00:07:15,250
‫(حسنا، (يو-فيا

179
00:07:15,250 --> 00:07:16,490
‫ارنى ما لديك

180
00:07:17,060 --> 00:07:18,100
‫(الآن (ديريك

181
00:07:18,100 --> 00:07:19,460
‫ماذا ترى في (غابي)؟

182
00:07:19,460 --> 00:07:20,650
‫انها غير قادر على دفع  ايجارها.

183
00:07:20,650 --> 00:07:21,770
‫لم تذهب إلى الكلية.

184
00:07:21,770 --> 00:07:23,960
‫تلك الفتاة هي دوامة الميل العاطفي.

185
00:07:24,530 --> 00:07:25,660
‫(صوفيا) ...

186
00:07:26,030 --> 00:07:28,240
‫كان هذا انطباع جيد,عمل رائع

187
00:07:28,480 --> 00:07:29,690
‫شكرا لك عزيزتي

188
00:07:29,890 --> 00:07:30,770
‫(الآن، (ديريك

189
00:07:30,770 --> 00:07:32,850
‫أنا أقول لك أن هذه الفتاة ليست مناسبة لك،

190
00:07:32,850 --> 00:07:34,750
‫وما يجعلك تعتقد أنك تعرف أفضل من أمك

191
00:07:34,750 --> 00:07:35,870
‫أنا لا.

192
00:07:35,870 --> 00:07:37,030
‫سوف انفصل عنها

193
00:07:38,280 --> 00:07:39,730
‫ديريك) ما كان ذلك؟)

194
00:07:39,730 --> 00:07:41,610
‫لقد خسرت في عشر ثوان. عليك ان تكون اقوى، حسنا؟

195
00:07:41,610 --> 00:07:43,010
‫هل تريد عودة (شيريل) أو لا؟

196
00:07:43,680 --> 00:07:44,430
‫نعم.

197
00:07:44,430 --> 00:07:46,840
‫حسنا،اذا احصل عليها معا، يا رجل

198
00:07:48,520 --> 00:07:50,480
‫أقل جبنا، أكثر جرءة

199
00:07:50,780 --> 00:07:52,460
‫لا يمكنك استخدام تلك الهجة مع ابني.

200
00:07:55,430 --> 00:07:57,110
‫انظري، إنها تريد فقط أن أكون سعيدا

201
00:07:57,110 --> 00:07:58,990
‫ويجب عليك أيضا، انت أمي، اللعنة

202
00:07:59,640 --> 00:08:01,860
‫آه، (ديريك) حسنا.

203
00:08:01,860 --> 00:08:03,400
‫(افعل ذلك الليلة، وسوف تكون (يولاندا

204
00:08:03,400 --> 00:08:05,290
‫على الهاتف مع شيريل قبل التحلية

205
00:08:05,290 --> 00:08:06,600
‫نعم سأفعل.

206
00:08:06,600 --> 00:08:07,940
‫الآن اعطيني عناق

207
00:08:08,690 --> 00:08:10,160
‫ليس انت، يا شقراء

208
00:08:11,130 --> 00:08:12,680
‫ماما تحتاج إلى بعض السكر

209
00:08:20,730 --> 00:08:23,790
‫عزيزتي، ما كل هذا؟

210
00:08:24,730 --> 00:08:26,320
‫حسنا، كانت لمسة وتذهب ولكن ...

211
00:08:26,320 --> 00:08:28,270
‫تمكنا من إنقاذ نصف ملابسي.

212
00:08:29,380 --> 00:08:30,900
‫هذه..هذه نصف ملابسك

213
00:08:30,900 --> 00:08:32,800
‫يولاندا) بالتأكيد ستسأل عن زيادة)

214
00:08:34,270 --> 00:08:35,530
‫الا تظني ربما علينا أن

215
00:08:35,530 --> 00:08:36,740
‫نتخلص من بعض هذه الاشياء؟

216
00:08:36,740 --> 00:08:37,540
‫لا

217
00:08:37,540 --> 00:08:38,910
‫ أشعر عارية بدونهم

218
00:08:39,200 --> 00:08:41,270
‫مهلا, أوه، بالحديث عن العري
‫ هل تريدين أن نفعل ذلك؟

219
00:08:44,550 --> 00:08:47,340
‫(أوه، (شوشو) ليس على (كالفين كلاين

220
00:08:48,810 --> 00:08:49,380
‫أممم، ماذا عن هذا الكرسي؟

221
00:08:49,380 --> 00:08:50,350
‫لا، لا، لا، لا

222
00:08:50,350 --> 00:08:52,170
‫(ليس على (مايكل كورز
‫(ليس على (مايكل كورز

223
00:08:53,700 --> 00:08:54,910
‫هذه الحقيبة تبدو جيدة.

224
00:08:55,440 --> 00:08:57,020
‫(ليس على (فالنتينو

225
00:08:57,370 --> 00:08:58,740
‫تعرفيم ماذا عزيزتي؟
‫ انسي ذلك.

226
00:08:58,740 --> 00:09:00,460
‫لا أستطيع ممارسة الجنس أمام كل هؤلاء الناس.

227
00:09:00,470 --> 00:09:01,640
‫(انتبه، (كالفين

228
00:09:03,400 --> 00:09:04,390
‫قبل أن نخرج لتناول الطعام،

229
00:09:04,390 --> 00:09:06,480
‫(أود فقط ان اقترح نخب (لجوش

230
00:09:06,480 --> 00:09:09,110
‫لاستخدامنا  لشرفته الرومانسية جدا.

231
00:09:09,410 --> 00:09:11,440
‫And to my boo, my boo's mom,

232
00:09:11,440 --> 00:09:13,110
‫والى بو اوزي

233
00:09:13,970 --> 00:09:15,670
‫أنا أحب أن اجلب شرابي.

234
00:09:17,040 --> 00:09:18,430
‫هل تعرفين ماذا ايضا أحب؟

235
00:09:18,740 --> 00:09:21,380
‫في (ديريك) بكونه مجرد شخص الأكثر سخاء.

236
00:09:21,610 --> 00:09:24,290
‫أوه، أعني، هيا، عزيزتي
‫ماذا يفترض ان تفعلي؟

237
00:09:24,290 --> 00:09:25,560
‫انت بحاجة إلى ألف دولار

238
00:09:25,560 --> 00:09:26,760
‫ألف دولار؟

239
00:09:26,760 --> 00:09:28,820
‫أوه، نعم، أنا فقط حصلت على سلفة نقدية
‫ من بطاقة الائتمان الخاصة بي.

240
00:09:28,820 --> 00:09:30,230
‫(مثلما اخبرتني (غابي

241
00:09:31,780 --> 00:09:34,460
‫لكن لا تقلقي، أنا بالفعل وجدت طريقة لردها له

242
00:09:34,460 --> 00:09:35,860
‫سوبر لوتو

243
00:09:36,240 --> 00:09:37,670
‫و، أنا فقط وجدت أرقامي المحظوظة

244
00:09:37,670 --> 00:09:39,670
‫من وجهة نظري لذلك نحن جيدون.

245
00:09:40,590 --> 00:09:41,930
‫حسنا، حسنا، حسنا.

246
00:09:41,930 --> 00:09:43,440
‫الآن أريد أن أقول شيئا.

247
00:09:43,440 --> 00:09:46,130
‫أرى أنكم منجذبين لبعضكم الاخر

248
00:09:46,130 --> 00:09:48,190
‫(لكنني لا يمكن أن اسكت بعد الآن، (غابي

249
00:09:48,270 --> 00:09:49,430
‫ها هي قادمة

250
00:09:49,910 --> 00:09:52,300
‫اهلا بك في العائلة

251
00:09:52,620 --> 00:09:54,810
‫لا يمكن أن أكون أكثر سعادة.

252
00:09:55,620 --> 00:09:56,620
‫ماذا؟

253
00:09:56,730 --> 00:09:57,650
‫هل تعرفون لماذا؟

254
00:09:57,650 --> 00:09:58,910
‫لننسى هذا النبيذ الرخيص.

255
00:09:58,910 --> 00:10:01,210
‫سأذهب واجلب بعض من اشياء (جوش) المكلفة

256
00:10:01,210 --> 00:10:03,190
‫لذلك  يمكننا أن نقترح نخب حقيقي.

257
00:10:03,200 --> 00:10:04,990
‫أوه، أنا متحمسة جدا

258
00:10:04,990 --> 00:10:06,940
‫خشب الأبنوس والعاج.

259
00:10:10,030 --> 00:10:11,570
‫انعجبت بنا؟ ماذا حدث؟

260
00:10:11,570 --> 00:10:12,850
‫سوف اقول لك ما حدث.

261
00:10:13,040 --> 00:10:15,350
‫أنا اتيت بشكل  جيد
‫ وأنا جميلة جدا

262
00:10:17,450 --> 00:10:18,840
‫ليس بذلك الجمال

263
00:10:20,000 --> 00:10:21,500
‫أنا أعرف سرا صغيرا

264
00:10:21,540 --> 00:10:23,650
‫وهو جيد جدا

265
00:10:23,650 --> 00:10:25,240
‫مهلا, (اليوت), اسمع, نحن وسط

266
00:10:25,240 --> 00:10:26,800
‫(شيا مع (يولاندا

267
00:10:26,950 --> 00:10:27,790
‫ماذا يمكن أن يكون مفيد لك

268
00:10:27,790 --> 00:10:30,160
‫إذا كان لدي بعض المعلومات حول (يولاندا)؟

269
00:10:30,160 --> 00:10:33,090
‫وعن "يولاندا" اعني (يولاندا) أعني انتم الاثنين.

270
00:10:33,090 --> 00:10:35,740
‫وعن "يولاندا وانتم،" أعني ...

271
00:10:37,160 --> 00:10:39,320
‫اطبخي لي وجبات طعام لمدة أسبوع وسوف اقول لكم.

272
00:10:39,880 --> 00:10:40,680
‫فقط اخبرني

273
00:10:40,680 --> 00:10:43,010
‫و عن "اخبرني فقط"، اعني اخبرني فقط

274
00:10:43,670 --> 00:10:47,320
‫يا فتاة، (يولاندا) تلعب بكم مثل الكمان.

275
00:10:47,330 --> 00:10:50,250
‫كمان فقير اشقر مزعج

276
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
‫ما الذي يتحدث عنه؟

277
00:10:51,930 --> 00:10:55,140
‫أنها تعرف أنكم تزورون ارتباطكم

278
00:10:55,140 --> 00:10:55,940
‫ماذا؟

279
00:10:55,940 --> 00:10:57,150
‫كيف اكتشف ذلك؟

280
00:10:57,620 --> 00:10:59,320
‫ليس لدي أي فكرة.

281
00:11:00,080 --> 00:11:02,460
‫ما أكثر أهمية هو أنني أحب الفرن

282
00:11:02,470 --> 00:11:04,080
‫وبطة الكونفيت

283
00:11:04,360 --> 00:11:05,330
‫انها قادمة

284
00:11:05,340 --> 00:11:06,540
‫يجب ان اذهب

285
00:11:08,580 --> 00:11:10,350
‫لا تخجلي من الزبدة.

286
00:11:10,670 --> 00:11:14,010
‫آه، ها هي الشمبانيا.

287
00:11:15,320 --> 00:11:16,360
‫الشمبانيا

288
00:11:16,360 --> 00:11:18,630
‫أوه، من شأنه أن يكون اسم مثالي لطفلكم الأول.

289
00:11:18,630 --> 00:11:21,300
‫حسنا، (يولاندا)، يمكنك إنهاء التمثيلية.

290
00:11:21,400 --> 00:11:22,740
‫اممم؟ ماذا قلتي الآن؟

291
00:11:22,740 --> 00:11:23,600
‫عرفنا، لقد فزتي.

292
00:11:23,600 --> 00:11:24,980
‫أنت تعرفين أننا لسنا مرتبطين

293
00:11:24,980 --> 00:11:27,130
‫بالتأكيد انا اعرف

294
00:11:27,240 --> 00:11:28,440
‫أنا لست زوج من الزهور.

295
00:11:28,440 --> 00:11:30,230
‫لا تحاولوا أن تلعبوا معي.

296
00:11:30,320 --> 00:11:32,020
‫يجب ان اقول لك، أمي، كنت على حق.

297
00:11:32,020 --> 00:11:33,100
‫كان كل شيء حيلة...

298
00:11:33,100 --> 00:11:35,170
‫امممم، أنا أعلم، يا عزيزي

299
00:11:35,670 --> 00:11:36,840
‫... في البداية.

300
00:11:37,430 --> 00:11:38,540
‫ولكن بعد ذلك،

301
00:11:38,580 --> 00:11:40,840
‫قضيت الكثير من الوقت مع (غابي)، أصبحت مشاعري حقيقية

302
00:11:40,840 --> 00:11:42,720
‫لقد انتهت امسكتك

303
00:11:43,090 --> 00:11:44,610
‫أنا جاد (غابي).انت ذكية

304
00:11:44,620 --> 00:11:45,990
‫أنت مضحكة، أنت جميلة

305
00:11:45,990 --> 00:11:47,140
‫ماذا؟

306
00:11:48,220 --> 00:11:49,370
‫انظري، أنا لم أقصد لهذا أن يحدث.

307
00:11:49,370 --> 00:11:52,060
‫اه، اعني لماذا يحدث ذلك؟
‫ ما الذي يحدث؟

308
00:11:52,470 --> 00:11:54,460
‫(حسنا، بدأ هذا الشيء كله بسبب (شيريل

309
00:11:54,680 --> 00:11:56,680
‫عندما أكون معك، أنا لا افكر حتى بها.

310
00:11:57,470 --> 00:11:58,570
‫أنا لا أعرف كيف أقول هذا، ولكن ...

311
00:11:58,570 --> 00:11:59,840
‫اه، اذا لا تفعل

312
00:12:01,130 --> 00:12:03,590
‫قضيتي الكثير من الوقت في محاولة
‫مساعدتي في العثور على الحب الحقيقي،

313
00:12:04,600 --> 00:12:05,880
‫في الواقع فعلت

314
00:12:08,470 --> 00:12:09,600
‫أوه، اللعنة.

315
00:12:10,100 --> 00:12:12,690
‫حسنا، قلبي يدق سريعا
‫.ها هو ات التعرق و الغضب.

316
00:12:12,690 --> 00:12:14,570
‫(سوف اذهب الى مكتب (جوش

317
00:12:14,870 --> 00:12:16,870
‫وأنا ساجلس على ركبتي واصلي

318
00:12:16,870 --> 00:12:19,290
‫أن  (البوربون) الذب خبأته لايزال هناك

319
00:12:20,870 --> 00:12:22,950
‫كان ذلك رائعا

320
00:12:22,950 --> 00:12:25,570
‫يا له من اداء، حتى انك قد خدعتني لفترة

321
00:12:25,870 --> 00:12:27,170
‫لم يكن أداء.

322
00:12:28,070 --> 00:12:29,110
‫كنت أعني ذلك.

323
00:12:29,450 --> 00:12:31,010
‫أوه، اللعنة

324
00:12:36,490 --> 00:12:37,540
‫(صوفيا)

325
00:12:38,850 --> 00:12:39,980
‫(صوفيا)

326
00:12:40,910 --> 00:12:42,610
‫(صوفيا)
‫ أوه، يا إلهي

327
00:12:43,010 --> 00:12:45,010
‫ انها انا، انها انا، انها انا، انها انا

328
00:12:46,120 --> 00:12:47,520
‫ما خطبك بحق الجحيم؟

329
00:12:47,520 --> 00:12:49,160
‫أممم، أنا، اه ...

330
00:12:52,090 --> 00:12:54,290
‫اسمعي، أنا، اه، أنا حقا اخفقت

331
00:12:54,740 --> 00:12:56,690
‫أوه، يا له من تطور مؤسف للأحداث.

332
00:12:58,870 --> 00:13:01,310
‫استمعي، عندما كنت احاول ان اكون اسوء صديقة على الاطلاق

333
00:13:01,310 --> 00:13:04,160
‫السحر والاثارة جائت علي

334
00:13:05,270 --> 00:13:08,050
‫ثم وقع (ديريك) في الحب معي.

335
00:13:08,200 --> 00:13:09,510
‫معي! معي!

336
00:13:09,750 --> 00:13:12,040
‫أعني، ما هي القوة التي لدي على الرجال،
‫اعني انا كالمخدرات

337
00:13:12,040 --> 00:13:13,260
‫ما الذي سوف افعله؟

338
00:13:14,220 --> 00:13:15,620
‫حسنا، اهدئي

339
00:13:15,620 --> 00:13:17,890
‫لدي خطة
‫ حسنا، حسنا، ما هي؟

340
00:13:18,040 --> 00:13:20,110
‫لكنها كبيرة
‫انت لم تفعلي هذا من قبل

341
00:13:20,240 --> 00:13:22,080
‫حسنا، جيد، انا احبها بالفعل. أعطني اياها

342
00:13:23,190 --> 00:13:24,810
‫عندما تذهبين إلى العمل في الصباح،

343
00:13:24,810 --> 00:13:26,380
‫اجمعي الجميع معا

344
00:13:26,380 --> 00:13:27,540
‫وقولي لهم ...

345
00:13:27,940 --> 00:13:28,740
‫أنت مستعدة؟
‫ نعم.

346
00:13:28,740 --> 00:13:29,820
‫الحقيقة!

347
00:13:31,130 --> 00:13:32,150
‫و؟

348
00:13:32,710 --> 00:13:34,120
‫ليس هناك "و".

349
00:13:34,120 --> 00:13:35,410
‫لا يوجد المزيد من الخطط، حسنا؟

350
00:13:35,410 --> 00:13:37,690
‫سوف تقولين  (لديريك) انك رجل عظيم،

351
00:13:37,690 --> 00:13:38,780
‫ولكن انت لا تحبيه بهذه الطريقة،

352
00:13:38,780 --> 00:13:41,010
‫(ثم الاعتذار (ليولاندا

353
00:13:41,310 --> 00:13:43,150
‫لكسر قلب ابنها،

354
00:13:43,160 --> 00:13:44,350
‫مرة أخرى.

355
00:13:44,990 --> 00:13:46,600
‫وبعد ذلك فقط توقفي عن التدخل

356
00:13:46,600 --> 00:13:48,080
‫في حياة الناس الآخرين.

357
00:13:48,620 --> 00:13:50,450
‫ولكن إذا كنت لا اتدخل في حياة الآخرين

358
00:13:50,450 --> 00:13:53,300
‫سوف اركز على نفسي وهذا ليس ممتع

359
00:13:58,520 --> 00:14:00,300
‫جوش)، لماذا أنت هنا تتناول الطعام وحدك؟)

360
00:14:00,390 --> 00:14:01,950
‫لماذا أنت هنا تشربين لوحدك؟

361
00:14:04,570 --> 00:14:06,020
‫ما الخطب؟

362
00:14:07,130 --> 00:14:08,980
‫أعتقد أن زوجتي المستقبلية مكتنزة

363
00:14:09,800 --> 00:14:11,920
‫آه يا عزيزي
‫ أنا متأكدة من انها لديها نصيبها من الرجال،

364
00:14:11,920 --> 00:14:12,770
‫لكنني لا ادعوها

365
00:14:12,770 --> 00:14:13,850
‫بالمكتنزة

366
00:14:13,860 --> 00:14:15,020
‫"دير".

367
00:14:15,020 --> 00:14:16,780
‫أوه،خطئي، آسفة

368
00:14:16,850 --> 00:14:17,980
‫ما الذي يحدث معك؟

369
00:14:18,300 --> 00:14:20,050
‫انها (غابي). حاولت أن تلعب معي

370
00:14:20,050 --> 00:14:21,980
‫من خلال التظاهر كأنها صديقة (ديريك) الجديدة

371
00:14:21,980 --> 00:14:23,930
‫ثم أنها جعلته يقع في حبها

372
00:14:24,790 --> 00:14:26,290
‫انها غير مناسبة له

373
00:14:26,290 --> 00:14:27,840
‫ما  خطب تلك الفتاة؟

374
00:14:28,710 --> 00:14:29,790
‫(يولاندا) ...

375
00:14:29,820 --> 00:14:32,870
‫أنا سأقول شيئا لم يسبق لي أن قلته من قبل.

376
00:14:33,790 --> 00:14:35,700
‫لا أعتقد أن (غابي) هي المشكلة.

377
00:14:36,520 --> 00:14:37,590
‫عفوا؟

378
00:14:37,590 --> 00:14:39,510
‫لم أسمع ان "غابي كانت مخطئة" أو "فتاة بيضاء مجنونة"

379
00:14:39,510 --> 00:14:40,960
‫في أي مكان من تلك الجملة.

380
00:14:41,510 --> 00:14:42,650
‫لم اسمع ابدا انك قلتي شيئا لطيفا

381
00:14:42,650 --> 00:14:44,390
‫(حول اي من صديقات (ديريك

382
00:14:44,560 --> 00:14:45,700
‫ما هو الخطأ مع ام راغبة

383
00:14:45,700 --> 00:14:47,360
‫بفتاة مثالية لابنها؟

384
00:14:47,750 --> 00:14:48,800
‫هو وجدها

385
00:14:49,340 --> 00:14:50,440
‫(شيريل)

386
00:14:50,480 --> 00:14:51,590
‫ولكن لا ...

387
00:14:55,580 --> 00:14:57,730
‫أعتقد أنك و (كارولين) لديكم نفس المشكلة.

388
00:14:58,580 --> 00:14:59,980
‫لا يمكنكم تركها

389
00:15:00,800 --> 00:15:01,970
‫هل هذا ما تظن؟

390
00:15:02,020 --> 00:15:03,490
‫انا متمسكة جدا؟

391
00:15:04,220 --> 00:15:05,300
‫ما رأيك؟

392
00:15:05,780 --> 00:15:07,320
‫اعتقد انه اذا سمحت له بالذهاب،

393
00:15:07,320 --> 00:15:09,500
‫لن  اكون المرأة الرئيسية في حياته بعد الآن.

394
00:15:09,500 --> 00:15:11,900
‫وانه سوف ينطلق الى  الغرب

395
00:15:12,180 --> 00:15:14,170
‫مع فتاة جديدة على تلك الدراجة جنبا إلى جنب.

396
00:15:14,700 --> 00:15:15,740
‫هنا.

397
00:15:18,230 --> 00:15:19,520
‫انه لن يذهب إلى أي مكان.

398
00:15:21,890 --> 00:15:23,360
‫انت دفعت كل فواتيره.

399
00:15:26,800 --> 00:15:27,790
‫(كارولين)

400
00:15:28,190 --> 00:15:30,250
‫أعتقد أنني أكتشفت ما هي مشكلتك.

401
00:15:30,590 --> 00:15:31,890
‫أوه، اي واحدة؟

402
00:15:32,280 --> 00:15:33,390
‫تلك التي جعلت من غرفة نومي

403
00:15:33,390 --> 00:15:35,100
‫(تبدو وكأنها مستودع لبيع (بارني

404
00:15:35,170 --> 00:15:38,530
‫أوه، (شوشو)، إني لا أعرف، لم أكن ابيع.

405
00:15:40,060 --> 00:15:41,230
‫أعتقد ...

406
00:15:41,300 --> 00:15:42,760
‫انت خائفة من تركها تذهب.

407
00:15:42,890 --> 00:15:43,880
‫حقا؟

408
00:15:45,730 --> 00:15:46,700
‫كلا

409
00:15:46,730 --> 00:15:47,850
‫كنت دائما تقولين لي أنه عندما كنت طفلة

410
00:15:47,850 --> 00:15:49,450
‫والديك مسافرين طوال وقت.

411
00:15:49,660 --> 00:15:51,550
‫حتى المربيات يتغيرون في كل وقت.

412
00:15:52,060 --> 00:15:53,150
‫كنت أفكر ...

413
00:15:53,770 --> 00:15:56,270
‫ان الثبات الذي لديك هي اشيائك الخاصة

414
00:15:57,270 --> 00:15:58,950
‫حسنا أنا لم أفكر في الأمر هكذا.

415
00:15:59,800 --> 00:16:01,100
‫قد تكون على حق.

416
00:16:02,120 --> 00:16:04,980
‫هؤلاء المصممين هم مثل
‫الأسرة الوحيدة التي بقت لي.

417
00:16:05,660 --> 00:16:06,750
‫ليس بعد الآن.

418
00:16:07,820 --> 00:16:09,440
‫(اوه,(شوشو

419
00:16:10,190 --> 00:16:11,520
‫مهلا، أنظري الى ذلك.

420
00:16:11,740 --> 00:16:13,900
‫لقد تركنيها، الآن هذه غرفة لي.

421
00:16:14,090 --> 00:16:16,060
‫هل تعرف اي زي أريد أن أتركه أولا؟

422
00:16:16,530 --> 00:16:17,600
‫هذا

423
00:16:23,220 --> 00:16:24,200
‫(غابي)

424
00:16:25,480 --> 00:16:27,250
‫(أوه، (ديريك

425
00:16:29,050 --> 00:16:30,690
‫ديريك)، (ديريك)، (ديريك)، نحن بحاجة إلى التحدث)

426
00:16:30,700 --> 00:16:31,820
‫نعم، في الواقع كنت أرغب في التحدث

427
00:16:31,820 --> 00:16:34,050
‫لا، لا،اسكت. انا في البداية.

428
00:16:34,930 --> 00:16:36,530
‫هيا، دعنا نذهب الى مكان خاص

429
00:16:38,030 --> 00:16:39,070
‫(ديريك) ...

430
00:16:40,300 --> 00:16:41,850
‫الحب  مضحك في بعض الأحيان.

431
00:16:42,060 --> 00:16:44,830
‫انه، اه، انه يزحف لك عندما لا تتوقع

432
00:16:44,830 --> 00:16:46,930
‫لا يمكنك السيطرة عليه. لا يمكن التنبؤ به.

433
00:16:46,930 --> 00:16:48,470
‫وأنت لا يمكنك مواجهته

434
00:16:48,840 --> 00:16:49,750
‫ما أحاول أن أقوله هو

435
00:16:49,750 --> 00:16:51,700
‫(غابي)
‫ أنا لست مغرم بك

436
00:16:51,700 --> 00:16:53,360
‫أردت فقط لأمي ان تعتقد اني

437
00:16:53,810 --> 00:16:55,890
‫أوه، نعم, الرفض صعب

438
00:16:56,490 --> 00:16:57,420
‫لا، انها ليست كذلك

439
00:16:57,420 --> 00:16:58,420
‫انه عندما فشلت خطتك

440
00:16:58,420 --> 00:16:59,910
‫كان علي أن أفكر في شيء آخر.

441
00:16:59,920 --> 00:17:01,210
‫كنت يائس

442
00:17:01,490 --> 00:17:02,570
‫حسنا، حسنا.

443
00:17:02,570 --> 00:17:05,700
‫دعنا نقول أني صدقت أنك قمت بالخطة الجديدة.

444
00:17:05,700 --> 00:17:07,380
‫افضل من خطتي

445
00:17:08,910 --> 00:17:10,260
‫أعني، لماذا لم تخبرني؟

446
00:17:10,340 --> 00:17:11,400
‫سياسة الإنكار.

447
00:17:11,400 --> 00:17:13,130
‫أوه، سياسة الإنكار ...

448
00:17:14,680 --> 00:17:17,150
‫كما تعلم، (ديريك) اه، تتحدث بتوهم حقيقي

449
00:17:17,340 --> 00:17:20,420
‫وهذا كله يبدو، اه، صادق جدا

450
00:17:21,590 --> 00:17:22,800
‫ولكن في نهاية اليوم،

451
00:17:22,800 --> 00:17:24,840
‫اتعلم، ماذا جلبت لك خطتك؟

452
00:17:28,840 --> 00:17:30,930
‫شيرل) شكرا لك للقدوم)

453
00:17:30,930 --> 00:17:32,920
‫(شكرا لاتصالك, (يولاندا.

454
00:17:32,980 --> 00:17:34,810
‫لا اعلم ما الذي غير رأيك نحوي

455
00:17:34,810 --> 00:17:36,890
‫ولكني لن اشكك فيه

456
00:17:37,680 --> 00:17:39,790
‫فتاة ذكية. والان استعدي

457
00:17:39,800 --> 00:17:42,840
‫لانه سوف يتفاجئ عندما يراك

458
00:17:43,270 --> 00:17:44,640
‫ضعي القليل من احمر الشفاه

459
00:17:47,000 --> 00:17:48,090
‫(شيرل)

460
00:17:48,290 --> 00:17:49,770
‫ما الذي تفعلينه هنا

461
00:17:49,770 --> 00:17:53,130
‫امك اتصلت بي
‫لقد اشتقت اليك كثيرا

462
00:17:54,180 --> 00:17:55,860
‫شكرا امي. انت الافضل

463
00:17:56,320 --> 00:17:58,690
‫اردت فقط ان اراك تبتسم مجددا, يا عزيزي.

464
00:17:58,930 --> 00:18:00,580
‫دفعت الكثير من أجل تلك الأسنان.

465
00:18:03,250 --> 00:18:04,800
‫اذا، هل أنت بخيرلاتصالي (بشيريل)؟

466
00:18:04,800 --> 00:18:06,310
‫هل تمزحين؟ نعم. هل أنت بخير

467
00:18:06,310 --> 00:18:08,970
‫لأني تلاعبت بك للاتصال (بشيريل)؟

468
00:18:10,340 --> 00:18:12,380
‫كان لابد لي. انه الحب الحقيقي.

469
00:18:12,990 --> 00:18:14,720
‫حسنا, انا اعلم.

470
00:18:14,740 --> 00:18:16,500
‫ولكن هذا لا يعني أنني لا أحبك.

471
00:18:16,720 --> 00:18:19,010
‫سأكون محظوظة ان يكون لدي شخص مثلك في عائلتي.

472
00:18:19,100 --> 00:18:20,250
‫انت لديك بالفعل

473
00:18:21,170 --> 00:18:23,260
‫لدي فقط، أممم
‫ لدي سؤال واحد.

474
00:18:23,530 --> 00:18:26,090
‫على العشاء، كيف عرفتي أن انا و(ديريك) كنا نخطط؟

475
00:18:26,220 --> 00:18:27,250
‫لدي سؤال أفضل

476
00:18:27,250 --> 00:18:29,600
‫كيف عرفتي أنني أعرف أنكم كنتم تخططون؟

477
00:18:31,950 --> 00:18:33,200
‫(إليوت)

478
00:18:35,600 --> 00:18:36,550
‫حسنا.

479
00:18:36,550 --> 00:18:37,880
‫يمكننا حل هذه

480
00:18:38,320 --> 00:18:40,490
‫انت، لست مضطرة لغسل ملابسي الداخلية

481
00:18:40,500 --> 00:18:41,590
‫وانت ...

482
00:18:41,590 --> 00:18:44,130
‫فقط بطة (الكونفيت) وسوف نطلق عليه يوم.

483
00:18:45,310 --> 00:18:46,460
‫لذلك نحن بخير؟

484
00:18:52,200 --> 00:18:54,350
‫ارجوك، فقط افعليها لي مرة واحدة، من فضلك.

485
00:18:54,350 --> 00:18:56,690
‫-لا
‫من فضلك، (صوفيا)، من فضلك؟

486
00:18:57,150 --> 00:18:58,120
‫حسنا

487
00:18:59,670 --> 00:19:01,260
‫أوه، بحق الجحيم لا

488
00:19:02,880 --> 00:19:05,190
‫ماذا هل اخطأتي هذا المرة، (غابي)؟

489
00:19:06,010 --> 00:19:08,710
‫انت سفينة دوارة من دون فرامل.

490
00:19:10,540 --> 00:19:11,200
‫(صوفيا)

491
00:19:11,210 --> 00:19:12,450
‫(اه اه، أنا (يولاندا

492
00:19:12,450 --> 00:19:13,900
‫ملكة المكان

493
00:19:15,610 --> 00:19:17,930
‫أممم، (يولاندا) هنا

494
00:19:17,940 --> 00:19:19,940
‫انت محقة بحق الجحيم، أنا.

495
00:19:20,720 --> 00:19:23,000
‫يولاندا) في هذا البيت)

496
00:19:24,180 --> 00:19:25,910
‫(صوفيا)
‫ماذا؟

497
00:19:29,270 --> 00:19:30,450
‫اوه, اللعنة.

498
00:19:32,110 --> 00:19:33,560
‫انطباع جيد جدا.

499
00:19:33,660 --> 00:19:34,950
‫تملكين الصوت...

500
00:19:35,130 --> 00:19:36,880
‫لكن هل لديك الحركات؟

501
00:19:38,890 --> 00:19:40,260
‫اراهن على ذلك

502
00:19:40,660 --> 00:19:42,820
‫تحركي! هيا

503
00:19:42,820 --> 00:19:43,990
‫افعليها

504
00:19:43,990 --> 00:19:44,620
‫هيا

505
00:19:44,620 --> 00:19:45,740
‫ضعي ظهرك عليه

506
00:19:45,740 --> 00:19:47,610
‫هيا, ثم، انحني

507
00:19:47,670 --> 00:19:48,780
‫ضعي ظهرك عليه

508
00:19:48,780 --> 00:19:50,640
‫(ضعي ساقك، هيا، (غابي

