﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت

2
00:00:01,331 --> 00:00:04,372
"منذ وقتٍ بعيد في أرضٍ بعيدة"

3
00:00:04,633 --> 00:00:09,237
أنا (آكو)، سيد الظلام"
"مُتغير الأشكال

4
00:00:09,412 --> 00:00:12,844
"أطلقت شرا لا يُوصف"

5
00:00:13,149 --> 00:00:18,405
لكن مُحاربَ (ساموراي) غبي"
"مُلوّحا بسيف سحريّ

6
00:00:18,666 --> 00:00:21,360
"تدخّل، مِن أجل مُعارضتي"

7
00:00:24,444 --> 00:00:29,223
قبل حدوث الضربة الأخيرة"
"فتحت بوابة في الزمان

8
00:00:29,354 --> 00:00:33,959
رميت به في المستقبل"
"حيث يكون شري قانونا

9
00:00:34,263 --> 00:00:38,217
والآن، يسعى الغبي"
"أن يعود إلى الماضي

10
00:00:38,433 --> 00:00:43,257
"(ويُبطل المستقبل (آكو"

11
00:00:44,038 --> 00:00:47,689
يجب أن أعود، أعود إلى الماضي"
"(ساموراي جاك)

12
00:00:47,992 --> 00:00:49,903
"احترسوا" -
"يجب أن أعود" -

13
00:00:50,034 --> 00:00:51,729
"(أعود إلى الماضي (ساموراي جاك"

14
00:00:51,859 --> 00:00:53,554
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

15
00:00:53,684 --> 00:00:57,202
يجب أن أعود، أعود إلى الماضي"
"(ساموراي جاك)

16
00:00:57,637 --> 00:00:59,592
"احترسوا" -
"يجب أن أعود" -

17
00:00:59,722 --> 00:01:01,808
"(أعود إلى الماضي (ساموراي جاك"

18
00:01:01,938 --> 00:01:03,329
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

19
00:01:03,457 --> 00:01:06,501
"يجب أن أعود" -
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" -

20
00:01:07,065 --> 00:01:09,629
"احترسوا، احترسوا" -
"يجب أن أعود" -

21
00:01:09,715 --> 00:01:11,844
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" -
"(ساموراي جاك)" -

22
00:01:11,974 --> 00:01:14,101
"!احترسوا! احترسوا" -
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" -

23
00:02:24,962 --> 00:02:26,481
...عذرا، أنا

24
00:02:34,129 --> 00:02:37,517
انتظري، أرجوك، انتظري

25
00:05:17,922 --> 00:05:19,311
ماذا؟

26
00:08:17,659 --> 00:08:20,308
مرحبا؟ مرحبا؟

27
00:08:20,916 --> 00:08:22,611
أرجوك، أريني نفسك

28
00:08:23,741 --> 00:08:25,087
لا أنوي الأذية

29
00:08:26,521 --> 00:08:30,344
حسنا، سأترك كلبك هنا

30
00:08:31,214 --> 00:08:34,212
...على

31
00:08:43,204 --> 00:08:44,595
!وداعا

32
00:08:47,636 --> 00:08:49,026
مهمن كنتِ

33
00:09:03,015 --> 00:09:04,928
هل أخفتك؟

34
00:09:07,056 --> 00:09:09,706
...لا، إنما

35
00:09:10,272 --> 00:09:14,790
هذا المكان... ماذا تفعلين هنا؟
هل هذا منزلك؟

36
00:09:21,480 --> 00:09:22,958
ما الخطب أيتها الصغيرة؟

37
00:09:24,174 --> 00:09:25,563
لا شيء

38
00:09:28,691 --> 00:09:32,343
لا أعتقد أنه يجب أن نكون هنا
أظن أننا أطلنا بقاءنا

39
00:09:39,598 --> 00:09:43,030
ها نحن ذا
من الجيد أن نتنشق هواء الليل من جديد

40
00:09:52,110 --> 00:09:53,500
!مستحيل

41
00:09:54,890 --> 00:09:57,715
ما هذا؟ كان هناك باب هنا

42
00:10:03,927 --> 00:10:05,273
تعالي معي

43
00:10:07,925 --> 00:10:11,443
لا! اختفت النافذة

44
00:10:13,095 --> 00:10:17,874
كان هناك نافذة هنا وهنا
...وهنا، وهنا و

45
00:10:24,739 --> 00:10:28,605
أنا لست أفهم، كيف يُعقل؟

46
00:10:34,774 --> 00:10:38,337
أنا أشعر بالتعب والبرد -
أنت محقة -

47
00:10:38,554 --> 00:10:40,987
أنا أيضا أشعر بالتعب عن غير عادة

48
00:10:41,335 --> 00:10:44,332
ربما بعد أن نحظى بقسط من الراحة
نجد سبيلنا

49
00:10:45,028 --> 00:10:47,244
"خارج هذا المكان الغريب"

50
00:11:54,095 --> 00:11:55,441
عذرا

51
00:11:56,312 --> 00:11:58,526
انضمّ إلينا رجاءً

52
00:12:01,351 --> 00:12:03,870
لا، ثمة خطب ما

53
00:12:05,434 --> 00:12:09,388
لست أفهم، تعال واحتسِ الشاي معنا

54
00:12:09,952 --> 00:12:12,907
...هذا... هذا وهم من نوع ما

55
00:12:13,603 --> 00:12:18,034
مثل كل شيء في هذا المنزل -
ما مِن شيء تخشاه البتة -

56
00:12:18,165 --> 00:12:23,465
نحن جميعنا حقيقيون -
وأنت يا فتاة؟ هل أنت وهم؟ -

57
00:12:29,763 --> 00:12:33,545
تعال واحتسِ الشاي
إن كنت لا تصدق أننا حقيقيون

58
00:12:34,326 --> 00:12:37,237
(أرجوك، هذه ابنتي (كويني

59
00:12:38,105 --> 00:12:39,496
(ابني، (توبي

60
00:12:41,320 --> 00:12:43,146
(وزوجتي، (ياميكو

61
00:12:54,399 --> 00:12:57,004
هذا لذيذ جدا -
نعم -

62
00:12:57,309 --> 00:12:59,351
(إنه من الجزء الجنوبي من (إيدو

63
00:13:00,002 --> 00:13:02,002
(نعم، أعرف (إيدو

64
00:13:02,348 --> 00:13:04,652
أمضيت وعائلتي العطل الصيفية هناك

65
00:13:09,821 --> 00:13:13,688
ماذا حلّ بمنزلك؟
ولمَ هذه الغرفة بحالة جيدة؟

66
00:13:15,904 --> 00:13:19,858
كان هناك عاصفة، عاصفة مروّعة

67
00:13:21,161 --> 00:13:23,160
نعم، هذا صحيح

68
00:13:23,681 --> 00:13:25,941
وقد حاولنا القيام بأفضل ما يُمكننا

69
00:13:26,679 --> 00:13:28,070
أليس هذا صحيحا يا (توبي)؟

70
00:13:34,672 --> 00:13:40,668
ولدان يشعران بالخجل
توبي)، لمَ لا تُخبر ضيفنا عن دروسك؟)

71
00:13:56,005 --> 00:13:58,134
يبدو أنهما يشعران بتوعّك

72
00:13:58,785 --> 00:14:00,350
أنا آسفة

73
00:20:20,460 --> 00:20:21,851
!أنت على قيد الحياة

74
00:20:21,982 --> 00:20:27,108
نعم، يبدو أنني تغلّبت على الشرير
الذي كان يسكن هذا المنزل

75
00:20:28,672 --> 00:20:32,973
كوني)، أنا آسف لقد رأيت عائلتك)

76
00:20:33,667 --> 00:20:35,493
لكنني لم أتمكن من تحريرهم

77
00:20:36,101 --> 00:20:38,056
"كوني)؟)" -
أبي؟ -

78
00:20:41,749 --> 00:20:43,096
!أبي

79
00:21:01,431 --> 00:21:04,385
"احترسوا" -
"عليّ أن أعود، أعود إلى الماضي" -

80
00:21:04,515 --> 00:21:07,817
"(ساموراي جاك)" -
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" -

81
00:21:11,597 --> 00:21:15,420
يجب أن أعود، أعود إلى الماضي"
"(ساموراي جاك)

82
00:21:15,550 --> 00:21:18,461
"احترسوا" -
"يجب أن أعود، أعود إلى الماضي" -

83
00:21:18,591 --> 00:21:21,242
"(ساموراي جاك)" -
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" -

84
00:21:21,372 --> 00:21:25,196
يجب أن أعود، أعود إلى الماضي"
"(ساموراي جاك)

85
00:21:25,326 --> 00:21:27,020
"احترسوا"

86
00:21:29,193 --> 00:21:31,539
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)"

87
00:21:34,928 --> 00:21:36,926
"احترسوا" -
"يجب أن أعود" -

88
00:21:37,404 --> 00:21:39,794
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" -
"(ساموراي جاك)" -

89
00:21:39,924 --> 00:21:41,634
"احترسوا" -
"(جاك)، (جاك)، (جاك)، (جاك)" -

90
00:21:44,442 --> 00:21:47,570
ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت

