[Script Info] ; Script generated by Aegisub 8975-master-8d77da3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Jaina] Karneval 04 (BD 720p Hi10 x264 AAC).mkv Video File: [Jaina] Karneval 04 (BD 720p Hi10 x264 AAC).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Video Position: 2222 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00100401,&H001B0741,&HC3000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,2,30,30,60,1 Style: Alt,Bahij Nassim,110,&H00FFFFFF,&H00100401,&H001B0741,&HC3000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,8,30,30,60,1 Style: Episode Title,GE Dinar Two Medium,70,&H0090BACA,&H000000FF,&H004B504F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,5,15,15,15,1 Style: Next Episode,GE Dinar Two Medium,75,&H00FCFDFC,&H000000FF,&H00464A49,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,15,15,15,1 Style: Preview,B Arayesh,95,&H00393830,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: OP - Arabic,HS Dream,70,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,101,107,0,0,1,1.5,0,2,90,90,60,1 Style: ED - Arabic,dongol,90,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B31791,&H00CC2CA9,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,3.5,0,3,30,30,25,1 Style: Dialogue,Bahij Jalal Edit,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:01:32.65,0:01:34.53,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاريكي-كن Dialogue: 10,0:01:40.75,0:01:42.79,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا أكاري-سينسي! اعتن بناي-تشان Dialogue: 10,0:01:48.80,0:01:51.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.غاريـ... ـكي Dialogue: 10,0:01:57.76,0:02:00.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!علي الإيمان أنه بخير Dialogue: 10,0:02:16.53,0:02:17.11,Default,,0,0,0,,{\be1}...غا Dialogue: 10,0:02:20.03,0:02:21.24,Default,,0,0,0,,{\be1}.غاريكي-كن Dialogue: 10,0:02:23.83,0:02:25.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاج الياقوت Dialogue: 10,0:02:31.05,0:02:36.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.آمرُ الأحجار بأن تمحق الشر بتألقها الباهر Dialogue: 10,0:02:36.34,0:02:39.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا من تدعى ملكة التاج Dialogue: 10,0:02:39.55,0:02:43.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.مقاتلة السفينة الثانية: إيفا، من المنظمة الدفاعية الوطنية: السيرك Dialogue: 10,0:02:44.39,0:02:48.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!ليتحطم من يستنكف عن حبي إلى أشتات Dialogue: 10,0:02:57.95,0:02:59.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!إيفا-نيسان Dialogue: 10,0:03:04.70,0:03:06.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيّها الأهوج Dialogue: 10,0:03:07.46,0:03:08.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!أرعن Dialogue: 10,0:03:08.50,0:03:11.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!كن ممتنًا لي Dialogue: 10,0:03:15.59,0:03:17.30,Default,,0,0,0,,{\be1}أبوسعك النهوض يا فتى؟ Dialogue: 10,0:03:19.14,0:03:20.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تضغط على نفسك Dialogue: 10,0:03:20.60,0:03:22.14,Default,,0,0,0,,{\be1}أتؤلمك بشدة في أي مكان؟ Dialogue: 10,0:03:22.39,0:03:24.14,Default,,0,0,0,,{\be1}أتشعر بغرابةٍ في أي مكان؟ Dialogue: 10,0:03:24.14,0:03:25.73,Default,,0,0,0,,{\be1}أو تشعر بالغثيان؟ Dialogue: 10,0:03:27.85,0:03:28.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف Dialogue: 10,0:03:29.81,0:03:32.40,Default,,0,0,0,,{\be1}بلغ منك الخوف حد عدم الكلام، صحيح؟ Dialogue: 10,0:03:32.40,0:03:35.40,Default,,0,0,0,,{\be1}!كان عليّ بذل جهدي أكثر لحمايتك Dialogue: 10,0:03:35.40,0:03:37.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف. أنا آسف Dialogue: 10,0:03:38.28,0:03:40.07,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا خاطئ Dialogue: 10,0:03:40.07,0:03:42.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنّي صامتٌ لأنّي أحاول استعياب ماذا يحدث Dialogue: 10,0:03:42.45,0:03:43.91,Default,,0,0,0,,{\be1}!أفلتني Dialogue: 10,0:03:43.91,0:03:46.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيّا، أفلته Dialogue: 10,0:03:46.79,0:03:48.49,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا أنتِ هنا يا ني-سان؟ Dialogue: 10,0:03:48.49,0:03:52.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ، كنت ألاحق فاروغا من غافان Dialogue: 10,0:03:52.04,0:03:55.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنّه كان سريعًا بالهرب Dialogue: 10,0:03:55.00,0:03:57.34,Default,,0,0,0,,{\be1}لذا كنت أفكر بالعودة على مضض Dialogue: 10,0:03:57.34,0:03:59.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.ومن ثم ظهر المتملك فجأة Dialogue: 10,0:04:00.13,0:04:02.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا قررت أن أروح عن نفسي Dialogue: 10,0:04:02.64,0:04:04.14,Default,,0,0,0,,{\be1}متملك؟ Dialogue: 10,0:04:04.14,0:04:06.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّه فاروغا على هيئة وحش Dialogue: 10,0:04:07.81,0:04:09.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...ذاك أيضًا Dialogue: 10,0:04:10.60,0:04:13.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.النظر إلى وجوه الرجال لا يساعد بتحسني Dialogue: 10,0:04:13.65,0:04:16.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.عليه أن يكون كائنًا ظريفًا Dialogue: 10,0:04:16.03,0:04:17.77,Default,,0,0,0,,{\be1}ألم تأت تسوكومو معكم؟ Dialogue: 10,0:04:19.49,0:04:22.78,Default,,0,0,0,,{\be1}...في تعابير البشر فإنها كدمة Dialogue: 10,0:04:23.15,0:04:25.24,Default,,0,0,0,,{\be1}كدمة؟ Dialogue: 10,0:04:25.24,0:04:28.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا عليك. سوف يتحسن قريبًا Dialogue: 10,0:04:31.91,0:04:34.75,Default,,0,0,0,,{\be1}هل غاريكي ويوغي بخير يا ترى؟ Dialogue: 10,0:04:35.59,0:04:38.72,Default,,0,0,0,,{\be1}إنّه بسبب تصرفي من تلقاء نفسي، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:04:38.72,0:04:41.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيحٌ تمامًا Dialogue: 10,0:04:41.05,0:04:42.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن لا تُخطِأ بالسبب الرئيسي Dialogue: 10,0:04:42.97,0:04:45.13,Default,,0,0,0,,{\be1}.اللوم على من هاجمنا Dialogue: 10,0:04:49.18,0:04:52.64,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا استهدف غاريكي عوضًا عن ناي؟ Dialogue: 10,0:04:53.52,0:04:58.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.نتائج الفحص لم تُظهر أي علاماتٍ على خلايا دم الفاروغا فيهما Dialogue: 10,0:05:01.15,0:05:02.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.ها قد وجدتك Dialogue: 10,0:05:02.70,0:05:04.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!أكاري-سينسي Dialogue: 10,0:05:06.58,0:05:08.57,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أصاب غاريكي؟ Dialogue: 10,0:05:08.57,0:05:10.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كان يترنح Dialogue: 10,0:05:10.50,0:05:13.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يكن بوسعنا التلكأ مع وتيرته Dialogue: 10,0:05:13.75,0:05:15.13,Default,,0,0,0,,{\be1}...لماذا إيفا Dialogue: 10,0:05:15.13,0:05:17.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأقبلك إن انفعلت مجددًا Dialogue: 10,0:05:17.17,0:05:21.34,Default,,0,0,0,,{\be1}...غاريكي-كن، لكان من الأفضل لو حملتك على ظهري Dialogue: 10,0:05:21.34,0:05:23.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.اقتلوني رجاءً Dialogue: 10,0:05:27.56,0:05:29.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أرى مشاكل بالغة Dialogue: 10,0:05:29.85,0:05:33.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن عليك الذهاب مع إيفا إلى السفينة احتياطًا Dialogue: 10,0:05:38.19,0:05:40.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف يا غاريكي Dialogue: 10,0:05:40.44,0:05:42.78,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 10,0:05:42.78,0:05:44.28,Default,,0,0,0,,{\be1}...لأني Dialogue: 10,0:05:44.28,0:05:46.49,Default,,0,0,0,,{\be1}بالأحرى، هل أنت بخير؟ Dialogue: 10,0:05:56.29,0:06:00.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.والآن، لقد عُطِلنا لكن حان وقت استئناف مهمتنا الأصلية Dialogue: 10,0:06:02.72,0:06:06.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرجو أن يكون هنالك شيءٌ متبقٍ عن ناي وكاروكو Dialogue: 10,0:06:09.76,0:06:12.60,Default,,0,0,0,,{\be1}كـ-كاروكو؟ Dialogue: 10,0:06:21.65,0:06:26.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذن فهذا مكان مكوث ناي-تشان وكاروكو-سان Dialogue: 10,0:06:26.16,0:06:27.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.اعذرنا لكننا سنفتش المكان Dialogue: 10,0:06:27.66,0:06:28.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوغي Dialogue: 10,0:06:28.53,0:06:29.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 10,0:06:53.77,0:06:55.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.والآن انظر هنا Dialogue: 10,0:06:56.60,0:06:58.27,Default,,0,0,0,,{\be1}أتفهم؟ Dialogue: 10,0:06:58.27,0:06:59.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.أفهم Dialogue: 10,0:06:59.86,0:07:01.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.حمدًا لله Dialogue: 10,0:07:01.94,0:07:05.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.كاروكو... دافئ Dialogue: 10,0:07:15.96,0:07:16.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّه دافئ Dialogue: 10,0:07:30.84,0:07:31.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.كاروكو-ساما Dialogue: 10,0:07:31.89,0:07:32.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.تجهز من فضلك Dialogue: 10,0:07:43.94,0:07:50.28,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا لمست هذا الضوء، فهل سأبكي من دفئه يا ترى؟ Dialogue: 10,0:07:54.62,0:07:55.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.سآتي Dialogue: 10,0:07:56.54,0:07:58.62,Default,,0,0,0,,{\be1}!لماذا فشلت؟ Dialogue: 10,0:07:58.62,0:08:03.21,Default,,0,0,0,,{\be1}...من السهل الطلب يا إيرسوكا-ساما لكن السيرك بجواره Dialogue: 10,0:08:03.21,0:08:06.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.كاروكو أبدى اهتمامًا بذاك الولد غاريكي Dialogue: 10,0:08:06.76,0:08:09.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.أردت مفاجئته بإحضاره هنا Dialogue: 10,0:08:09.46,0:08:12.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.تعبيره لا يتغير مهما كان الذي أعطيه إياه Dialogue: 10,0:08:12.14,0:08:15.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.أريد منه أن يُعجب بي أكثر Dialogue: 10,0:08:15.52,0:08:18.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّه يهتم بك بشدة بالفعل Dialogue: 10,0:08:18.72,0:08:22.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّك تبلغين من العمر 14 عامًا وكاروكو-ساما يبلغ 18 عامًا Dialogue: 10,0:08:22.98,0:08:25.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.وفقًا لعمريكما فإنّكما ملائمان للغاية Dialogue: 10,0:08:27.19,0:08:31.70,Default,,0,0,0,,{\be1}!أريد المزيد! أريد منه أن يمسك بي بحزمٍ حتى وإن قاومت Dialogue: 10,0:08:31.70,0:08:35.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.أريد منه أن يتيم بي وأن يريدني بشدة Dialogue: 10,0:08:37.87,0:08:40.96,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عليّ أن أفعل يا أورو؟ Dialogue: 10,0:08:40.96,0:08:43.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنرَ... إنّها لمعضلة Dialogue: 10,0:08:45.88,0:08:48.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يوجد شيءٌ يثير اهتمامي Dialogue: 10,0:08:49.72,0:08:53.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.حتى ناي-تشان قال إنهم لم يفعلوا شيئًا غير طبيعي Dialogue: 10,0:08:54.43,0:08:55.89,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح يا ناي-تشان؟ Dialogue: 10,0:08:56.43,0:08:58.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن حشرةً تخرج Dialogue: 10,0:08:58.39,0:08:58.97,Default,,0,0,0,,{\be1}حشرة؟ Dialogue: 10,0:09:01.77,0:09:03.44,Default,,0,0,0,,{\be1}سينسي؟ Dialogue: 10,0:09:03.44,0:09:05.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.حرك هذه الصخرة يا يوغي Dialogue: 10,0:09:05.11,0:09:06.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.حـ-حسنٌ Dialogue: 10,0:09:10.11,0:09:12.86,Default,,0,0,0,,{\be1}...عجبًا؟ شيءٌ ما Dialogue: 10,0:09:18.95,0:09:21.12,Default,,0,0,0,,{\be1}!تسوكومو Dialogue: 10,0:09:21.50,0:09:23.87,Default,,0,0,0,,{\be1}!مرحى! أتى الغداء Dialogue: 10,0:09:24.46,0:09:27.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!عجبي! إنّه مذهل Dialogue: 10,0:09:27.50,0:09:29.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أصنعتِ هذا يا تسوكومو-تشان؟ Dialogue: 10,0:09:29.59,0:09:31.13,Default,,0,0,0,,{\be1}!كما توقعت! فهو يبدو لذيذًا Dialogue: 10,0:09:31.13,0:09:33.05,Alt,,0,0,0,,{\be1}.تفضل الشطائر يا ناي-تشان Dialogue: 10,0:09:31.13,0:09:32.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلوا بسرعة Dialogue: 10,0:09:32.72,0:09:34.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.مهمتنا انقضت Dialogue: 10,0:09:34.93,0:09:36.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.إننا نضيع الوقت Dialogue: 10,0:09:36.51,0:09:40.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.مهلك، استمتع بالأكل أكثر يا سينسي Dialogue: 10,0:09:40.73,0:09:43.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.فقد تعنّت تسوكومو لتحضرها لنا Dialogue: 10,0:09:43.23,0:09:45.61,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح يا تسوكومو؟ Dialogue: 10,0:09:45.61,0:09:46.73,Default,,0,0,0,,{\be1}...إيفا Dialogue: 10,0:09:47.57,0:09:50.49,Default,,0,0,0,,{\be1}يا غاريكي. هل إصابتك بخير؟ Dialogue: 10,0:09:50.49,0:09:51.78,Default,,0,0,0,,{\be1}.لست أتألم Dialogue: 10,0:09:51.78,0:09:53.24,Default,,0,0,0,,{\be1}.كل بسرعة Dialogue: 10,0:09:54.61,0:09:56.57,Default,,0,0,0,,{\be1}أوجدت شيئًا؟ Dialogue: 10,0:09:56.57,0:09:59.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعم. دفتر ملاحظات Dialogue: 10,0:09:59.20,0:10:02.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.نظرت بداخله لكني لم أفهم جيّدًا Dialogue: 10,0:10:02.66,0:10:05.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان مليئًا بالأرقام والعلامات Dialogue: 10,0:10:05.25,0:10:10.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.بالنسبة لي، حسنٌ... آسف، من المحال عليّ فك شفرته Dialogue: 10,0:10:11.34,0:10:15.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن أمعن أكاري-سينسي النظر بها بشدة Dialogue: 10,0:10:22.64,0:10:25.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.أريد منك إسداء معروفٍ لي Dialogue: 10,0:10:29.57,0:10:31.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا بعودتك. مرحبًا بعودتك Dialogue: 10,0:10:34.53,0:10:35.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد عدت Dialogue: 10,0:10:39.16,0:10:40.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيراتو-سان Dialogue: 10,0:10:36.99,0:10:39.53,Alt,,0,0,0,,{\be1}!لا أريد، لا أريد! سأذهب حتمًا Dialogue: 10,0:10:39.53,0:10:40.62,Alt,,0,0,0,,{\be1}.كلّا Dialogue: 10,0:10:40.62,0:10:41.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.بورك عملك Dialogue: 10,0:10:42.20,0:10:46.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.سوف نغادر غابة قوس المطر الآن Dialogue: 10,0:10:41.70,0:10:43.20,Alt,,0,0,0,,{\be1}!سأذهب Dialogue: 10,0:10:43.20,0:10:46.16,Alt,,0,0,0,,{\be1}-لهذا... لا يسعك القدوم معي Dialogue: 10,0:10:46.16,0:10:50.50,Default,,0,0,0,,{\be1}،كاراسونا، حيث كان يعيش غاريكي-كن قريبةٌ من موقعنا Dialogue: 10,0:10:50.50,0:10:53.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.وهو يقول إنه يريد المرور على مكانٍ ما Dialogue: 10,0:10:54.26,0:10:55.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.أفلتني Dialogue: 10,0:10:55.55,0:10:56.76,Default,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 10,0:10:56.76,0:10:58.39,Default,,0,0,0,,{\be1}كذاب! هل وافق؟ Dialogue: 10,0:10:58.39,0:10:59.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيراتو لطيفٌ بزيادة Dialogue: 10,0:10:59.76,0:11:00.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا مروع Dialogue: 10,0:11:00.81,0:11:04.43,Default,,0,0,0,,{\be1}ألم أبلغ أنّهم هوجموا من قبل متملك؟ Dialogue: 10,0:11:04.43,0:11:06.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.لهذا عيّنت يوغي لهم Dialogue: 10,0:11:07.40,0:11:10.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا إيفا، رافقي فريق برج البحث مع تسوكومو Dialogue: 10,0:11:10.90,0:11:12.98,Default,,0,0,0,,{\be1}أكاري-سان هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:11:12.98,0:11:13.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.دعني أحدثه Dialogue: 10,0:11:14.69,0:11:18.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.يريد هيراتو-سان شكرك على كلّ شيء Dialogue: 10,0:11:19.16,0:11:20.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا حاجة لذلك Dialogue: 10,0:11:20.82,0:11:22.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.أغلق الخط Dialogue: 10,0:11:22.99,0:11:25.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.ومن المفترض أن يكون بالغًا Dialogue: 10,0:11:27.33,0:11:32.83,Default,,0,0,0,,{\be1}".تجعل ما تحب وتكره واضحًا عن طريق أسلوبك. يا لك من شخصٍ ظريف" Dialogue: 10,0:11:32.83,0:11:34.96,Default,,0,0,0,,{\be1}أمن المفترض عليّ إخباره بذلك؟ Dialogue: 10,0:11:34.96,0:11:36.01,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا أريد Dialogue: 10,0:11:36.01,0:11:38.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن أردتما الشجار فقم بذلك وجهًا لوجه Dialogue: 10,0:11:38.47,0:11:40.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تتوافقان معًا جيدًا! يا ربي Dialogue: 10,0:11:42.26,0:11:44.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.وهكذا سارت الأمور Dialogue: 10,0:11:44.27,0:11:48.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنٌ، إنّي مدينٌ لك مجددًا Dialogue: 10,0:12:01.99,0:12:03.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.طوبى لك يا ناي-تشان Dialogue: 10,0:12:03.45,0:12:05.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.قال إن بوسعك الذهاب معنا Dialogue: 10,0:12:06.75,0:12:08.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!سيعترض طريقي فحسب Dialogue: 10,0:12:08.67,0:12:12.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.يخاف ناي-تشان من الافتراق عنك يا غاريكي-كن Dialogue: 10,0:12:18.80,0:12:20.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما باليد حيلة Dialogue: 10,0:12:20.80,0:12:22.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!مرحى Dialogue: 10,0:12:26.64,0:12:30.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرّ وقتٌ طويل منذ أن تجولت في بلدة Dialogue: 10,0:12:30.19,0:12:33.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.ارسم على محياك الغباء وستسرق محفظتك Dialogue: 10,0:12:33.94,0:12:35.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّه يشبه غاريكي Dialogue: 10,0:12:38.19,0:12:39.61,Alt,,0,0,0,,{\be1}!سحقًا Dialogue: 10,0:12:38.19,0:12:41.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.عجبي، أريد ذلك السوار الجلدي Dialogue: 10,0:12:42.24,0:12:43.66,Default,,0,0,0,,{\be1}أبوسعي المحاولة؟ Dialogue: 0,0:12:50.87,0:12:51.96,Default,,0,0,0,,{\be1}عجبي؟ Dialogue: 10,0:12:53.71,0:12:55.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أيا عجبي؟ Dialogue: 10,0:12:57.17,0:12:59.34,Default,,0,0,0,,{\be1}عجبًا؟ Dialogue: 10,0:13:00.34,0:13:01.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.سخيف Dialogue: 10,0:13:01.63,0:13:02.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعطني إياه Dialogue: 10,0:13:06.31,0:13:09.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!عجبًا! إنّك رائع Dialogue: 10,0:13:24.70,0:13:27.32,Default,,0,0,0,,{\be1}عجبي؟ هل فرغت من شأنك؟ Dialogue: 10,0:13:27.70,0:13:29.20,Default,,0,0,0,,{\be1}غاريكي؟ Dialogue: 10,0:13:30.79,0:13:32.95,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا غاريكي-كن، انتظر Dialogue: 10,0:13:38.25,0:13:39.59,Default,,0,0,0,,{\be1}غاريكي؟ Dialogue: 10,0:13:45.76,0:13:47.09,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوبامي؟ Dialogue: 10,0:13:47.93,0:13:49.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.حمدًا لله Dialogue: 10,0:13:50.60,0:13:54.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّي مسرورةٌ بلقياك Dialogue: 10,0:14:07.91,0:14:09.62,Default,,0,0,0,,{\be1}أحدث شيءٌ ما؟ Dialogue: 10,0:14:10.87,0:14:15.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا... أنا... أنا Dialogue: 10,0:14:17.00,0:14:19.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.قتلت أناسًا Dialogue: 10,0:14:21.21,0:14:22.84,Default,,0,0,0,,{\be1}ما أنا بفاعلة؟ Dialogue: 10,0:14:28.72,0:14:31.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أعلم أنّك انتقلت Dialogue: 10,0:14:32.60,0:14:35.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا عجب أنّك لم تكن موجودًا مهما زرتك Dialogue: 10,0:14:37.52,0:14:40.81,Default,,0,0,0,,{\be1}هل مرّت سنتين منذ آخر مرة أتيت فيها إلى هنا؟ Dialogue: 10,0:14:45.78,0:14:46.66,Default,,0,0,0,,{\be1}...عفوًا Dialogue: 10,0:14:47.41,0:14:48.32,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 10,0:14:48.32,0:14:53.33,Default,,0,0,0,,{\be1}عذرًا، ما العلاقة بينك وبين غاريكي-كن يا تسوبامي-تشان؟ Dialogue: 10,0:14:53.33,0:14:55.96,Default,,0,0,0,,{\be1}لستِ شقيقته الصغرى، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:14:55.96,0:14:57.38,Default,,0,0,0,,{\be1}قريبة؟ Dialogue: 0,0:14:57.38,0:14:58.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...عفوًا Dialogue: 10,0:14:58.54,0:15:00.33,Default,,0,0,0,,{\be1}أيعقل أنّك خليلته؟ Dialogue: 10,0:15:00.33,0:15:06.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!هـ-هذا خاطئ! حلمي هو أن أتزوج رجلًا ممتلئ الخدين بأعين لطيفة Dialogue: 10,0:15:06.18,0:15:09.51,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا... عكسه تمامًا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:15:13.77,0:15:14.85,Default,,0,0,0,,{\be1}أين يوتاكا؟ Dialogue: 10,0:15:15.94,0:15:20.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.عفوًا... لم أخبر يوتاكا Dialogue: 10,0:15:20.32,0:15:24.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن قد يكون على علمٍ أن شيئًا حدث بالفعل Dialogue: 10,0:15:24.73,0:15:30.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.صحيح، فأنتم أيّها التؤام بوسعكم الإحساس بمشاعر بعضكم دائمًا Dialogue: 10,0:15:37.71,0:15:39.12,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا قتلتِ؟ Dialogue: 10,0:15:39.12,0:15:40.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنّك مباشر للغاية يا ناي-تشان Dialogue: 10,0:15:42.09,0:15:47.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.لطالما شعرت بالمرض بين الفينة والأخرى Dialogue: 10,0:15:47.55,0:15:50.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا الشعور ازداد سوءًا في الآونة الأخيرة Dialogue: 10,0:15:50.60,0:15:56.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.سرحت وإذ بي أجد دمًا على ملابسي حينما أفتح عيناي Dialogue: 10,0:15:56.60,0:15:58.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أتذكر شيئًا أبدًا Dialogue: 10,0:15:59.81,0:16:02.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنه كان مختلفًا بالأمس Dialogue: 10,0:16:14.24,0:16:18.33,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيّها الأوغاد، ما الذي تفعلونه لتسوبامي Dialogue: 10,0:16:18.33,0:16:20.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقف! لقد أسأت الفهم Dialogue: 10,0:16:20.71,0:16:22.13,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه غاريكي Dialogue: 10,0:16:23.29,0:16:24.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.غاريكي Dialogue: 10,0:16:28.63,0:16:32.26,Default,,0,0,0,,{\be1}...ماذا... ما زلت حيًّا Dialogue: 10,0:16:35.89,0:16:37.35,Default,,0,0,0,,{\be1}...ألا بأس يا ترى Dialogue: 10,0:16:37.35,0:16:39.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.فهو بيت شخصٍ غريب Dialogue: 10,0:16:39.44,0:16:43.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.قالت تسوبامي إن صاحب هذا المنزل فرّ ليلًا Dialogue: 10,0:16:43.61,0:16:47.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...حسنٌ، ولهذا أنا أسأل إن لم يكن بهذا بأس Dialogue: 10,0:16:48.24,0:16:52.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.بالأحرى، لا سكان كثر في هذه القرية Dialogue: 10,0:16:52.37,0:16:53.95,Default,,0,0,0,,{\be1}أكانت هكذا دومًا؟ Dialogue: 10,0:16:54.62,0:16:56.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.طبعًا لا Dialogue: 10,0:16:58.79,0:17:03.00,Default,,0,0,0,,{\be1}ما علاقتك بهما يا غاريكي-كن؟ Dialogue: 10,0:17:05.80,0:17:08.50,Default,,0,0,0,,{\be1}عفوًا، أبوسعي السؤال؟ Dialogue: 10,0:17:12.59,0:17:18.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنرَ... حسبما أذكر فقد باعني والداي حينما كنت في الثامنة Dialogue: 10,0:17:18.60,0:17:23.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.جُمِعت مع آخرين بيعوا مثلي وكظوا بنا في غرفةٍ على سفينة Dialogue: 10,0:17:25.23,0:17:27.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.وبدأت حينها Dialogue: 10,0:17:28.82,0:17:31.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.تنمر الضعفاء العقيم Dialogue: 10,0:17:31.57,0:17:38.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أكن ضعيفًا حقًا لكني صرت هدفًا بسبب كوني قزمًا من بينهم Dialogue: 10,0:17:38.12,0:17:43.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.رُبِطت وأُخِذت وجبتاي اليومية التي قُدِمت لنا بكرم شديد Dialogue: 10,0:17:44.21,0:17:46.25,Default,,0,0,0,,{\be1}...لكن بعد فترةٍ لاحظت Dialogue: 10,0:17:46.25,0:17:49.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان هنالك شيءُ بالطعام Dialogue: 10,0:17:49.17,0:17:52.51,Default,,0,0,0,,{\be1}...وانهاروا يومًا بعد يومًا Dialogue: 10,0:17:59.93,0:18:05.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.وحينما خلتُ أنّي متعبٌ للغاية لكي أتحرك، آوتني تسوباكي Dialogue: 10,0:18:08.32,0:18:11.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.تسوباكي أنقذت حياتي Dialogue: 10,0:18:11.11,0:18:14.78,Default,,0,0,0,,{\be1}.وشقيقاها الصغيران هما تسوبامي ويوتاكا Dialogue: 10,0:18:15.82,0:18:20.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.خينت وقُتلِت تسوباكي من قبل الرجل الذي أحبته Dialogue: 10,0:18:20.58,0:18:23.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم وجه من قتلها Dialogue: 10,0:18:24.29,0:18:27.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكني سأقتله حتمًا إن قابلته Dialogue: 10,0:18:31.55,0:18:33.05,Default,,0,0,0,,{\be1}أبوسعي احتضانك؟ Dialogue: 10,0:18:33.05,0:18:34.22,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:18:34.22,0:18:38.76,Default,,0,0,0,,{\be1}-الحب النابع من الاحتضان سيجعل قلب الطفل المفطور Dialogue: 10,0:18:38.76,0:18:40.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت الطفل Dialogue: 10,0:18:40.35,0:18:41.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا أحب القتل Dialogue: 10,0:18:41.72,0:18:43.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاريكي، لا يصح القتل Dialogue: 10,0:18:43.39,0:18:44.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!غاريكي-كن Dialogue: 10,0:18:44.52,0:18:46.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتما... مزعجان Dialogue: 10,0:19:00.62,0:19:04.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.عندي أخٌ وأختٌ في نفس عمرك Dialogue: 10,0:19:05.50,0:19:07.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.لربما هذا السبب Dialogue: 10,0:19:07.17,0:19:09.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أستطع تركك هناك Dialogue: 10,0:19:13.51,0:19:15.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.هنالك من أحب Dialogue: 10,0:19:16.01,0:19:19.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعطاني هذا الدواء لذا فهو آمن Dialogue: 10,0:19:20.55,0:19:21.89,Default,,0,0,0,,{\be1}أغبيةٌ أنتِ؟ Dialogue: 10,0:19:21.89,0:19:23.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تثقي به Dialogue: 10,0:19:24.85,0:19:28.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.أخرجني من المحل الذي كنت أعمل به Dialogue: 10,0:19:28.15,0:19:31.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه يدفع مصاريف مستشفى جدي أيضًا Dialogue: 10,0:19:31.48,0:19:33.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّه محض مكملٍ غذائي على أي حال Dialogue: 10,0:19:33.94,0:19:36.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...قال إنّه يريد بياناتٍ عن التؤام لذا Dialogue: 10,0:19:37.32,0:19:40.53,Default,,0,0,0,,{\be1}إنّك تشكين به في واقع الأمر أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:19:40.53,0:19:43.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.من كونهم يُستخدمون لتجربةٍ غريبة Dialogue: 10,0:19:43.82,0:19:53.25,Default,,0,0,0,,{\be1}لأنّي لست قادرةً على إطعامهم ولا حمايتهم\N.ولا حتى شراء ما يريدون بنفسي Dialogue: 10,0:19:53.88,0:19:56.47,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا يسعني إعطاؤك أي شيء أيضًا Dialogue: 10,0:19:56.47,0:19:59.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أحتاج شيئًا Dialogue: 10,0:19:59.59,0:20:02.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّ كان حيال المال فسأدبره بطريقةٍ ما Dialogue: 10,0:20:02.60,0:20:06.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا لا تذهبي عنده مجددًا Dialogue: 10,0:20:09.69,0:20:11.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!ألم أخبرك بألا تذهبي؟ Dialogue: 10,0:20:16.36,0:20:17.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.صه Dialogue: 10,0:20:17.65,0:20:20.40,Default,,0,0,0,,{\be1}...في الخارج... تسوبامي-تشان Dialogue: 10,0:20:25.54,0:20:28.00,Default,,0,0,0,,{\be1}أكنت مستيقظًا طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 10,0:20:28.00,0:20:30.71,Default,,0,0,0,,{\be1}...حسنٌ Dialogue: 10,0:20:30.71,0:20:34.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد اشتبهت بذلك منذ أن سمعت قصة تسوبامي Dialogue: 10,0:20:35.46,0:20:37.29,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا آسف Dialogue: 10,0:20:38.13,0:20:40.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس. فكرت بالمثل أيضًا Dialogue: 10,0:20:45.89,0:20:48.76,Default,,0,0,0,,{\be1}...إن كانت تسوبامي Dialogue: 10,0:20:49.60,0:20:51.85,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ متى؟ Dialogue: 10,0:20:52.86,0:20:56.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلّا، أشك أنّها الأدوية من حينئذ Dialogue: 10,0:20:57.28,0:21:01.03,Default,,0,0,0,,{\be1}...إذن فالرجل الذي استغل وقتل تسوباكي Dialogue: 10,0:21:03.58,0:21:07.78,Default,,0,0,0,,{\be1}اسمع، أبوسعهم الرجوع إلى سابق عهدهم؟ Dialogue: 10,0:21:11.46,0:21:13.00,Default,,0,0,0,,{\be1}...فهمت Dialogue: 10,0:21:17.63,0:21:19.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.هنالك صورة مرسومة Dialogue: 10,0:21:20.09,0:21:21.80,Default,,0,0,0,,{\be1}.ليست صورة Dialogue: 10,0:21:21.80,0:21:22.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّها إصابات Dialogue: 10,0:21:23.47,0:21:26.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه الأشكال... رأيتها مسبقًا Dialogue: 10,0:21:27.35,0:21:31.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...نفس الإصابات التي كانت على جثة تسوباكي Dialogue: 10,0:21:32.69,0:21:35.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذن فهو نفس الشخص Dialogue: 10,0:21:37.44,0:21:40.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم وجه من قتلها Dialogue: 10,0:21:40.11,0:21:43.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكني سأقتله حتمًا إن قابلته Dialogue: 10,0:21:45.58,0:21:48.49,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأقتله حتمًا Dialogue: 10,0:21:52.58,0:21:54.91,Default,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\be1}!يوتاكا Dialogue: 10,0:23:26.25,0:23:27.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا بعودتك يا أكاري-تشان Dialogue: 10,0:23:27.92,0:23:28.92,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تذكارات؟ Dialogue: 10,0:23:28.92,0:23:31.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان للعمل. لم أذهب للهو Dialogue: 10,0:23:31.09,0:23:33.97,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن ما هذا في جيبك الصدري؟ Dialogue: 10,0:23:33.97,0:23:35.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنّه هانا أوساغي Dialogue: 10,0:23:35.26,0:23:36.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا ليس عادلًا يا أكاري-تشان Dialogue: 10,0:23:36.81,0:23:37.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما هو؟ Dialogue: 0,0:00:20.54,0:00:25.17,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H6C0B15&}متوغلًا في شتى الأصوات Dialogue: 0,0:00:25.38,0:00:29.25,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H711D2C&}يبعث جسدي دفئًا جذابًا Dialogue: 0,0:00:29.71,0:00:34.63,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5}أشبه بزهرةٍ في انتظار حلول الليل Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:39.22,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5}إنّك تهاب النور Dialogue: 0,0:00:39.60,0:00:42.98,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HBA4A34&}دُر حتى يختفي Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:47.23,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HE67FE5&}كلّ ما يلتهم جسدي باتّقاد Dialogue: 0,0:00:47.27,0:00:52.40,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H5017D4&}عليك بكشفه بكل حُسنٍ Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:55.53,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H673957&\t(1000,0,\3c&H22108A&)}ريثما تشاهدك القطرات Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:58.70,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HCC6A38&\t(1314,1439,\3c&H133B88&)}رغم أنّي على علمٍ بالكلمات Dialogue: 0,0:00:58.70,0:01:01.04,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H114411&\t(1146,1230,\3c&H3C2CC4&)}التي ستجعلك تصغين للحب Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:05.62,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194,\3c&H9000C3&)\t(2862,2904,\3c&H1BAFF0&)}فلا كلمات عندي أبوح بها بحبي Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:08.29,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&H570028&\t(1230,1272,\3c&HF00009&)}رغم ارتعادي مبللًا بالدموع Dialogue: 0,0:01:08.29,0:01:11.05,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HE6D753&}الوجه الحقيقي الذي كان ملكي يومًا Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:15.55,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HEED98A&}يحكي قصة حبي المتأجج Dialogue: 0,0:01:15.55,0:01:18.64,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(350,150)\be3\bord5\blur5\3c&HEED98A&\t(200,800,\3c&H246BE1&)\t(1932,1740,\3c&HA62C9A&)}ولم يتبقَ في أذني سوى Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:25.06,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be3\bord5\blur5\3c&HCAD13F&\t(1320,1403,\3c&HD56A5D&)\t(3238,3280,\3c&H1BBDD7&)\t(3614,3739,\3c&HC41337&)\t(3914,4039,\3c&H404041&)}مقطوعةً من الشغف لا تنفك تتكرر Dialogue: 2,0:21:55.00,0:21:56.33,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,50)\blur5}صِر دافعي Dialogue: 4,0:21:56.75,0:21:58.92,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}وكلّ شيءٍ في حاضري Dialogue: 2,0:21:58.92,0:22:00.92,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي Dialogue: 4,0:22:00.92,0:22:02.80,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}وما يحركني Dialogue: 2,0:22:02.80,0:22:04.67,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,50)\blur5}صِر دافعي Dialogue: 4,0:22:04.67,0:22:06.68,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}بجانبك Dialogue: 2,0:22:06.68,0:22:09.26,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي Dialogue: 4,0:22:10.85,0:22:14.85,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}إن تطرقنا لماهية مشاعرنا Dialogue: 4,0:22:14.85,0:22:18.69,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}فلن نفرغ منها Dialogue: 4,0:22:18.69,0:22:22.27,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}لكن إن صاحت به عيناك Dialogue: 4,0:22:22.27,0:22:26.15,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}فسأميزه بفطرتي Dialogue: 4,0:22:26.65,0:22:28.36,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}ألحق بك Dialogue: 4,0:22:28.57,0:22:29.91,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}إنّهما هناك Dialogue: 4,0:22:29.91,0:22:33.41,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}كلٌ من الظلمة والنور Dialogue: 4,0:22:33.41,0:22:35.33,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}يطفقان بالترابط Dialogue: 4,0:22:35.33,0:22:37.21,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}كقطع الأحجية Dialogue: 4,0:22:37.21,0:22:42.00,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}لأنّ هنالك سببٌ ما Dialogue: 4,0:22:42.00,0:22:45.63,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord3.75\blur4}سواء كانت صدفة أم عن قصد Dialogue: 4,0:22:45.63,0:22:50.55,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}فستتشكل إلى اللقاء الذي أؤمن به Dialogue: 4,0:22:50.55,0:22:54.31,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}حرارة قلبي Dialogue: 4,0:22:54.31,0:22:57.31,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}ترتفع شيئًا فشيئًا Dialogue: 4,0:22:57.31,0:23:01.02,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}لست بمتظاهرٍ ولا بمساومٍ Dialogue: 4,0:23:01.02,0:23:05.78,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}ما أنا إلا ذاتي Dialogue: 4,0:23:05.78,0:23:09.57,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}أودّ إخبارك Dialogue: 4,0:23:09.57,0:23:13.24,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}إنّي في المكان الذي اخترته بنفسي Dialogue: 2,0:23:13.24,0:23:14.99,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,50)\blur5}صِر دافعي Dialogue: 4,0:23:14.99,0:23:16.95,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}بجانبك Dialogue: 2,0:23:17.04,0:23:19.12,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(50,50)\blur5}صِر قوتي ومستقبلي Dialogue: 2,0:23:20.04,0:23:24.96,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(600,0)\fs70\blur3\bord2\pos(1210.667,771)}@Jainazhu: ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:03.10,Episode Title,,0,0,0,,{\be0\fs75\blur1\pos(961.5,404)}المقطوعة Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:03.10,Episode Title,,0,0,0,,{\fs90\blur1\pos(954.9,700.8)}جرعة المساء Dialogue: 0,0:23:24.97,0:23:39.98,Preview,,0,0,0,,{\pos(1726.4,250.6)\p1\blur3\c&HB3BA9A&\1a&H00&\fscx128\fscy97}m 100 0 b 200 0 200 200 100 200 b 0 200 0 0 100 0{\p0} Dialogue: 1,0:23:24.97,0:23:39.98,Preview,,0,0,0,,{\pos(1726.4,241)\an\p1\blur10\c&HEFF3DC&\1a&H00&\fscx110\fscy88}m 100 0 b 200 0 200 200 100 200 b 0 200 0 0 100 0{\p0} Dialogue: 2,0:23:24.97,0:23:39.98,Preview,,0,0,0,,{\blur0.7\\pos(1721.34,165.812)}عر ض Dialogue: 2,0:23:24.97,0:23:39.98,Preview,,0,0,0,,{\blur0.7\\pos(1721.34,222.812)}مسبق Dialogue: 1,0:23:36.97,0:23:39.98,Next Episode,,0,0,0,,{\pos(961.5,404)\fad(275,0)\bord4.5\blur4\1a&HFF&}المقطوعة Dialogue: 2,0:23:36.97,0:23:39.98,Next Episode,,0,0,0,,{\pos(961.5,404)\fad(275,0)}المقطوعة Dialogue: 1,0:23:36.97,0:23:39.98,Next Episode,,0,0,0,,{\fad(275,0)\fs110\1a&HFF&\bord5.7\blur4\pos(960,693)}وصفة المهرج Dialogue: 2,0:23:36.97,0:23:39.98,Next Episode,,0,0,0,,{\fad(275,0)\fs110\bord2\pos(960,693)}وصفة المهرج