﻿1
00:00:14,477 --> 00:00:19,644
"(كالابريا، إيطاليا)"

2
00:00:41,727 --> 00:00:43,394
من هذا الاتجاه

3
00:01:01,310 --> 00:01:02,851
إنه هنا

4
00:01:23,102 --> 00:01:24,435
انتظر

5
00:01:49,644 --> 00:01:51,352
(كل شيء جاهز يا سيد (مينو

6
00:01:51,893 --> 00:01:54,727
سنعثر على حفيدك، لا تقلق

7
00:02:21,644 --> 00:02:25,977
أين قد يكون جدك؟ -
قلت لك لا أعرف -

8
00:02:28,310 --> 00:02:33,767
تعرف أن جدي لا يثق بأحد -
ليس هناك أماكن عدة ليختبئ فيها -

9
00:02:51,560 --> 00:02:53,644
يمكننا التواري عن الأنظار هنا
لبعض الوقت

10
00:02:53,767 --> 00:02:58,018
لديّ غرفة جميلة من أجلك
تطل على منظر رائع

11
00:02:58,352 --> 00:02:59,686
ماذا سنأكل الليلة؟

12
00:03:01,644 --> 00:03:02,935
أتعتقد أننا أغبياء؟

13
00:03:03,893 --> 00:03:07,519
أتعتقد أن أفراد عائلة (كورتيغاس) أغبياء؟

14
00:03:09,394 --> 00:03:13,893
أنتم سيئون جميعا
أنت، والدك وجدك

15
00:03:14,644 --> 00:03:18,686
مهلا، لم تغرق السفينة

16
00:03:19,560 --> 00:03:24,143
الشحنة في طريقها، أتسمعني؟ -
حقا؟ -

17
00:03:24,352 --> 00:03:27,602
أعلمني جدي بذلك
في آخر مرة رأينا بعضنا البعض

18
00:03:39,185 --> 00:03:40,519
أحضراه

19
00:06:40,686 --> 00:06:42,310
من هنا، هيا بنا

20
00:07:01,602 --> 00:07:03,435
تمهل يا عزيزي

21
00:07:03,893 --> 00:07:09,269
انحن، مر من هنا

22
00:07:15,269 --> 00:07:17,644
تمسك جيدا، أحسنت -
حسنا -

23
00:07:30,102 --> 00:07:31,810
صباح الخير -
صباح الخير -

24
00:07:31,935 --> 00:07:33,851
أين الآنسة؟ -
إنها في الطابق العلوي -

25
00:07:33,977 --> 00:07:35,310
أيمكنك مساعدتي؟ -
بالطبع -

26
00:07:35,435 --> 00:07:37,310
شكرا لك، لندخل

27
00:07:40,352 --> 00:07:42,686
إلى الأمام مباشرة، نحو الفناء

28
00:07:46,767 --> 00:07:48,185
كدنا نصل

29
00:07:50,519 --> 00:07:53,143
أين الآنسة؟ -
إنها في الطابق العلوي -

30
00:07:53,269 --> 00:07:54,602
شكرا لك

31
00:07:58,018 --> 00:08:00,352
دومينكو)، على رسلك)
كدنا نصل

32
00:08:05,686 --> 00:08:09,102
صباح الخير، أين هي؟ -
صباح الخير، بالداخل -

33
00:08:09,477 --> 00:08:12,435
راقبي ابني لو سمحت -
تعال -

34
00:08:13,352 --> 00:08:15,269
ما اسمك؟ -
دومينكو)@) -

35
00:08:23,394 --> 00:08:24,727
تحياتي

36
00:08:39,310 --> 00:08:40,686
ليساعدك القدير

37
00:08:42,935 --> 00:08:45,227
هو يساعد بالفعل

38
00:09:07,686 --> 00:09:09,102
(@@@@@@تفضل يا سيد (مينو

39
00:09:09,893 --> 00:09:11,560
هل اكتشفت أي شيء؟

40
00:09:12,519 --> 00:09:14,102
(لم أتلق أي خبر من (ستيفانو

41
00:09:15,602 --> 00:09:17,352
(لكنني جلبت هذا من (لوتشيا

42
00:09:42,810 --> 00:09:45,935
(اطلب من (بيلانتوني) أن يحضر (لوتشيا

43
00:10:16,768 --> 00:10:19,227
ميكو)، تعال إلى هنا)

44
00:10:27,519 --> 00:10:31,060
هل أنت متعب؟ بعض الشيء؟

45
00:10:31,352 --> 00:10:35,060
سيكون كل شيء على ما يرام
لا تقلق، اتفقنا؟

46
00:10:46,269 --> 00:10:48,935
(لوتشيا) -
(ميكو) -

47
00:10:50,269 --> 00:10:51,602
!(ميكو)

48
00:10:52,269 --> 00:10:54,435
هيا، تعال إلى هنا -
تعال  -

49
00:10:54,560 --> 00:10:58,060
هل كل شيء على ما يرام؟
!لنذهب

50
00:10:58,185 --> 00:11:00,269
!أيها الصغير

51
00:11:00,435 --> 00:11:04,227
مرحبا، أتريد مصافحتي؟
!أحسنت

52
00:11:05,102 --> 00:11:07,352
دعني أسمعك تصدر صوت نباح الكلب

53
00:11:08,352 --> 00:11:09,686
بصوت أعلى

54
00:11:10,394 --> 00:11:11,810
أحسنت

55
00:11:12,893 --> 00:11:16,977
هل انتظرتما لوقت طويل؟ -
لا -

56
00:11:24,102 --> 00:11:25,435
"(سيد (مينو"

57
00:11:32,893 --> 00:11:35,768
(اصطحب ابنا (بيلانتوني
لوتشيا) والفتى)

58
00:11:43,227 --> 00:11:44,767
هذا جيد

59
00:11:47,060 --> 00:11:49,310
هذا جيد

60
00:11:49,519 --> 00:11:51,352
"لقد وصلنا" -
"هناك سيارة" -

61
00:11:54,352 --> 00:11:56,185
"أهناك حيوانات؟"

62
00:12:04,767 --> 00:12:06,893
أيمكنك إحضار الحقيبة؟ -
سأحضرها -

63
00:12:11,310 --> 00:12:12,767
(هيا يا (ميكو

64
00:12:15,686 --> 00:12:17,768
توخ الحذر

65
00:12:20,768 --> 00:12:22,269
انتبه لخطواتك

66
00:12:22,394 --> 00:12:26,060
(ارتاحي قليلا يا (لوتشيا -
أجل، شكرا لك -

67
00:12:26,686 --> 00:12:29,477
ميكو)، ادخل)

68
00:12:31,602 --> 00:12:33,143
لندخل

69
00:12:47,893 --> 00:12:51,935
دومينكو)، ما رأيك؟)

70
00:12:56,893 --> 00:12:58,768
(اهدأي يا (لوتشيا

71
00:13:00,935 --> 00:13:04,935
إن فعل (ستيفانو) ما نطلبه منه
لن يمسّكما أي سوء

72
00:13:08,477 --> 00:13:11,435
أستفتح هذا الباب أو لا؟

73
00:13:12,143 --> 00:13:13,935
سينتقم (ستيفانو)  منك -
بالطبع -

74
00:13:14,060 --> 00:13:17,185
هيا، ادخلي

75
00:13:17,310 --> 00:13:19,977
(على رسلك يا (أنتونيلو

76
00:13:20,102 --> 00:13:26,477
اهدأ، ما الذي يقلقك؟
سيفهم والدك ذلك، اهدأ

77
00:13:26,602 --> 00:13:30,435
خيانة السيد (مينو) هي الخطوة الأذكى
(بالنسبة إلى عائلة (بيلانتوني

78
00:13:30,644 --> 00:13:33,269
لقد فعلت الصواب -
أعرف هذا -

79
00:13:33,767 --> 00:13:37,727
أصبح السيد (مينو) عجوزا
لا تجري الأمور كما نريد

80
00:13:37,977 --> 00:13:42,310
إن لم نصحح ذلك، فسينتهي أمرنا
ما رأيك يا (بالميرو)؟

81
00:13:42,851 --> 00:13:44,185
كما شئت

82
00:13:45,767 --> 00:13:47,060
لنذهب

83
00:14:04,269 --> 00:14:08,767
إن كنت تحب زوجتك
من الأفضل لك أن توقف السماسرة

84
00:14:18,269 --> 00:14:19,727
"لوتشيا)، هل أنت بخير؟)"

85
00:14:19,893 --> 00:14:22,602
"أيتها الساقطة"

86
00:14:24,310 --> 00:14:27,519
ماذا تفعل؟ أتحاول ضربي؟

87
00:14:30,060 --> 00:14:34,560
أتريد إنقاذهما؟ أتريد إنقاذهما؟

88
00:14:34,851 --> 00:14:38,227
سأقطع حلقك، سوف أقتلك

89
00:14:38,352 --> 00:14:40,477
"أوقف السماسرة"

90
00:14:42,310 --> 00:14:44,060
(إلى اللقاء يا (ستيفانو

91
00:14:45,018 --> 00:14:48,602
انتظر -
ماذا قلت؟ -

92
00:14:48,935 --> 00:14:51,602
يمكننا أن نوقف السماسرة -
حقا؟ كيف؟ -

93
00:14:52,435 --> 00:14:55,686
يمكننا أن نوقفهم -
كيف؟ أخبرني -

94
00:14:57,893 --> 00:15:00,018
أعرف مكان الشحنة -
حقا؟ -

95
00:15:00,143 --> 00:15:04,519
أعرف مكان الشحنة
أخبرني جدي عن كيفية تعقبها

96
00:15:05,185 --> 00:15:07,060
(افتح الباب يا (جانبيترو

97
00:15:50,893 --> 00:15:53,602
لم أعتقد أن أبنائي
(سيقومون بخيانة السيد (مينو

98
00:15:55,227 --> 00:15:57,185
على الأقل، دع ابني يذهب

99
00:16:02,767 --> 00:16:06,893
أخطأ أبنائي لكنهم من دمي

100
00:16:08,185 --> 00:16:10,018
لا يمكنني التخلي عنهم

101
00:16:11,727 --> 00:16:15,143
سيقتلونكم واحدا تلو الآخر

102
00:16:17,310 --> 00:16:20,686
(سيجعل السيد (مينو
عائلة (بيلانتوني) تختفي

103
00:16:50,768 --> 00:16:53,935
(سعيد برؤيتك يا (ستيفانو -
شكرا، لنذهب -

104
00:16:54,435 --> 00:16:56,227
سعيد برؤيتك -
وأنا أيضا -

105
00:16:57,560 --> 00:17:00,227
من هذا الشاب؟ -
إنه برفقتي -

106
00:17:00,977 --> 00:17:03,185
حسنا

107
00:17:04,767 --> 00:17:06,893
اركب السيارة -
شكرا -

108
00:17:17,686 --> 00:17:21,560
"(الدار البيضاء، المغرب)"

109
00:17:21,767 --> 00:17:25,143
كيف تجري الأمور هنا؟ -
بخير -

110
00:17:26,143 --> 00:17:29,477
ما الأخبار؟
كيف حال السيد (مينو)؟

111
00:17:31,143 --> 00:17:34,477
إنه بخير -
أنا سعيد بذلك -

112
00:17:34,602 --> 00:17:36,768
ماذا عن زوجتك وابنك؟

113
00:17:40,435 --> 00:17:43,060
أصبح ابني يبلغ 6 سنوات

114
00:17:44,767 --> 00:17:47,893
هل عثرت على السمسارين
اللذين حصلا على الشحنة؟

115
00:17:48,767 --> 00:17:51,269
سنحلّ ذلك
سبق وتكلمت مع صديق لي

116
00:17:51,394 --> 00:17:54,310
هل نعرف كيفية فعل ذلك؟ -
بالطبع -

117
00:18:00,767 --> 00:18:04,686
(هناك امرأة تدعى (أمينا
إنها ابنة الوسيط

118
00:18:04,768 --> 00:18:08,102
تعمل معه ولديهما مكتب في المرفأ

119
00:18:08,227 --> 00:18:11,519
كم يبعد المكان؟ -
بضع دقائق، كدنا نصل -

120
00:18:11,851 --> 00:18:16,644
(ياسر)، الوالد هو وسيط عائلة (لينوود)
(في (الدار البيضاء

121
00:18:27,060 --> 00:18:29,935
أصلي من أجلك

122
00:18:36,977 --> 00:18:38,310
من هنا

123
00:18:46,310 --> 00:18:47,644
أمينا)؟)

124
00:18:48,602 --> 00:18:49,893
أجل

125
00:18:51,102 --> 00:18:52,477
أيمكنني مساعدتكم؟

126
00:18:58,018 --> 00:18:59,602
عليك أن تأتي معنا

127
00:19:43,102 --> 00:19:45,727
أفعل ما تريده -
ماذا؟ -

128
00:19:45,810 --> 00:19:49,102
أفعل ما تريده -
لا أفهم -

129
00:19:50,102 --> 00:19:54,767
عدني الآن أمامه
بأنك ستطلق سراح (لوتشيا) وابني

130
00:20:02,018 --> 00:20:03,519
أعدك بذلك

131
00:20:04,143 --> 00:20:08,560
هل انتهينا؟ -
أجل -

132
00:21:18,435 --> 00:21:23,102
أهذا الباب أو الآخر؟ -
هذا الباب -

133
00:21:23,768 --> 00:21:26,310
حسنا، اقرعي عليه

134
00:21:29,977 --> 00:21:31,310
لا تقولي أي شيء

135
00:21:37,018 --> 00:21:38,519
"مهلا"

136
00:22:34,935 --> 00:22:37,018
لا أصدق أننا نجحنا في فعل ذلك

137
00:22:38,018 --> 00:22:40,477
لا يزال على (ياسر) شحنها
(إلى (كالابريا

138
00:22:41,185 --> 00:22:42,519
لكنه بارع

139
00:22:48,310 --> 00:22:50,060
(نحن نشكل فريقا جيدا يا (إيم

140
00:22:51,893 --> 00:22:53,767
أجل، هذا صحيح

141
00:22:54,519 --> 00:22:56,644
لكن علينا الآن وضع أغراضنا
على متن السفينة

142
00:23:08,602 --> 00:23:09,893
من هنا

143
00:23:19,935 --> 00:23:21,269
ادخلا

144
00:23:29,935 --> 00:23:33,767
المكان مريح ويمكنكما العثور
على كل ما تحتاجان إليه

145
00:23:34,768 --> 00:23:36,310
المكان آمن أيضا

146
00:23:37,519 --> 00:23:39,686
لا يعرف أحد أنكما هنا

147
00:23:39,977 --> 00:23:45,352
ستأتي ابنتي غدا في الصباح
لأخذ المال من أجل موظف الجمارك

148
00:23:45,477 --> 00:23:50,477
وعلينا تحضير الملفات اللازمة
(من أجل الشحنة إلى (جويا تورو

149
00:23:50,602 --> 00:23:53,352
نحتاج  أيضا إلى دواء
(يدعى الـ(تيترابينازين

150
00:23:53,477 --> 00:23:56,851
أيمكنك جلبه لنا؟ -
ستجلبه ابنتي لكما غدا  -

151
00:23:57,018 --> 00:24:00,768
شكرا لك -
سأترككما الآن، سأراكما لاحقا -

152
00:25:36,435 --> 00:25:38,851
لقد بللت نفسي

153
00:25:54,644 --> 00:25:55,935
!بئسا

154
00:26:26,768 --> 00:26:28,435
!بئسا

155
00:26:52,767 --> 00:26:55,310
هل أنت بخير؟

156
00:27:05,310 --> 00:27:07,352
لقد بللت نفسي

157
00:27:18,727 --> 00:27:22,602
لا، يمكنني فعل هذا -
لا تقلق -

158
00:27:28,394 --> 00:27:30,560
أنا بخير يا (إيم)، لا تقلقي

159
00:27:36,310 --> 00:27:37,644
تعال إلى هنا

160
00:27:40,768 --> 00:27:44,143
يمكننا الاستثمار في الأبحاث
وبيع كل ما نملكه إن اضطررنا

161
00:27:44,269 --> 00:27:46,269
لا يمكنني بيع عمل والدي

162
00:27:46,851 --> 00:27:52,185
الهدف من عمل العائلة
هو خدمة مصلحة أفرادها

163
00:27:53,477 --> 00:27:54,768
صحيح؟

164
00:27:57,727 --> 00:27:59,602
ما كانت قاعدة والدنا الأولى؟

165
00:28:02,893 --> 00:28:06,767
تحل الأموال كل شيء -
بالتحديد يا فتى  -

166
00:28:27,394 --> 00:28:30,310
(مرحبا، أنا (أمينا)، ابنة (ياسر

167
00:28:32,935 --> 00:28:36,767
أنا (كريس)، تفضلي -
شكرا لك -

168
00:28:44,143 --> 00:28:47,143
أود رؤية الشحنة قبل إرسالها -
أجل، بالطبع -

169
00:28:49,394 --> 00:28:51,310
...ها هو

170
00:28:53,352 --> 00:28:58,394
هذا المال من أجل موظف الجمارك -
جلبت أيضا الدواء الذي طلبته من والدي -

171
00:28:58,519 --> 00:28:59,810
شكرا لك

172
00:29:01,935 --> 00:29:04,767
حسنا، لقد انتهينا
عليّ المغادرة

173
00:29:05,269 --> 00:29:08,686
سأرافقك في حال احتجت إلى أي شيء -
حسنا -

174
00:29:09,767 --> 00:29:11,519
أتمانعين ذلك؟

175
00:29:12,560 --> 00:29:14,810
لا بأس

176
00:29:17,185 --> 00:29:18,519
هيا

177
00:29:19,477 --> 00:29:21,394
حسنا، لنذهب

178
00:29:38,060 --> 00:29:39,893
هذه  المدينة القديمة

179
00:29:41,310 --> 00:29:43,018
تتقنين اللغة الإنجليزية بشكل جيد

180
00:29:45,227 --> 00:29:47,060
(لقد درست في (لندن -
حقا؟ -

181
00:29:47,185 --> 00:29:52,060
أجل، حظيت بأفضل وقت في حياتي

182
00:29:53,352 --> 00:29:55,060
لم أرد العودة قط

183
00:29:57,102 --> 00:30:00,686
ولمَ فعلت ذلك؟ -
بسبب والدي -

184
00:30:01,269 --> 00:30:03,644
كان هذا اتفاقنا، سمح لي السفر
من أجل الدراسة

185
00:30:03,767 --> 00:30:07,060
وكان عليّ العودة والعمل معه
فور إنهاء دراستي

186
00:30:07,519 --> 00:30:09,018
لذا، ها أنا

187
00:30:13,560 --> 00:30:15,185
هل أنت الابنة الوحيدة؟

188
00:30:17,018 --> 00:30:21,352
أهذا واضح كثيرا؟ -
...لا -

189
00:30:22,851 --> 00:30:28,519
لا، أحاول إجراء محادثة فحسب -
أجل، أجل -

190
00:30:29,686 --> 00:30:32,269
ألديك أولاد؟ -
لا -

191
00:30:34,269 --> 00:30:36,352
ماذا عنك؟ -
ليس لديّ أولاد، لا -

192
00:30:36,477 --> 00:30:39,435
أنا عزباء -
أجل، وأنا أيضا -

193
00:30:47,185 --> 00:30:51,269
حسنا، هذا الصمت
بعد أن قلنا أن كل منا أعزب؟

194
00:31:05,644 --> 00:31:08,767
أتحظى بوقت جيد في (الدار البيضاء)؟ -
أجل -

195
00:32:03,851 --> 00:32:07,727
لديّ اجتماع مع موظفي الجمارك -
حسنا -

196
00:32:09,810 --> 00:32:11,477
اتبعني

197
00:32:22,851 --> 00:32:24,185
انتظرني هنا

198
00:33:30,143 --> 00:33:32,060
لم يسبق لي أن وقعت في الحب

199
00:33:35,768 --> 00:33:37,102
ماذا تعني؟

200
00:33:37,269 --> 00:33:39,935
أبلغ 30 سنة ولم يسبق لي
أن وقعت في الحب

201
00:33:43,851 --> 00:33:48,602
ماذا عن تلك الفتاة التي أحضرتها
إلى حفل عيد الشكر حين كنا في الكلية؟

202
00:33:50,977 --> 00:33:55,477
كنت معجبا بها
لكنني كنت أشعر بالخوف

203
00:33:57,102 --> 00:33:59,727
كنت تشعر بالخوف؟ -
أجل -

204
00:34:01,893 --> 00:34:04,767
كان بإمكاني ملاحظة أنك ووالدي
لم تحباها

205
00:34:05,352 --> 00:34:07,893
وعرفت أن علاقتنا لن تدوم
...فلم أرد

206
00:34:10,644 --> 00:34:12,977
أجل، هذا كل شيء

207
00:34:15,435 --> 00:34:16,768
علينا الخروج أكثر

208
00:34:19,143 --> 00:34:20,602
يمكننا الخروج الليلة

209
00:34:21,935 --> 00:34:24,227
حقا؟ -
أجل -

210
00:34:25,686 --> 00:34:29,018
أمينا) ذاهبة إلى حفلة ما)
وقالت إنه علينا الذهاب

211
00:34:29,810 --> 00:34:31,560
إذا، علينا الذهاب

212
00:34:32,519 --> 00:34:34,185
هل أنت متأكدة؟

213
00:34:35,310 --> 00:34:38,310
لم تتمكن من التوقف عن النظر إليك
كنت سأصفعها

214
00:34:40,602 --> 00:34:43,644
لنذهب -
حسنا -

215
00:38:24,269 --> 00:38:27,686
بئسا، سحقا

216
00:38:28,560 --> 00:38:32,560
كريس)؟) -
أكره هذا المرض البائس -

217
00:38:32,977 --> 00:38:35,477
مهلا، هل أنت بخير؟

218
00:38:37,560 --> 00:38:38,851
بئسا

219
00:38:39,352 --> 00:38:40,686
(كريس)

220
00:38:45,519 --> 00:38:46,893
ماذا يجري؟

221
00:38:49,893 --> 00:38:51,227
كريس)؟)

222
00:38:51,893 --> 00:38:53,851
...ماذا -
ابتعدي عني -

223
00:38:57,810 --> 00:39:02,893
...بئسا، بئسا

224
00:39:03,018 --> 00:39:05,644
سحقا -
!توقف -

225
00:39:07,227 --> 00:39:09,018
توقف عن ذلك

226
00:39:09,686 --> 00:39:14,602
هذا ليس عادلا، ليس عادلا
...هذا ليس عادلا

227
00:39:14,727 --> 00:39:18,727
!هذا ليس عادلا! بئسا

228
00:39:21,352 --> 00:39:22,851
!بئسا

229
00:39:29,727 --> 00:39:31,018
...لا يمكنني

230
00:39:39,394 --> 00:39:40,727
...لا يمكننا

231
00:39:49,477 --> 00:39:50,768
أنا آسف

232
00:40:03,768 --> 00:40:05,352
أنا آسف

233
00:40:43,977 --> 00:40:46,560
"ماذا تفعل هنا في الشارع؟"

234
00:41:36,768 --> 00:41:38,519
اقترب

235
00:41:40,060 --> 00:41:44,435
هل أنت بخير؟ أين كنت؟

236
00:41:47,310 --> 00:41:49,185
اتصلت بي (أمينا)، ماذا حصل؟

237
00:41:50,352 --> 00:41:52,352
(كريس)

238
00:41:54,560 --> 00:41:55,851
ماذا حصل؟

239
00:42:02,644 --> 00:42:03,935
...أنا أحتضر

240
00:42:24,727 --> 00:42:26,102
عليك تناول الدواء

241
00:42:36,477 --> 00:42:38,102
أشعر بالتعب

242
00:42:39,477 --> 00:42:40,768
اسمع

243
00:42:41,644 --> 00:42:45,269
أعتقد أنه من الأفضل
أن أذهب بمفردي إلى المرفأ، اتفقنا؟

244
00:42:47,394 --> 00:42:49,310
سأتأكد من أن كل الأمور جيدة

245
00:42:49,727 --> 00:42:51,893
وأتأكد من انطلاق السفينة عند الظهر -
بالطبع -

246
00:42:56,851 --> 00:42:59,519
وثم أريدك أن تستقل أول رحلة
(إلى (نيو أورلينز

247
00:43:01,394 --> 00:43:03,310
(وسأنهي العمل في (كالابريا

248
00:43:09,893 --> 00:43:11,435
أريد مرافقتك

249
00:43:18,018 --> 00:43:19,477
سأراك حين أعود إلى المنزل

250
00:43:22,810 --> 00:43:25,893
سنفعل كل ما قلناه
سنفعل كل الأمور معا

251
00:43:28,686 --> 00:43:30,560
هل أنت غاضبة مني؟

252
00:43:34,269 --> 00:43:35,644
لا أيها الفتى

253
00:44:10,519 --> 00:44:12,394
...لا أيها الفتى

254
00:44:43,394 --> 00:44:45,767
ستصل الشاحنة قريبا
(يا آنسة (لينوود

255
00:45:21,767 --> 00:45:23,060
مهلا

256
00:45:35,686 --> 00:45:38,269
مرحبا... ما هذا؟

257
00:45:38,686 --> 00:45:40,310
ماذا يحصل؟

258
00:45:40,810 --> 00:45:42,893
خذنا إلى مكان الشحنة -
ماذا؟ -

259
00:45:43,102 --> 00:45:45,310
خذنا إلى مكان الشحنة

260
00:45:48,394 --> 00:45:49,977
حسنا، حسنا

261
00:46:18,686 --> 00:46:19,977
أين مكان الشحنة؟

262
00:46:22,810 --> 00:46:24,810
اسأله عن مكانها

263
00:46:26,519 --> 00:46:30,519
أين هي؟ -
كدنا نصل، لنستمر بالتقدم -

264
00:46:30,644 --> 00:46:32,602
ماذا قال؟ -
لنستمر بالتقدم -

265
00:46:32,977 --> 00:46:34,851
لنستمر بالتقدم إلى الأمام مباشرة

266
00:46:36,768 --> 00:46:38,185
فلنفعل ذلك

267
00:46:44,560 --> 00:46:46,352
ها هي الشاحنة

268
00:47:01,810 --> 00:47:03,143
شكرا لك

269
00:47:19,477 --> 00:47:23,060
انعطف إلى اليسار
عند المنعطف التالي

270
00:47:25,560 --> 00:47:28,977
أفهمت؟ -
أجل، لكن أين؟ -

271
00:47:29,102 --> 00:47:32,686
"سيعلمنا بذلك" -
متى علينا الانعطاف إلى اليسار؟ -

272
00:47:32,893 --> 00:47:34,227
متى؟ -
عند المنعطف التالي -

273
00:47:34,352 --> 00:47:37,310
متى؟  متى؟ -
عند المنعطف التالي -

274
00:47:37,435 --> 00:47:39,102
...عند -
ماذا؟ -

275
00:47:39,602 --> 00:47:41,477
بعد دقيقتين -
حسنا -

276
00:47:42,227 --> 00:47:44,352
اضبط الوقت لدقيقتين لو سمحت

277
00:47:55,269 --> 00:47:57,102
"هذه هي حاوية الشحن خاصتنا"

278
00:48:14,686 --> 00:48:17,018
هيا بنا، ستبحر السفينة"
"بعد 5 دقائق

279
00:48:23,686 --> 00:48:24,977
شكرا لك

280
00:48:52,602 --> 00:48:55,977
"مرحبا" -
"أيمكنني مساعدتك؟" -

281
00:49:20,477 --> 00:49:21,768
هيا بنا

282
00:49:24,977 --> 00:49:26,686
أين هي؟ أين هي؟

283
00:49:30,851 --> 00:49:32,185
افتح الباب

284
00:49:35,352 --> 00:49:36,686
هيا بنا

285
00:49:55,477 --> 00:49:56,768
أين الشحنة؟

286
00:50:00,310 --> 00:50:01,644
أهي هنا؟

287
00:50:03,977 --> 00:50:05,435
لا يوجد أي شيء هنا

288
00:50:08,519 --> 00:50:10,227
لا أريد أن أسألك مجددا
أين الشحنة؟

289
00:50:10,352 --> 00:50:13,686
إنها هناك -
هناك؟ حسنا، لنذهب -

290
00:50:15,519 --> 00:50:17,018
هيا، لنذهب

291
00:50:18,560 --> 00:50:20,394
هناك؟ في الداخل؟ -
أجل -

292
00:50:20,768 --> 00:50:22,102
حسنا، افتحها

293
00:50:23,018 --> 00:50:25,935
تحرك، إذا؟

294
00:50:27,602 --> 00:50:30,435
تحقق في الداخل -
حسنا -

295
00:50:33,935 --> 00:50:35,435
أين هي؟

296
00:50:40,185 --> 00:50:43,644
أين الشحنة؟

297
00:50:47,352 --> 00:50:48,810
ربما هي هناك

298
00:50:50,435 --> 00:50:51,767
تحرك

299
00:50:53,767 --> 00:50:55,477
أين هي؟

300
00:51:11,519 --> 00:51:13,560
تكلم، تكلم

301
00:51:24,810 --> 00:51:26,435
لا يوجد أي شيء هنا

302
00:51:26,560 --> 00:51:31,560
ماذا قال؟ -
ماذا تعني بهذا؟ ماذا تعني؟ -

303
00:51:33,394 --> 00:51:37,935
الشحنة، انطلقت الشحنة بالفعل

304
00:51:43,767 --> 00:51:49,018
ماذا قال؟ أنا أتكلم معك

305
00:51:56,352 --> 00:52:01,185
قال إن الشحنة انطلقت -
(حقا؟ وكنت تعلم بذلك يا (ستيفانو -

306
00:52:01,851 --> 00:52:04,435
أتعتقد أنني كنت أعلم بذلك؟ -
أجل -

307
00:52:04,893 --> 00:52:06,767
!يا لك من وغد

308
00:52:10,686 --> 00:52:14,727
!يا لك من وغد -
جعلتني أركض في الأرجاء كأحمق -

309
00:52:20,477 --> 00:52:22,560
ما اسم السفينة؟

310
00:52:29,727 --> 00:52:32,102
بئسا لك

311
00:52:43,394 --> 00:52:46,477
توقف، توقف

312
00:52:47,227 --> 00:52:49,810
ستيفانو)، تعال إلى هنا)

313
00:52:50,269 --> 00:52:51,767
تعال إلى هنا

314
00:52:51,977 --> 00:52:58,227
اهدأ يا (ستيفانو)، اهدأ

315
00:52:58,851 --> 00:53:00,185
لنذهب

316
00:53:01,018 --> 00:53:03,018
عليك فعل أمر ما الآن

317
00:53:03,519 --> 00:53:06,686
اعثر على جدك واقتله

318
00:53:08,477 --> 00:53:10,435
(من أجل (لوتشيا) و(دومينكو

319
00:53:16,519 --> 00:53:19,227
هيا أيها الرفاق، لنذهب

320
00:53:31,394 --> 00:53:32,851
(هيا بنا يا (ستيفانو

321
00:53:37,310 --> 00:53:39,227
اركب السيارة، هيا بنا

322
00:53:39,352 --> 00:53:43,394
لنذهب من هنا، هيا بنا

323
00:53:43,851 --> 00:53:46,227
سنذهب إلى المنزل

324
00:54:18,435 --> 00:54:22,851
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

