﻿1
00:01:42,193 --> 00:01:48,152
الـ80 ألف جندي الذين كان يقودهم
(الجنرال (مينغ آو) من (كين

2
00:01:48,182 --> 00:01:50,232
كانوا قد حاصروا أول هدف لهم
(في (واي)، قصر (غاولانغ

3
00:01:50,262 --> 00:01:55,192
جيش (في شين) بقيادة (شين) كان
من القوات الاحتياطية للجيش الشرقي

4
00:01:55,302 --> 00:01:58,282
(وكان معهم جيش (يو فينغ
(بقيادة (وانغ بن

5
00:01:59,222 --> 00:02:03,232
(وجيش (لو هوا) بقيادة (مينغ تيان
وكانوا كلهم يعملون معاً

6
00:02:04,102 --> 00:02:10,272
(الآن بدأ الهجوم على قلعة (غاولانغ
أمام أعين هؤلاء الفتية المحاربين الثلاثة

7
00:02:11,282 --> 00:02:14,291
الذين نقلوا (كين) إلى حقبة جديدة

8
00:02:15,061 --> 00:02:20,101
"...ولكن" -
!أطلقوا -

9
00:02:20,131 --> 00:02:21,131
...ماذا

10
00:02:23,251 --> 00:02:25,211
ما كل هذه السهام؟

11
00:02:26,181 --> 00:02:27,181
كنت أعلم

12
00:02:29,101 --> 00:02:30,101
أجل، فخ

13
00:02:37,181 --> 00:02:41,251
"(حصار قلعة (غاولانغ"

14
00:02:53,240 --> 00:02:56,160
هناك فرقة رماة هائلة
تختبئ خلف السور

15
00:02:56,250 --> 00:02:58,080
!استعدوا

16
00:03:01,260 --> 00:03:03,070
!أطلقوا

17
00:03:14,159 --> 00:03:15,199
...رفاقنا سوف

18
00:03:16,089 --> 00:03:19,119
انتبه لتحركاتك، هذا المكان آمن

19
00:03:19,219 --> 00:03:22,109
(أعلم يا (كيانغ لي
ولكن هذا لا يمنع

20
00:03:23,149 --> 00:03:27,159
!لا تتعثروا
إن قمنا بتأمين الجدار فسننتصر

21
00:03:31,289 --> 00:03:33,299
(حسناً! جيش (فاي شين
إلى الأمام

22
00:03:38,289 --> 00:03:41,228
(فينغ بو)، أحد جنرالات (واي)"
"(قائد الجدار الشرقي بقلعة (غاولانغ

23
00:03:41,258 --> 00:03:42,258
(سيدي الجنرال (فينغ بو

24
00:03:43,178 --> 00:03:47,168
يبدو أن قردة (كين) ما زالوا مصرّين
على تسلّق السلالم والقتال

25
00:03:55,148 --> 00:03:58,188
خذوا هذا
يا جنود (كين) المغفلين

26
00:04:13,297 --> 00:04:15,227
هل أنت بخير يا سيد (شين)؟

27
00:04:16,097 --> 00:04:19,227
أنا بخير... ولكن ماذا سنفعل
حيال هذا الآن؟

28
00:04:20,277 --> 00:04:23,297
كانت الحرب في يومها الثالث
...وفي طرفة عين

29
00:04:24,087 --> 00:04:27,187
(أجبرت فخاخ جيش (واي) جنود (كين
على التراجع وحصرتهم في ركن

30
00:04:28,067 --> 00:04:30,127
هؤلاء الحمقى المثيرون للشفقة

31
00:04:30,167 --> 00:04:31,167
يبدو الأمر منطقياً

32
00:04:31,297 --> 00:04:35,207
الجنرالات الأربعة الذين يحمون
(الجدران الأربعة لقلعة (غاولانغ

33
00:04:35,257 --> 00:04:39,166
كانوا كلهم رجالاً عسكريين معروفين
ومحنكين في وسائل الدفاع عن القلاع

34
00:04:40,246 --> 00:04:42,166
!تقرير! تقرير

35
00:04:43,126 --> 00:04:46,296
هناك خسائر فادحة في الجيش الشرقي
وفي الجيش الجنوبي أيضاً

36
00:04:47,106 --> 00:04:49,246
!الملازم (سون) أصيب بالسهام

37
00:04:51,066 --> 00:04:53,216
(تمّ إبلاغ (مينغ آو
قائد جيش (كين) على الفور

38
00:04:53,246 --> 00:04:57,216
بالنكسات التي حدثت
...في بداية المعركة، ولكن

39
00:05:01,176 --> 00:05:04,106
إذاً هذه الرسالة
موجهة للجنرالات الأربعة

40
00:05:04,186 --> 00:05:06,086
لا تنسوا أن تأتوا في زيارة صغيرة

41
00:05:06,136 --> 00:05:09,055
لكل قواتكم التي ستتكبد
إصابات بالغة لاحقاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

42
00:05:09,055 --> 00:05:09,195
لكل قواتكم التي ستتكبد
إصابات بالغة لاحقاً

43
00:05:12,195 --> 00:05:13,285
زيارة؟

44
00:05:14,175 --> 00:05:17,175
زيارة صغيرة! قل لهم هذا فحسب

45
00:05:17,225 --> 00:05:18,225
!سيدي

46
00:05:23,255 --> 00:05:27,285
!انسحبوا! انسحبوا
!تراجعوا مؤقتاً

47
00:05:29,115 --> 00:05:31,285
والآن سننتقل بالمشهد
(إلى العاصمة (شيانيانغ

48
00:05:33,085 --> 00:05:36,085
في اليوم عينه الذي قدحت فيه
(شرارة الحرب مع (واي

49
00:05:36,195 --> 00:05:40,144
كانت هناك جذوة جديدة
قد بدأت تضطرم في البلاط الملكي

50
00:05:42,094 --> 00:05:45,164
!ولكن هذا سخف
الملكة (دواغر) والوزير؟

51
00:05:45,284 --> 00:05:47,074
!أخفض صوتك

52
00:05:47,134 --> 00:05:49,104
أيمكن أن تكون هذه القصة حقيقية؟

53
00:05:49,214 --> 00:05:51,134
...بالفعل، في الواقع

54
00:05:51,224 --> 00:05:54,124
فلنسمع، أي قصة هذه؟

55
00:05:55,154 --> 00:05:56,254
!(سيد (لي

56
00:05:57,194 --> 00:06:01,204
لا شيء، إنها مجرد شائعات تافهة

57
00:06:01,294 --> 00:06:04,254
هناك ممالك ضاعت
بسبب الشائعات الكاذبة المغرضة

58
00:06:05,054 --> 00:06:06,294
التي ظهرت في مناخ ملائم

59
00:06:07,263 --> 00:06:09,093
!انتبهوا لألسنتكم

60
00:06:09,183 --> 00:06:11,213
(نطلب عفوك يا سيد (لي

61
00:06:12,053 --> 00:06:14,183
لدينا أعمال علينا القيام بها
بعد إذنك

62
00:06:21,283 --> 00:06:23,213
...هؤلاء الرجال

63
00:06:33,183 --> 00:06:35,063
للأسف أيها الوزير

64
00:06:36,172 --> 00:06:40,122
هناك شائعة بدأ تداولها
في الأيام القليلة الماضية

65
00:06:40,152 --> 00:06:43,142
تلمح بشكل مشين
...(إلى أنك أنت والملكة (دواغر

66
00:06:43,252 --> 00:06:45,172
خرجتما عن حدود الحشمة

67
00:06:50,212 --> 00:06:51,272
ماذا قلت؟

68
00:06:52,142 --> 00:06:54,122
!إنها شائعة شريرة لا تغتفر

69
00:06:54,152 --> 00:06:56,222
اتهام الوزير بمثل هذه البذاءات

70
00:06:56,252 --> 00:06:59,152
يعادل وصفه بالخائن الذي لا يخجل
لا نستطيع التهاون في هذا

71
00:06:59,252 --> 00:07:02,262
بالفعل يا سيدي، لن يفلت مروّجو
مثل هذا الهراء من العقاب

72
00:07:03,102 --> 00:07:06,071
اغفر لي فظاظتي

73
00:07:08,121 --> 00:07:15,241
لا شك في أنك لا تستطيع أن تتخيل ما
الذي قد يثير مثل هذه الشائعات الفظيعة

74
00:07:16,231 --> 00:07:18,121
أليس كذلك أيها الوزير؟

75
00:07:22,191 --> 00:07:25,171
إلامَ ترمي يا (لي سي)؟

76
00:07:29,281 --> 00:07:31,111
اغفر لي يا سيدي

77
00:07:31,271 --> 00:07:36,220
تفاصيل هذه الشائعة
أثارت اضطراباً شديداً داخل فصيلك

78
00:07:37,090 --> 00:07:39,230
كان من الضروري أن نطمئنهم

79
00:07:40,250 --> 00:07:45,280
حسناً إذاً، والآن اذهب
وأسكت هذه الشائعة الفجة فوراً

80
00:07:46,180 --> 00:07:47,240
أجل، سأفعل

81
00:07:48,200 --> 00:07:52,160
مثل هذه الشائعات الجامحة
التي لا أساس لها تنتشر بسرعة شديدة

82
00:07:52,220 --> 00:07:54,120
ولكن احتواءها سهل

83
00:07:56,080 --> 00:08:00,170
كما أنني أظن أنني أعلم
من أين أتت

84
00:08:02,200 --> 00:08:06,199
هل أنت متأكد تماماً
من مسألة هذه الشائعة يا مولاي؟

85
00:08:08,279 --> 00:08:13,109
لا شك في أنها هزت
أساس فصيل (لو بواي) برمّته

86
00:08:13,179 --> 00:08:18,089
ولكنها في الوقت ذاته
(لطخت اسم والدتك الملكة (دواغر

87
00:08:19,179 --> 00:08:23,099
رغم أنها أعلنت خصومتها لك
بشكل صريح في الماضي

88
00:08:23,159 --> 00:08:25,279
ألا تحاول أن تحقق المستحيل
يا مولاي؟

89
00:08:46,048 --> 00:08:47,288
سأكون كاذباً
إن قلت إنني لا أفعل

90
00:08:48,288 --> 00:08:52,258
قد تكون أماً سيئة
ولكنني ما زلت من لحمها ودمها

91
00:08:53,168 --> 00:08:54,258
ولكن ما أهمية هذا؟

92
00:08:57,068 --> 00:08:58,238
نحن في حالة حرب
رغم كل شيء

93
00:09:00,068 --> 00:09:04,077
لا بد من أن نستعد لسفك الدماء
ولإصاباتنا نحن أيضاً

94
00:09:04,277 --> 00:09:07,117
ويجب أن نكون مستعدين
لاستخدام أي وسيلة ممكنة

95
00:09:08,087 --> 00:09:12,137
حتى وإن ارتدت هذه الوسائل عليّ
لن أتردد

96
00:09:13,077 --> 00:09:15,137
الآن وقد دخلنا المعركة
فلا بد من أن ننتصر

97
00:09:16,247 --> 00:09:19,147
أنت من علّمني هذا عن الحرب
أليس كذلك؟

98
00:09:20,077 --> 00:09:22,137
(سيد (شانغ وين

99
00:09:26,097 --> 00:09:28,157
لقد فقدنا الكثيرين بالفعل
في هذه المرحلة

100
00:09:29,147 --> 00:09:31,047
ليس هذا وقت الإحجام

101
00:09:32,046 --> 00:09:34,086
سي شي)، كيف الحال؟)

102
00:09:35,146 --> 00:09:37,236
مولاي، أظن أن الموقف
على وشك البدء في التحرك

103
00:09:38,076 --> 00:09:42,166
(على الأرجح أن فصيل (لو بواي
يعتقد أن هذه الشائعة ستخبو سريعاً

104
00:09:43,136 --> 00:09:46,146
ولكن يبدو الآن
أنها ستحدث عاصفة أخرى

105
00:09:57,206 --> 00:09:58,216
!انظروا

106
00:09:58,246 --> 00:10:01,066
!(سيد (لي سي
...أيمكن أن يكون هؤلاء

107
00:10:02,165 --> 00:10:04,165
!(عشائر (لياو) و(فان) و(جي

108
00:10:05,075 --> 00:10:09,045
ماذا تفعل العائلات الملكية الثلاث هنا؟
ماذا قد يعني هذا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

109
00:10:09,045 --> 00:10:09,115
ماذا تفعل العائلات الملكية الثلاث هنا؟
ماذا قد يعني هذا؟

110
00:10:10,055 --> 00:10:11,055
!(سيد (لي سي

111
00:10:11,285 --> 00:10:12,285
!يا للسخافة

112
00:10:13,185 --> 00:10:18,195
أي شخص يستطيع أن يرى
كم سيكون أمراً غريباً وغير طبيعي

113
00:10:18,275 --> 00:10:21,065
أن تقدم الملكة (دواغر) دعمها
للفصيل الذي يقوده عدو ابنها

114
00:10:22,155 --> 00:10:25,255
لا بد من أن هذا يعني أن الشائعات
كانت تقول الحقيقة القبيحة

115
00:10:26,235 --> 00:10:28,105
ماذا يجري؟

116
00:10:33,164 --> 00:10:37,184
ما الذي تجدينه مضحكاً لهذه الدرجة
يا سيدتي، إن سمحت لي بالسؤال؟

117
00:10:42,224 --> 00:10:45,074
هذا الخطاب الذي تلقّيته تواً
(من (لو بواي

118
00:10:45,174 --> 00:10:49,144
يقول إنه لا يستطيع مقابلتي
قبل أن يهدأ الوضع

119
00:10:50,084 --> 00:10:54,054
مفهوم، كان هذا سريعاً جداً
ألا تتفق معي؟

120
00:10:54,194 --> 00:10:57,104
بالتأكيد، لا مفر من هذا

121
00:11:00,143 --> 00:11:05,103
أحضر لي أفخر زيت معطر بسرعة
وجهز لخروجي

122
00:11:05,243 --> 00:11:09,173
إلى أين يا سيدتي؟ -
إلى أين في رأيك؟ -

123
00:11:09,283 --> 00:11:14,253
إن كان يأبى أن يأتي إليّ
فسأضطر أنا للذهاب إليه

124
00:11:20,143 --> 00:11:22,263
لعلكم كلكم سمعتم الأخبار

125
00:11:23,223 --> 00:11:27,053
القصر الداخلي خدعنا
(وانحاز لصف (لو بواي

126
00:11:28,123 --> 00:11:33,092
هذا يعني أن فارق القوة بيننا
صار الآن أكبر من أن نتغلب عليه

127
00:11:34,052 --> 00:11:37,092
(من ناحية أخرى، أخطأ (لو بواي
حين طلب مساعدتهم

128
00:11:38,052 --> 00:11:40,272
بينما كان يشغل منصب كبير الوزراء

129
00:11:41,102 --> 00:11:44,182
ارتكب جريمة زنى مكتملة الأركان
(مع الملكة (دواغر)، ملكة (كين

130
00:11:45,262 --> 00:11:47,162
هذا انحطاط أخلاقي غير مسبوق

131
00:11:47,192 --> 00:11:49,082
وخيانة

132
00:11:49,202 --> 00:11:53,262
عمل شرير
!لا يجب السكوت عليه

133
00:11:57,062 --> 00:11:59,181
للأسف، بما أن الشاهدة الوحيدة
من وصيفات البلاط

134
00:11:59,211 --> 00:12:01,271
فإن الإطاحة به لن تكون ممكنة

135
00:12:02,151 --> 00:12:05,221
من ناحية أخرى، فإن فصيل
لو بواي) اهتز في الصميم)

136
00:12:06,061 --> 00:12:10,061
نجحنا في زرع فتنة منقطعة النظير
(في حصنه وقيّدنا تحركات (لو بواي

137
00:12:10,151 --> 00:12:13,171
سنستغل هذه الفرصة
كي نتعافى من نكستنا

138
00:12:14,091 --> 00:12:15,101
مفهوم؟

139
00:12:15,221 --> 00:12:22,201
!العدالة في صفنا
!إياكم أن تنسوا هذا

140
00:12:25,251 --> 00:12:29,040
(سون سيان)، اعمل مع (لي هاي)
على تحجيم الأطراف المحايدة الآن

141
00:12:29,120 --> 00:12:32,170
سيدي -
تون)، ستقنع الأطراف المحايدة) -

142
00:12:33,050 --> 00:12:35,070
بالانحياز إليها -
!دع الأمر لنا -

143
00:12:35,110 --> 00:12:38,050
زانغ)، ستجمع الجنود)
في جيش احتياطي

144
00:12:38,080 --> 00:12:40,170
فهم لن يتهاونوا معنا الآن

145
00:12:40,270 --> 00:12:42,240
هنا تبدأ المعركة الحقيقية

146
00:12:44,090 --> 00:12:46,240
لا مجال للرجوع الآن@

147
00:12:49,080 --> 00:12:51,240
"(شين)"

148
00:12:53,120 --> 00:12:55,260
ما خطب هذا الجدار؟

149
00:12:56,100 --> 00:12:58,079
!كانت هذه معركة شرسة

150
00:12:58,149 --> 00:13:01,099
حين نقترب أكثر من اللازم
تمتلئ أجسامنا بالسهام

151
00:13:02,139 --> 00:13:03,169
تلك السهام مؤلمة

152
00:13:03,279 --> 00:13:06,139
(لا أظن أننا فقدنا أحداً يا (شين

153
00:13:06,219 --> 00:13:09,049
ولكن لدينا حوالى 20 جريحاً

154
00:13:11,089 --> 00:13:15,069
إذا أيها القائد، ألم نتلقّ أي أوامر
من الجهات العليا بعد؟

155
00:13:16,049 --> 00:13:18,249
صدقوني، تلك السلالم
أهداف سهلة بالنسبة إلى العدو

156
00:13:19,069 --> 00:13:21,149
أشك في أننا نستطيع اقتحام
القلعة عن طريقها

157
00:13:21,249 --> 00:13:23,089
لم أسمع أي شيء

158
00:13:23,229 --> 00:13:25,279
(لا يمكن أن يكون الجنرال (مينغ آو
قد استنفد كل الحلول

159
00:13:26,168 --> 00:13:28,198
ما لم نضع استراتيجية ما قريباً

160
00:13:29,068 --> 00:13:32,188
سيطول هذا الوضع فحسب
ولا يمكن أن يحدث هذا

161
00:13:32,218 --> 00:13:37,078
لا أظن أن (باي لاو) قد وضع
أي استراتيجيات بارعة أو أي شيء

162
00:13:38,128 --> 00:13:40,078
(مينغ تيان)
!(قائد جيش (لي هوا

163
00:13:40,158 --> 00:13:41,158
مرحباً

164
00:13:41,278 --> 00:13:44,058
(مقتحم القلاع المخضرم (باي لاو

165
00:13:44,088 --> 00:13:46,218
لا يستخدم سوى الأساليب التقليدية
في الحرب

166
00:13:47,088 --> 00:13:49,108
يحاصر القلعة ثم يتقدم تدريجياً

167
00:13:49,138 --> 00:13:52,048
ويضعف نفسية العدو
ثم يضرب عند انقسامه

168
00:13:52,188 --> 00:13:54,268
هذا كل شيء -
يتقدم تدريجياً؟ -

169
00:13:55,198 --> 00:13:57,197
أتظن أننا سنتحمل التقدم
بهذا البطء؟

170
00:13:58,057 --> 00:14:01,197
كلما طالت هذه المعركة
فقدنا رجالاً أكثر وتناقصت مؤننا

171
00:14:01,257 --> 00:14:03,097
أيضاً، ألا يجب علينا
نحن القوات الخاصة

172
00:14:03,257 --> 00:14:08,247
أن نستخدم أساليب
أقل تقليدية هنا؟

173
00:14:10,247 --> 00:14:12,257
أنت محق في هذا

174
00:14:13,237 --> 00:14:18,207
ولكن من الناحية العملية، لا توجد
طريقة أخرى لإسقاط الجدار بـ300 جندي

175
00:14:19,067 --> 00:14:22,077
لا يسعنا سوى أن نتحمّل
معركة طويلة وممتدة

176
00:14:22,177 --> 00:14:24,177
بصياغة أخرى
إلى أن تفتح تلك البوابات

177
00:14:24,217 --> 00:14:28,156
نحن كقوات احتياطية
ليس لدينا ما نفعله الآن

178
00:14:29,076 --> 00:14:30,126
...هذا صحيح، ولكننا

179
00:14:30,236 --> 00:14:33,096
اصبر فحسب وانتظر دورك

180
00:14:35,096 --> 00:14:36,256
سأراك لاحقاً

181
00:14:40,176 --> 00:14:44,036
لماذا جاء إلى هنا أصلاً؟ -
لا فكرة لديّ -

182
00:14:44,156 --> 00:14:49,166
أظن أنه جاء لأنك تروق له -
صحيح! هو؟ -

183
00:14:50,056 --> 00:14:52,106
ما الذي يجعلك تقولين هذا
يا (كيانغ لي)؟

184
00:14:53,076 --> 00:14:55,125
لا سبب -
ماذا؟ -

185
00:14:56,065 --> 00:14:59,115
يا للهول! أنا لا أفهم
هذا الرجل على الإطلاق

186
00:15:03,105 --> 00:15:07,115
مينغ تيان) كان محقاً، مسار الحرب)
لم يتغيّر حتى بعد مرور 10 أيام

187
00:15:08,075 --> 00:15:09,035
!انسحبوا! انسحبوا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

188
00:15:09,035 --> 00:15:10,095
!انسحبوا! انسحبوا

189
00:15:10,255 --> 00:15:13,245
(ولكن (مينغ آو
لم يبد أي نوع من الهلع

190
00:15:15,255 --> 00:15:17,135
لا تتعجلوا

191
00:15:17,195 --> 00:15:21,205
خذوا وقتكم، القلعة لن تهرب

192
00:15:22,135 --> 00:15:27,184
وهكذا، قيل للجيش أن يتوقع
امتداد القتل شهراً، على أقل تقدير

193
00:15:28,264 --> 00:15:32,134
(ولكن كان من الواضح أن جنود (كين
صاروا يشعرون بتوتر شديد الآن

194
00:15:32,224 --> 00:15:34,144
وضعفت حالتهم المعنوية

195
00:15:36,254 --> 00:15:41,064
من ناحية أخرى، معنويات
جيش (واي) لم تزد إلا ارتفاعاً

196
00:15:41,144 --> 00:15:43,144
(مع صدّهم لجيش (كين

197
00:15:48,164 --> 00:15:52,074
لقد وصل أخيراً يا سيدي -
بالفعل -

198
00:15:55,193 --> 00:15:57,123
أتسمع هذا الصوت؟

199
00:16:02,273 --> 00:16:04,203
غداً إذاً -
أجل -

200
00:16:09,183 --> 00:16:13,093
"حصار القلعة، اليوم 11"

201
00:16:15,223 --> 00:16:18,043
"(يو)"

202
00:16:28,192 --> 00:16:31,052
(إنه جيش (يو فينغ
!إنهم يتقدمون

203
00:16:31,112 --> 00:16:35,232
ما فائدة الفرسان
أمام جدار قلعة بهذه الضخامة؟

204
00:16:36,142 --> 00:16:38,072
كلا، انظر جيداً

205
00:16:40,262 --> 00:16:42,232
إنهم يحملون أشياء على عربات

206
00:16:43,182 --> 00:16:44,262
هذه ليست عربات عادية

207
00:16:48,182 --> 00:16:52,031
أشجار؟ ماذا يحاولون
أن يفعلوا بأي حال؟

208
00:16:52,201 --> 00:16:55,171
كل من في المواقع
اتخذوا ساتراً على الفور

209
00:16:57,221 --> 00:16:58,221
!أطلقوا

210
00:17:05,261 --> 00:17:08,201
هجمة نارية؟ -
!مذهل -

211
00:17:09,141 --> 00:17:12,071
ولكن هذه الجدران
لن تحترق بهذه البساطة

212
00:17:12,201 --> 00:17:14,191
من الواضح أن هذه ليست
هجمة نارية

213
00:17:21,200 --> 00:17:24,230
!أيها الجنرال، المقدمة -
!تمالك نفسك -

214
00:17:24,260 --> 00:17:28,100
لسنا الوحيدين المتضررين
من هذا الدخان والنار الآن

215
00:17:28,160 --> 00:17:31,270
سيحاول (وانغ بن) أن يستغل
هذا الدخان لتسلّق الجدار

216
00:17:32,150 --> 00:17:34,030
!سنفعل مثله

217
00:17:34,270 --> 00:17:36,250
!مهلاً! لا نستطيع

218
00:17:38,100 --> 00:17:39,140
لو يان)؟)

219
00:17:39,230 --> 00:17:41,210
من المستحيل أن يتمكن أي شخص
من تسلّق تلك السلالم

220
00:17:41,260 --> 00:17:44,040
وسط الدخان واللهب الذي تمّ إشعاله

221
00:17:44,240 --> 00:17:46,230
إن ذهبنا فسنتفحّم

222
00:17:47,080 --> 00:17:49,030
ولكن ألم يكن هذا
هو غرض (وانغ بن) من هذا؟

223
00:17:53,169 --> 00:17:55,239
ما هذا الصوت الصاخب؟

224
00:18:06,169 --> 00:18:08,209
!الغابة! الغابة تتحرك

225
00:18:34,028 --> 00:18:36,148
لا نستطيع الهجوم
!وسط كل هذا اللهب والدخان

226
00:18:36,178 --> 00:18:38,178
!أخمدوا النيران فوراً

227
00:18:40,058 --> 00:18:42,088
ما هذا؟ -
سيدي؟ -

228
00:18:43,028 --> 00:18:44,268
...ذلك الصوت الصاخب

229
00:18:54,247 --> 00:18:56,137
ما هذا؟

230
00:19:27,146 --> 00:19:28,236
(جيش (يو فينغ

231
00:19:32,136 --> 00:19:33,266
!إلى الأمام

232
00:19:46,156 --> 00:19:48,185
ماذا تدبر يا (وانغ بن)؟

233
00:19:49,225 --> 00:19:52,255
هل أحضرت هذا الوحش معك
إلى هنا حقاً؟

234
00:19:54,215 --> 00:19:58,035
هل هذا كما أظن؟
هل هو برج حصار؟

235
00:19:58,115 --> 00:20:02,245
أصبت، توقعت أن يكون لدى
عشيرة (وانغ) شيء استثنائي كهذا

236
00:20:03,075 --> 00:20:07,045
وقد كان ذكاءً منهم أن يحضروه
رغم أنه شيء مبالغ فيه بعض الشيء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

237
00:20:12,195 --> 00:20:16,055
!احتفظوا بهدوئكم
إنهم 100 أو 200 فقط

238
00:20:16,095 --> 00:20:18,154
أحيطوا بهم وحاصروهم
هذا كل ما يتطلبه الأمر

239
00:20:19,024 --> 00:20:21,124
ادفعوهم بحيث يسقطون كلهم
!إلى الأسفل

240
00:20:23,084 --> 00:20:24,084
لن يفلح هذا

241
00:20:40,064 --> 00:20:42,034
(نظراً لمهارات (وانغ بن
في استخدام الرمح

242
00:20:42,104 --> 00:20:44,224
حتى 10 رجال
لا يستطيعون الاقتراب منه

243
00:20:46,023 --> 00:20:50,023
...أيضاً -
مزقوا قردة (كين) هؤلاء إرباً -

244
00:20:52,043 --> 00:20:54,183
كل رجل في هذه الفرقة محارب
من الدرجة الأولى

245
00:20:59,263 --> 00:21:04,233
(وأكثر من ذلك، فإن جيش (يو فينغ
يستخدم أساليب كثيرة للقتال الجماعي

246
00:21:05,093 --> 00:21:10,023
مما يعطيهم قوة غاشمة تفوق بكثير
قوة فرق (واي) التي تتألف من ألف رجل

247
00:21:14,193 --> 00:21:18,262
حتى من دون جيادهم
جيش (يو فينغ) قوة غاشمة

248
00:21:19,232 --> 00:21:22,122
أستطيع أن أرى هذا
(من هنا يا (وانغ بن

249
00:21:22,192 --> 00:21:25,172
لقد أتقنتم مهارات
قتالكم الجماعي حقاً

250
00:21:26,212 --> 00:21:29,262
تقرير! الجيش الشرقي
!بدأ هجمته

251
00:21:30,212 --> 00:21:34,072
جيش (يو فينغ) تسلّق الجدار
وهو يقاتل باستبسال

252
00:21:35,062 --> 00:21:39,022
هل قلت (يو فينغ)؟
فرقة (وانغ بن) المؤلفة من 300 رجل

253
00:21:40,152 --> 00:21:44,112
أليس لديه تاريخ حافل
من العصيان المستمر للأوامر؟

254
00:21:44,172 --> 00:21:46,181
إن كان يستطيع أن يقودنا إلى النصر

255
00:21:46,211 --> 00:21:49,051
فأنا واثق أننا نستطيع التغاضي
عن هذا العيب

256
00:21:52,041 --> 00:21:55,211
أنا مقتنع حقاً أن حماس الشباب
شيء رائع جداً

257
00:21:56,211 --> 00:21:57,211
...ولكن

258
00:21:58,191 --> 00:22:03,161
فلنأمل ألا يتمادى ويفقد حياته

259
00:22:05,231 --> 00:22:08,221
الموقف خطر جداً يا سيدي
!لا بد من أن نخلي المكان

260
00:22:11,191 --> 00:22:13,251
أريد جميع القوات الاحتياطية
هنا فوراً

261
00:22:14,090 --> 00:22:19,040
سأري هؤلاء المغرورين شجاعة
جنود (واي) الحقيقية وقدرتهم الفتاكة

262
00:22:20,240 --> 00:22:23,230
جنرالهم غاضب، أستطيع أن أسمعه

263
00:22:26,020 --> 00:22:27,220
!سيد (شين)، انظر

264
00:22:28,160 --> 00:22:29,160
ما هذا؟

265
00:22:32,080 --> 00:22:34,230
جيش (يو فينغ) نجح أخيراً
في تثبيت قدمه

266
00:22:35,040 --> 00:22:37,170
ولكن فرقة التسلّق لا تواكبه

267
00:22:38,200 --> 00:22:41,260
أراهن أن هذه هي هجمة تسلل
(جيش (يو فينغ

268
00:22:42,040 --> 00:22:43,189
التي لا تعرف عنها
الفرق الأخرى شيئاً

269
00:22:44,019 --> 00:22:47,209
حتى حلفاؤك كانوا سيثبون من مكانهم
لو رأوا هذا الشيء العملاق يظهر هنا

270
00:22:48,099 --> 00:22:49,219
...ولكن هذا يعني

271
00:22:54,079 --> 00:22:57,089
أن جيش (يو فينغ) وحيد وعاجز
أمام هذا الجيش

272
00:22:58,049 --> 00:23:01,259
مع ذلك، سار كل شيء
وفقاً للخطة حتى الآن

273
00:23:09,039 --> 00:23:13,058
لماذا لا نرى ما تقدر عليه فحسب
من هذا الموقع المرتفع؟

274
00:23:13,158 --> 00:23:14,168
(وانغ بن)

