﻿1
00:01:38,450 --> 00:01:41,450
(تحت حكم (ينغ زنغ"
"الملك الذي عمل على الوحدة

2
00:01:41,620 --> 00:01:44,570
مملكة (كين) أطلقت غزواً"
"(لأرض (واي

3
00:01:45,560 --> 00:01:48,650
عدوهم هو الجنرال الأسطوري"
"(ليان بو)

4
00:01:49,540 --> 00:01:52,470
انطلق القادة الشباب"
"إلى معركة قوية

5
00:01:52,620 --> 00:01:55,470
"نصب أعينهم نصر هام"

6
00:01:59,560 --> 00:02:03,560
(غداً، جيوش (لي هوا) و(يو فينغ
و(في شين) معاً

7
00:02:04,500 --> 00:02:05,550
(سيقتلون (لون هو

8
00:02:06,650 --> 00:02:08,570
"إذاً لنتحدث عن الخطة"

9
00:02:09,580 --> 00:02:13,540
أولاً، جيش (لي هوا)، سيهاجم"
"معسكر (لون هو) الرئيسي وحده

10
00:02:15,580 --> 00:02:16,580
!الآن

11
00:02:19,460 --> 00:02:20,460
ما هذا؟

12
00:02:21,540 --> 00:02:24,450
"المرحلة الأولى من خطتنا ستكون"

13
00:02:28,480 --> 00:02:31,630
(أن جيش (لي هوا"
"(لن يهاجم (لون هو

14
00:02:33,510 --> 00:02:37,560
"ثلاثة جيوش متّحدة"

15
00:02:42,430 --> 00:02:45,600
800 جندي فقط"
"ينقسمون إلى 5 فرق

16
00:02:47,530 --> 00:02:50,410
ماذا يحاولون تحقيقه"
"بالهجوم على المعسكر الرئيسي

17
00:02:50,560 --> 00:02:52,550
"وبه 5 آلاف رجل؟"

18
00:02:54,480 --> 00:02:56,510
!يميناً، هاجموا

19
00:02:59,510 --> 00:03:01,640
"وهم يتقدمون يميناً، أليس كذلك؟"

20
00:03:02,550 --> 00:03:05,430
ليست هذه خطة ذكية"
"إنها غريبة للغاية

21
00:03:06,570 --> 00:03:08,600
"إنهم يندفعون نحو موتهم"

22
00:03:09,620 --> 00:03:11,550
سيدي (مينغ آو)، إنه سيدي الشاب

23
00:03:12,450 --> 00:03:14,560
جيش (لي هوا) يهاجم المعسكر وحده

24
00:03:16,520 --> 00:03:19,530
...عزيزي (مينغ تيان)، ماذا

25
00:03:20,480 --> 00:03:22,520
!استدعهم فوراً -
أجل يا سيدي -

26
00:03:23,580 --> 00:03:25,630
انتظر لحظة -
سيدي؟ -

27
00:03:27,620 --> 00:03:30,630
"(أبي، بشأن (مينغ تيان"

28
00:03:31,640 --> 00:03:34,560
هل سيبقى قائداً لـ300 رجل؟

29
00:03:35,490 --> 00:03:37,540
المبالغة في حمايته ستعيق نموه

30
00:03:38,440 --> 00:03:40,630
وأيضاً الكثير من الإهمال

31
00:03:41,610 --> 00:03:44,500
يجب أن تفكر في أن تثق به أكثر

32
00:03:46,500 --> 00:03:48,650
قد يكون صبياً مدللاً
ولكنني أرى فيه الكثير

33
00:03:49,450 --> 00:03:51,650
أكثر من أي من قادة الألف رجل

34
00:03:53,410 --> 00:03:56,540
يجب أن تفهم هذا
أكثر من أي شخص آخر يا أبي

35
00:03:58,460 --> 00:03:59,600
(ثق بشدة في (مينغ تيان

36
00:04:01,420 --> 00:04:04,620
لو أنه مات، فليمت
ولكنه سيموت رجلاً على أي حال

37
00:04:06,440 --> 00:04:07,500
...(مينغ تيان)

38
00:04:08,460 --> 00:04:11,430
!جدي، انظر، أترى؟ سرطان

39
00:04:16,460 --> 00:04:19,470
(خذ رسالة إلى الجنرال (تو مين -
!سيدي -

40
00:04:19,620 --> 00:04:24,590
جيش (لو هوا) مستقل"
"دعه يستمر في فعل ما يشاء

41
00:04:25,490 --> 00:04:28,490
...ولكن يا سيدي -
!اذهب الآن -

42
00:04:28,550 --> 00:04:31,500
أجل يا سيدي -
"(كين)" -

43
00:04:31,530 --> 00:04:33,630
"(أعي تماماً يا (مينغ تيان"

44
00:04:34,630 --> 00:04:37,550
"أعرف أنك بدون شك"

45
00:04:37,580 --> 00:04:40,470
أكثر جنود (مينغ) الموهوبين"
"منذ 3 أجيال

46
00:04:41,570 --> 00:04:42,640
"...ولكن"

47
00:04:46,560 --> 00:04:49,490
"لا يمكن أن تموت هباءً"

48
00:04:50,560 --> 00:04:53,590
العدو يطلق غزواً غير متوقع

49
00:04:53,620 --> 00:04:55,420
ماذا يعني هذا؟

50
00:04:55,510 --> 00:04:58,430
إنهم يصوّبون إلى مناطق التماس
في دفاعنا

51
00:04:59,540 --> 00:05:03,570
لو أن هذه هي خطتهم حقاً
فهي ليست جيدة جداً

52
00:05:04,590 --> 00:05:06,560
...في النهاية، تلك المناطق مغطاة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

53
00:05:11,580 --> 00:05:14,580
بجنود شاركوا على الأقل
في 100 معركة

54
00:05:20,540 --> 00:05:22,530
(سيدي (مينغ تيان -
أجل -

55
00:05:23,460 --> 00:05:25,470
(ها هم، رجال (لون هو

56
00:05:30,410 --> 00:05:32,650
المشاة سيمكنهم تولّي أمور كهذه هنا

57
00:05:33,520 --> 00:05:36,490
الخيالة يمكنهم الهجوم أيضاً
(يا سيدي (شين

58
00:05:38,450 --> 00:05:39,450
شين)؟)

59
00:05:42,510 --> 00:05:44,470
ألن تهاجم (لون هو)؟

60
00:05:44,650 --> 00:05:47,430
ما خطبك يا (مينغ تيان)؟

61
00:05:47,600 --> 00:05:50,490
...هدف جيش (لي هوا) سيكون

62
00:05:51,560 --> 00:05:53,630
(رجال (لون هو -
ماذا؟ -

63
00:05:56,480 --> 00:05:59,530
رجال (لون هو)؟
هل تقول إننا سنهاجم قواته؟

64
00:05:59,630 --> 00:06:02,550
هذا صحيح -
ماذا تعني؟ -

65
00:06:02,630 --> 00:06:06,640
لون هو) هو وحش بالتأكيد)
...ولكن هو وحده

66
00:06:07,480 --> 00:06:11,550
لا يمكنه تدمير الأعداء بالمئات
دون ذكر الآلاف

67
00:06:12,500 --> 00:06:16,550
خلف (لون هو) توجد قوات"
"تقاتل دائماً بجانبه

68
00:06:16,580 --> 00:06:18,570
"معركة تلو معركة، بدون فشل"

69
00:06:19,440 --> 00:06:22,510
قوة (لون هو) التدميرية"
"في قيادة تلك القوات

70
00:06:24,440 --> 00:06:25,580
"(حين تمّ نفي (لون هو"

71
00:06:25,640 --> 00:06:28,620
أحضر 700 جندي مختار معه"
"(إلى (واي

72
00:06:30,460 --> 00:06:33,480
خلال هذه المعركة
كانوا يحيطون بـ(لون هو) أيضاً

73
00:06:33,590 --> 00:06:35,500
وينتظرون الفرصة للهجوم

74
00:06:36,570 --> 00:06:41,470
جيش (لي هوا) لن يطارد
هؤلاء الـ700 جندي ويهزمهم

75
00:06:41,650 --> 00:06:42,650
...وبهذا

76
00:06:43,500 --> 00:06:46,470
لون هو) بالتأكيد لن يكون لديه طريقة)
لضرب معسكر (مينغ آو) الرئيسي

77
00:06:46,570 --> 00:06:47,630
كما كان ينوي

78
00:06:50,460 --> 00:06:54,580
أفترض أن هذا يتعلق أكثر
بالعمل الميداني، ألا تظن ذلك؟

79
00:06:55,450 --> 00:06:58,580
العمل الميداني؟ -
لا أؤمن أن الأمر بهذه السهولة -

80
00:06:59,620 --> 00:07:02,530
(جيش (يو فينغ
قاتلهم في أول أيام الحرب

81
00:07:02,640 --> 00:07:07,570
وقد تفوّقوا علينا
في القوة كأفراد ومجموعات أيضاً

82
00:07:10,600 --> 00:07:13,490
هل تريد أن نهاجم
لون هو) الذي لا يوقف)

83
00:07:14,430 --> 00:07:16,500
وقواته الخاصة المختارة بعناية

84
00:07:17,490 --> 00:07:20,620
ولكن لو أنك تحدّيتهم
الوحيد الذي سينتهي بخسائر

85
00:07:21,540 --> 00:07:23,630
(هو جيش (لي هوا) يا (مينغ تيان

86
00:07:28,430 --> 00:07:30,520
لماذا لا تتحرك يا سيدي (شين)؟

87
00:07:31,530 --> 00:07:34,610
ألا يفترض أن نقاتل
مع جيش (لي هوا) الآن؟

88
00:07:35,570 --> 00:07:38,600
...لو استمر هذا فسوف -
ابقَ ساكناً وانتظر الإشارة -

89
00:07:41,580 --> 00:07:44,460
(هذا جزء من خطة (مينغ تيان

90
00:07:45,560 --> 00:07:49,440
(سيدي (وانغ بن
يبدو أن جيش (لي هوا) يعاني

91
00:07:49,640 --> 00:07:52,520
ربما هذه الخطة كانت خطأ فظيعاً

92
00:07:52,620 --> 00:07:54,610
كلا، لا أظن ذلك

93
00:07:55,550 --> 00:08:00,420
تحتاج إلى هيكل هجوم
(لتسقط شخصاً هاماً مثل (لون هو

94
00:08:00,650 --> 00:08:03,410
هل تقول إن هذا هيكل هجوم إذاً؟

95
00:08:03,650 --> 00:08:09,620
حين نهاجم (لون هو)، جنوده الأقوياء
سيكونون عقبة ضخمة لنا جميعاً

96
00:08:10,600 --> 00:08:14,450
مينغ تيان) سيحاول التخلص)
منهم جميعاً أولاً

97
00:08:15,610 --> 00:08:19,560
بوضوح، هذه ليست مهمة سهلة
...ولكن رغم هذا

98
00:08:20,630 --> 00:08:25,520
هو من تولّى هذا العمل التحضيري"
"في النهاية هو من أراق الدماء أولاً

99
00:08:27,540 --> 00:08:30,580
لقد اتخذت قرارك"
"أليس كذلك يا (مينغ تيان)؟

100
00:08:32,580 --> 00:08:35,420
"جيش (لي هوا) المزاجي دائماً"

101
00:08:35,520 --> 00:08:37,610
"ما إن تظهر حماسك في المقدمة"

102
00:08:40,510 --> 00:08:42,610
"سيبدأون في الهجوم"

103
00:08:43,580 --> 00:08:45,620
"ويظهرون المزيد من قوتهم"

104
00:08:47,510 --> 00:08:50,560
ماذا تفعلون يا رجال؟
هل أنتم متعبون بالفعل؟

105
00:09:01,590 --> 00:09:04,420
"جنودي يقتلون؟"

106
00:09:08,510 --> 00:09:09,530
"انتظر"

107
00:09:09,620 --> 00:09:13,520
ماذا تفعل يا (مينغ تيان)؟
لماذا تكون أنت من يفعل هذا؟

108
00:09:13,550 --> 00:09:16,440
هل ستضحي بنفسك بهذه الطريقة؟

109
00:09:16,500 --> 00:09:19,600
!يا لك من سخيف
لا أنوي أن أكون قتيلاً

110
00:09:20,570 --> 00:09:22,650
(جيشا (يو فينغ) و(في شين

111
00:09:23,530 --> 00:09:26,600
لا يمكنهما تحقيق هذا الدور الحيوي
في موقفهما الحالي

112
00:09:27,500 --> 00:09:32,520
فقط جيش (لي هوا) يمكنه هذا
وسيفعل، تأكدا من هذا

113
00:09:34,420 --> 00:09:35,570
"(سنهزم (لون هو"

114
00:09:37,470 --> 00:09:38,630
"جيوشنا الثلاثة ستفعل"

115
00:09:41,650 --> 00:09:43,650
أجل، حان الوقت الآن

116
00:09:50,420 --> 00:09:51,430
...هل هذا

117
00:09:52,450 --> 00:09:54,500
"(وانغ بن) و(شين)"

118
00:09:54,570 --> 00:09:56,540
"الباقي يتوقف عليكما"

119
00:09:57,480 --> 00:10:00,470
إنها الإشارة

120
00:10:01,470 --> 00:10:03,530
!(هيا يا جيش (في شين

121
00:10:03,600 --> 00:10:05,560
!(هيا يا جيش (يو فينغ

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

122
00:10:09,590 --> 00:10:12,430
هل سيكون المشاة بخير في الخلف؟

123
00:10:12,600 --> 00:10:14,650
الرقباء يعرفون خلاصة خطتنا

124
00:10:15,540 --> 00:10:17,420
المشكلة الكبرى هنا

125
00:10:17,540 --> 00:10:22,590
(هي إن كنا سنصل إلى (لون هو
(قبل هزيمة جيش (لي هوا

126
00:10:29,590 --> 00:10:32,560
(سيدي (مينغ تيان
نحن نعاني بشدة

127
00:10:32,630 --> 00:10:36,550
لو واصلنا خسارة رجال أكثر
سنسقط تماماً

128
00:10:37,420 --> 00:10:38,560
أجل، أعرف هذا

129
00:10:39,490 --> 00:10:42,620
(ولكن قوات (لون هو
قد نقصت كثيراً أيضاً

130
00:10:43,540 --> 00:10:47,540
!مر جنودي بالتراجع والتجمّع فوراً

131
00:10:48,420 --> 00:10:49,590
هل قلت جنودك يا سيدي؟

132
00:10:50,430 --> 00:10:51,560
!أجل، وأسرع فوراً

133
00:10:52,550 --> 00:10:55,510
املأ تلك الثقوب هناك
بمجنّدي (واي) الجدد

134
00:10:55,600 --> 00:10:58,550
قوّ المحيط ولا تترك أياً منهم يهرب

135
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
أجل يا سيدي

136
00:11:00,640 --> 00:11:05,450
يا للهول! طيلة هذا الوقت"
"كانوا يسعون خلف رجالي

137
00:11:06,440 --> 00:11:10,490
إنهم أدوات ثمينة"
"ولديّ القليل منهم

138
00:11:15,430 --> 00:11:18,540
انسوا الطرائد الصغيرة
!اندفعوا عبرهم واقتلوهم

139
00:11:22,560 --> 00:11:23,630
ما كل هذا؟

140
00:11:25,480 --> 00:11:26,560
"تفاعل العدو معنا"

141
00:11:26,650 --> 00:11:29,440
"بطيء بشكل كبير"

142
00:11:29,560 --> 00:11:32,500
لنذهب، جدوا ثغرة واعبروها

143
00:11:35,470 --> 00:11:37,530
أجل، يمكننا فعل هذا

144
00:11:37,630 --> 00:11:40,620
واصلوا بهذه السرعة
وسيمكننا تعويض الوقت المفقود

145
00:11:41,440 --> 00:11:42,490
أجل، أعرف

146
00:11:42,560 --> 00:11:46,620
كما قلت
كل شيء يسير طبقاً لخططنا

147
00:11:48,510 --> 00:11:51,590
"(لون هو)"

148
00:11:54,530 --> 00:11:57,420
يبدأون متأخراً الآن
صحيح يا سيدي؟

149
00:11:57,570 --> 00:12:01,470
هذا صحيح
حين هرب جيش (لي هوا) فجأة

150
00:12:02,430 --> 00:12:04,550
كان العدو يراقب
تحرك الوحدات الأخرى

151
00:12:05,500 --> 00:12:07,500
ولكن جيش (لي هوا) كان الوحيد

152
00:12:08,460 --> 00:12:11,420
اندفاعهم دون تردد"
"إلى معسكر جيش (واي) الرئيسي

153
00:12:11,560 --> 00:12:13,520
"جذب بالتأكيد انتباه العدو"

154
00:12:14,640 --> 00:12:17,420
كلما تأخرنا في التحرك"
"ركز العدو أكثر

155
00:12:17,470 --> 00:12:20,600
(على جيش (لي هوا"
"وركضه العشوائي وسطه

156
00:12:22,560 --> 00:12:24,560
بدون أعداء في طريق الفرسان

157
00:12:25,520 --> 00:12:29,460
(يمكننا الوصول إلى معسكر (لون هو
في طرفة عين لو كنت تفهمني

158
00:12:31,520 --> 00:12:33,560
المعسكر الرئيسي، لنذهب

159
00:12:35,500 --> 00:12:39,550
(سيدي (مينغ تيان)، جيشا (في شين
و(يو فينغ) يقتربان

160
00:12:39,620 --> 00:12:42,560
جيد، لمَ لا نعطيهما
هدية خاصة إضافية؟

161
00:12:43,490 --> 00:12:48,510
لتنتبه الأجنحة، انسحبوا فوراً
!سنتراجع أيضاً الآن

162
00:12:48,640 --> 00:12:51,630
!إنهم يركضون -
!اتبعوهم -

163
00:12:52,410 --> 00:12:54,550
!لا تتركوهم يهربون

164
00:13:00,510 --> 00:13:03,540
لقد صنع لنا مساراً

165
00:13:04,500 --> 00:13:06,570
...سيدي (وانغ بن)، هل هذا

166
00:13:08,500 --> 00:13:12,620
هذا مستحيل! هذا أيضاً"
"!من فعل (مينغ تيان)؟ لا أصدق

167
00:13:13,550 --> 00:13:17,640
القتال بهذه الطريقة"
"...(ومع واحد من مساعدي (ليان بو

168
00:13:18,550 --> 00:13:24,410
وجمع ثلاثة خصوم معاً"
"!في قوة متحدة يرأسها

169
00:13:25,530 --> 00:13:28,650
الموهبة التي جعلته"
"أول قائد ألف رجل

170
00:13:29,600 --> 00:13:32,420
"لم تكن استعراضاً، في الواقع"

171
00:13:32,470 --> 00:13:35,630
أظن أن مهارات (مينغ تيان) قد تكون"
"بالفعل أبعد من هذا المستوى حالياً

172
00:13:38,540 --> 00:13:41,570
وحدة أخرى تقترب من اليسار
300 أقوياء

173
00:13:42,460 --> 00:13:43,460
ماذا؟

174
00:13:43,640 --> 00:13:45,560
ومن اليمين أيضاً يا سيدي

175
00:13:45,590 --> 00:13:47,520
مستحيل! كيف يكون هذا؟

176
00:13:48,440 --> 00:13:50,630
انظر كم قطعوا بالفعل
يا سيدي الجنرال

177
00:13:54,620 --> 00:13:55,620
!انظروا هناك

178
00:13:56,460 --> 00:14:01,410
أعلام المعسكر الرئيسي
لون هو) أمامنا مباشرةً)

179
00:14:01,570 --> 00:14:02,570
!(لون هو)

180
00:14:03,560 --> 00:14:04,630
!(لون هو)

181
00:14:05,600 --> 00:14:07,650
(حان الوقت للانتقام لأجل (جو باي

182
00:14:11,490 --> 00:14:13,560
!إنهم قادمون من الأمام -
ماذا تقولين؟ -

183
00:14:18,420 --> 00:14:20,640
!لقد نالوا منا

184
00:14:22,460 --> 00:14:24,560
!ابتعدوا عن الطريق أيها الحمقى

185
00:14:27,570 --> 00:14:29,630
!ماذا؟ إنهم أقوياء للغاية

186
00:14:30,510 --> 00:14:33,530
الجنود يرتدون الأبيض
...لا يمكن أن يكونوا

187
00:14:34,550 --> 00:14:35,650
(قوات (لون هو

188
00:14:37,510 --> 00:14:38,640
!اقتلوهم جميعاً الآن

189
00:14:41,510 --> 00:14:43,520
جنود (لون هو) هنا
من دون كل الأماكن

190
00:14:44,420 --> 00:14:47,450
(لماذا لم يتولّ (مينغ تيان
أمر كل هؤلاء الحمقى إذاً يا سيدي؟

191
00:14:47,530 --> 00:14:50,500
لا بد أنهم آخر القوات
(التي تحمي محيط (لون هو

192
00:14:50,650 --> 00:14:54,530
وهم بالتأكيد لا يدّخرون جهداً
!يا لها من جرأة

193
00:14:55,470 --> 00:14:57,560
مثل موجة واحدة ضخمة
من الهجوم المستمر

194
00:14:57,650 --> 00:14:59,610
ولكن لو نجحنا في تجاوز هذا

195
00:15:00,590 --> 00:15:03,460
(لن يبقى أحد لحماية (لون هو

196
00:15:04,630 --> 00:15:07,410
!قلت ابتعد عن طريقي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

197
00:15:07,410 --> 00:15:10,410
!قلت ابتعد عن طريقي

198
00:15:10,580 --> 00:15:12,550
حسناً، كدت أصل

199
00:15:14,470 --> 00:15:15,510
!أيها القائد، انظر خلفنا

200
00:15:16,430 --> 00:15:19,490
!لا أحد هناك مطلقاً -
ماذا؟ -

201
00:15:20,510 --> 00:15:24,570
ماذا تفعل يا سيد (شين)؟
!واصلوا الاندفاع الآن

202
00:15:26,470 --> 00:15:28,550
لون هو) يحاول تأخير المحتوم)

203
00:15:29,440 --> 00:15:31,540
شين)، أظن أن بوسعك منازلته)

204
00:15:34,410 --> 00:15:35,450
!(تشو شوي)

205
00:15:39,450 --> 00:15:42,570
!اذهب يا (شين)، اذهب الآن

206
00:15:43,410 --> 00:15:46,430
لا تقلق بشأننا
!اذهب واقطع رأس (لون هو) فوراً

207
00:15:47,450 --> 00:15:48,620
"(تشو شوي)"

208
00:15:52,620 --> 00:15:54,490
!اقتله

209
00:15:54,580 --> 00:15:56,520
!(تشو شوي)

210
00:15:56,600 --> 00:15:59,460
سأعود -
!(كيانغ لي) -

211
00:15:59,600 --> 00:16:03,530
جيش (في شين) لا يزال
يحتاج إليه في هذه اللحظة

212
00:16:06,650 --> 00:16:08,650
حسناً، إنه لك

213
00:16:10,420 --> 00:16:11,510
...وأنا

214
00:16:11,580 --> 00:16:14,430
!(سأقتل (لون هو

215
00:16:18,650 --> 00:16:20,590
...أظن أن أكثر ما يؤلم

216
00:16:21,490 --> 00:16:24,500
هو خسارة أكثر من نصف
قواتي الشخصية المتخصصة

217
00:16:26,510 --> 00:16:30,540
والآن عليّ أن أجد شيئاً
مثيراً للاهتمام في الفعالية الرئيسية

218
00:16:32,520 --> 00:16:34,490
ولكن هذا كل شيء بالتأكيد

219
00:16:36,530 --> 00:16:38,410
...كل شيء آخر

220
00:16:40,520 --> 00:16:42,540
غير مهم مطلقاً

221
00:16:48,530 --> 00:16:50,510
...حتى لو أن العدو أطبق

222
00:16:53,440 --> 00:16:55,550
!لا يمكنهم قتلي

223
00:17:08,430 --> 00:17:11,490
هل أنت بخير يا (تشو شوي)؟ -
كيانغ لي)؟) -

224
00:17:12,440 --> 00:17:13,520
لماذا عدت؟

225
00:17:14,420 --> 00:17:15,640
قررت العودة والقتال هنا

226
00:17:17,420 --> 00:17:19,460
هذا يعني أنك لن تذهبي مع (شين)؟

227
00:17:19,600 --> 00:17:23,650
كلا، بالتأكيد لن أرغب في قيادة
قوات (لون هو) مباشرة إليه هناك

228
00:17:25,470 --> 00:17:28,510
دع (شين) يفعل
(يمكنه قتل (لون هو

229
00:17:31,580 --> 00:17:36,630
ألست أنت هذا الرجل
...من جيش (في شين)؟ هذا

230
00:17:38,410 --> 00:17:39,430
(اسمي (شين

231
00:17:42,430 --> 00:17:43,610
التقينا مجدداً

232
00:17:44,650 --> 00:17:47,590
وهذه المرة
(لن تهرب يا (لون هو

233
00:17:49,640 --> 00:17:53,500
بل العكس
لن أسديك صنيعاً بالهرب

234
00:17:53,620 --> 00:17:55,410
ماذا قلت؟

235
00:17:55,560 --> 00:17:57,630
أنت وحامل الرمح هناك

236
00:17:58,610 --> 00:18:02,610
كلاكما قللتما من قوة خصمكما

237
00:18:04,470 --> 00:18:05,590
...هل ظننت حقاً

238
00:18:06,470 --> 00:18:09,510
أن كليكما يستطيع لمس شخص
في مرتبتي العالية؟

239
00:18:14,510 --> 00:18:16,640
!كف عن العبث

240
00:18:23,610 --> 00:18:26,420
هل هذا كل ما لديك؟

241
00:18:26,630 --> 00:18:31,490
لا أمانع قتال اثنين معاً"
"ولكن لنفعل هذا بشكل أكثر كفاءة

242
00:18:32,510 --> 00:18:34,650
يبدو التعامل معك أسهل"
"وسأحتفظ بك إلى وقت لاحق

243
00:18:35,650 --> 00:18:38,510
"...أول من سأقطع أوصاله سيكون"

244
00:18:47,580 --> 00:18:49,490
(سيدي (وانغ بن

245
00:18:53,520 --> 00:18:54,630
"!ابتعد عن طريقي"

246
00:18:58,570 --> 00:19:02,610
أنت عازم بشدة
ولكن جروحك قد أنهت خطورتك الآن

247
00:19:04,430 --> 00:19:05,430
!أحمق

248
00:19:11,510 --> 00:19:12,510
"إنه سريع"

249
00:19:13,430 --> 00:19:15,590
(شين) من جيش (في شين)"
"لو أن هذا ما تنوي فعله

250
00:19:16,470 --> 00:19:17,530
"ليس لديّ خيار"

251
00:19:18,560 --> 00:19:20,420
"(إنه يسعى خلف (شين"

252
00:19:20,550 --> 00:19:22,430
"أظن أنني سأبدأ بك"

253
00:19:22,550 --> 00:19:24,480
!(توقف يا (شين

254
00:19:38,630 --> 00:19:41,570
...من يستهين بمن الآن

255
00:19:42,520 --> 00:19:43,520
يا (لون هو)؟

256
00:19:45,570 --> 00:19:50,500
سأتأكد من أن تعرف
أيّنا الأقوى هنا

257
00:19:54,500 --> 00:19:56,530
ماذا يجري في معسكر
لون هو) الرئيسي؟)

258
00:19:57,430 --> 00:20:00,500
سحب الغبار بسبب كل القتال
تجعل الرؤية مستحيلة

259
00:20:00,630 --> 00:20:04,480
جيش (لي هوا) قد انسحب
...(ولكن جيشي (يو فينغ) و(في شين

260
00:20:04,510 --> 00:20:06,430
قد تقدما بدلاً منه

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

261
00:20:07,490 --> 00:20:09,490
(يعملان مع جيش (لي هوا
حسبما أظن

262
00:20:10,430 --> 00:20:12,640
وثلاثتهم الآن
يتصرفون بشكل مستقل الآن

263
00:20:13,540 --> 00:20:15,610
قد يكونون مستقلين الآن
ولكن لو لم يفوزوا

264
00:20:16,500 --> 00:20:18,640
سيكون عليهم تحمّل المسؤولية

265
00:20:20,620 --> 00:20:22,650
بالطبع سيفعلون

266
00:20:23,600 --> 00:20:26,480
وأنا متأكد تماماً
...أن لا أحد يعرف هذا أفضل

267
00:20:26,510 --> 00:20:28,580
أكثر من هؤلاء الثلاثة أنفسهم

268
00:20:30,440 --> 00:20:32,430
(وانغ بن)، (شين)

269
00:20:39,570 --> 00:20:41,410
"هذا قتال حقيقي"

270
00:20:42,500 --> 00:20:46,620
إنه من النوع الذي يصب القوة"
"طبقاً لقوة خصمه

271
00:20:48,490 --> 00:20:52,490
أفترض أن الجميع هكذا"
"...بدرجة ما، ولكن

272
00:20:52,560 --> 00:20:55,460
مع هذا الصبي"
"الأمر حقاً مختلف تماماً

273
00:21:00,600 --> 00:21:04,570
"وأيضاً، هناك وزن ثقيل لهذه الضربة"

274
00:21:08,610 --> 00:21:11,580
!بئساً يا (وانغ بن)، ابتعد عن طريقي

275
00:21:12,420 --> 00:21:15,550
!ابتعد عن طريقي، أنا من سيقتله

276
00:21:15,620 --> 00:21:18,430
!كلا، ليس كذلك

277
00:21:18,620 --> 00:21:20,570
!(لون هو)

278
00:21:29,640 --> 00:21:32,550
هل هو بشر؟ لست واثقاً

279
00:21:35,590 --> 00:21:37,540
أنت قوي جداً، أعترف لك بهذا

280
00:21:38,410 --> 00:21:42,470
بدأت أظن أنك حقاً سددت ضربة
إلى (وانغ يي) في النهاية

281
00:21:42,570 --> 00:21:45,540
كنت أفضل ألا تسخر من هذا

282
00:21:47,540 --> 00:21:48,540
...أعني

283
00:21:49,440 --> 00:21:54,440
(لا تعرف معنى مواجهة (وانغ يي
أو شخص مثله

284
00:21:55,590 --> 00:21:58,570
من تحاول خداعه؟ نعرف بالفعل

285
00:21:59,530 --> 00:22:02,630
الرجل بجوارك هو أحد أقارب
(الجنرال (وانغ يي

286
00:22:03,640 --> 00:22:06,560
قريبه... وماذا عنك؟

287
00:22:07,600 --> 00:22:12,490
من أنا؟ أنا الرجل الذي حصل
(على فأس (وانغ يي

288
00:22:13,490 --> 00:22:15,610
ووصية موته أيضاً

289
00:22:17,470 --> 00:22:20,550
وأنا الرجل الذي سيتجاوز
كل هؤلاء الجنرالات

290
00:22:21,560 --> 00:22:26,570
ليكون أكبر قائد في التاريخ مطلقاً

291
00:22:31,540 --> 00:22:33,550
فأس (وانغ يي) ووصية موته؟

292
00:22:34,620 --> 00:22:39,520
وأكبر قائد في التاريخ؟
أليس طموحك كبيراً؟

293
00:22:40,510 --> 00:22:44,470
ستتجاوز سيدي الجنرال (ليان بو) أيضاً

294
00:22:44,630 --> 00:22:51,420
بوضوح، بعدما أقتلك
بالتأكيد سأهاجم (ليان بو) تالياً

295
00:23:02,580 --> 00:23:05,430
أتمنى لو أنك لم تنجرف بشدة

296
00:23:06,560 --> 00:23:10,460
في النهاية، حياتكما ستنتهي هنا

