﻿1
00:01:37,830 --> 00:01:40,850
(تحت حكم (ينغ زنغ"
"الملك الذي عمل على الوحدة

2
00:01:41,760 --> 00:01:43,900
مملكة (كين) أطلقت غزواً"
"(لأرض (واي

3
00:01:44,940 --> 00:01:48,790
عدوهم هو الجنرال الأسطوري"
"(ليان بو)

4
00:01:48,940 --> 00:01:51,830
انطلق القادة الشباب"
"إلى معركة قوية

5
00:01:51,980 --> 00:01:54,830
"نصب أعينهم نصر هام"

6
00:02:04,990 --> 00:02:07,830
!اهجموا -
نحن نتقدم -

7
00:02:07,870 --> 00:02:11,890
هؤلاء الرجال يواصلون التدفق
لا بد أنهم يعرفون أننا ينقصنا العدد هنا

8
00:02:14,920 --> 00:02:18,840
كلا، صفوفنا في فوضى -
الصف الأول، بدّل الآن -

9
00:02:24,800 --> 00:02:27,900
هذا نجح، على الأقل مؤقتاً

10
00:02:27,990 --> 00:02:31,930
ابقوا منتبهين
!شكلوا وحدة مزدوجة معاً

11
00:02:33,940 --> 00:02:34,940
!فوراً

12
00:02:35,750 --> 00:02:37,860
(جيش (في شين
(يقاتل بجوارك يا سيدي (شين

13
00:02:38,820 --> 00:02:40,830
كما فعلنا دائماً، لا تخطئ

14
00:02:41,910 --> 00:02:44,930
لذا تأكد من أن تعطيهم
كل ما بوسعك

15
00:02:45,910 --> 00:02:48,800
أنا الرجل الذي حصل
(على فأس (وانغ يي

16
00:02:49,900 --> 00:02:52,980
ووصية موته أيضاً

17
00:02:53,940 --> 00:02:55,860
وأنا الرجل الذي سيتجاوز"
"كل هؤلاء الجنرالات

18
00:02:55,900 --> 00:02:58,860
ليصبح أكبر قائد في التاريخ
على الإطلاق

19
00:03:03,790 --> 00:03:07,930
أكبر جنرال في التاريخ على الإطلاق؟
ألا تجد طموحك كبيراً؟

20
00:03:08,920 --> 00:03:12,910
ستتجاوز سيدي
الجنرال (ليان بو) أيضاً

21
00:03:13,780 --> 00:03:19,790
بعدما أقتلك، بالتأكيد سأسعى فوراً
لقتل (ليان بو) تالياً

22
00:03:25,930 --> 00:03:28,750
أتمنى لو أم تنجرف بعيداً

23
00:03:28,990 --> 00:03:32,880
في النهاية
حياتاكما ستنتهيان هنا اليوم

24
00:03:38,890 --> 00:03:40,920
ماذا سينتهي؟

25
00:03:43,820 --> 00:03:46,990
أنتما الاثنان بالتأكيد قويان
...ولهذا

26
00:03:49,910 --> 00:03:53,810
من المحتم أن يموت كلاكما
هنا والآن

27
00:03:53,990 --> 00:03:56,940
"بئساً! أدرك أنك قوي وكل شيء"

28
00:03:57,950 --> 00:03:58,950
"ولكن رغم ذلك"

29
00:04:05,830 --> 00:04:07,790
"مهما حدث"

30
00:04:07,920 --> 00:04:09,850
"...هنا حيث"

31
00:04:09,950 --> 00:04:11,840
"سنقتله"

32
00:04:12,990 --> 00:04:17,790
"جدار يجب تجاوزه"

33
00:04:57,850 --> 00:04:59,910
"جرحه دام"

34
00:05:04,980 --> 00:05:06,750
!أنت لي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

35
00:05:06,750 --> 00:05:07,810
!أنت لي

36
00:05:28,750 --> 00:05:30,940
هل هو بشر أم وحش؟

37
00:05:31,810 --> 00:05:35,910
أيها القائد -
!(نالوا منه، اقتلوا (لون هو -

38
00:05:36,760 --> 00:05:38,820
!فقط تراجعوا

39
00:05:52,840 --> 00:05:57,790
!أنا من سيقطع رأسه

40
00:06:01,760 --> 00:06:02,890
ولكن أيها القائد

41
00:06:04,880 --> 00:06:08,790
يبدو لي أن هناك
نوعين من الجنرالات

42
00:06:15,870 --> 00:06:18,930
من يعتبرون أنفسهم"
"بيادق في ميدان المعركة

43
00:06:19,940 --> 00:06:23,910
"(وأمثال (وانغ يي) و(ليان بو"

44
00:06:23,960 --> 00:06:26,880
من يجذبون انتباه الصديق"
"والعدو على السواء

45
00:06:27,880 --> 00:06:29,750
ويحوّلون وحدهم دفة المعركة

46
00:06:29,800 --> 00:06:31,970
كلاهما جنرالات
ولكن الفارق بينهم ضخم

47
00:06:33,810 --> 00:06:36,820
لون هو) هو من النوع الأخير غالباً)

48
00:06:37,950 --> 00:06:41,830
ولكنني أتطلع للتسلّق أعلى
مما يتصوره أي شخص

49
00:06:43,900 --> 00:06:45,780
...ولهذا السبب

50
00:06:46,900 --> 00:06:51,950
فهذا الرجل جدار
يجب أن أتجاوزه إلى الأبد

51
00:07:13,840 --> 00:07:15,940
(أنا رمح ألقاه (ليان بو

52
00:07:17,750 --> 00:07:20,870
ولو أنك الرجل
(الذي يحمل فأس (وانغ يي

53
00:07:20,940 --> 00:07:22,910
اعتبرتني جداراً عليك تجاوزه

54
00:07:23,960 --> 00:07:27,830
حاول تدميري إذا لو استطعت

55
00:07:29,930 --> 00:07:31,760
...هذا الأمر

56
00:07:32,820 --> 00:07:34,900
مفروغ منه

57
00:07:39,850 --> 00:07:44,920
هذا اليوم، الأفعال المستقلة التي قام"
"بها (شين) ورفيقاه قائدا الألف رجل

58
00:07:44,990 --> 00:07:47,960
أضفت تغييرات جديدة"
"(على معركة سهول (ليوي

59
00:07:48,880 --> 00:07:50,980
ولكن بإلقاء نظرة أعرض"
"على ميدان المعركة

60
00:07:51,760 --> 00:07:54,920
(جناح (كين) الأيسر بقيادة (هوان يي"
"لم يكن موجوداً

61
00:07:55,760 --> 00:07:58,820
(و(جي زيفانغ) من (واي"
"قد توقف في مكانه

62
00:07:59,970 --> 00:08:03,840
(على اليسار، جيش (وانغ جيان"
"استمر في تراجعه المعهود

63
00:08:03,870 --> 00:08:06,870
"بسبب هجمات (كيانغ يان) القوية"

64
00:08:06,960 --> 00:08:10,880
حركة الجناحين ظلت بلا تغيير"
"منذ يومين

65
00:08:17,780 --> 00:08:19,890
الفرقة الأولى والثانية
!قفوا في أماكنكم

66
00:08:19,970 --> 00:08:22,920
الفرق الثالثة والرابعة والخامس
!والسادسة اتجهوا أسفل الأخدود

67
00:08:23,750 --> 00:08:24,860
!واضربوا العدو فوراً

68
00:08:25,830 --> 00:08:28,820
(ولكن في جيش (وانغ جيان"
"الذي يعاني

69
00:08:28,890 --> 00:08:31,900
(فقط وحدة القائد (بي"
"كانت متماسكة ببطولة

70
00:08:32,960 --> 00:08:35,760
ماذا تفعل قوات (وانغ جيان) الرئيسية؟

71
00:08:35,890 --> 00:08:38,960
القوات تستمر في التراجع يا سيدي -
ماذا تقول؟ -

72
00:08:39,820 --> 00:08:42,940
ها نحن في وسط المعركة
وبشكل ما لا يزالون ينسحبون؟

73
00:08:43,860 --> 00:08:45,840
ماذا يعني هذا أيها القائد (بي)؟

74
00:08:45,950 --> 00:08:49,900
إنه غريب"
"هذا جنرال يهاجم بسرعة البرق

75
00:08:49,970 --> 00:08:53,960
في حصاراتنا الأربعة حتى الآن"
"في المعركة

76
00:08:55,750 --> 00:08:58,940
قد يكون لديه حيلة يخفيها"
"...ولكن رغم ذلك

77
00:08:59,750 --> 00:09:01,810
الوحدات على الخطوط الأمامية"
"تمّ هجرها كلها

78
00:09:05,770 --> 00:09:08,970
من دون أوامر من القيادة
أظن أننا سنبقى هنا ونقاتل بقوة الآن

79
00:09:09,830 --> 00:09:12,970
لحسن الحظ، نحن في وضع مميّز
في هذه المنطقة لأنها مبتلة ومنحدرة

80
00:09:13,830 --> 00:09:16,880
مبتلة في مناطق المستنقعات
ومنحدرة في مناطق الانحدار

81
00:09:17,800 --> 00:09:20,980
هذا يجعل الهجوم صعباً هنا
ولكن الدفاع سيكون سهلاً في رأيي

82
00:09:21,790 --> 00:09:24,810
يمكننا صد 3 أضعاف عدد الأعداء
بالقتال بشكل طبيعي فحسب

83
00:09:25,880 --> 00:09:26,940
(هكذا هو (بي

84
00:09:27,790 --> 00:09:30,830
لقد برع في أساسيات التخطيط
على مدى العام الماضي

85
00:09:30,910 --> 00:09:34,860
!انتباه، لديّ أخبار فظيعة

86
00:09:40,890 --> 00:09:45,750
جيش (كيانغ يان) الرئيسي يتجه
في هذا الاتجاه، عددهم 10 آلاف

87
00:09:48,930 --> 00:09:50,920
ماذا قلت؟ -
!هذا سيئ -

88
00:09:50,980 --> 00:09:53,920
لا يمكننا مواجهة جيش
من 10 آلاف شخص

89
00:09:53,980 --> 00:09:57,990
لا بد أن نحضر التعزيزات -
ولكن حتى لو فعلنا هذا -

90
00:09:58,780 --> 00:10:00,980
(لا تنسَ أن جيش الجنرال (وانغ جيان
لا يزال يتراجع

91
00:10:02,950 --> 00:10:04,960
(أيها القائد (بي
الوضع قد تغيّر بشدة

92
00:10:05,770 --> 00:10:06,750
أقترح أن نتراجع فوراً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

93
00:10:06,750 --> 00:10:07,880
أقترح أن نتراجع فوراً

94
00:10:08,890 --> 00:10:11,820
لم يكن من السهل العثور"
على منطقة مميّزة كهذه

95
00:10:11,940 --> 00:10:13,950
"من العار أن أتركها خلفي"

96
00:10:15,850 --> 00:10:20,840
ولكن القائد الغبي فحسب"
"قد يرتبط بشدة بالأرض

97
00:10:22,920 --> 00:10:25,900
اجمعوا القوات
!وابدأوا الانسحاب فوراً

98
00:10:25,970 --> 00:10:28,940
أجل يا سيدي -
ولكن لمَ العجلة؟ -

99
00:10:29,840 --> 00:10:30,910
ماذا قلت؟

100
00:10:40,930 --> 00:10:43,750
"(وانغ)" -
(الجنرال (وانغ جيان -

101
00:10:48,960 --> 00:10:52,780
"(وانغ)"

102
00:10:56,770 --> 00:10:58,850
سمعنا أن المعسكر الرئيسي ينسحب

103
00:10:59,880 --> 00:11:01,860
لماذا أنت هنا؟

104
00:11:09,780 --> 00:11:12,820
الرجل دائماً حاد، دون فشل"
"كيف أعرف؟

105
00:11:13,830 --> 00:11:17,890
إنه يراقبنا الآن"
"بهاتين العينين المريبتين

106
00:11:17,970 --> 00:11:20,960
إنه لن يجرؤ على الانقلاب"
"على حليف

107
00:11:22,900 --> 00:11:24,910
المعسكر الرئيسي يتراجع

108
00:11:25,910 --> 00:11:28,830
أنا وحدي تركت المعسكر
مع ألفَي رجل

109
00:11:30,830 --> 00:11:31,910
...(القائد (بي

110
00:11:32,980 --> 00:11:34,940
أتيت خصيصاً لأراك

111
00:11:36,790 --> 00:11:37,790
لتراني؟

112
00:11:38,800 --> 00:11:42,760
وحدتك تقع هنا
(ونجحت في طرد جيش (واي

113
00:11:42,790 --> 00:11:43,960
لا بد أن لديك تخطيطاً جيداً

114
00:11:44,840 --> 00:11:48,770
ولا بد أنك بالتأكيد تعرف شيئاً
عن الأرض التي تقع أمامنا

115
00:11:48,950 --> 00:11:49,950
تقع أمامنا؟

116
00:11:51,920 --> 00:11:52,920
المضيق

117
00:11:54,800 --> 00:11:57,900
ما إن نتجاوز المدخل الخطير"
"ستحيط بنا المرتفعات الشاهقة

118
00:11:57,930 --> 00:12:01,850
الطريق عبر المضيق"
"يصير أضيق كلما تحركنا إلى الخارج

119
00:12:02,930 --> 00:12:06,770
لو استطعنا بشكل ما
اجتذاب (كيانغ يان) بنجاح إلى المضيق

120
00:12:06,840 --> 00:12:08,910
يمكننا مهاجمته
وكل رجاله من الأعلى

121
00:12:08,990 --> 00:12:11,980
10 آلاف جندي قد يمكن محاصرتهم
بنصف هذا العدد

122
00:12:14,860 --> 00:12:18,870
حسناً، أرى أن المجيء
كان يستحق قطع كل هذه المسافة

123
00:12:19,800 --> 00:12:21,890
سأعطيك قواتي

124
00:12:22,820 --> 00:12:25,930
اجمع الفرق القريبة
وستحصل على 5 آلاف

125
00:12:26,920 --> 00:12:29,920
الآن لديك سلطة قيادتهم

126
00:12:30,970 --> 00:12:31,970
!(بي)

127
00:12:32,970 --> 00:12:35,860
بالتالي، أنت قائد 5 آلاف رجل

128
00:12:36,840 --> 00:12:38,970
(لذا اذهب وأوقف (كيانغ يان
(من جيش (واي

129
00:12:42,940 --> 00:12:45,810
أنا؟ قائد 5 آلاف رجل؟

130
00:12:47,960 --> 00:12:51,920
أجل يا سيدي، فهمت تماماً
(فرقة (بي) ستعترض جيش (كيانغ يان

131
00:12:51,980 --> 00:12:54,980
حسب أوامرك

132
00:13:09,810 --> 00:13:12,900
(من كان يظن أن الجنرال (وانغ جيان
!ظن بي خيراً

133
00:13:13,930 --> 00:13:16,870
ليس هذا مدهشاً يا سيدي
فقط انظر إلى المعركة هنا

134
00:13:16,990 --> 00:13:21,800
(أيها القائد، قتالنا مع (كانغ وان
سيكون حرجاً

135
00:13:21,850 --> 00:13:22,980
هذا سيحدد مصير
الجناح الأيسر بالكامل

136
00:13:23,850 --> 00:13:24,890
أعرف هذا

137
00:13:25,860 --> 00:13:28,800
(فرقة (بي
!استعدوا للتحرك وبسرعة

138
00:13:28,970 --> 00:13:31,950
"(بي)"

139
00:13:34,910 --> 00:13:36,940
"يمكننا فعل هذا، يمكننا الفوز"

140
00:13:37,820 --> 00:13:39,910
"(أنت لا تخيفني يا (كيانغ يان"

141
00:13:41,990 --> 00:13:44,970
"(بي)"

142
00:13:46,810 --> 00:13:50,820
في نفس الوقت، جيش (لي هوا) الذي"
"كان أول من اخترق الوحدة الرئيسية

143
00:13:57,840 --> 00:13:59,970
(سنعبر قريباً يا سيدي (مينغ تيان

144
00:14:01,780 --> 00:14:05,870
كان قريباً من النجاح"
"(في الهروب من جيش (لون هو

145
00:14:06,760 --> 00:14:09,830
القوات في الخلف اكتفت
(بدل مكانك معهم يا (سون غان

146
00:14:09,930 --> 00:14:12,900
أجل يا سيدي
!وحدة (سون غان)، اتبعوني

147
00:14:13,900 --> 00:14:15,790
كم رجل لدينا يا (بوبس)؟

148
00:14:15,850 --> 00:14:19,980
ربما حوالى 400، ولكن يجب
أن تلاحظ أنهم جميعاً مصابون

149
00:14:20,800 --> 00:14:23,870
فهمت -
غادرنا مع 800 -

150
00:14:23,980 --> 00:14:27,910
والآن لدينا 400
ثمن ضخم ندفعه لهجومنا

151
00:14:29,760 --> 00:14:32,880
عرفت أنه سيكون عالياً
ولكن ليس بهذا القدر

152
00:14:33,960 --> 00:14:38,750
كل هذا باسم النصر
الجنود القتلى يفهمون هذا يا سيدي

153
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
أجل

154
00:14:40,800 --> 00:14:42,890
(كيف حال جيشي (في شين
و(يو فينغ)؟

155
00:14:43,820 --> 00:14:45,830
...لا يمكنني أن أعرف من هنا ولكن

156
00:14:46,960 --> 00:14:49,970
(لا دليل أن (لون هو"
"قد مات بعد

157
00:14:50,910 --> 00:14:52,850
"ألم يصلا إليه بعد؟"

158
00:14:53,750 --> 00:14:54,900
العدو من اليسار

159
00:15:01,940 --> 00:15:03,750
!مت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

160
00:15:11,910 --> 00:15:17,810
وانغ بن)، (شين)، يستحسن)"
"ألا تنسيا أن هذا هجوم مفاجئ

161
00:15:18,840 --> 00:15:20,850
وهذا هو قلب"
"معسكر العدو الرئيسي

162
00:15:21,770 --> 00:15:25,820
لو استغرقتما وقتاً طويلاً سيحاصركما"
"الكثير من الأعداء وتفقدان مسار التراجع

163
00:15:33,830 --> 00:15:36,760
"لا تفوّتا الوقت المناسب للانسحاب"

164
00:15:39,790 --> 00:15:42,820
بعض الجدران لا يمكن تجاوزها
أؤكد لك

165
00:15:42,910 --> 00:15:44,940
!لا شيء كهذا أيها الغبي

166
00:15:49,830 --> 00:15:51,840
!(اخرج من هنا يا (وانغ بن

167
00:15:51,970 --> 00:15:52,970
ماذا؟

168
00:15:56,800 --> 00:15:57,910
!احتفظ بمخاوفك لنفسك

169
00:15:58,760 --> 00:16:02,750
(لأنني من عشيرة (وانغ
...ونحن نرد

170
00:16:05,920 --> 00:16:09,980
عمّ تتحدثان وأنتما لم تصلا
بوضوح إلى حدودكما

171
00:16:13,850 --> 00:16:14,980
"ألم يعد (شين) بعد؟"

172
00:16:22,780 --> 00:16:23,860
"ماذا؟"

173
00:16:32,890 --> 00:16:34,940
!كيانغ لي)، إنه أنت)

174
00:16:36,920 --> 00:16:39,800
شكراً جزيلاً -
انظر إلى هناك -

175
00:16:45,760 --> 00:16:47,780
إنهم يتجهون
إلى معسكر (لون هو) الرئيسي

176
00:16:47,840 --> 00:16:49,910
يريدون حصاره تماماً وعزلهم

177
00:16:49,980 --> 00:16:52,760
ولكن أين يتركنا هذا إذاً؟

178
00:16:52,960 --> 00:16:55,980
"أسرع يا (شين)! وقتنا ينفد"

179
00:17:46,800 --> 00:17:47,980
!أيها القائد

180
00:17:54,870 --> 00:17:57,810
أظن أن جذعي الضعيف
جعل الضربة سطحية

181
00:18:04,800 --> 00:18:08,780
وانغ بن) لا يشارك في القتال)"
"بين هذين الاثنين

182
00:18:09,770 --> 00:18:11,830
"لا بد أن إصابته شديدة"

183
00:18:12,830 --> 00:18:13,970
"نفد وقتنا"

184
00:18:14,920 --> 00:18:18,840
سيدي (وانغ بن)، نحن قادمون
(للانضمام إلى القتال ضد (لون هو

185
00:18:18,870 --> 00:18:19,910
!هذا سخيف

186
00:18:19,940 --> 00:18:22,980
نحن من يراقبون قتال
الجنرالات هذا أتفهمني؟

187
00:18:23,800 --> 00:18:25,800
ماذا؟ -
...هل تريد -

188
00:18:25,830 --> 00:18:27,970
أن تلحق العار باسم سيدك؟

189
00:18:36,850 --> 00:18:39,930
"كلا، سأفقد الوعي الآن"

190
00:18:43,810 --> 00:18:45,920
لا يمكنني سماع أصوات"
"أي من رجالي

191
00:18:46,970 --> 00:18:49,770
"هل نفد وقتنا؟"

192
00:18:50,800 --> 00:18:54,750
آسف يا رفاق"
"تماسكوا لوقت أطول

193
00:18:54,860 --> 00:18:59,860
"أشعر أنني أوشك على تحقيق شيء"

194
00:19:03,850 --> 00:19:06,770
"(اللورد (بيو"

195
00:19:09,760 --> 00:19:11,910
"(الجنرال (وانغ يي"

196
00:19:17,770 --> 00:19:23,800
قتل الكثير من الناس"
"ليس هذا ما جعلهما قويين مطلقاً

197
00:19:26,830 --> 00:19:29,820
بل لأنهما حين قاتلا"
"ظلا يتجاوزان

198
00:19:30,950 --> 00:19:33,960
"مجدداً ومجدداً"

199
00:19:45,970 --> 00:19:47,960
"...وأنا الآن"

200
00:19:49,860 --> 00:19:52,970
أظن أنني سأتجاوز هذا أيضاً"
قريباً

201
00:19:54,940 --> 00:19:56,940
"وأتجاوز حدودي"

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

202
00:20:13,870 --> 00:20:14,870
"...هذا الصبي"

203
00:20:15,850 --> 00:20:16,950
"هل بدأ يتحوّل؟"

204
00:20:19,990 --> 00:20:22,750
"كل تلك الضربات القوية"

205
00:20:26,920 --> 00:20:28,840
!(احترس يا سيدي (لون هو

206
00:20:28,910 --> 00:20:30,790
أعرف

207
00:20:55,830 --> 00:20:57,770
"...صددتها بالكاد، ولكن"

208
00:21:06,870 --> 00:21:09,770
(سيدي (لون هو -
!أيها الوقح الصغير -

209
00:21:09,820 --> 00:21:11,810
!مت

210
00:21:14,910 --> 00:21:16,890
!ابتعد لأننا سنتراجع

211
00:21:16,960 --> 00:21:20,980
انتظر، أنا قريب من الانتهاء
(مع (لون هو

212
00:21:21,770 --> 00:21:22,840
!مستحيل

213
00:21:23,870 --> 00:21:27,780
ليس لدينا وقت له بعد الآن"
"...وأيضاً

214
00:21:30,840 --> 00:21:35,760
هذا مؤسف جداً، كل ما نحتاج
!لفعله الآن هو قطعكما أيها المغفلان

215
00:21:39,850 --> 00:21:42,840
تشكيل الهروب
جيش (في شين) أيضاً

216
00:21:44,990 --> 00:21:49,770
هل تتخذ تشكيل الهروب؟
!لا مهرب منا

217
00:21:49,840 --> 00:21:50,940
بل يوجد

218
00:21:53,770 --> 00:21:56,970
(سيدي (وانغ بن
لقد أمّنا طريق التراجع

219
00:21:57,750 --> 00:21:58,750
ما هذا؟

220
00:22:03,870 --> 00:22:05,930
!خلفهما، نالوا منهما

221
00:22:06,910 --> 00:22:08,780
"(لون هو)"

222
00:22:10,880 --> 00:22:14,770
صددنا القوات الغازية
وسنتولى أمرهم قبل عودتهم

223
00:22:14,920 --> 00:22:19,860
ولكن أولاً، يجب أن نعتني بجراحك
المعسكر الرئيسي في فوضى شاملة

224
00:22:19,910 --> 00:22:22,750
ربما يكون من الأفضل
أن نتراجع حالياً ونجتمع مجدداً

225
00:22:22,860 --> 00:22:26,840
لا داعي لكل هذا
لن يكون هناك هجمات مفاجئة أخرى

226
00:22:26,920 --> 00:22:28,870
وفي المرة التالية
سيكون دورنا لتسديد الضربة

227
00:22:29,840 --> 00:22:31,940
تشكيل جيش (كين) فوضوي أيضاً

228
00:22:32,930 --> 00:22:36,840
لو تجاوزنا هذا، فيمكننا أن نسبب
ضعف الضرر الذي ألحقوه بنا

229
00:22:36,990 --> 00:22:37,990
أجل يا سيدي

230
00:22:41,900 --> 00:22:45,790
لا بد أنه أصاب وتراً لديّ"
"!لا يمكنني تحريك أصابعي

231
00:22:46,860 --> 00:22:49,760
"أصابني بسبب إهمالي"

232
00:22:50,930 --> 00:22:52,800
"أنا من بين الجميع"

233
00:22:53,770 --> 00:22:56,830
تخليت عن دفاعي"
"ربما استهنت به

234
00:22:57,960 --> 00:22:59,950
"كلا، ليس هذا كل شيء"

235
00:23:01,770 --> 00:23:04,970
(شين) هذا من جيش (في شين)"
"كان قوياً جداً

236
00:23:07,890 --> 00:23:09,930
سأنتقم منك"
"لأجل يدي اليسرى هذه

237
00:23:10,800 --> 00:23:11,890
"غداً المعركة الرئيسية"

