﻿1
00:00:21,500 --> 00:00:24,091
عجباً، مضت ثلاثة أيام

2
00:00:24,211 --> 00:00:26,672
متى سنصل إلى البيت؟ بئساً!

3
00:00:26,792 --> 00:00:28,382
لا تهدر طاقتك في الحديث يا

4
00:00:28,502 --> 00:00:29,833
سينهكك ذلك فحسب

5
00:00:30,133 --> 00:00:31,253
لكن...

6
00:00:31,543 --> 00:00:33,754
سنصل إلى القرية بعد ثلاثة أيام

7
00:00:34,254 --> 00:00:35,715
لنعتبر هذا تدريباً

8
00:00:36,465 --> 00:00:39,466
يستخدم حصان وعربة لحقائب
بهذا الوزن ومسافة بهذا البعد

9
00:00:39,596 --> 00:00:42,007
هل نحن خدم أقل شأناً من الأحصنة؟

10
00:00:42,137 --> 00:00:46,258
قلت لك أن ترى الأمر كتدريب على
الفترة التي سنتحرر بها من العبودية

11
00:00:46,388 --> 00:00:47,759
أعلم

12
00:00:49,259 --> 00:00:51,140
فهمت ولكن...

13
00:01:03,764 --> 00:01:05,264
ما هذا الصوت؟

14
00:01:06,765 --> 00:01:07,895
هزة أرضية؟!

15
00:01:09,436 --> 00:01:11,266
لا، إنه آت من هناك

16
00:01:11,396 --> 00:01:12,477
أجل

17
00:01:37,405 --> 00:01:39,156
"علم"

18
00:01:49,569 --> 00:01:54,571
"علم"

19
00:02:13,207 --> 00:02:14,327
"الحرب"

20
00:02:14,867 --> 00:02:17,958
"الذي كان يحدث أمام أعينهم"

21
00:02:18,079 --> 00:02:22,210
"هي أول حرب رآها الصبيان"

22
00:02:25,751 --> 00:02:31,133
"لم تكن إلا مناوشة بين ولايتين
إقطاعيتين متجاورتين بالقرب من حدودهما"

23
00:02:31,883 --> 00:02:37,505
"لكن الصبيان
وجدا مستقبلهما فيها"

24
00:02:38,175 --> 00:02:41,256
"فكرا أنه المكان
الذي ينتميان إليه"

25
00:02:41,676 --> 00:02:44,637
! هل هذه حرب حقيقية؟

26
00:02:44,757 --> 00:02:49,259
أجل ، سنصبح بطلين هناك

27
00:02:58,642 --> 00:03:00,643
"بعد اكتشاف أن
عهد القديسين انتهى"

28
00:03:00,763 --> 00:03:03,223
"أطلق عنان الرغبة البشرية"

29
00:03:04,394 --> 00:03:12,977
"بدأت سلسلة حروب دامية
استمرت 500 عاماً في أنحاء"

30
00:03:14,807 --> 00:03:18,809
"الرغبة، المتعة، الألم، الخوف"

31
00:03:19,559 --> 00:03:24,600
"طغى اليأس على العالم
وظن الجميع أن تنيناً قد غزا"

32
00:03:26,021 --> 00:03:28,892
"تنين يدعى"

33
00:03:32,273 --> 00:03:35,524
"ومثل لهب التنين المستعر"

34
00:03:35,654 --> 00:03:41,406
"دمرت أكثر من مئة ولاية واحدة
تلو الأخرى، لم يصمد إلا سبع ولايات"

35
00:03:44,197 --> 00:03:48,989
"، ، ، ، ،"

36
00:03:49,109 --> 00:03:51,659
"و"

37
00:03:53,570 --> 00:03:57,201
"من أجل أن تقضي
القوى السبع على بعضها"

38
00:03:57,321 --> 00:04:01,703
"استلت سيوف الرغبة
ونحرت أعناق الولايات المعادية"

39
00:04:02,323 --> 00:04:05,954
"عرفها العالم بحرب
الربيع والخريف"

40
00:04:06,954 --> 00:04:12,906
"والآن هبت رياح التاريخ
العظيم من في أقصى الغرب"

41
00:04:14,327 --> 00:04:21,789
"هذه حكاية عنيفة عن فتى
مجهول وملك فتي خاضا هذه الفترة"

42
00:04:37,294 --> 00:04:43,507
"في سماء ملأتها نجوم اختفت
أسرع من أي وقت مضى"

43
00:04:51,379 --> 00:04:54,380
"لا يمكن تحطيم هذا الحلم"

44
00:04:54,510 --> 00:04:58,051
"في عمق هذا الخوف
العتيق في قلبي"

45
00:04:58,181 --> 00:05:00,922
"وهذا القلق الذي يجعلني أرتعش"

46
00:05:01,012 --> 00:05:05,224
"هناك حقيقة تقاطع المطر"

47
00:05:05,344 --> 00:05:08,555
"لا يمكن لأحد أن يسلبها"

48
00:05:08,685 --> 00:05:12,266
"كبرياؤنا الذي
يعيش في نفس المكان"

49
00:05:12,386 --> 00:05:19,138
"ستتحقق رغبتي السعيدة يوماً ما"

50
00:05:19,268 --> 00:05:22,599
"لن نتخلى عن ضعفنا"

51
00:05:22,729 --> 00:05:26,271
"لن تختفي هذه المشاهد"

52
00:05:26,391 --> 00:05:30,482
"تسري رغبتي المتقطعة
في قلبي الصلب كخط"

53
00:05:30,602 --> 00:05:33,353
"قلب لا ينفطر"

54
00:05:33,483 --> 00:05:36,854
"علمت أن لا نهاية منذ بدأت"

55
00:05:36,944 --> 00:05:43,896
"اتخذت قراري، والآن
حان وقت الخطوة الأولى"

56
00:05:43,987 --> 00:05:50,149
"الآن هو الوقت الوحيد"

57
00:05:52,939 --> 00:05:57,941
"الصبي المجهول"

58
00:06:24,000 --> 00:06:25,290
احذر!

59
00:06:25,910 --> 00:06:26,951
ليس بعد!

60
00:06:39,215 --> 00:06:40,465
هنا،!

61
00:06:44,296 --> 00:06:45,337
أيها الحقير!

62
00:06:45,507 --> 00:06:48,088
ليس الآن!

63
00:07:00,972 --> 00:07:02,262
إنك حقير قوي!

64
00:07:09,635 --> 00:07:10,845
هنا؟!

65
00:07:15,967 --> 00:07:16,967
اهدأ

66
00:07:19,808 --> 00:07:25,180
يصبح ذلك 333 فوزاً،
332 خسارةً و 587 تعادلاً

67
00:07:25,310 --> 00:07:26,971
أنا من سينتصر عليك

68
00:07:27,641 --> 00:07:30,312
اللعنة، جولة أخرى!

69
00:07:59,981 --> 00:08:01,442
- إنك مكشوف - انتظر

70
00:08:01,572 --> 00:08:02,572
أحدهم آت

71
00:08:08,784 --> 00:08:10,325
هل تحتسب هذه الضربة؟

72
00:08:26,870 --> 00:08:28,661
إلام تنظر أيها العجوز؟

73
00:08:29,251 --> 00:08:30,251
ماذا؟

74
00:08:30,622 --> 00:08:32,162
مغفل!

75
00:08:32,412 --> 00:08:33,452
انظر عن كثب

76
00:08:33,583 --> 00:08:35,163
تلك الملابس وهذه العربة

77
00:08:35,833 --> 00:08:38,044
من الواضح أن هذا
الرجل من عائلة مرموقة

78
00:08:38,664 --> 00:08:40,205
وكأن لذلك أهمية!

79
00:08:40,505 --> 00:08:42,255
بالطبع قد تتعرض للقتل

80
00:08:43,956 --> 00:08:45,336
ما الذي يحدث معكما؟

81
00:08:45,456 --> 00:08:47,587
كنتما تتجادلان،
لكن يبدو أنكما متفقان

82
00:08:47,707 --> 00:08:49,378
لم يكن جدالاً، بل مباراة

83
00:08:49,508 --> 00:08:51,919
وبسببك خسرت أيها العجوز

84
00:08:52,549 --> 00:08:53,589
أيها العجوز؟!

85
00:08:53,709 --> 00:08:59,801
كانت المباراة 1253، لدي 332
فوزاً 334 خسارة، و 587 تعادلاً

86
00:09:00,461 --> 00:09:03,092
إنها المرة الأولى منذ عام
يصل الفارق فيها بيننا إلى اثنين

87
00:09:03,212 --> 00:09:05,263
المباراة 1253!

88
00:09:07,304 --> 00:09:10,425
يا لها من مفاجأة إنكما
طفلان في نهاية المطاف

89
00:09:10,555 --> 00:09:13,176
إنك تبالغ قليلاً

90
00:09:23,059 --> 00:09:28,471
هل خضتما أكثر من
ألف معركة طاحنة؟

91
00:09:31,392 --> 00:09:33,722
تبدو جنونية للغاية

92
00:09:36,603 --> 00:09:38,564
لا ألومك لأنك فوجئت

93
00:09:40,275 --> 00:09:42,975
لا أتوقع أن يتفهم
الأمر أحد بمنزلتك

94
00:09:43,065 --> 00:09:44,776
لكننا أيتام

95
00:09:53,069 --> 00:09:56,860
كلانا فقد والده في
الحرب وأصبحنا عبيداً

96
00:09:56,980 --> 00:09:59,111
والآن اختارونا كخدم

97
00:09:59,781 --> 00:10:03,232
بالطبع لم يترك لنا أهلنا شيئاً

98
00:10:03,362 --> 00:10:05,983
فقط هذين الجسدين القويين

99
00:10:07,484 --> 00:10:09,654
لكن هذا كثير!

100
00:10:10,535 --> 00:10:15,036
أجل، طالما كنت أنا و قادرين
على حمل سيف نكون راضيين

101
00:10:18,947 --> 00:10:22,739
كل ما خسرناه في
القتال سنستعيده في القتال

102
00:10:22,869 --> 00:10:23,909
صحيح

103
00:10:24,029 --> 00:10:27,040
حالما نستطيع، سندخل
حرباً ونعزز إمكانياتنا القتالية

104
00:10:27,580 --> 00:10:29,451
بكل القوة والحنكة
التي طورناها سوياً

105
00:10:29,581 --> 00:10:30,991
سنحقق إنجازات هامةً

106
00:10:34,412 --> 00:10:37,623
سنبدأ من الحضيض
ونبني بيتنا الخاص بنا

107
00:10:37,744 --> 00:10:40,995
قصر فخم وحديقة
شاسعة مع بوابة ضخمة

108
00:10:41,085 --> 00:10:43,335
سنتزوج من فتيات جميلات

109
00:10:43,455 --> 00:10:47,877
ننجب أطفالاً كثر، ونوظف
عدداً لا يحصى من الخدم

110
00:10:48,037 --> 00:10:49,167
ثم...

111
00:11:01,962 --> 00:11:04,712
سيتردد صدى اسمينا في كل أرجاء

112
00:11:04,842 --> 00:11:08,424
سنكون أقوى القادة على الأرض

113
00:11:23,929 --> 00:11:25,509
تضحك مجدداً أيها الصعلوك!

114
00:11:25,639 --> 00:11:26,640
سأقتلك

115
00:11:32,051 --> 00:11:37,893
"قد ينتج عن هذا اللقاء حل
للمشكلات التي خيمت على ولاية"

116
00:11:42,815 --> 00:11:45,726
"ولاية"

117
00:11:45,856 --> 00:11:48,607
"عاصمة ولاية"

118
00:11:55,979 --> 00:12:01,061
"تستعر نيران الرغبة
في كل مكان من القصر"

119
00:12:02,401 --> 00:12:05,773
"تأخذ مقعد رئيس
الوزراء، والمستشار الأيمن"

120
00:12:05,903 --> 00:12:08,524
"مساعدة الملك اليافع"

121
00:12:09,444 --> 00:12:13,735
"والثاني في خدمته،
والمستشار الأيسر"

122
00:12:14,155 --> 00:12:18,367
"انقسم البلاط الإمبراطوري إلى
قسمين يتمحوران حول هذين الرجلين"

123
00:12:20,738 --> 00:12:23,328
"وصلت تلك المشكلات حداً خطيراً"

124
00:12:23,448 --> 00:12:27,030
"حيث نشأ خلاف حول الدم
ويحل بهدر بالدم ليلاً نهاراً"

125
00:12:32,451 --> 00:12:33,992
"والآن"

126
00:12:35,202 --> 00:12:39,744
"تحالف أخ الملك الأصغر
مع لأنه طامع بالعرش"

127
00:12:40,204 --> 00:12:44,035
"أوشك القصر الملكي
على أن يشهد ثورةً"

128
00:12:52,458 --> 00:12:53,498
هذا مقرف

129
00:12:55,249 --> 00:12:56,539
ما هذا؟!

130
00:12:56,669 --> 00:12:58,420
غير صالح للأكل

131
00:12:58,540 --> 00:13:00,091
مقرف جداً

132
00:13:00,501 --> 00:13:02,001
من منكما أعده؟

133
00:13:03,252 --> 00:13:04,542
بالتأكيد

134
00:13:04,672 --> 00:13:06,543
ظننت أنك أنت من أعده

135
00:13:10,004 --> 00:13:12,925
على عكس ، أنت عديم الفائدة

136
00:13:13,045 --> 00:13:14,595
لا تجيد الطهو ولا التنظيف

137
00:13:14,715 --> 00:13:17,136
لا فائدة من شخص مثلك البتة

138
00:13:18,507 --> 00:13:21,798
حدق بي أبي، حدق بي

139
00:13:21,928 --> 00:13:22,928
ماذا؟!

140
00:13:23,638 --> 00:13:25,509
من تحسب نفسك؟

141
00:13:28,010 --> 00:13:29,600
بمن تحدق؟!

142
00:13:29,720 --> 00:13:31,511
هل لديك مشكلة ما؟

143
00:13:31,641 --> 00:13:33,301
لا نحتاج لشخص مثله

144
00:13:33,432 --> 00:13:35,392
لا يتقن أياً مما يتقنه

145
00:13:35,892 --> 00:13:38,643
لمن تظن الفضل عائد
لبقائك على قيد الحياة؟

146
00:13:38,763 --> 00:13:42,354
أنت حي لأنني أنا
العمدة وأبعدتك عن طريقه

147
00:13:42,475 --> 00:13:45,395
أخذتكما يتيمي حرب لأربيكما

148
00:13:51,768 --> 00:13:53,768
فاسد

149
00:13:53,898 --> 00:13:57,940
فاسد ملعون

150
00:13:58,060 --> 00:13:59,270
سيسمعونك أيها الغبي

151
00:13:59,690 --> 00:14:01,561
يتردد صدى صوتك

152
00:14:03,231 --> 00:14:04,442
هل تظن أن ذلك يهمني؟!

153
00:14:04,562 --> 00:14:05,562
لا يمكنني أن أحتمل أكثر

154
00:14:05,692 --> 00:14:08,403
سأبرح أولئك الناس
ضرباً وأرحل من هذا البيت

155
00:14:09,523 --> 00:14:10,564
لا يزال الوقت مبكراً على فعل ذلك

156
00:14:11,314 --> 00:14:14,905
هل تعتقد أن لدينا مهارات
كافية لكسب عيش شخصين؟

157
00:14:15,816 --> 00:14:16,906
سنموت جوعاً

158
00:14:17,026 --> 00:14:18,987
سنصبح سارقين أو مجرمين

159
00:14:19,107 --> 00:14:20,987
سيكون هذا البيت ضحيتنا الأولى

160
00:14:23,318 --> 00:14:24,318
ماذا؟

161
00:14:25,569 --> 00:14:29,070
لم نتدرب كل هذه الفترة
لنصبح هذا النوع من الناس

162
00:14:30,911 --> 00:14:32,111
هل أنت غبي؟!

163
00:14:34,912 --> 00:14:36,282
فهمت

164
00:14:36,412 --> 00:14:38,243
كنت أمزح فحسب

165
00:14:42,824 --> 00:14:44,495
ما بالك أنت؟ هل ما
زال لديك عظمة كي...

166
00:14:44,625 --> 00:14:46,246
تعال حالاً يا ، بسرعة

167
00:14:46,666 --> 00:14:48,376
هيا، هناك أمر هام يحدث

168
00:15:02,121 --> 00:15:04,001
- هذا...
- الشخص الذي قابلناه اليوم

169
00:15:04,121 --> 00:15:05,632
صغيري

170
00:15:05,752 --> 00:15:06,792
صغيري ؟

171
00:15:11,424 --> 00:15:13,835
هيا يا بسرعة

172
00:15:14,085 --> 00:15:15,425
ماذا عني؟

173
00:15:15,795 --> 00:15:18,046
اذهب لإكمال الأعمال في الكوخ

174
00:15:29,840 --> 00:15:33,641
، يدعى هذا الرجل

175
00:15:33,761 --> 00:15:36,432
أحد نبلاء ولاية ذوي السلطة

176
00:15:36,552 --> 00:15:39,343
وأحد الوزراء الذين
يخدمون القصر الملكي

177
00:15:40,183 --> 00:15:41,724
يخدم في القصر الملكي!

178
00:15:43,184 --> 00:15:44,305
وزير؟!

179
00:15:52,347 --> 00:15:57,189
، سيدفع هذا الرجل
ثمن حريتك اليوم

180
00:15:59,650 --> 00:16:01,400
ماذا قال؟

181
00:16:02,401 --> 00:16:06,142
، من الغد، ستبدأ
العمل في القصر الملكي

182
00:16:10,193 --> 00:16:11,354
أنا، في القصر الملكي؟!

183
00:16:11,484 --> 00:16:12,484
أجل

184
00:16:12,814 --> 00:16:16,856
لا أعتقد أنني أفهمك جيداً

185
00:16:17,276 --> 00:16:20,147
لا يمكنني أن أناقشك
بشؤون القصر هنا

186
00:16:20,527 --> 00:16:24,198
لكن إذا وافقت، ستتحمل
واجبات ذات أهمية قصوى

187
00:16:24,818 --> 00:16:26,409
لكن أنا...

188
00:16:26,989 --> 00:16:29,110
هل تقصد أنني قد أكون
ضابطاً في الحكومة؟

189
00:16:29,200 --> 00:16:30,200
صحيح

190
00:16:32,951 --> 00:16:34,451
ضابط في الحكومة؟

191
00:16:34,571 --> 00:16:36,492
رائع، هذا مذهل!

192
00:16:36,822 --> 00:16:39,783
ماذا عن ؟ اسمح له بمرافقتي

193
00:16:40,413 --> 00:16:42,534
يعادلني في القوة

194
00:16:42,954 --> 00:16:43,954
لا

195
00:16:45,115 --> 00:16:47,416
لا، سأصطحب معي شخصاً واحداً

196
00:16:49,706 --> 00:16:52,867
فقط أنت يا

197
00:17:08,162 --> 00:17:09,503
ما الخطب يا ؟

198
00:17:09,623 --> 00:17:11,834
بسرعة، يجب أن توافق

199
00:17:14,164 --> 00:17:18,376
عذراً، هل أستطيع ان
أفكر لمدة يوم قبل أن أقرر؟

200
00:17:19,006 --> 00:17:20,797
علي أن أرتب مشاعري

201
00:17:21,677 --> 00:17:23,087
ماذا...

202
00:17:23,167 --> 00:17:25,678
فهمت، سأعود في الغد

203
00:17:56,889 --> 00:18:00,190
، أين أنت؟!

204
00:18:31,780 --> 00:18:33,701
لماذا لم تقبل هناك
في نفس اللحظة؟

205
00:18:37,822 --> 00:18:40,703
خادم في قرية يصبح فجأة
ضابطاً في القصر الملكي؟!

206
00:18:40,823 --> 00:18:43,034
لا تحدث قصص كهذه حتى في الأحلام

207
00:18:49,326 --> 00:18:52,747
بالكاد أفهم ما يجري لكن...

208
00:18:54,077 --> 00:18:58,539
تدربت كي أسمو بنفسي
خطوة خطوة حسب قوتي

209
00:19:00,580 --> 00:19:04,251
لم أتعب معك كل يوم
لأحصل على فرصة كهذه

210
00:19:04,371 --> 00:19:06,792
- مغفل - هل تظنني سأقول هذا يا ؟

211
00:19:10,543 --> 00:19:12,163
أنا راحل

212
00:19:13,834 --> 00:19:14,964
بالطبع ستذهب

213
00:19:25,718 --> 00:19:27,088
أنت قوي بالفعل

214
00:19:27,208 --> 00:19:28,299
بالطبع قوي

215
00:19:30,630 --> 00:19:31,800
سأراك عما قريب

216
00:19:33,590 --> 00:19:35,511
تعجل والحق بي

217
00:19:35,921 --> 00:19:37,672
نحن متجهان إلى نفس المكان

218
00:19:38,172 --> 00:19:41,213
صحيح، سأهزمك قبل
أن تدرك ما الذي يجري

219
00:20:57,198 --> 00:20:58,499
أهلاً بك

220
00:20:58,619 --> 00:21:00,409
ألق نظرة

221
00:21:00,909 --> 00:21:03,200
هل تحتاج حليب الماعز؟

222
00:21:04,200 --> 00:21:06,001
، هذا مالك

223
00:21:07,041 --> 00:21:08,372
شكراً

224
00:21:08,702 --> 00:21:10,372
أحسنت صنيعاً

225
00:21:10,502 --> 00:21:14,084
بالمناسبة، مر شهر
على رحيل إلى العاصمة

226
00:21:14,204 --> 00:21:16,705
، تغيرت قليلاً أليس كذلك؟

227
00:21:16,835 --> 00:21:17,955
حقاً؟

228
00:21:18,085 --> 00:21:21,546
أجل كنت مثل رضيع قرد
والآن أصبحت مثل طفل القرد

229
00:21:21,666 --> 00:21:23,087
ماذا تقول؟

230
00:21:24,627 --> 00:21:26,298
يبدو أنك اعتدت على ذلك

231
00:21:26,798 --> 00:21:28,588
أتساءل كيف حال

232
00:21:28,709 --> 00:21:31,629
هل تظن أن خادماً
سيصلح للعمل في قصر؟

233
00:21:31,760 --> 00:21:35,261
أبله، قصر ملكي أو
غيره سينجح في عمله

234
00:21:35,381 --> 00:21:37,711
احتجزوني خارج القصر الملكي

235
00:21:37,842 --> 00:21:40,592
أين يمكنني بيع بضائعي؟

236
00:21:40,712 --> 00:21:42,343
ليس عندي مدخرات تكفي لهذا

237
00:21:43,763 --> 00:21:48,385
وأنا أيضاً، يبدو أننا لن نستطيع
أن نعمل داخل القصر الملكي

238
00:21:48,845 --> 00:21:53,347
قد تكون تلك الإشاعة صحيحة

239
00:21:53,637 --> 00:21:56,058
تلك التي تقول أنك
هناك تمرد في القصر؟!

240
00:21:56,178 --> 00:21:59,259
وأن الملك يقتل كل خدمه

241
00:21:59,639 --> 00:22:04,890
سمعتها أيضاً! تنتشر
تلك الإشاعة بسرعة

242
00:22:05,271 --> 00:22:06,311
ماذا؟!

243
00:22:06,431 --> 00:22:07,971
لا تقلق يا

244
00:22:08,682 --> 00:22:11,273
تصدر إشاعات كهذه
على الدوام لا تقلق بسببها

245
00:22:11,643 --> 00:22:12,973
حسناَ

246
00:22:15,724 --> 00:22:17,895
- ماذا؟
- "المستشار الأيسر"

247
00:22:18,025 --> 00:22:20,226
- هل أنت متأكد من ذلك؟
- أجل يا سيدي

248
00:22:20,316 --> 00:22:25,357
التقرير صحيح، شوهد حصان
يقترب مسرعاً من أثناء حملته في

249
00:22:26,067 --> 00:22:27,398
اتبعهم

250
00:22:27,528 --> 00:22:29,819
أرسلت أحداً في أثرهم أليس كذلك؟

251
00:22:30,109 --> 00:22:32,400
أجل، بكل تأكيد

252
00:22:32,780 --> 00:22:36,071
يعلم الحقير بأمر ثورتنا

253
00:22:36,191 --> 00:22:39,282
هل تعلم ما قد يحصل
لو قرر دعم الملك؟

254
00:22:39,482 --> 00:22:43,903
لن نخسر العرش فقط بل
ستنقسم المملكة إلى جزأين

255
00:22:44,033 --> 00:22:45,614
لا يمكننا التأجيل أكثر

256
00:22:45,734 --> 00:22:49,535
أخبر كل الفرق أننا سننفذ حالاً

257
00:22:49,655 --> 00:22:53,537
- علم - إهدأ، إنه خانق

258
00:22:54,237 --> 00:22:57,238
- هذا ضمن إمكانية خطتنا
أيضاً - "شقيق الملك الأصغر"

259
00:22:57,328 --> 00:22:59,158
لا تتسبب بحدوث اضطراب

260
00:22:59,659 --> 00:23:01,699
مفهوم

261
00:23:03,080 --> 00:23:07,161
لكن فكرة تسريع
الأحداث مثيرة للاهتمام

262
00:23:07,871 --> 00:23:12,203
أود رؤية رأس شقيقي
الأكبر مقطوعاً في أسرع وقت

263
00:23:14,083 --> 00:23:17,204
سيدي، دع الأمر لي

264
00:23:17,835 --> 00:23:20,796
حان الوقت

265
00:23:34,000 --> 00:23:36,301
"يدعى هذا الرجل"

266
00:23:36,421 --> 00:23:38,631
"أحد نبلاء ولاية ذوي السلطة"

267
00:23:38,751 --> 00:23:41,292
"وأحد الوزراء الذين
يخدمون في القصر الملكي"

268
00:23:41,752 --> 00:23:44,253
"لا يمكنني مناقشة
شؤون القصر هنا"

269
00:23:44,343 --> 00:23:47,294
"إذا وافقت، ستتحمل
واجبات ذات أهمية قصوى"

270
00:23:47,754 --> 00:23:50,385
"تلك الإشاعة حول
وجود تمرد في القصر؟"

271
00:23:50,505 --> 00:23:53,716
"وأن الملك يقتل كل خدمه"

272
00:23:55,297 --> 00:23:58,388
، أنت بخير أليس كذلك؟

273
00:23:59,678 --> 00:24:03,260
"، هذا ستعيش معه بدءاً من اليوم"

274
00:24:04,600 --> 00:24:08,431
إنه يتيم مثلك علمه مهنتك

275
00:24:09,602 --> 00:24:11,602
تدعى إذاً!

276
00:24:12,853 --> 00:24:13,893
سررت بلقائك

277
00:24:14,813 --> 00:24:17,894
، هل تريد مبارزتي بالسيف؟

278
00:24:19,765 --> 00:24:21,606
تبدو مثيرة للاهتمام
بالطبع سأبارزك

279
00:24:24,857 --> 00:24:29,398
قد تظن أنك محظوظ لأن
أحدهم اختارك لكن تلك سذاجة

280
00:24:29,518 --> 00:24:32,519
في النهاية، كلانا خادمان في منزل

281
00:24:32,649 --> 00:24:33,940
ماذا تقصد بذلك؟

282
00:24:34,770 --> 00:24:36,731
حتى لو كبر الخادم سيبقى خادماً

283
00:24:36,861 --> 00:24:40,982
ثم سيتزوج بخادمة
وينجب أطفالاً خدماً

284
00:24:41,402 --> 00:24:42,943
لا أريد ذلك

285
00:24:43,073 --> 00:24:44,483
وأنا لا أريده

286
00:24:44,613 --> 00:24:47,114
لكننا لا نستطيع فعل
شيء أليس كذلك؟

287
00:24:47,234 --> 00:24:49,365
يمكننا أن نهرب، بقوة السيف

288
00:24:49,575 --> 00:24:50,905
قوة السيف!

289
00:24:51,445 --> 00:24:52,736
سننخرط في الحرب

290
00:24:52,866 --> 00:24:54,867
إذا حققنا منجزات
عسكريةً في الحرب

291
00:24:54,987 --> 00:24:56,697
يمكننا أن نتخلص من العمل كخدم

292
00:24:56,827 --> 00:24:59,448
أنت رائع يا

293
00:25:03,029 --> 00:25:04,620
لدينا سيوف

294
00:25:05,320 --> 00:25:06,911
لدينا سيوفنا

295
00:25:08,951 --> 00:25:12,702
، ماذا تفعل الآن؟

296
00:25:13,453 --> 00:25:14,833
سألحق بك بكل تأكيد

297
00:25:15,703 --> 00:25:17,244
يجدر بك أن تنتظرني

298
00:26:44,363 --> 00:26:46,563
أنا في البيت يا

299
00:27:16,533 --> 00:27:18,034
انتظر،

300
00:27:18,164 --> 00:27:19,164
افتح عينيك

301
00:27:19,364 --> 00:27:20,955
افتح عينيك

302
00:27:21,625 --> 00:27:24,496
ما الذي يحدث يا ؟ لصوص؟

303
00:27:24,626 --> 00:27:26,367
! استدع طبيباً بسرعة

304
00:27:26,747 --> 00:27:28,127
اجلب الطبيب

305
00:27:29,628 --> 00:27:31,628
ما كل هذه الدماء؟

306
00:27:31,748 --> 00:27:33,379
اجلب طبيباً فقط

307
00:27:36,880 --> 00:27:38,131
لا أشعر بالألم

308
00:27:39,671 --> 00:27:42,212
لا أحتاج طبيباً

309
00:27:44,042 --> 00:27:46,213
، ماذا يجري؟

310
00:27:46,923 --> 00:27:48,794
ماذا حدث في العاصمة

311
00:27:49,294 --> 00:27:54,086
علقت في ثورة شقيق الملك الأصغر

312
00:27:54,216 --> 00:27:57,587
- شقيق الملك الأصغر؟
- تمرد شقيق الملك الأصغر عليه؟!

313
00:27:57,717 --> 00:27:59,137
عم تتحدث؟

314
00:28:02,589 --> 00:28:04,889
تلك التي تقول أن
هناك تمرداً في القصر

315
00:28:05,009 --> 00:28:07,890
وأن الملك يقتل كل خدمه؟

316
00:28:11,892 --> 00:28:13,552
الوحيدون الذين في صف الملك

317
00:28:13,682 --> 00:28:16,933
هم بعض الجنود والرجل المدعو

318
00:28:17,474 --> 00:28:24,016
كانت قوات الأخ الأصغر ضخمة
لدرجة أنها أسقطت العاصمة

319
00:28:24,936 --> 00:28:28,307
كانوا أقوياء و شديدي البأس

320
00:28:28,387 --> 00:28:29,648
لا تتحدث كثيراً

321
00:28:29,768 --> 00:28:34,849
سيتبعون الدم، سيصل
متقفو الأثر في أي لحظة

322
00:28:35,770 --> 00:28:37,310
ماذا؟

323
00:28:37,520 --> 00:28:38,650
متقفو الأثر

324
00:28:38,771 --> 00:28:41,391
، عندما يحدث ذلك

325
00:28:41,481 --> 00:28:45,563
قل لهم أن شخصاً لا تعرفه
اقتحم الكوخ ومات هناك

326
00:28:45,693 --> 00:28:48,854
أرجوك، دع الجثة على حالها

327
00:28:49,314 --> 00:28:50,394
أتفهمك

328
00:28:50,484 --> 00:28:51,485
لن أسمح لهم بلمسك

329
00:28:53,986 --> 00:28:56,276
لن أبقي على حياة أحدهم

330
00:28:56,396 --> 00:28:57,907
ولا أي أحد

331
00:28:59,237 --> 00:29:03,159
تعجبني طاقتك يا

332
00:29:03,779 --> 00:29:05,279
لا تتحدث كثيراً

333
00:29:05,399 --> 00:29:06,400
لا

334
00:29:06,860 --> 00:29:08,780
أريد أن أطلب منك معروفاً

335
00:29:19,364 --> 00:29:20,454
خريطة

336
00:29:20,574 --> 00:29:24,746
خريطة لقرية تقع
غرباً من هنا وتدعى

337
00:29:26,036 --> 00:29:32,408
قرية يجتمع فيها اللصوص
والقتلة من كل أنحاء المملكة

338
00:29:32,868 --> 00:29:38,750
مكان سيئ يقال
ألا أحد يغادرها حياً

339
00:29:40,541 --> 00:29:44,212
أتيت كي أعطيك هذا

340
00:29:45,042 --> 00:29:47,213
اذهب إلى هناك على الفور

341
00:29:48,173 --> 00:29:51,505
عم تتحدث؟ تريد مني الذهاب

342
00:29:51,625 --> 00:29:53,255
لا أفهم أي شيء

343
00:29:53,375 --> 00:29:54,466
هل سمعتني يا ؟

344
00:29:55,796 --> 00:29:57,086
أنت مؤتمن عليها

345
00:30:02,628 --> 00:30:04,009
هل فهمت

346
00:30:04,509 --> 00:30:05,969
فهمت يا

347
00:30:06,550 --> 00:30:07,720
فهمت

348
00:30:10,011 --> 00:30:12,632
لا تمت يا

349
00:30:13,632 --> 00:30:14,802
ليس هكذا

350
00:30:15,633 --> 00:30:17,843
أنت وأنا

351
00:30:17,973 --> 00:30:22,595
كان يفترض أن نصبح
أفضل قادة العالم، أليس كذلك؟

352
00:30:27,977 --> 00:30:29,057
سيتحقق ذلك

353
00:30:32,888 --> 00:30:38,020
تتشابه قوتنا مثلما يتشابه قلبانا

354
00:30:38,430 --> 00:30:41,101
نحن واحد في الروح والجسد

355
00:30:41,891 --> 00:30:44,942
إذا مددت جناحيك

356
00:30:45,062 --> 00:30:48,063
سأكون هناك، بالقرب منك

357
00:30:49,144 --> 00:30:53,895
، خذني معك عبر العالم

358
00:31:52,875 --> 00:31:53,875
لماذا؟

359
00:31:56,626 --> 00:31:58,547
لماذا حدث هذا؟

360
00:31:59,757 --> 00:32:01,548
توقف

361
00:32:06,919 --> 00:32:09,880
سأقتلهم جميعاً، كيف
لهم أن يؤذوك هكذا يا ؟

362
00:32:10,010 --> 00:32:12,171
لن أقتلهم فقط

363
00:32:13,421 --> 00:32:14,552
سأنتقم لـ

364
00:32:14,842 --> 00:32:15,972
سأقطع أطرافهم

365
00:32:16,172 --> 00:32:17,383
لن أترك منهم أحداً

366
00:32:18,673 --> 00:32:21,384
سأقتلهم جميعا، فرداً فرداً

367
00:32:21,474 --> 00:32:23,845
كلهم سأقتلهم كلهم

368
00:32:25,015 --> 00:32:29,017
جميعاً، دون استثناء

369
00:32:29,137 --> 00:32:31,767
جميعهم

370
00:32:31,888 --> 00:32:33,978
كلهم سأقتلهم كلهم

371
00:32:36,929 --> 00:32:39,470
لا تسمح لموت أن يذهب سدى

372
00:32:40,140 --> 00:32:42,351
ماذا كان ذلك أيها السافل؟

373
00:32:42,471 --> 00:32:43,471
أنا

374
00:32:44,142 --> 00:32:46,232
كرهتك ولكن...

375
00:32:47,143 --> 00:32:49,393
لكنني أحببت حقاً

376
00:32:49,933 --> 00:32:53,525
أريد أن أنتقم لـ أيضاً

377
00:32:53,645 --> 00:32:57,646
أريد أن أمزق الشخص
الذي فعل هذا لـ إرباً

378
00:33:00,477 --> 00:33:02,898
لكن عليك أن تذهب يا

379
00:33:03,778 --> 00:33:06,939
لا أعرف ماذا سيحدث

380
00:33:07,069 --> 00:33:08,900
لكن ينبغي عليك أن تذهب

381
00:33:09,610 --> 00:33:12,241
كي لا تذهب وفاة سدى

382
00:33:12,361 --> 00:33:15,072
عليك أن تذهب إلى هناك يا

383
00:33:16,482 --> 00:33:18,533
أتيت إلى هنا كي أعطيك هذا

384
00:33:18,943 --> 00:33:21,244
اذهب إلى هناك حالاً

385
00:33:21,824 --> 00:33:23,575
هل سمعتني يا ؟

386
00:33:24,615 --> 00:33:26,035
أنت مؤتمن عليها

387
00:34:01,257 --> 00:34:03,048
"هل أنت عازم حقاً على الذهاب يا"

388
00:34:04,338 --> 00:34:05,508
"لا تذهب"

389
00:34:05,628 --> 00:34:07,709
"بلدة معبأة بالقتلة"

390
00:34:07,839 --> 00:34:09,760
"يقال إن من يدخل إليها"

391
00:34:09,880 --> 00:34:13,011
لا يخرج منها حياً إنها مكان مريع

392
00:34:13,131 --> 00:34:15,882
لا نعرف ما الذي يحدث
في ثورة أخ الملك الأصغر

393
00:34:16,302 --> 00:34:17,762
لا يهمني كل ذلك

394
00:34:24,385 --> 00:34:28,766
لا يهمني إذا كانوا مئات من
القتلة ولا يهمني ماذا يحدث

395
00:34:30,887 --> 00:34:32,847
طلب مني الذهاب

396
00:34:34,808 --> 00:34:35,808
لذا

397
00:34:36,969 --> 00:34:39,640
لذا سأذهب

398
00:35:10,690 --> 00:35:11,690
مولاي؟

399
00:35:12,070 --> 00:35:15,482
أدرك أنك تواق لتحصل
على السلطة في البلاد

400
00:35:15,572 --> 00:35:17,982
لكنني لست مهتماً بأمور كهذه

401
00:35:18,112 --> 00:35:23,904
أريد رؤية دليل على
وفاة شقيقي الدامية

402
00:35:24,575 --> 00:35:27,786
أجل يا مولاي ستراها قريباً

403
00:35:29,366 --> 00:35:33,117
تخفي خلف كميك ابتسامةً
ساخرةً أليس كذلك؟

404
00:35:33,237 --> 00:35:39,910
تقلدنا أنا وأخي هذه
المناصب بسبب حديث النعمة

405
00:35:40,040 --> 00:35:42,240
عم تتحدث؟

406
00:35:42,370 --> 00:35:45,662
هذه النعمة بسبب
تتويج والدك الملك

407
00:35:45,792 --> 00:35:50,413
فكرة أن العرش أخذ عن
طريق إشاعة لا أساس لها

408
00:35:50,583 --> 00:35:53,124
هلا كففت عن التظاهر الآن؟

409
00:35:53,244 --> 00:35:58,456
تعاونت معك كي نمزق
تلك القيود البغيضة

410
00:36:00,747 --> 00:36:01,917
، إلى الأمام

411
00:36:02,047 --> 00:36:03,047
سيدي

412
00:36:06,628 --> 00:36:09,880
أتى هذا الرجل من عائلة عامل فقير

413
00:36:10,000 --> 00:36:13,421
رماه والداه، لكنه يتقن
استخدام السيف ويجيد الكتابة

414
00:36:13,541 --> 00:36:17,212
وهنا في ارتقى لمنزلة خدمتي

415
00:36:17,962 --> 00:36:22,844
الآن يملك قصراً ويرسل
مالاً إلى والده الذي هجره

416
00:36:24,714 --> 00:36:26,845
لا أقول أنه نهض مثل

417
00:36:26,965 --> 00:36:29,176
لكنه نهض من حضيض المجتمع

418
00:36:43,931 --> 00:36:46,262
لا أطيق

419
00:36:47,142 --> 00:36:49,313
أولئك الناس

420
00:36:50,813 --> 00:36:54,764
مهما حاولت أن تجعلهم
نبلاء لن تتغير حقيقتهم

421
00:36:55,515 --> 00:36:58,266
نفس الحال بالنسبة لأخي الأكبر

422
00:36:58,896 --> 00:37:03,767
كانت والدته من طبقة وضيعة
لا علاقة لها بالعائلة الملكية

423
00:37:04,147 --> 00:37:07,939
أن يتركني شخص مثله
هنا ويتربع على العرش

424
00:37:08,069 --> 00:37:09,149
أمر لا يغتفر

425
00:37:09,939 --> 00:37:13,901
أنا المؤهل لأكون ملكاً
أمي تنحدر من عائلة مالكة

426
00:37:15,941 --> 00:37:19,563
علمت أن أخي الأكبر سيسرق عرشي

427
00:37:20,363 --> 00:37:23,734
كذلك معارضة الشعب
في البلاط المخبأة ضدي

428
00:37:24,944 --> 00:37:29,366
في النهاية، سينحني
الجميع أمام من يتنصب ملكاً

429
00:37:30,026 --> 00:37:34,117
كلهم لا يساوون أكثر من ذلك

430
00:37:35,868 --> 00:37:38,619
لكنني لا أثق بالشعب

431
00:37:45,831 --> 00:37:48,412
أثق بالرغبة في السلطة

432
00:37:48,992 --> 00:37:51,743
الرغبة القبيحة لدى سائر البشر

433
00:37:52,203 --> 00:37:55,454
باستخدامها، سأحقق
كل شيء وفقاً لرغباتي

434
00:37:55,574 --> 00:37:58,996
دفع إلى حملة كان مثالاً على ذلك

435
00:37:59,706 --> 00:38:02,537
لكن لا يجب أن تستخف بـ

436
00:38:02,957 --> 00:38:07,288
يجب أن نعد آلافاً من الجنود
فقط تحسباً لما قد يحصل

437
00:38:07,578 --> 00:38:10,879
هل تقول أنك بحاجة
إلى الختم الملكي؟

438
00:38:11,000 --> 00:38:13,210
ذلك الشيء ليس أكثر من رمز

439
00:38:13,340 --> 00:38:15,291
جد طريقة لتفعل ذلك بنفسك

440
00:38:15,421 --> 00:38:17,042
حسناً يا مولاي

441
00:38:22,133 --> 00:38:24,884
سيعود الوضع قريباً إلى
ما كان عليه قبل 5 أعوام

442
00:38:25,384 --> 00:38:28,095
سيعود كل شيء إلى طبيعته

443
00:38:40,009 --> 00:38:43,050
ماذا عن ؟

444
00:38:44,351 --> 00:38:46,301
سيدي، تمت الأمور كما توقعت

445
00:38:54,474 --> 00:38:57,225
تبدو مثيرة للاهتمام

446
00:39:01,266 --> 00:39:04,107
لم لا تفعل شيئاً؟

447
00:39:04,267 --> 00:39:06,148
لا يمكنك أن تتركه هنا فحسب

448
00:39:06,268 --> 00:39:08,308
أشعر بالسوء من أجل

449
00:39:08,438 --> 00:39:09,649
حسناً

450
00:39:10,059 --> 00:39:15,771
لكن طلب أن أترك الجثة
لأن متقفي الأثر سيأتي حتماً

451
00:39:15,901 --> 00:39:17,652
ما الذي قصده بذلك؟

452
00:39:38,949 --> 00:39:41,619
هل تحدثتم معه أيها الرعاع؟

453
00:39:41,910 --> 00:39:45,071
لا، سمعنا جلبة فقط
فذهبنا إلى الخارج

454
00:39:45,201 --> 00:39:47,741
ووجدنا هذا الشخص ميتاً

455
00:39:48,162 --> 00:39:51,243
أجل، إذاً تمكنت من النجاة بحياتك

456
00:40:05,247 --> 00:40:06,378
توقف

457
00:40:14,620 --> 00:40:17,461
ما الذي حل بالسيف؟

458
00:40:17,581 --> 00:40:18,712
لا أعلم

459
00:40:18,832 --> 00:40:19,832
لا نعلم شيئاً

460
00:40:19,962 --> 00:40:21,883
إنكم تخفون شيئاً ما

461
00:40:22,003 --> 00:40:24,584
لا نحن حقاً لا نعرف

462
00:40:26,044 --> 00:40:27,044
أبي

463
00:40:42,179 --> 00:40:43,550
أسرع وتحدث

464
00:40:45,090 --> 00:40:47,801
ستكون الطعنة التالية في قلبه

465
00:41:37,818 --> 00:41:39,989
لقد أتى حقاً

466
00:41:40,109 --> 00:41:42,649
المجيء إلى مكان كهذا
في وقت متأخر من الليل

467
00:41:42,739 --> 00:41:44,860
ألا تتحلى بقليل
من الذكاء يا فتى؟

468
00:41:46,201 --> 00:41:50,782
لديه سيف خشبي على الخاصرة
لكن السيف على ظهره يبدو جيداً

469
00:41:52,203 --> 00:41:55,494
أبليت حسناً يا تفضل

470
00:42:00,785 --> 00:42:03,116
هل هذه بلدة ؟

471
00:42:04,707 --> 00:42:07,118
هل لاحظت هذا لتوك؟!
إنك بطيء الإدراك

472
00:42:07,248 --> 00:42:08,958
كن فتى لطيفا وسلم
السيف الذي على ظهرك

473
00:42:09,078 --> 00:42:11,499
سنبيعك إلى النخاس دون أن نؤذيك

474
00:42:11,709 --> 00:42:15,170
إذا قاومت سينتهي بك
الأمر جثةً طافيةً في النهر

475
00:42:15,290 --> 00:42:16,621
أيهما تفضل؟

476
00:42:31,215 --> 00:42:33,586
أعتذر، أنا في عجلة من أمري

477
00:42:44,930 --> 00:42:47,721
حقير تافه!

478
00:42:47,971 --> 00:42:52,052
، ناد على سكان القرية
كي يذهبوا في أثر ذلك الفتى

479
00:42:52,382 --> 00:42:54,183
ذلك القذر

480
00:42:54,303 --> 00:42:56,844
يستحيل أن يعود سالماً إلى بيته

481
00:43:05,887 --> 00:43:07,017
هزموا!

482
00:43:07,137 --> 00:43:08,638
ألم يكن فتى واحداً فقط؟!

483
00:43:08,728 --> 00:43:10,638
- مستحيل - إنه آت!

484
00:43:11,849 --> 00:43:13,810
إنه هو، اقتله

485
00:43:30,645 --> 00:43:31,735
إنه فتى صلب

486
00:43:31,986 --> 00:43:34,526
استدع الجميع، حاصروه
ولا تدعوه يفلت من قبضتكم

487
00:43:39,238 --> 00:43:40,528
إنه سريع جداً

488
00:43:41,109 --> 00:43:43,989
أمسك به، إذا أوقفناه

489
00:43:53,363 --> 00:43:54,533
إنه قوي للغاية

490
00:43:54,653 --> 00:43:56,073
هل هو وحش؟!

491
00:43:56,534 --> 00:43:57,654
بالطبع

492
00:43:58,694 --> 00:44:03,156
مستوى سيفي مختلف عن
سيوفكم أيها الحقراء القساة

493
00:44:20,161 --> 00:44:23,122
يوماً ما، سنصبح قادة حتماً

494
00:44:24,463 --> 00:44:25,713
هل أنت مغفل؟

495
00:44:25,833 --> 00:44:27,704
لا يمكن أن نكون ذلك أبداً

496
00:44:28,464 --> 00:44:30,755
بل يمكن، علينا أن
نفوز مراراً وتكراراً

497
00:44:32,586 --> 00:44:33,756
سنحقق الكثير من الإنجازات

498
00:44:34,376 --> 00:44:35,466
سنصبح معروفين

499
00:44:35,797 --> 00:44:38,467
وإذا وصنا إلى القمة سنصبح قادة

500
00:44:40,128 --> 00:44:41,128
قادة!

501
00:44:42,129 --> 00:44:46,420
صحيح، سنرتدي الدرع
الذهبي ونسافر حول العالم

502
00:44:46,840 --> 00:44:49,721
حتى نصبح أعظم
القادة في هذا العالم

503
00:44:51,132 --> 00:44:52,222
أعظم القادة!

504
00:44:53,382 --> 00:44:56,223
هل سيخلد التاريخ اسمينا؟

505
00:45:04,556 --> 00:45:05,716
أجل يا

506
00:45:06,017 --> 00:45:07,977
قد نكون خدماً الآن

507
00:45:08,097 --> 00:45:10,598
لكن في المستقبل
سيخلد التاريخ ذكرنا

508
00:45:11,849 --> 00:45:14,729
كم فوزاً متلاحقاً
نحتاج لتحقيق ذلك؟

509
00:45:15,270 --> 00:45:16,390
الأمر بسيط

510
00:45:17,480 --> 00:45:18,771
لن نقهر أبداً

511
00:45:19,181 --> 00:45:20,771
لن نخسر أمام أي شخص

512
00:45:24,273 --> 00:45:25,273
صحيح

513
00:45:26,893 --> 00:45:27,894
سيفي

514
00:45:29,354 --> 00:45:30,855
سيفانا

515
00:45:31,725 --> 00:45:33,566
ستصل إلى كل أصقاع العالم

516
00:45:34,316 --> 00:45:37,567
لن نخسر أمام أي أحد

517
00:46:11,788 --> 00:46:12,829
هل ستبارزاني؟

518
00:46:16,910 --> 00:46:17,910
أغبياء!

519
00:46:44,089 --> 00:46:45,209
نجحت

520
00:46:47,670 --> 00:46:50,421
البيت، حيث تلتقي الأنهار

521
00:46:58,674 --> 00:46:59,754
هل يعني ذلك

522
00:47:01,265 --> 00:47:02,425
أن الأمر انتهى

523
00:47:05,346 --> 00:47:06,806
إنه مجرد كوخ غارق في الأرض

524
00:47:07,807 --> 00:47:09,968
إنه مجرد كوخ يا

525
00:47:11,138 --> 00:47:12,388
ما هذا؟

526
00:47:15,639 --> 00:47:17,430
بدون أن أنتقم لأجلك

527
00:47:17,930 --> 00:47:19,271
بدون أن أفهم ماذا حدث

528
00:47:19,391 --> 00:47:21,311
أتيت إلى هذا المكان

529
00:47:24,182 --> 00:47:26,063
أخبرني يا

530
00:47:27,563 --> 00:47:30,184
في سبيل ماذا مت؟

531
00:47:31,225 --> 00:47:33,185
لماذا قدتني

532
00:47:33,775 --> 00:47:35,436
إلى هذا الكوخ المتداعي؟

533
00:47:36,396 --> 00:47:39,437
ما الذي سأجده هنا؟

534
00:48:00,484 --> 00:48:01,485
مستحيل

535
00:48:02,985 --> 00:48:04,446
لا يعقل

536
00:49:52,731 --> 00:49:54,692
كيف تجرؤ على قتل

537
00:49:54,942 --> 00:49:58,113
لن يرحل ذلك الفتى سالماً

538
00:49:58,613 --> 00:50:00,774
- "عندما يتسبب شيء بإحراق
روح أحدهم" - "لقاء محتم"

539
00:50:00,864 --> 00:50:02,775
- "يتشكل أمامهم
طريق" - "النهاية"

540
00:50:02,865 --> 00:50:05,115
"المرة القادمة لقاء محتم"

