﻿1
00:00:11,660 --> 00:00:13,161
من ذلك الرجل؟

2
00:00:13,281 --> 00:00:14,362
الزمي الصمت

3
00:00:16,745 --> 00:00:18,166
كنت أنت، أليس كذلك؟

4
00:00:18,286 --> 00:00:20,368
أنت الذي قتل المغتال ذو القلنسوة

5
00:00:21,749 --> 00:00:23,411
وماذا لو أنا قاتله؟

6
00:00:23,501 --> 00:00:26,173
لن أجعل موتك سهلاً

7
00:00:26,334 --> 00:00:29,046
استعد أيها الفتي

8
00:00:33,800 --> 00:00:37,304
أفهم غضبك لأنني قتلت
صديقك لكن يفضل أن تستسلم

9
00:00:37,424 --> 00:00:39,726
لا تستطيع هزيمتي
أيها الرجل العجوز

10
00:00:39,846 --> 00:00:43,229
أنتم سكان ولاية لا تعلمون أي شيء

11
00:00:43,349 --> 00:00:46,232
وأنت الأغبى بينهم حتى الآن

12
00:00:47,233 --> 00:00:51,277
أولاً، إن ليس صديقي

13
00:00:51,897 --> 00:00:59,034
وأيضاً، إن قتلك مهمة
سهلة جداً بالنسبة إلى

14
00:01:00,455 --> 00:01:03,037
هكذا، على سبيل المثال...

15
00:01:10,084 --> 00:01:12,256
ما هذا؟!

16
00:01:13,627 --> 00:01:15,299
"في"

17
00:01:15,419 --> 00:01:17,801
"بعد إدراك نهاية عهد القديسين"

18
00:01:17,921 --> 00:01:21,344
"تحررت الرغبة البشرية"

19
00:01:21,464 --> 00:01:30,483
"وبدأت مجموعة حروب ضارية
استمرت لمدة 500 عام في كل أرجاء"

20
00:01:31,393 --> 00:01:35,397
"الرغبة، الملذة، الألم، الخوف"

21
00:01:36,278 --> 00:01:41,443
"وبامتلاء ذلك العالم بيأس
شديد بدا وكأن تنيناً قد غزاها"

22
00:01:42,113 --> 00:01:45,036
"تنين يدعى"

23
00:01:49,660 --> 00:01:52,753
"وكأنها احترقت بلهيب تنين"

24
00:01:52,873 --> 00:01:59,089
"تدمرت أكثر من مئة ولاية واحدة تلو
الأخرى حتى تبقت سبع ولايات وحسب"

25
00:02:00,801 --> 00:02:05,425
"، ، ، ، ،..."

26
00:02:05,515 --> 00:02:08,468
"و"

27
00:02:10,680 --> 00:02:14,273
"القوى السبعة العظيمة
كي تلتهم بعضها البعض"

28
00:02:14,393 --> 00:02:18,937
"أخذت سيوف الرغبة وقطعت
أعناق الولايات المعادية باستمرار"

29
00:02:19,067 --> 00:02:22,481
"عرفها العالم بفترة"

30
00:02:23,692 --> 00:02:30,238
"والآن رياح تاريخ عظيم
تهب على في أقصى الغرب"

31
00:02:30,368 --> 00:02:37,835
"هذه قصة الفتى المجهول الملك
اليافع اللذين أنهيا عهد الحرب!

32
00:02:53,009 --> 00:02:59,224
"في السماء المرصعة بالنجوم التي
اختفت أسرع من أي وقت مضى"

33
00:02:59,605 --> 00:03:02,557
"كل تلك اللقاءات
المتكررة التي حظينا بها"

34
00:03:02,688 --> 00:03:06,151
"تدمرني!"

35
00:03:07,072 --> 00:03:10,114
"لا يمكن لهذا الحلم أن يتحطم"

36
00:03:10,235 --> 00:03:13,738
"وسط هذا الخوف
القديم المغروس في قلبي"

37
00:03:13,868 --> 00:03:16,580
"وذلك القلق الذي يجعلني أرتعش"

38
00:03:16,701 --> 00:03:20,994
"إنها الحقيقة التي
تعترض الأمطار"

39
00:03:21,125 --> 00:03:24,287
"لا أحد قادر على سلبه"

40
00:03:24,418 --> 00:03:28,041
"كبرياؤنا الذي يتوارى
خلف الستار نفسه"

41
00:03:28,171 --> 00:03:34,927
"ورغبتي النبيلة التي
ستتحقق بالتأكيد يوماً ما"

42
00:03:35,047 --> 00:03:38,390
"لن نتجاهل نقاط ضعفنا"

43
00:03:38,511 --> 00:03:42,014
"فهي ذكريات لن تمحى من داخلنا"

44
00:03:42,144 --> 00:03:49,060
"فرغبتي الجامحة تملأ قلبي
الصنديد كسيل لا ينضب"

45
00:03:49,190 --> 00:03:52,604
"علمت منذ البداية أن
النهاية غير موجودة"

46
00:03:52,694 --> 00:03:59,610
"لقد حسمت أمري، حان
الوقت اتخاذ الخطوة الأولى"

47
00:03:59,700 --> 00:04:05,956
"الآن هو الوقت الوحيد"

48
00:04:09,129 --> 00:04:12,882
"قلب شجاع"

49
00:04:25,974 --> 00:04:28,306
لديك موهبة للحرب

50
00:04:28,437 --> 00:04:31,559
يتجاوب جسدك بشكل
طبيعي إلى سهم المسموم

51
00:04:31,640 --> 00:04:33,061
سهم مسموم؟

52
00:04:34,402 --> 00:04:36,694
لكن اطمئن

53
00:04:36,814 --> 00:04:40,488
بما أنك قتلت لن يقتلك
باستخدام قصبة النفخ

54
00:04:40,608 --> 00:04:41,609
ماذا؟!

55
00:04:41,699 --> 00:04:44,612
لقد أثار سخط بصراحة

56
00:04:44,702 --> 00:04:48,285
سخر من قائلاً إن استخدام
سلاح قصب النفخ جبن

57
00:04:48,415 --> 00:04:51,458
لم يدرك قوة

58
00:04:51,868 --> 00:04:56,873
إن قصب النفخ سلاح قاتل
متوارث لدى قبيلة في مقاطعة

59
00:04:57,003 --> 00:05:02,128
لكن سكان أغبياء
لذا لا يفهمون ذلك

60
00:05:02,258 --> 00:05:05,341
إن كنت لا تفهم فلا
يستطيع أن يساعدك

61
00:05:06,762 --> 00:05:10,806
سيريك قوته وحسب من
دون استخدام قصب النفخ

62
00:05:12,097 --> 00:05:17,522
سيقطعك إلى أشلاء بهذه
الفؤوس التي كانت أقوى من

63
00:05:17,642 --> 00:05:22,276
وسيثبت قوته الخارقة لأغبياء!

64
00:05:30,153 --> 00:05:31,825
إنه سريع!!

65
00:05:33,707 --> 00:05:36,249
لكنه ليس أسرع مني!

66
00:05:52,304 --> 00:05:54,226
أيها الوغد...

67
00:05:58,139 --> 00:06:03,644
أمر مفاجئ جداً، لم يتفاد
هجمات وحسب بل أصابه أيضاً

68
00:06:03,734 --> 00:06:08,108
كمحارب من قبيلة لا يمكن
لـ التغاضي عن هذا الأمر

69
00:06:08,239 --> 00:06:15,405
سيمزق أحشاءك وسيقتلك
بشرفه كفرد من قبيلة أيها الفتى

70
00:06:16,656 --> 00:06:18,658
حاول وحسب

71
00:06:18,748 --> 00:06:20,410
أيها العجوز الأحمق!

72
00:06:21,331 --> 00:06:23,753
أيها الولد المدلل!

73
00:06:28,377 --> 00:06:31,420
لقد وصلت أهداف
الرؤوس المطلوبة الثلاثة

74
00:06:31,590 --> 00:06:34,052
! إنه المطارد!

75
00:06:35,173 --> 00:06:38,767
إنه مغتال! لماذا تقف
هناك بسكون وحسب؟

76
00:06:38,887 --> 00:06:40,638
عليك أن تساعده!

77
00:06:40,759 --> 00:06:42,180
سيقتل!

78
00:06:43,681 --> 00:06:44,932
هل أنت بحاجة إلى مساعدة؟

79
00:06:46,314 --> 00:06:48,185
بالتأكيد لا!

80
00:06:49,437 --> 00:06:50,728
انتظر لحظةً!

81
00:06:50,818 --> 00:06:53,570
الرجل العجوز غريب
الأطوار قوي جداً!

82
00:06:53,690 --> 00:06:56,193
أعلم، كنت أشاهد

83
00:06:56,613 --> 00:06:59,236
ولكن إن مات في مكان كهذا

84
00:06:59,366 --> 00:07:01,237
لن يهم كم حياةً تملك لن
تكفي أمام ما ستواجهه لاحقاً

85
00:07:06,332 --> 00:07:10,166
مهما قلت، فإن هذا
الرجل خطير جداً

86
00:07:11,207 --> 00:07:14,299
وهل ضمني إليكما عندما قال
أهداف الرؤوس المطلوبة الثلاثة؟

87
00:07:14,460 --> 00:07:16,001
يا لرأسي المسكين!

88
00:07:16,131 --> 00:07:21,306
ماذا؟ هل ما تزال تسخر من ؟

89
00:07:21,426 --> 00:07:23,007
هذا الأمر يغضب!

90
00:07:23,138 --> 00:07:24,309
إنه قادم!

91
00:07:37,731 --> 00:07:40,404
إنك حاد النظر أيها الفتي!

92
00:07:42,075 --> 00:07:43,486
ما هذا؟!

93
00:07:43,616 --> 00:07:45,368
سحقاً! لا يمكنني الرؤية!

94
00:07:52,084 --> 00:07:53,085
تمكنت منك!

95
00:08:07,468 --> 00:08:08,970
لقد أخافني ذلك

96
00:08:09,100 --> 00:08:11,262
تمكن من صدها بسيفه بطريقة ما

97
00:08:21,481 --> 00:08:22,853
هل أنت ضعيف؟

98
00:08:28,198 --> 00:08:30,530
ماذا؟ هناك أمر غريب

99
00:08:31,661 --> 00:08:34,283
لقد فقد هيبته الآن...

100
00:08:34,744 --> 00:08:38,287
يبدو أصغر حجماً مقارنةً
بما كان يبدو عليه أثناء مقاتلة

101
00:08:44,883 --> 00:08:48,086
هذا يكفي بدأ الأمر يصيبني بالضجر

102
00:08:48,546 --> 00:08:49,968
فلتمت!

103
00:08:55,182 --> 00:08:57,014
لا تتراجع يا!

104
00:08:58,265 --> 00:09:01,228
أتراجع؟ أنا؟

105
00:09:01,558 --> 00:09:04,311
هل أنا خائف؟!

106
00:09:04,441 --> 00:09:06,733
سلاحك هو مذهبك!

107
00:09:08,064 --> 00:09:10,446
أعلم ذلك!

108
00:09:24,790 --> 00:09:26,291
أصيب كلاهما!

109
00:09:26,421 --> 00:09:28,293
لكن تغير!

110
00:09:28,793 --> 00:09:32,046
لقد تحرر من لعنة نية قتل

111
00:09:38,843 --> 00:09:41,055
ستبدأ المعركة الحقيقة هنا

112
00:10:00,783 --> 00:10:04,206
أعتذر على استدعائك بهذا
الوقت المبكر من الصباح

113
00:10:04,366 --> 00:10:08,620
لكن هناك أمر مقلق،
لذا أرجو أن تتفهم

114
00:10:16,878 --> 00:10:20,131
أيها اللواء تلقينا
منك شيئاً ليلة أمس

115
00:10:20,261 --> 00:10:22,883
بخصوص رأس ، لكن...

116
00:10:30,310 --> 00:10:31,601
الإصابة بالغة جداً

117
00:10:31,731 --> 00:10:34,774
لا يمكننا تحديد ما
إن كان بالفعل أم لا

118
00:10:35,355 --> 00:10:43,903
لذا هلا أخبرتنا بتفاصيل نوع
القتال وبأي مجريات قاسية قد وقعت؟

119
00:10:47,946 --> 00:10:49,037
حضرة اللواء

120
00:10:49,157 --> 00:10:50,499
أجل؟

121
00:10:50,619 --> 00:10:51,870
ماذا؟

122
00:10:51,990 --> 00:10:56,334
هل تشكك بي يا ؟

123
00:10:56,955 --> 00:10:59,167
ليس أنني أشكك بك

124
00:10:59,297 --> 00:11:02,960
بل محض واجب أن تكون كل
أمور الولاية تحت قبضة قوية

125
00:11:04,552 --> 00:11:06,884
إن كنت ستتمادى إلى ذلك الحد...

126
00:11:07,594 --> 00:11:08,846
حسناً

127
00:11:09,346 --> 00:11:13,720
لكنها ليست قصة مثيرة للاهتمام

128
00:11:48,672 --> 00:11:52,045
انتظر مكانك يا!

129
00:11:53,927 --> 00:11:55,849
سأوقف

130
00:11:55,969 --> 00:11:57,681
احموا الملك جميعكم!

131
00:11:57,811 --> 00:11:59,062
أيها الحاكم!

132
00:12:01,434 --> 00:12:03,266
اعذرني يا!

133
00:12:05,648 --> 00:12:07,940
لقد أتيت إذاً يا!

134
00:12:24,876 --> 00:12:29,380
اصطفاف أحصنتنا إلى جانب
بعض يجعلني أحن إلى الماضي يا

135
00:12:29,710 --> 00:12:30,881
إننا أعداء الآن!

136
00:12:31,001 --> 00:12:33,343
ما من شيء يدعو للحنين!

137
00:12:38,388 --> 00:12:43,803
! لم أعتقد أنك تكترث
للنزاع بين و أساساً

138
00:12:43,933 --> 00:12:45,975
لم انضممت إلى المعركة فجأةً؟

139
00:12:46,856 --> 00:12:50,479
أريد قتالاً يجعل الدم
يتدفق بإثارة في داخلي

140
00:12:51,060 --> 00:12:53,312
لا أفهمك!

141
00:12:53,692 --> 00:12:56,905
كنت أظن أنك ستفهم!

142
00:12:57,736 --> 00:13:00,619
منذ أن استولى و على ولاية

143
00:13:00,739 --> 00:13:04,622
أصبحت الحرب أمراً مضجراً للغاية

144
00:13:04,742 --> 00:13:08,536
لم أستطع منع نفسي
من الحنين إلى عهد

145
00:13:08,666 --> 00:13:11,128
ألا تفهم تلك المشاعر؟

146
00:13:12,249 --> 00:13:19,296
صحيح أن غنائم معارك اليوم تنقل
باستمرار سراً لمصلحة المباشرة

147
00:13:19,836 --> 00:13:23,970
لكن ليس لذلك أي علاقة
بكم على أرض المعركة

148
00:13:24,390 --> 00:13:25,892
إنك تهرج

149
00:13:26,012 --> 00:13:27,684
هل تظن أن دمي سيهدر...

150
00:13:27,804 --> 00:13:30,186
من أجل حرب فاسدة؟

151
00:13:30,306 --> 00:13:33,349
إن قلبي رقيق جداً

152
00:13:33,479 --> 00:13:37,232
إذاً محاربة مسؤول مدني مثلي...

153
00:13:37,352 --> 00:13:39,314
هي ما يثير تدفق دمك؟!

154
00:13:41,196 --> 00:13:43,488
إنه أمر مرجح

155
00:13:43,989 --> 00:13:46,741
كنا نخوض حروباً
معاً قبل زمن طويل

156
00:13:46,861 --> 00:13:50,665
لذا اعترفت بك أنك جندي جريء

157
00:13:50,785 --> 00:13:54,458
فمقاتلة شخص مثلك حتى الموت...

158
00:13:54,578 --> 00:13:59,002
تجعلني أتحمس كثيراً
لم أشعر بهذا منذ زمن

159
00:13:59,333 --> 00:14:00,874
أيها الحاكم!

160
00:14:07,881 --> 00:14:10,173
هذا نصرنا يا!

161
00:14:10,303 --> 00:14:11,844
لقد وصلنا!

162
00:14:12,054 --> 00:14:14,637
هضاب!

163
00:14:23,395 --> 00:14:27,188
هضاب ؟ ما هي؟

164
00:14:27,278 --> 00:14:29,240
ماذا جرى بعد ذلك؟

165
00:14:30,782 --> 00:14:33,784
بدا أسلوباً مناسباً
لذلك الرجل حينها

166
00:14:33,955 --> 00:14:39,580
كانت هضاب مكاناً
مناسباً لإخفاء الجنود

167
00:14:41,502 --> 00:14:43,413
هذا صحيح يا!

168
00:14:44,334 --> 00:14:48,218
السرب الأول، السرب
الثاني احموا مركبة الملك!

169
00:14:49,419 --> 00:14:53,172
السرب الثالث، السرب
الرابع ادعموا الحاكم!

170
00:14:54,423 --> 00:14:58,477
نقل جيشه الخاص إلى هناك إذاً؟

171
00:14:58,597 --> 00:15:01,310
لكن ماذا فعلت في ذلك الظرف؟

172
00:15:01,730 --> 00:15:04,273
أليس الأمر واضحاً؟

173
00:15:04,393 --> 00:15:08,436
هضاب مكان جيد لإخفاء الجنود

174
00:15:10,738 --> 00:15:14,862
لذا عينت قواتي هناك أيضاً

175
00:15:18,446 --> 00:15:20,618
ماذا؟!

176
00:15:20,748 --> 00:15:23,750
حسناً إذاً يا!

177
00:15:26,243 --> 00:15:28,625
لقد بدأت المعركة!

178
00:15:30,246 --> 00:15:34,630
ويمكننا أنا وأنت القتال!

179
00:15:40,596 --> 00:15:46,221
وكانت النتيجة ما أحضرته لك

180
00:15:48,263 --> 00:15:52,817
أعتذر عن شراسة المعركة التي
جعلت وجهه غير قابل للتعرف

181
00:15:52,937 --> 00:15:57,532
لكن عند مقاتلة لا يخرج رأسك
من المعركة من دون إصابات

182
00:15:57,652 --> 00:16:00,574
إن كنت تظن أنني أكذب

183
00:16:00,694 --> 00:16:04,698
هل لي باختبار هذه على
إحدى الرؤوس الموجودة هنا؟

184
00:16:06,830 --> 00:16:10,243
هل يمكنني أن أسألك شيئاً واحداً؟

185
00:16:10,794 --> 00:16:12,625
اسأل ما تشاء

186
00:16:13,666 --> 00:16:17,710
ماذا ترغب في هذه
اللحظة يا حضرة اللواء ؟

187
00:16:17,840 --> 00:16:24,757
لا أظن أن شخصاً بمقدراتك
سيساعدنا فقط في الاستيلاء على مقاطعة

188
00:16:27,349 --> 00:16:30,472
عالم يسيل دماءً وأشلاء متناثرة

189
00:16:32,764 --> 00:16:38,189
أو معركة تثير تدفق
دمي على الأقل!

190
00:16:40,481 --> 00:16:43,074
أمازحك وحسب

191
00:16:43,194 --> 00:16:46,987
لا وجود لذلك العالم الآن

192
00:16:47,908 --> 00:16:49,529
لكن...

193
00:16:51,201 --> 00:16:55,535
إن حصل ذلك في المستقبل

194
00:16:57,337 --> 00:17:00,540
فلن أستطيع المقاومة

195
00:17:07,636 --> 00:17:09,218
لقد وجدتها!

196
00:17:12,341 --> 00:17:13,552
لا شك في ذلك

197
00:17:13,682 --> 00:17:15,393
إنها لذلك الرجل

198
00:17:15,513 --> 00:17:16,975
إنه قريب

199
00:17:17,105 --> 00:17:19,347
حسناً، فلنكمل...

200
00:17:20,478 --> 00:17:23,150
حضرة النقيب، ما الأمر؟

201
00:17:23,271 --> 00:17:25,152
ربما مخيلتي...

202
00:17:25,272 --> 00:17:26,564
هيا بنا!

203
00:17:31,528 --> 00:17:33,070
حضرة النقيب!

204
00:17:33,200 --> 00:17:34,741
ماذا؟!

205
00:17:35,282 --> 00:17:37,494
- سكان الجبال؟!
- أعداء!

206
00:17:37,624 --> 00:17:39,365
- أين؟!
- كلا!

207
00:17:39,456 --> 00:17:40,917
إنهم جنود!

208
00:17:41,998 --> 00:17:45,331
غريب! جنود العدو
بهذا العمق في الجبل؟

209
00:17:46,042 --> 00:17:47,373
جنود العدو؟

210
00:17:47,463 --> 00:17:50,215
لكن ليس لدينا أي أعداء أساساً...

211
00:17:53,258 --> 00:17:56,892
أنت...!

212
00:18:06,901 --> 00:18:11,275
مذهل! ازدادت قوة فجأةً!

213
00:18:11,605 --> 00:18:16,069
عندما قاتل غرق في غضبه

214
00:18:16,450 --> 00:18:19,823
قد لا يتذكر الأمر جيداً

215
00:18:19,953 --> 00:18:22,996
لذا، قد يكون هذا

216
00:18:23,116 --> 00:18:25,958
أول قتال جدي حتى
الموت بالنسبة إليه

217
00:18:26,919 --> 00:18:28,411
أفهم ذلك...

218
00:18:28,501 --> 00:18:30,923
إنها أول تجربة فعلية له

219
00:18:31,463 --> 00:18:36,178
لقد خاض أكثر من ألف منازلة ضد

220
00:18:36,298 --> 00:18:37,969
ألف؟

221
00:18:38,880 --> 00:18:42,474
يمتلك مهارات في استخدام السيف
أعظم من محاربي الجيوش بفضل ذلك

222
00:18:42,594 --> 00:18:45,386
لكنه لم يتقدم في نطاق واحد وحسب

223
00:18:46,307 --> 00:18:49,850
القدرة الوجدانية على
ردع غاية القتل بداخله

224
00:18:50,351 --> 00:18:53,944
لكن أدرك أنه يضغط عليه
وأنه يتراجع بسبب نية القتل تلك

225
00:18:54,064 --> 00:18:57,397
وبدأ بالتقدم ذلك المغتال قوي

226
00:18:57,487 --> 00:18:59,699
لكن على حاله هذا،
سيجعل فوزه صعباً

227
00:19:00,030 --> 00:19:02,242
يمكنه الفوز؟ يمكنه الفوز حقاً؟!

228
00:19:14,003 --> 00:19:15,294
هذا الفتى...

229
00:19:15,414 --> 00:19:18,717
حتى بعد النزف
كثيراً لم يفقد عزيمته

230
00:19:18,837 --> 00:19:20,048
بالإضافة إلى ذلك...

231
00:19:26,634 --> 00:19:30,598
بالإضافة إلى ذلك،
يستمر بالهجوم مجدداً!

232
00:19:36,103 --> 00:19:38,896
إنه يزداد قوةً باستمرار!

233
00:19:39,396 --> 00:19:41,028
ماذا؟!

234
00:19:44,481 --> 00:19:46,072
ما هذا؟

235
00:19:56,332 --> 00:20:01,086
أشعر... بازدياد رشاقتي!

236
00:20:03,458 --> 00:20:04,799
هذا مجدداً؟

237
00:20:05,380 --> 00:20:07,462
لن تجدي محاولات تشتيت
انتباهي نفعاً بعد الآن!

238
00:20:07,552 --> 00:20:09,213
أراك بوضوح!

239
00:20:13,968 --> 00:20:16,971
إنه يزداد حدةً باستمرار!

240
00:20:22,856 --> 00:20:25,859
هذا الفتى...

241
00:20:27,691 --> 00:20:29,572
خطير

242
00:20:46,248 --> 00:20:47,499
لقد فعلتها...

243
00:20:55,636 --> 00:20:57,388
لقد فعلتها!

244
00:20:57,678 --> 00:20:59,099
انتصر!

245
00:21:02,813 --> 00:21:04,354
لا تضغط على نفسك كثيراً!

246
00:21:04,474 --> 00:21:07,557
دعني أعالج تلك الجروح

247
00:21:10,690 --> 00:21:16,025
كمحارب من قبيلة لا يمكنني
أن أسمح أن ينتهي الأمر هكذا

248
00:21:16,155 --> 00:21:19,328
سأقتل الملك على الأقل

249
00:21:19,448 --> 00:21:20,569
اركض يا!

250
00:21:20,659 --> 00:21:23,412
استعد

251
00:21:28,537 --> 00:21:31,169
ماذا تحاول أن تفعل بملكي؟

252
00:21:31,289 --> 00:21:33,211
أيها الوغد!

253
00:21:39,547 --> 00:21:40,718
أنت...

254
00:22:09,915 --> 00:22:13,418
بالرغم من قولي إن
خطة الفرار ستنجح...

255
00:22:14,379 --> 00:22:18,292
سأتحمل كامل المسؤولية

256
00:22:18,793 --> 00:22:23,888
إن أمرتني، فسوف أحطم
رأسي بهذه الصخور وأموت

257
00:22:24,008 --> 00:22:31,555
لكن... أولاً إني
سعيد جداً أنك بخير

258
00:22:39,562 --> 00:22:40,903
وأبادلك ذات الشعور

259
00:22:48,200 --> 00:22:50,112
يا ملكي...

260
00:22:53,495 --> 00:22:55,707
أوقفوا هذا الهراء!

261
00:23:00,421 --> 00:23:01,873
ما الأمر الذي يستوجب السعادة؟

262
00:23:02,003 --> 00:23:04,335
أنت... وأنت.. وأنت!

263
00:23:04,465 --> 00:23:06,547
توقفوا عن التفوه بالهراء!

264
00:23:09,129 --> 00:23:10,761
أيها الرجل العجوز!

265
00:23:12,382 --> 00:23:16,636
إن ... إن...

266
00:23:17,847 --> 00:23:21,771
لقد توفي!

267
00:23:40,999 --> 00:23:46,704
"فلنضمد سوياً قلبي الجريح"

268
00:23:46,794 --> 00:23:52,129
"أحدق في أشلاء
الحلم لا مزيد من البكاء"

269
00:23:52,259 --> 00:23:58,174
"فالقمر الذي أراه أمام عيني"

270
00:23:58,305 --> 00:24:01,808
"يعكس هذا الوعد داخل قلبي"

271
00:24:03,019 --> 00:24:08,724
"لن أهرب من ذكرياتي الأليمة"

272
00:24:08,814 --> 00:24:13,899
"ولا من ماض أبهجنا سوياً"

273
00:24:14,029 --> 00:24:15,240
"صوت الروح"

274
00:24:15,360 --> 00:24:16,732
"صوت الروح"

275
00:24:16,822 --> 00:24:18,153
"صوتك أنت"

276
00:24:18,283 --> 00:24:25,159
"سينقلب الحزن عزيمة صلبة"

277
00:24:25,500 --> 00:24:26,701
"لن أبكي"

278
00:24:26,791 --> 00:24:28,252
"ولن أخاف"

279
00:24:28,372 --> 00:24:29,663
"ولن أتراجع"

280
00:24:29,744 --> 00:24:36,340
"إن قفزت عالياً بما يكفي
سأتجاوز حدود السماء"

281
00:24:36,460 --> 00:24:40,093
"إنه صوتي"

282
00:24:40,303 --> 00:24:41,675
"أجل"

283
00:24:41,925 --> 00:24:47,430
"صوت الروح"

284
00:24:52,394 --> 00:24:55,938
أخبرني، كيف يمكنني
أن أصبح لواءً؟

285
00:24:56,068 --> 00:24:58,280
"لقد خاطر بحياته كي يتقدم"

286
00:24:58,400 --> 00:25:01,483
"ولن ينسى الوعد الذي
قطعه على صديقه أبداً!"

287
00:25:01,613 --> 00:25:04,115
"في الحلقة المقبلة
الطريق إلى قائد عظيم"

