﻿1
00:00:40,290 --> 00:00:44,500
أنت ضعيف جداً أيها اللعين

2
00:00:44,950 --> 00:00:48,750
إنه

3
00:00:50,620 --> 00:00:52,660
ماذا أنا بفاعل؟

4
00:00:53,370 --> 00:00:59,041
بصفتي القائد الآن، هو الوقت
لأتقدم وأرفع روحنا المعنوية

5
00:00:59,331 --> 00:01:04,041
لكن حتى مع معرفتي
لهذا جسدي يأبى التحرك

6
00:01:06,251 --> 00:01:07,751
لا يمكنني تحريك عضلة

7
00:01:10,871 --> 00:01:12,081
مهلاً

8
00:01:12,831 --> 00:01:17,041
أنت المغرور هنا

9
00:01:17,621 --> 00:01:19,711
ما هذه التعابير الغبية على وجهك!

10
00:01:29,791 --> 00:01:31,542
"بعد أن انتهى عصر القديسين"

11
00:01:31,662 --> 00:01:34,252
"أطلق العنان للشهوات البشرية"

12
00:01:34,912 --> 00:01:37,622
"واندلعت حرب طاحنة لـ500 سنة"

13
00:01:37,752 --> 00:01:40,622
"حيث قل عدد الولايات من
مئة دولة إلى مجرد سبع دول"

14
00:01:40,752 --> 00:01:46,462
"والآن، تهب نسمات تاريخ
عظيم من دولة في أقصى الغرب"

15
00:01:47,042 --> 00:01:53,952
"هذه هي الحكاية العنيفة لولد
مجهول وملك يافع أنهيا عصر الحرب!"

16
00:02:09,373 --> 00:02:15,583
"في السماء المرصعة بالنجوم التي
اختفت أسرع من أي وقت مضى"

17
00:02:15,953 --> 00:02:18,913
"كل تلك اللقاءات
المتكررة التي حظينا بها"

18
00:02:19,003 --> 00:02:22,503
"تدمرني!"

19
00:02:23,413 --> 00:02:26,413
"لا يمكن لهذا الحلم أن يتحطم"

20
00:02:26,543 --> 00:02:30,083
"وسط هذا الخوف
القديم المغروس في قلبي"

21
00:02:30,213 --> 00:02:32,953
"وذلك القلق الذي يجعلني أرتعش"

22
00:02:33,043 --> 00:02:37,294
"إنها الحقيقة التي
تعترض الأمطار"

23
00:02:37,414 --> 00:02:40,624
"لا أحد قادر على سلبه"

24
00:02:40,754 --> 00:02:44,334
"كبرياؤنا الذي يتوارى
خلف الستار نفسه"

25
00:02:44,464 --> 00:02:51,254
"ورغبتي النبيلة التي
ستتحقق بالتأكيد يوماً ما"

26
00:02:51,374 --> 00:02:54,664
"لن نتجاهل نقاط ضعفنا"

27
00:02:54,794 --> 00:02:58,334
"فهي ذكريات لن تمحى من داخلنا"

28
00:02:58,464 --> 00:03:05,374
"فرغبتي الجامحة تملأ قلبي
الصنديد كسيل لا ينضب"

29
00:03:05,504 --> 00:03:08,914
"علمت منذ البداية أن
النهاية غير موجودة"

30
00:03:09,004 --> 00:03:15,915
"لقد حسمت أمري، حان
الوقت اتخاذ الخطوة الأولى"

31
00:03:16,005 --> 00:03:22,215
"الآن هو الوقت الوحيد"

32
00:03:25,335 --> 00:03:30,335
"النصل المطلق"

33
00:04:08,796 --> 00:04:10,046
كما هو متوقع من ملك

34
00:04:10,166 --> 00:04:12,126
تتقدم نحو المعركة بنفسك؟

35
00:04:13,416 --> 00:04:14,876
هل شعرت بهذا الهالة؟

36
00:04:20,087 --> 00:04:21,627
هل هو ؟

37
00:04:21,757 --> 00:04:24,417
لا، على الأرجح، إنه هذا الصبي

38
00:04:26,587 --> 00:04:29,757
يبدو أن ساعة الصفر
قد حانت أخيرا ًأيضاً!

39
00:04:40,377 --> 00:04:42,877
أنت الضعيف هنا أيها المعتوه!

40
00:04:45,877 --> 00:04:47,717
ماذا؟

41
00:04:48,167 --> 00:04:49,338
ماذا؟

42
00:04:49,718 --> 00:04:52,218
تباً لك أيها اللعين!

43
00:05:03,168 --> 00:05:05,128
أنت سريع فعلاً أيها السافل

44
00:05:05,718 --> 00:05:07,548
سأقتلك

45
00:05:41,259 --> 00:05:43,259
من يكون هذا الفتى؟

46
00:05:46,509 --> 00:05:49,009
هو الرجل الذي لطالما
أنهى الناس بضربة واحدة

47
00:05:51,469 --> 00:05:53,259
ولكن هذا الصبي يقف ضده!

48
00:05:55,219 --> 00:05:56,380
رائع...

49
00:05:59,010 --> 00:06:01,010
، استمر

50
00:06:06,720 --> 00:06:08,920
كيف، ؟

51
00:06:12,840 --> 00:06:17,220
كيف يعقل أن تحارب ضد
رغم أنك مجرد صبي!؟

52
00:06:17,880 --> 00:06:19,420
ألست خائفاً؟

53
00:06:20,470 --> 00:06:24,340
من أين تأتيان بكل
هذه القوة بحق الجحيم؟

54
00:06:28,260 --> 00:06:29,471
أنتما؟

55
00:06:32,671 --> 00:06:33,921
سيد

56
00:06:34,381 --> 00:06:39,881
هذه هي، تولى السيد زمام
الأمور بقبضة من حديد وأنهى قوات

57
00:06:40,471 --> 00:06:42,051
ما أنتما بحق الجحيم؟

58
00:06:42,671 --> 00:06:45,301
سأكون أعظم جنرال تحت السماء!

59
00:06:47,341 --> 00:06:48,971
أعظم جنرال تحت السماء؟

60
00:06:49,091 --> 00:06:51,591
هذا حلم كبير

61
00:06:52,591 --> 00:06:54,131
لشخص بهذا الغباء

62
00:06:54,261 --> 00:06:57,011
حلمه وغروره كبيران

63
00:06:57,131 --> 00:07:00,921
كان يفكر في إمكانية كونه
جنرالاً منذ عدة أيام فقط

64
00:07:01,011 --> 00:07:03,382
- رغم أنه مجرد جندي
برتبة متدنية - اخرسي!

65
00:07:03,512 --> 00:07:04,962
قلت إنني سأغدو
كذلك وسأفعل هذا فعلاً

66
00:07:05,592 --> 00:07:06,672
وأيضاً...

67
00:07:06,802 --> 00:07:09,802
هذا ليس حلمي وحدي

68
00:07:10,382 --> 00:07:11,672
إنه طريق محفوف بالمخاطر!

69
00:07:13,592 --> 00:07:15,052
لا مشكلة لدي في هذا!

70
00:07:15,172 --> 00:07:16,632
لا يهمني أي نوع من الطرق هو...

71
00:07:19,962 --> 00:07:22,592
كما قلنا، طريق محفوف بالمخاطر

72
00:07:23,172 --> 00:07:24,472
أيها اللعين

73
00:07:24,592 --> 00:07:25,762
لا تعبث معي

74
00:07:26,172 --> 00:07:29,552
مقارنة بمخاطر طريق غدوك
جنرالاً ما نفعله اليوم شيء لا يذكر

75
00:07:32,262 --> 00:07:33,842
حسناً إذاً

76
00:07:34,172 --> 00:07:39,093
لكن تأكد أن تفهم قصدي
جيداً لن أكون مجرد جنرال

77
00:07:39,223 --> 00:07:42,553
بل أعظم جنرال تحت السماء

78
00:07:42,673 --> 00:07:43,763
لا تفسد الأمر

79
00:07:44,173 --> 00:07:46,223
- أجل، صحيح - أجل!

80
00:07:46,343 --> 00:07:48,763
، أيها الوغد! هل
كنت تسخر مني تواً!؟

81
00:07:48,883 --> 00:07:51,883
سحقاً، شاهدني وحسب
سأغدو كذلك لا محالة

82
00:07:56,473 --> 00:08:00,223
أيمكنك حقاً فعل هذا يا ؟

83
00:08:05,633 --> 00:08:06,843
إن كان هذا ممكناً...

84
00:08:12,724 --> 00:08:17,304
أنت، العبد مجهول الاسم... أن
تصبح أعظم جنرال تحت السماء...

85
00:08:17,924 --> 00:08:19,174
إذا حدث هذا

86
00:08:19,304 --> 00:08:20,594
أجل!

87
00:08:20,724 --> 00:08:22,264
لقد أصبتك، ما رأيك
بهذا أيها الوغد؟

88
00:08:22,384 --> 00:08:23,844
هذا القتال بدأ للتو

89
00:08:25,224 --> 00:08:26,344
ما المشكلة؟

90
00:08:27,554 --> 00:08:30,764
لماذا تبقى بعيداً؟

91
00:08:30,884 --> 00:08:32,224
لست خائفاً، أليس كذلك؟

92
00:08:39,964 --> 00:08:41,674
ما كان هذا؟

93
00:08:42,265 --> 00:08:44,055
لم أتمكن من رؤية شيء

94
00:08:48,725 --> 00:08:53,225
، إن أصبحت جنرالاً عظيماً فعلاً

95
00:08:54,265 --> 00:08:58,225
ستكون اليد اليمنى للملك
الذي يهدف لتوحيد كل...

96
00:08:58,345 --> 00:08:59,965
وستجوب العالم

97
00:09:05,345 --> 00:09:06,345
وبعدها...

98
00:09:07,845 --> 00:09:09,055
وبعدها...

99
00:09:12,265 --> 00:09:13,385
ستموت

100
00:09:18,636 --> 00:09:21,556
سبق أن تركت أحدهم يموت

101
00:09:23,016 --> 00:09:25,676
لكنني لن أسمح
بحدوث المثل لهذا الفتى

102
00:09:27,426 --> 00:09:29,726
هذا الجرح سطحي لكنني أصبته مرتين

103
00:09:30,176 --> 00:09:33,426
إذا تمكنت من الاقتراب
أكثر سأتمكن من قتله

104
00:09:55,767 --> 00:09:57,927
فلنتابع أيها الصبي

105
00:10:16,677 --> 00:10:18,427
هل أنت بخير يا ملكي؟

106
00:10:18,637 --> 00:10:19,727
لا شيء يذكر

107
00:10:20,177 --> 00:10:22,968
لا يمكنك تسمية هذا بخدش حتى

108
00:10:23,478 --> 00:10:25,728
لكنك في وسط الصراع

109
00:10:25,848 --> 00:10:27,308
ملكي، يجدر بك أن تظل في الخلف

110
00:10:36,968 --> 00:10:38,968
حضر نفسك أيها الملك

111
00:11:08,229 --> 00:11:10,889
- أيها النذل!
- كيف أمكنك فعل هذا بـ!؟

112
00:11:13,479 --> 00:11:16,969
ماذا!؟ هل هذا بسبب
الجرح في رأسي!؟

113
00:11:26,929 --> 00:11:28,350
السيف قوة!

114
00:11:37,350 --> 00:11:38,640
السيف سرعة!

115
00:11:44,970 --> 00:11:46,100
قوتي...

116
00:11:46,310 --> 00:11:49,390
لوصولي إلى أعلى مستوى، أنا...

117
00:11:51,100 --> 00:11:53,430
الأقوى تحت السماء

118
00:12:13,771 --> 00:12:14,851
أيها الفتى

119
00:12:15,181 --> 00:12:18,021
آذيت السيد قليلاً أليس كذلك؟

120
00:12:19,271 --> 00:12:22,061
كيف تنوي دفع ثمن ذلك؟

121
00:12:24,021 --> 00:12:27,851
كما ظننت سحقهم السيد تماماً

122
00:12:27,971 --> 00:12:29,141
بالطبع

123
00:12:29,271 --> 00:12:32,771
إنه الرجل الذي يقطع شخصاً
إلى نصفين لمجرد تلطيخ ملابسه

124
00:12:33,561 --> 00:12:36,772
هذا الصبي، سيتم تعذيبه حتى الموت

125
00:12:37,272 --> 00:12:40,892
أجل، سنسوي الأمر الآن

126
00:12:41,392 --> 00:12:42,482
فلننطلق

127
00:12:42,602 --> 00:12:44,182
سنقتلهم جميعاً

128
00:13:04,232 --> 00:13:05,432
إنه حي

129
00:13:15,273 --> 00:13:17,313
، تمالك نفسك،

130
00:13:18,983 --> 00:13:20,603
ماذا؟ هل قلت شيئاً؟

131
00:13:22,063 --> 00:13:24,483
كيف هي المعركة؟

132
00:13:36,983 --> 00:13:39,023
كلهم مقاتلون أشاوس

133
00:13:43,814 --> 00:13:45,484
وخصوصاً

134
00:13:57,024 --> 00:13:59,974
المعركة ليست في صالحنا

135
00:14:00,774 --> 00:14:01,934
حقاً

136
00:14:06,484 --> 00:14:07,934
لكن سيكون كل شيء بخير

137
00:14:08,024 --> 00:14:10,354
لأن معنا

138
00:14:14,395 --> 00:14:18,605
مهما تلقى من ضربات
فهو لا يخسر أبداً

139
00:14:18,735 --> 00:14:20,975
مهما كان الوضع صعباً

140
00:14:21,815 --> 00:14:23,275
سيفوز بكل تأكيد

141
00:14:23,895 --> 00:14:26,525
أليس كذلك يا ؟

142
00:14:53,026 --> 00:14:56,236
مهلاً، من قال إنه
بإمكانك الجلوس؟

143
00:14:56,356 --> 00:14:57,856
ألا يمكنك الوقوف أيها اللعين؟

144
00:15:00,976 --> 00:15:06,526
ما الخطب؟ شكلتم فريقاً منفصلاً
لمهاجمة القصر الداخلي، أليس كذلك؟

145
00:15:06,896 --> 00:15:08,816
لم لا تحاولون إذاً؟

146
00:15:08,936 --> 00:15:10,646
اهزموني

147
00:15:11,106 --> 00:15:13,606
ما الخطب أيها الصبي؟

148
00:15:13,936 --> 00:15:15,646
لم لا تسرع وتقف؟

149
00:15:16,566 --> 00:15:20,647
هل انتهيت منذ الآن؟ هيا!

150
00:15:20,977 --> 00:15:22,817
هيا!

151
00:15:32,647 --> 00:15:34,187
ها هي

152
00:15:54,738 --> 00:15:57,648
أيها الأحمق تثرثر هكذا...

153
00:16:00,148 --> 00:16:04,938
لم أسمع كلمة واحدة مما قلت
لذا أريدك أن تقولها مرة أخرى

154
00:16:06,528 --> 00:16:08,978
من هو الأقوى تحت السماء!؟

155
00:16:10,978 --> 00:16:15,068
بفضل كلامك الفارغ عدت إلى طبيعتي

156
00:16:16,278 --> 00:16:17,568
والآن، قف

157
00:16:17,938 --> 00:16:20,568
سأريك من هو الأقوى تحت السماء

158
00:16:22,238 --> 00:16:24,858
رغم أنه يافع للغاية

159
00:16:24,978 --> 00:16:28,319
إلا أنه قادر على الوقوف أمامي
بلا تردد، وأنا على حصاني؟

160
00:16:29,069 --> 00:16:31,859
على الرغم من أنه في العائلة
المالكة لديه قلب محارب!

161
00:16:31,979 --> 00:16:34,859
ربما هذا هو التجسيد الثاني للملك

162
00:16:35,109 --> 00:16:39,779
لكن! الوقت والمكان الذي
ولدت فيهما سيئان للغاية

163
00:16:40,029 --> 00:16:41,149
سامحني

164
00:16:47,819 --> 00:16:48,859
ماذا!؟

165
00:16:50,439 --> 00:16:53,529
اعتلاك الغرور فوق هذا الحصان

166
00:16:53,989 --> 00:16:57,569
أصبح سيفك أقل فتكاً،

167
00:17:02,150 --> 00:17:04,980
إلى أن تصل القوات
المنفصلة إلى القصر الداخلي...

168
00:17:09,070 --> 00:17:11,650
إلى أن نضرب و...

169
00:17:11,780 --> 00:17:13,780
مهما تطلب الأمر علينا الصمود

170
00:17:14,110 --> 00:17:16,030
أنا أعتمد عليك يا

171
00:17:18,780 --> 00:17:22,190
إن كئيب كالمعتاد...

172
00:17:22,690 --> 00:17:27,400
رغم أنه لا يمكنني رؤية
ما يحدث في إحدى المناطق

173
00:17:28,030 --> 00:17:29,400
هل أنت هنا ؟

174
00:17:30,030 --> 00:17:31,780
هل ناديتني؟

175
00:17:32,650 --> 00:17:36,281
هل يمكنك إلقاء
نظرة في الممر هناك؟

176
00:17:36,741 --> 00:17:37,861
فليتحقق أحدكم من

177
00:17:37,981 --> 00:17:40,361
أريدك أن تفعل هذا بنفسك يا

178
00:17:40,941 --> 00:17:43,241
لكن هو من يحرس ذلك المكان

179
00:17:43,361 --> 00:17:45,821
من المؤكد أن القوات
المنفصلة قد سحقت بالفعل

180
00:17:46,901 --> 00:17:49,241
إذا عبروا ذلك الممر...

181
00:17:49,361 --> 00:17:52,281
لن يكون هنالك شيء يمنعهم
من الوصول إلى القصر الداخلي

182
00:17:52,821 --> 00:17:57,151
لابد أن وضع هناك
في انتظار نصر محقق

183
00:17:57,691 --> 00:18:03,321
ولكن فكرة أن الملك و أرسلا
مجموعة منفصلة إلى الداخل

184
00:18:04,901 --> 00:18:06,822
أتقول إنهما واثقان من
قدرتهم على تجاوز ؟

185
00:18:07,442 --> 00:18:08,612
من يعلم...

186
00:18:08,742 --> 00:18:10,822
إن كانا واثقين أم لا...

187
00:18:11,442 --> 00:18:18,992
يمكنك التيقن أن أكثر
اثنين واثقين يتقاتلان هناك

188
00:18:22,742 --> 00:18:23,862
فهمت

189
00:18:24,902 --> 00:18:27,242
تعافيت بينما كنت ألهو؟

190
00:18:30,572 --> 00:18:31,942
وماذا في ذلك؟

191
00:18:32,032 --> 00:18:34,242
كل ما فعلناه هو
العودة إلى البداية

192
00:18:35,282 --> 00:18:37,902
لم يعد لديك قناع لحماية رأسك

193
00:18:37,992 --> 00:18:41,823
سأحطم شيئاً من
دماغك بالضربة التالية

194
00:18:48,363 --> 00:18:50,403
هذا صحيح، ضربة واحدة

195
00:18:53,073 --> 00:18:55,783
نزفت الكثير من الدماء
جراء كل هذه الجراح

196
00:18:56,943 --> 00:19:00,493
وبعض أجزاء جسدي مخدرة

197
00:19:01,863 --> 00:19:03,983
لدي قوة تكفي لضربة سيف واحدة

198
00:19:05,073 --> 00:19:06,993
لكن هذا أكثر من كاف

199
00:19:07,573 --> 00:19:09,363
هذا ليس سيفاً خشبياً

200
00:19:10,243 --> 00:19:14,364
بل إنه سيف الملك الذي ورثته عن

201
00:19:39,864 --> 00:19:41,824
شاهدني يا!

202
00:20:01,535 --> 00:20:05,405
مع كل من القوة والسرعة
لا يمكن لأحد مضاهاتي

203
00:20:13,115 --> 00:20:15,865
أيها العجوز يبدو أنك
نزفت الكثير من الدم

204
00:20:15,985 --> 00:20:17,985
لدرجة أنك لم تلاحظ

205
00:20:18,985 --> 00:20:24,576
بسبب الجرحين الذين سببهما لك
انخفضت كل من قوتك وسرعتك إلى النصف

206
00:20:27,116 --> 00:20:28,986
هذا من فعل

207
00:20:31,906 --> 00:20:33,536
تذوق غضبه

208
00:20:51,576 --> 00:20:53,907
أنا...

209
00:20:53,997 --> 00:20:56,617
على يد هذا الصبي

210
00:20:57,447 --> 00:21:01,447
أيها اللعين، من تكون؟

211
00:21:03,787 --> 00:21:05,037
أنا

212
00:21:22,407 --> 00:21:23,947
فعلتها يا

213
00:21:36,408 --> 00:21:40,038
لقد فزت، لماذا تبكي؟

214
00:21:43,788 --> 00:21:47,538
هل مات أحد المقربين
إليك أو ما شابه؟

215
00:21:50,118 --> 00:21:52,198
! أنت حي!؟

216
00:21:53,748 --> 00:21:58,328
يبدو أن الجرح الذي أصبت به
سطحي لأنني أرجعت وركي إلى الوراء

217
00:21:58,448 --> 00:21:59,869
أيها اللعين!

218
00:21:59,989 --> 00:22:01,619
لا تخفني هكذا

219
00:22:01,749 --> 00:22:06,449
يقول المحارب "هذا الرجل
حي كل شيء على ما يرام"

220
00:22:06,579 --> 00:22:08,789
أنت متأخر للغاية
لا تخبرني بهذا الآن

221
00:22:14,119 --> 00:22:16,449
يبدو أن الأمر انتهى

222
00:22:17,039 --> 00:22:20,289
الشخص الذي وضع
الملك و ثقتهما به...

223
00:22:20,949 --> 00:22:23,499
أتساءل أي نوع من الرجال هو؟

224
00:22:27,329 --> 00:22:28,989
الجميع مثخن بالجراح

225
00:22:29,079 --> 00:22:32,120
ولكن أن تواجه
وعدداً كبيراً مثل هذا...

226
00:22:32,250 --> 00:22:36,580
ولم يمت سوى شخصين
لن يصدق سكان الجبل هذا

227
00:22:37,120 --> 00:22:40,750
حسناً، إذا تمكنت من هزيمة
جنرال العدو فهذا ما يحدث

228
00:22:41,160 --> 00:22:43,990
على أي حال ، هل
ستكون بخير إن لم تسترح؟

229
00:22:44,080 --> 00:22:46,500
لا يمكنه النوم بعد أن
وصلنا إلى هذه المرحلة

230
00:22:46,620 --> 00:22:48,370
صحيح، أخي !؟

231
00:22:48,500 --> 00:22:49,910
تماماً

232
00:22:51,830 --> 00:22:53,790
عندما نعبر هذا الممر

233
00:22:53,910 --> 00:22:55,950
سنصل إلى القصر الداخلي

234
00:22:56,330 --> 00:22:58,870
وهناك يوجد العقل
المدبر وراء كل هذا

235
00:23:02,950 --> 00:23:04,500
هل تسمعني !؟

236
00:23:05,251 --> 00:23:06,621
أنا أوكل هذا لك!

237
00:23:10,291 --> 00:23:12,701
هل أنت مستعد يا ؟

238
00:23:13,081 --> 00:23:14,081
بكل تأكيد!

239
00:23:19,081 --> 00:23:21,991
سنهزم!

240
00:23:41,162 --> 00:23:46,912
"فلنضمد سوياً قلبي الجريح"

241
00:23:46,992 --> 00:23:52,332
"أحدق في أشلاء
الحلم لا مزيد من البكاء"

242
00:23:52,452 --> 00:23:58,332
"فالقمر الذي أراه أمام عيني"

243
00:23:58,502 --> 00:24:02,002
"يعكس هذا الوعد داخل قلبي"

244
00:24:03,162 --> 00:24:08,832
"لن أهرب من ذكرياتي الأليمة"

245
00:24:08,992 --> 00:24:14,043
"ولا من ماض أبهجنا سوياً"

246
00:24:14,163 --> 00:24:15,373
"صوت الروح"

247
00:24:15,503 --> 00:24:16,913
"صوت الروح"

248
00:24:16,993 --> 00:24:18,333
"صوتك أنت"

249
00:24:18,453 --> 00:24:25,333
"سينقلب الحزن عزيمة صلبة"

250
00:24:25,623 --> 00:24:26,873
"لن أبكي"

251
00:24:26,993 --> 00:24:28,373
"ولن أخاف"

252
00:24:28,503 --> 00:24:29,793
"ولن أتراجع"

253
00:24:29,913 --> 00:24:36,503
"إن قفزت عالياً بما يكفي
سأتجاوز حدود السماء"

254
00:24:36,623 --> 00:24:40,253
"إنه صوتي"

255
00:24:40,453 --> 00:24:41,793
"أجل"

256
00:24:42,083 --> 00:24:47,584
"صوت الروح"

257
00:24:53,004 --> 00:24:55,624
ماذا تكون؟

258
00:24:55,954 --> 00:24:58,874
"هل هذا الظل الغريب
إنسان أم وحش؟"

259
00:24:59,414 --> 00:25:01,584
فقد السيف قوته

260
00:25:01,914 --> 00:25:04,254
"في الحلقة القادمة زئير"

