﻿1
00:00:18,700 --> 00:00:22,160
"خمسمئة عام من الحرب حقبة امتد
فيها صراع الدول طيلة فصول السنة"

2
00:00:22,910 --> 00:00:27,700
"وخلال سنين الحرب الطوال، أكثر من
مئة دولة انخفض تعدادها إلى سبع فقط"

3
00:00:28,320 --> 00:00:31,450
"يدعوها العالم بدول الحرب السبع"

4
00:00:33,320 --> 00:00:39,320
"وسط الصراع الأبدي، فقد
البشر الأمل ليعم السلام مجدداً"

5
00:00:40,240 --> 00:00:43,660
"لكن في عام 246 قبل الميلاد"

6
00:00:43,780 --> 00:00:48,660
"في دولة ، تربع ملك شاب
ذو قدر عظيم على عرش الدولة"

7
00:00:50,900 --> 00:00:54,820
- "ملك ،" - "ملك الـ31،"

8
00:00:55,900 --> 00:00:57,740
"الذي عرف لاحقاً بإمبراطور"

9
00:00:58,280 --> 00:00:59,740
"دولة"

10
00:00:59,860 --> 00:01:02,910
"وبعد مدة وجيزة منذ ظهور"

11
00:01:03,030 --> 00:01:05,780
"بدأت تعصف رياح مستقبل جديد"

12
00:01:10,160 --> 00:01:13,660
وقد كان يقود تلك الرياح"

13
00:01:15,030 --> 00:01:16,700
هذا رائع

14
00:01:31,320 --> 00:01:37,490
"في السماء المرصعة بالنجوم التي
اختفت أسرع من أي وقت مضى"

15
00:01:37,910 --> 00:01:40,820
"كل تلك اللقاءات
المتكررة التي حظينا بها"

16
00:01:41,030 --> 00:01:44,490
"تدمرني!"

17
00:01:45,490 --> 00:01:48,450
"لا يمكن لهذا الحلم أن يتحطم"

18
00:01:48,570 --> 00:01:51,910
"وسط هذا الخوف
القديم المغروس في قلبي"

19
00:01:52,240 --> 00:01:54,910
"وذلك القلق الذي يجعلني أرتعش"

20
00:01:55,030 --> 00:01:59,030
"إنها الحقيقة التي
تعترض الأمطار"

21
00:01:59,410 --> 00:02:02,660
"لا أحد قادر على سلبه"

22
00:02:02,780 --> 00:02:06,110
"كبرياؤنا الذي يتوارى
خلف الستار نفسه"

23
00:02:06,490 --> 00:02:13,200
"ورغبتي النبيلة التي
ستتحقق بالتأكيد يوماً ما"

24
00:02:13,320 --> 00:02:16,660
"لن نتجاهل نقاط ضعفنا"

25
00:02:16,780 --> 00:02:20,320
"فهي ذكريات لن تمحى من داخلنا"

26
00:02:20,450 --> 00:02:27,160
"فرغبتي الجامحة تملأ قلبي
الصنديد كسيل لا ينضب"

27
00:02:27,490 --> 00:02:30,910
"علمت منذ البداية أن
النهاية غير موجودة"

28
00:02:31,030 --> 00:02:37,900
"لقد حسمت أمري، حان
الوقت اتخاذ الخطوة الأولى"

29
00:02:37,990 --> 00:02:44,240
"الآن هو الوقت الوحيد"

30
00:02:46,780 --> 00:02:51,780
"المهمة الأولى"

31
00:02:55,240 --> 00:03:01,530
"بلغ الصراع أوجه على
الحدود بين دولتي و فيما يدعى"

32
00:03:03,450 --> 00:03:07,160
"ولكونها مبنية على ضفة
النهر الأصفر تعد مدخل مدينة"

33
00:03:07,280 --> 00:03:11,070
"مكان ذو أهمية
قصوى لكلتا الدولتين"

34
00:03:11,200 --> 00:03:14,490
"تجمع ثلاثة جيوش من الخلف"

35
00:03:14,610 --> 00:03:19,160
"تركز دولة جيوشها على
جميع الجبهات للسيطرة على"

36
00:03:19,280 --> 00:03:22,030
"يفوق تعداد كلا هذين
الجيشين 150000 مقاتل"

37
00:03:23,200 --> 00:03:26,950
"وقد أصبحت أكبر معارك
هذه السنة أولى حملات"

38
00:03:28,070 --> 00:03:29,990
وأخيراً، إنها حملتي الأولى

39
00:03:30,110 --> 00:03:33,160
إنها خطوتي الأولى لأغدو أعظم
قائد حربي في جميع بقاع الأرض

40
00:03:34,910 --> 00:03:37,030
سوف أنجح يا

41
00:03:41,450 --> 00:03:43,740
ما زلت مزعجاً كعادتك

42
00:03:44,450 --> 00:03:45,660
ما الذي فعلته بحقك؟

43
00:03:46,660 --> 00:03:49,320
- لم نرك منذ مدة طويلة يا - "،"

44
00:03:49,450 --> 00:03:51,820
و!

45
00:03:53,160 --> 00:03:54,450
ومن عساه يكون سوى
الأخوان قاطعا الطرق

46
00:03:54,780 --> 00:03:56,950
لقد جئتما أيضاً يا رفيقيّ؟

47
00:03:57,070 --> 00:03:59,740
لا تدعنا بقطاع الطرق أيها المغفل

48
00:04:01,530 --> 00:04:03,320
هل جميع من في
القرية على ما يرام؟

49
00:04:03,450 --> 00:04:06,490
أجل، ما زال أخرق كعادته

50
00:04:06,610 --> 00:04:10,490
ولكنك لم تتغير مذ
كنت تعيش في القرية

51
00:04:10,610 --> 00:04:14,570
ألا تزال تتفوه بتلك الترهات برغبتك أن
تصبح أعظم قائد حربي في بقاع الأرض؟

52
00:04:15,780 --> 00:04:17,160
ليست بترهات!

53
00:04:17,280 --> 00:04:19,280
سأصبح ذلك القائد بكل جدية

54
00:04:19,410 --> 00:04:21,860
وأنا مصر أنها غبية
أيها الأحمق الصغير

55
00:04:21,950 --> 00:04:25,320
"دولة"

56
00:04:29,990 --> 00:04:31,320
اسمي هو...

57
00:04:36,490 --> 00:04:37,610
يمكنك الدخول!

58
00:04:42,240 --> 00:04:43,990
"هل يجب أن أفعل ذلك في كل مرة؟"

59
00:04:45,570 --> 00:04:48,110
هكذا إذاً، إنها حملة
الأولى أليس صحيحاً؟

60
00:04:48,570 --> 00:04:51,530
"أجل، إنه يتقد حماساً لينطلق بها

61
00:04:51,660 --> 00:04:55,070
هذا لا يعني أن تحقيق إنجازات
هامة من البداية سيكون بهذه السهولة

62
00:04:56,030 --> 00:04:57,950
هل هذا هو المكان الذي كنت فيه؟"

63
00:04:58,450 --> 00:05:01,320
لقد غادر الجيش
الرابع منذ مدة وجيزة

64
00:05:02,070 --> 00:05:03,570
دولة...

65
00:05:04,160 --> 00:05:07,360
المملكة التي وقفت في وجه
زحف دولة شرقاً لأجيال عديدة

66
00:05:07,860 --> 00:05:10,070
ولا تغفل عن وجود
الأعداء في كل حد وصوب

67
00:05:10,200 --> 00:05:12,820
بعد أن قضينا مئات
السنين لا نكف الحروب

68
00:05:12,910 --> 00:05:15,110
فقد أمست جميع الجيوش
محنكة في المعارك

69
00:05:15,660 --> 00:05:19,950
ومن بينهم يوجد فيلق العربات
الهائل الذي ينافس ليصبح الأقوى في

70
00:05:20,070 --> 00:05:21,820
فيلق العربات؟

71
00:05:22,280 --> 00:05:23,610
تلك المملكة قوية

72
00:05:25,240 --> 00:05:27,610
أنا واثقة من أن
سيكون على ما يرام

73
00:05:28,160 --> 00:05:30,660
ستكون معركة طاحنة...

74
00:05:30,780 --> 00:05:33,160
آمل ألا يقتل، لكن...

75
00:05:35,280 --> 00:05:36,660
لا تقل كلاماً مشؤوماً كهذا

76
00:05:37,070 --> 00:05:39,660
لا يمكنك أن تقتل
ذلك الفتى بسهولة!

77
00:05:41,200 --> 00:05:42,240
إنها تناسبه

78
00:05:44,160 --> 00:05:47,490
يبدو أنها ستكون
معركة حامية الوطيس

79
00:05:52,450 --> 00:05:54,530
ما سبب تجمع الجميع؟

80
00:05:55,660 --> 00:05:57,570
سنشكل الـ!

81
00:05:57,700 --> 00:05:58,990
تجمعوا أيها الـ!

82
00:06:00,780 --> 00:06:01,820
ما هو الـ؟

83
00:06:02,950 --> 00:06:03,990
"الـ، مجموعة من خمس جنود مشاة"

84
00:06:04,110 --> 00:06:08,950
"هنا، يتحرك المشاة بشكل منظم
ضمن فريق من خمسة رجال يدعى"

85
00:06:09,070 --> 00:06:10,070
- "الـ، مجموعة من خمسة جنود
مشاة" - "الـ، عريف المجموعة"

86
00:06:10,200 --> 00:06:12,360
"وقائد الـ يدعى الـ"

87
00:06:12,490 --> 00:06:16,110
"والـ هي الوحدة
القياسية في سلاح مشاة"

88
00:06:16,240 --> 00:06:19,070
"تتشارك المجموعة المكونة
من خمسة محاربين المصير ذاته"

89
00:06:22,990 --> 00:06:25,450
! فلتنضم إلى مجموعة الـ خاصتي

90
00:06:25,570 --> 00:06:28,450
أيها الأخرق، لقد كان ضمن
فرقتك سابقاً، أليس كذلك؟

91
00:06:28,570 --> 00:06:30,160
سينضم إلى فرقتي هذه المرة

92
00:06:30,660 --> 00:06:32,030
انتظر يا!

93
00:06:32,570 --> 00:06:35,820
- إنه!
- القاتل المأجور!

94
00:06:35,910 --> 00:06:38,280
حسناً! فلتنضم إلى فرقتي!

95
00:06:38,410 --> 00:06:40,070
سأمنحك معاملة مميزة

96
00:06:41,700 --> 00:06:42,780
فهمت الأمر

97
00:06:42,900 --> 00:06:45,320
إذاً يبدؤون بالتهافت على
الرجال ذوي البنية القوية

98
00:06:45,450 --> 00:06:48,950
اللعنة! لا أحد يعرف
من أكون، على ما أعتقد!

99
00:06:49,490 --> 00:06:51,160
لا بأس!

100
00:06:51,610 --> 00:06:53,410
أنصتوا إلي جميعاً!

101
00:06:53,780 --> 00:06:56,700
أنا من قرية

102
00:06:57,110 --> 00:06:58,570
ربما أكون ضئيل الحجم

103
00:06:58,700 --> 00:07:00,950
ولكنني أكثر قوة من
أي منكم أيها الملاعين!

104
00:07:05,910 --> 00:07:07,660
كفوا عن اللهو أيها الأوغاد!

105
00:07:07,780 --> 00:07:10,490
ألا تعلمون أنني سأغدو القائد
الحربي الأعظم في بقاع الأرض

106
00:07:10,610 --> 00:07:12,200
توقف، كف عن إحراج نفسك

107
00:07:12,320 --> 00:07:13,570
دعني وشأني أيها الأخرق!

108
00:07:13,700 --> 00:07:15,360
سأقتلك أيها اللعين!

109
00:07:16,610 --> 00:07:18,240
أنتم مستجدون يا رفاق، صحيح؟

110
00:07:19,240 --> 00:07:22,030
أنت قوي البينة، ألست كذلك؟

111
00:07:22,160 --> 00:07:23,900
هل هذا هو الأخ الكبير؟

112
00:07:23,990 --> 00:07:25,990
إذاً سوف نأخذ كلا الأخوين

113
00:07:26,280 --> 00:07:27,610
وهذا يجعلنا خمسة

114
00:07:29,910 --> 00:07:31,740
هل يكون ذلك النحيل
شقيقكما الصغير؟

115
00:07:32,570 --> 00:07:35,490
إن لم ترغبا أن تتشتت
عائلتكم سنجد أحداً آخر

116
00:07:39,780 --> 00:07:42,660
كلا، يعيش ذلك
الفتى في قريتنا ذاتها

117
00:07:42,780 --> 00:07:43,950
بالكاد نعرفه حتى

118
00:07:44,070 --> 00:07:45,320
حقاً؟

119
00:07:46,910 --> 00:07:50,450
سحقاً لهذا! بحق!

120
00:07:50,570 --> 00:07:54,410
جمع خمسة رجال سوياً هو
أمر مثير للريبة أيها الحمقى!

121
00:07:54,950 --> 00:07:59,240
سأهزمكم أنتم الخمسة
جميعاً بنفسي أيها الأغبياء

122
00:08:09,320 --> 00:08:11,570
إذاً فقد أهملوك أيضاً، صحيح؟

123
00:08:12,900 --> 00:08:14,610
أنت أصغر حجماً مني حتى

124
00:08:14,740 --> 00:08:15,990
هذا ليس جيداً!

125
00:08:16,280 --> 00:08:17,660
حسناً، اجلس

126
00:08:17,780 --> 00:08:20,110
يجب أن نبقى كأشخاص مهملين سوياً

127
00:08:21,450 --> 00:08:25,530
لقد حاولت كل ما يمكن
للحديث معك لا تتجاهلني

128
00:08:30,910 --> 00:08:34,660
قلت لك اجلس! ألا تسمعني؟

129
00:08:34,780 --> 00:08:35,860
لقد عدنا

130
00:08:35,950 --> 00:08:38,410
ما خطبكما أيها الفتيان؟

131
00:08:38,530 --> 00:08:41,610
كان هناك فتية آخرون يبدون
أكثر قوة لذا فقد تخلصوا منا

132
00:08:43,700 --> 00:08:46,700
إن العريف وحيد مجدداً

133
00:08:47,200 --> 00:08:48,820
- "العريف" - حسناً

134
00:08:48,910 --> 00:08:52,900
لا أحد يرغب بوضع حياته بين
يدي عريف ليس أهلاً للثقة كهذا

135
00:08:55,740 --> 00:08:57,610
مرحباً أيها القائد الوحيد!

136
00:08:58,450 --> 00:09:00,740
أجل، يبدو أنه ما من
أحد انضم إلي مجدداً

137
00:09:02,660 --> 00:09:04,820
والمهملون هذه المرة...

138
00:09:05,700 --> 00:09:09,360
اثنان منهما لا يزالان
طفلين، صحيح؟

139
00:09:09,490 --> 00:09:11,860
أتساءل إذا كنا سنعود
سليمين هذه المرة

140
00:09:11,950 --> 00:09:13,660
كف عن ذلك فحسب!

141
00:09:13,780 --> 00:09:14,950
اصمت!

142
00:09:15,070 --> 00:09:16,570
سأبرحك ضرباً

143
00:09:16,700 --> 00:09:17,860
مهلاً

144
00:09:18,860 --> 00:09:21,900
مرحباً، أنا العريف

145
00:09:22,320 --> 00:09:23,740
سررت بلقائكم جميعاً

146
00:09:28,660 --> 00:09:30,410
حسناً، لا بأس

147
00:09:30,530 --> 00:09:32,490
ما هو اسمك؟

148
00:09:34,070 --> 00:09:36,530
أيها اللعين! هلا توقفت عن...

149
00:09:41,110 --> 00:09:43,110
وأنا أكره التكلم

150
00:09:43,490 --> 00:09:44,740
وهذا كل شيء

151
00:09:46,280 --> 00:09:52,950
على أي حال، نحن خمسة رفاق
سنأتمن بعضنا البعض على أرواحنا

152
00:09:57,410 --> 00:10:00,610
لذا فلنبذل قصار
جهدنا لنتكاتف جميعاً

153
00:10:00,740 --> 00:10:04,780
من المؤكد أنه طقس رائع
بالنسبة إلى شهر مارس

154
00:10:05,360 --> 00:10:08,320
لولا وجود ذلك الأحمق المزعج معنا
لكان هذا اليوم هو الأروع على الإطلاق

155
00:10:08,450 --> 00:10:10,320
لماذا يبدو على هذا
الفتى الارتياح الشديد؟

156
00:10:10,450 --> 00:10:12,900
بالنسبة إلى مجموعة خماسية بمهمة
أولى لدينا الكثير من الأمور لنقلق حيالها

157
00:10:20,740 --> 00:10:21,780
ما خطبك؟

158
00:10:31,200 --> 00:10:32,530
إنه علم دولة!

159
00:10:33,110 --> 00:10:35,820
أهذا يعني أن هناك
مجموعة مشاة بالقرب منا!؟

160
00:10:36,240 --> 00:10:38,910
إنها الوحدة الرئيسية
من الجيش الرابع

161
00:10:39,360 --> 00:10:42,360
نحن على وشك الانخراط بها

162
00:10:42,490 --> 00:10:43,780
الجيش الرابع؟

163
00:10:43,900 --> 00:10:47,450
هل يعني ذلك أن هناك ثلاثة
جيوش أخرى بهذه الضخامة؟

164
00:10:47,570 --> 00:10:48,820
يوجد خمسة

165
00:10:48,910 --> 00:10:50,820
أي ستة جيوش بالمحصلة

166
00:10:51,160 --> 00:10:52,700
ستة!؟

167
00:10:53,110 --> 00:10:56,200
يا للروعة!

168
00:10:57,990 --> 00:10:59,200
هذا رائع للغاية!

169
00:10:59,320 --> 00:11:00,780
رائع للغاية!

170
00:11:01,610 --> 00:11:04,990
رائع بشكل لا يصدق!

171
00:11:10,900 --> 00:11:12,700
إلى الأمام!

172
00:11:12,820 --> 00:11:14,110
سيروا إلى الأمام!

173
00:11:14,240 --> 00:11:15,490
ما خطب ذلك الرجل؟

174
00:11:15,610 --> 00:11:16,950
انزل أيها اللعين!

175
00:11:17,450 --> 00:11:19,740
أي نوع من الفتيان هذا؟

176
00:11:20,320 --> 00:11:22,070
كما ترى فهو مغفل

177
00:11:24,820 --> 00:11:26,570
- ما الأمر؟
- لا شيء

178
00:11:26,740 --> 00:11:29,740
لقد تخيلت شيئاً للتو
وانتابني شعور سيئ حياله

179
00:11:30,160 --> 00:11:32,240
تخيلت؟ ماذا تخيلت؟

180
00:11:32,910 --> 00:11:35,780
عندما يقتل كل هؤلاء
البشر بعضهم البعض

181
00:11:35,900 --> 00:11:38,570
كيف سيبدو المشهد؟

182
00:11:45,660 --> 00:11:47,900
لا تسهب بتخيل مثل هذه
الحماقات عديمة القيمة

183
00:11:47,990 --> 00:11:49,780
ولكن...

184
00:11:50,280 --> 00:11:52,780
فلتصطف جميع الوحدات!

185
00:11:54,280 --> 00:11:55,410
ماذا؟

186
00:11:55,530 --> 00:11:57,910
ستعبر وحدة قائد الألف محارب

187
00:11:58,030 --> 00:11:59,910
فلتصطف جميع الوحدات!

188
00:12:00,030 --> 00:12:01,570
قائد الألف محارب؟

189
00:12:12,110 --> 00:12:13,990
فلنتجه إلى المقدمة!

190
00:12:14,360 --> 00:12:15,950
- انتظر يا - اعذرني

191
00:12:16,900 --> 00:12:19,110
لا بأس! لقد وصلنا
إلى الطليعة الآن

192
00:12:19,780 --> 00:12:22,570
أرجوك حاول ألا
تشتت انتظام الصفوف

193
00:12:23,950 --> 00:12:27,160
وفقاً للقانون العسكري، تعتبر
وحدة التابعة لدولة قاسية جداً

194
00:12:27,320 --> 00:12:30,820
وقائد الألف محارب الذي
يقودها عنيف للغاية، لذا...

195
00:12:31,280 --> 00:12:34,820
على أية حال، أرجوك
لا تفسد انتظام الصف

196
00:12:46,160 --> 00:12:47,280
هذا رائع!

197
00:12:47,410 --> 00:12:48,570
لا تبرح مكانك أيها الأحمق

198
00:12:51,900 --> 00:12:53,490
إنه صف من أربع عربات!

199
00:12:53,610 --> 00:12:55,450
قائد الألف محارب قادم!

200
00:12:56,410 --> 00:12:58,570
أي واحد يكون؟

201
00:13:13,570 --> 00:13:14,780
سيقضى عليه!

202
00:13:14,900 --> 00:13:15,950
توقف!

203
00:13:16,490 --> 00:13:18,950
ذلك الفتى فائق الغباء

204
00:13:19,700 --> 00:13:22,200
ترقب فحسب، سيطير رأسه عالياً

205
00:13:26,740 --> 00:13:27,950
اعتقدت أنك ستكون هنا

206
00:13:28,530 --> 00:13:29,570
مرحباً يا!

207
00:13:29,700 --> 00:13:30,740
مضى زمن طويل على لقائنا!

208
00:13:30,860 --> 00:13:32,820
لم تتغير بتاتاً يا

209
00:13:33,410 --> 00:13:35,240
لكنني مسرور لكونك بخير

210
00:13:37,780 --> 00:13:39,740
من يكون هذا الأحمق!؟

211
00:13:40,280 --> 00:13:41,610
لقد تكلم مع قائد ألف محارب

212
00:13:41,740 --> 00:13:43,610
ويبدو على علاقة وطيدة به

213
00:13:44,450 --> 00:13:47,240
أعتقد أنه قد عمل
تحت إمرته سابقاً كخادم

214
00:13:47,740 --> 00:13:49,570
ولكنه كان يتحدث
إليه بطريقة اعتيادية

215
00:13:49,700 --> 00:13:51,070
وما قصة ذلك؟

216
00:13:51,200 --> 00:13:53,700
أي نوع من الصبية هذا؟

217
00:13:53,820 --> 00:13:55,700
كما ترى فهو مغفل...

218
00:13:55,820 --> 00:13:57,530
على ما أعتقد...

219
00:13:57,780 --> 00:14:00,780
- "قائد الألف محارب" -
يبدو أنك اكتسبت بنية قوية

220
00:14:01,280 --> 00:14:03,740
بالكاد تمكنت من معرفتك يا أخي

221
00:14:03,860 --> 00:14:05,780
قائد ألف محارب إذاً؟ هذا رائع!

222
00:14:06,410 --> 00:14:09,280
الآن يمكننا القتال
سوياً من جديد، صحيح؟

223
00:14:09,410 --> 00:14:11,160
لا أعرف ذلك بعد

224
00:14:11,280 --> 00:14:13,320
الجيش الرابع يضم
ثلاثين ألف مقاتل

225
00:14:13,450 --> 00:14:17,070
وأنا أقود أحد هذه
الآلاف كقائد لألف محارب

226
00:14:17,570 --> 00:14:19,610
وانتقالي إلى منصب
قائد مشرف من عدمه

227
00:14:19,740 --> 00:14:23,780
مرهون بكيفية عمل تشكيل الوحدات
في المكان الذي نتجه إليه، قلعة

228
00:14:24,280 --> 00:14:27,530
هكذا إذاً، رغم أنه منصب "قائد
ألف محارب" فهناك آخرون كثر

229
00:14:27,950 --> 00:14:30,490
أياً كان ذلك، فقائد الألف
محارب يبقى منصباً لا يستهان به

230
00:14:30,610 --> 00:14:32,990
وأرجو منك التحدث
بلباقة أكثر من الآن فصاعداً

231
00:14:33,110 --> 00:14:35,280
ستقدم مثالاً سيئاً للآخرين

232
00:14:35,410 --> 00:14:36,740
حسناً!

233
00:14:36,860 --> 00:14:39,820
بالمناسبة يا ما حال
مجموعة الـ خاصتك؟

234
00:14:40,700 --> 00:14:44,490
مرهق وحفنة من المبتدئين

235
00:14:44,610 --> 00:14:47,570
أسمع الكثير من الأشخاص
يتمتمون عن كوننا أضعف فرق الـ

236
00:14:49,160 --> 00:14:50,530
الأضعف؟

237
00:14:51,110 --> 00:14:55,860
حسناً، يقال إنه إذا ضمت مجموعة
الـ فردين قويين فهذا يبقيك سالماً

238
00:14:55,950 --> 00:14:57,950
أتعجب إن كنت ستتدبر
أمرك لكونك القوي الوحيد

239
00:14:58,490 --> 00:15:02,030
بالطبع سأفعل، كل ما علي فعله
هو تأدية دور خمسة أشخاص

240
00:15:02,990 --> 00:15:06,070
لا بأس، إذاً سأكون
بانتظارك مسبقاً في قلعة

241
00:15:06,660 --> 00:15:08,780
علم، يا قائد الألف محارب

242
00:15:11,780 --> 00:15:13,860
هل وصل الجيش الرابع إلى قلعة ؟

243
00:15:14,860 --> 00:15:17,070
هذا ليس جيداً على الإطلاق

244
00:15:17,820 --> 00:15:22,660
حاكم قلعة ، هو القائد "التنين
الأسود ذي العين اللامعة"

245
00:15:22,780 --> 00:15:27,820
إنه قائد مهول قاد ألفي جندي ليهاجم
جيشاً من 30 ألف مقاتل في الحرب الأخيرة

246
00:15:28,900 --> 00:15:31,910
وخاصة في هذه الحرب، سيتم
تعيننا في أشرس ساحات القتال

247
00:15:32,030 --> 00:15:34,660
حتماً ستراق دماء
أكثر من المعتاد...

248
00:15:34,780 --> 00:15:38,700
إذاً أنت تقصد أننا سنقاتل
كجنود تحت إمرة ذلك القائد؟

249
00:15:39,410 --> 00:15:41,110
حقاً!؟ هذا جيد!

250
00:15:41,240 --> 00:15:42,450
صحيح يا ؟

251
00:15:43,240 --> 00:15:45,990
بدأت معدتي تؤلمني...

252
00:15:46,450 --> 00:15:50,490
أشرس ساحات القتال؟ هذا يعني
أننا سنحقق الكثير من الإنجازات

253
00:15:51,700 --> 00:15:53,570
أنا متحمس للغاية!

254
00:15:54,110 --> 00:15:57,820
"ولكن ضراوة الحرب
ضربت توقعات عرض الحائط"

255
00:15:57,910 --> 00:16:00,900
"لتحدث المزيد من الفوضى العارمة"

256
00:16:01,240 --> 00:16:02,280
"دولة ، قلعة"

257
00:16:02,410 --> 00:16:04,240
"في تلك الأثناء، في قلعة..."

258
00:16:14,450 --> 00:16:17,780
"دولة"

259
00:16:17,950 --> 00:16:20,410
ماذا؟ لقد سقطت قلعة ؟

260
00:16:21,030 --> 00:16:25,740
كيف؟ اعتقدت أننا من نشن
الهجوم كيف انقلبت الموازين؟

261
00:16:25,860 --> 00:16:27,490
وماذا حل بالقائد ؟

262
00:16:27,610 --> 00:16:29,450
إنه قائد شديد البأس، أليس كذلك؟

263
00:16:30,030 --> 00:16:32,410
- يقال إنه قتل في
المعركة - ماذا؟

264
00:16:33,700 --> 00:16:35,360
ولم يقتصر الأمر
على القائد فحسب...

265
00:16:35,990 --> 00:16:40,070
بل شمل الشيوخ والنساء
والأطفال داخل القلعة

266
00:16:40,200 --> 00:16:42,160
لقد ذبح الجميع

267
00:16:46,860 --> 00:16:49,200
إنه المرة الأولى بالنسبة
إلي لذا لم أعرف...

268
00:16:49,320 --> 00:16:52,030
لكن هل تصل الحروب دائماً
إلى هذه الدرجة من البطش؟

269
00:16:52,160 --> 00:16:55,530
كلاـ، إنها المرة الأولى
التي أسمع بها عن شيء كهذا

270
00:16:55,660 --> 00:16:58,860
من اقترف جرماً شنيعاً كهذا؟

271
00:17:00,110 --> 00:17:02,320
إنه قائد جيش القائد على الأرجح

272
00:17:03,280 --> 00:17:05,860
كي يتمكن من هزيمة القائد

273
00:17:05,950 --> 00:17:09,570
لا بد من أنه يمتلك موهبة
استثنائيةً في الحروب

274
00:17:11,030 --> 00:17:12,240
لا يهم ذلك!

275
00:17:13,360 --> 00:17:15,860
أي نوع من القادة كان
يجب أن نقتله فحسب

276
00:17:17,280 --> 00:17:18,570
لكن...

277
00:17:18,990 --> 00:17:22,280
القلعة التي كان يفترض بنا
أن ندخلها قلعة قد سقطت، لذا...

278
00:17:22,410 --> 00:17:25,110
إلى أين سنتجه من هنا؟

279
00:17:25,240 --> 00:17:26,570
إلى

280
00:17:26,820 --> 00:17:29,530
وسننضم إلى الجيش
الأول والثاني هناك

281
00:17:29,660 --> 00:17:33,410
ونشن هجوما مباشراً على

282
00:17:33,530 --> 00:17:35,410
يبدو الوضع خطيراً للغاية

283
00:17:36,740 --> 00:17:38,530
إنه أسوأ ما قد يحدث

284
00:17:38,660 --> 00:17:42,410
إذاً يبدو أننا سنتجه إلى
أشرس ساحات القتال

285
00:17:43,200 --> 00:17:45,610
سحقاً! الأمر يسير بشكله الصحيح

286
00:17:54,160 --> 00:17:57,070
"لقد شحنت الأجواء بشكل غريب..."

287
00:17:58,030 --> 00:18:02,280
"هكذا إذاً، هذا ما تكون عليه
المشاعر قبل بدء المعركة"

288
00:18:02,700 --> 00:18:04,990
أنت! لقد دست على
قدمي للتو أليس كذلك؟

289
00:18:06,910 --> 00:18:09,570
أنتم أولئك الفتيان من
مجموعة الـ الأضعف

290
00:18:09,700 --> 00:18:13,780
أنت تعيق الطريق فقط، قبل أن تتسبب
بهلاكنا، لم لا تذهب إلى المنزل فحسب؟

291
00:18:13,900 --> 00:18:15,530
- أيها اللعين!
- مهلاً

292
00:18:16,110 --> 00:18:17,410
ما خطبكم؟

293
00:18:17,530 --> 00:18:18,780
هل ترغبون بالشجار أيها الأوغاد؟

294
00:18:22,240 --> 00:18:23,740
ماذا؟

295
00:18:25,070 --> 00:18:26,740
كف عن ذلك!

296
00:18:26,860 --> 00:18:28,990
القتال فيما بيننا أثناء السير
إلى المعركة يعتبر جرماً

297
00:18:29,610 --> 00:18:31,780
أرجوك، كرامةً لي...

298
00:18:34,860 --> 00:18:36,160
تباً!

299
00:18:39,450 --> 00:18:41,860
"من ظننته مجرد نكرة"

300
00:18:44,110 --> 00:18:47,160
"ولكن ذلك الوغد
يخفي الكثير بالفعل"

301
00:18:47,280 --> 00:18:50,320
"دولة ،"

302
00:18:51,410 --> 00:18:54,820
أيها القائد أنا ممتن
لتعزيزاتك شديد الامتنان

303
00:18:55,570 --> 00:18:57,660
وبما أنك قد وصلت
الآن أيها القائد

304
00:18:57,780 --> 00:19:00,910
فقد باتت منيعة!

305
00:19:01,360 --> 00:19:04,110
- لسنا بتعزيزات -
ما تقصد يا سيدي؟

306
00:19:04,240 --> 00:19:07,570
جئت إلى هنا لأخذ كامل جيش

307
00:19:08,200 --> 00:19:09,240
كامل جيشها؟

308
00:19:09,360 --> 00:19:10,860
ما الذي تقصده؟

309
00:19:11,280 --> 00:19:13,530
- لن أسمح لهؤلاء
الغزاة القذرين - "القائد"

310
00:19:13,700 --> 00:19:17,700
بأن تطأ أقدامهم أرض

311
00:19:18,820 --> 00:19:21,160
أيها القائد ، أنت لا تنوي...

312
00:19:21,570 --> 00:19:24,610
"دولة ،"

313
00:19:26,530 --> 00:19:28,610
بلاغ عاجل!

314
00:19:29,110 --> 00:19:32,660
بلغنا الآن، انطلقت قوات
جيش من منذ مدة قصيرة

315
00:19:32,990 --> 00:19:34,320
يصل تعداد جيشهم
إلى مئة وخمسين ألفاً

316
00:19:34,450 --> 00:19:36,030
ويقود جيشهم

317
00:19:36,160 --> 00:19:38,280
وسيتوجهون بعد ذلك
مباشرة إلى هنا إلى

318
00:19:38,910 --> 00:19:40,740
ماذا!؟ مئة وخمسون ألفاً!

319
00:19:40,860 --> 00:19:42,820
هذه دفاعات بأكملها

320
00:19:43,320 --> 00:19:46,860
ذلك الخبيث ، بعد أن استولى
على قلعة ، ينوي السيطرة على ؟

321
00:19:47,450 --> 00:19:52,360
"ما الذي يجري؟ لقد
وصل الجيش الأول والثاني"

322
00:19:52,490 --> 00:19:55,490
"الأمر مختلف تماماً عما حدث
في قلعة التي لم تضم جنود مشاة"

323
00:19:55,990 --> 00:19:57,820
"هل لديه أي مخططات؟"

324
00:19:58,490 --> 00:19:59,900
لا تقلقوا!

325
00:20:02,030 --> 00:20:04,570
لا يخطط لمهاجمة

326
00:20:05,070 --> 00:20:08,410
- "القائد" - يرغب بدفع
المعركة اتجاه السهول فحسب

327
00:20:08,530 --> 00:20:11,070
حيث ستغدو عربات
جيش الـ بكامل قوتها

328
00:20:12,530 --> 00:20:14,660
سهول ، أليس صحيحاً؟

329
00:20:14,990 --> 00:20:16,070
هذا مثير للاهتمام!

330
00:20:16,660 --> 00:20:18,660
تم تعليق الهجوم على

331
00:20:18,780 --> 00:20:19,950
سنغير أرض المعركة نحو السهول

332
00:20:21,030 --> 00:20:25,280
ستندلع المعركة في
المنطقة بين و في سهول

333
00:20:26,160 --> 00:20:28,490
احتشدوا على التلال أسرع ما يمكن

334
00:20:28,610 --> 00:20:30,950
- انطلقوا إلى هناك
على الفور - على الفور؟

335
00:20:31,070 --> 00:20:34,280
لكن تشكيل الوحدات لم يكتمل بعد

336
00:20:34,410 --> 00:20:36,360
ولم يصل الجيش الرابع حتى الآن...

337
00:20:36,490 --> 00:20:38,990
يمكننا ترتيب هذه الأمور في سهول

338
00:20:39,610 --> 00:20:42,570
فلتأمروا الجيش الرابع
بالتوجه مباشرةً نحو سهل

339
00:20:42,990 --> 00:20:44,740
"إنه سريع التكيف بالفعل!"

340
00:20:45,450 --> 00:20:49,070
"أفهم أسباب التمركز على التلال
الذي سيمنحنا رؤية جيدة للسهول"

341
00:20:49,410 --> 00:20:51,070
"ولكننا سننكشف أمام العدو..."

342
00:20:51,990 --> 00:20:57,160
"إن أسرعنا، سنبلغ سهول
خلال 3 أيام و خلال 4"

343
00:20:57,280 --> 00:20:59,820
"وهذا يعني أننا سنصطدم بجيش
خلال ثلاثة أو أربعة أيام من الآن"

344
00:21:00,570 --> 00:21:03,780
"ولكن لا الجنود
ولا الجيوش مستعدة"

345
00:21:04,160 --> 00:21:07,410
"هذا متوقع، اقتضت الخطة
المغادرة بعد عشرة أيام من الآن"

346
00:21:07,530 --> 00:21:09,780
"كما أن الخطة قد وضعت
لتكون هجوماً على قلعة"

347
00:21:10,490 --> 00:21:12,530
"هل هذا الجنرال جدير بالثقة؟"

348
00:21:13,660 --> 00:21:16,530
"أي نوع من القادة تكون؟"

349
00:21:17,110 --> 00:21:18,780
فلتنطلق جميع الوحدات!

350
00:21:23,860 --> 00:21:26,160
لماذا بدأنا نجري بشكل مفاجئ؟

351
00:21:26,280 --> 00:21:27,610
لا أعلم

352
00:21:27,740 --> 00:21:32,240
لكن على ما يبدو فقد
تغيرت وجهتنا من إلى سهل

353
00:21:32,900 --> 00:21:35,030
هل تغيرت مجدداً!؟

354
00:21:35,160 --> 00:21:36,570
ما الذي يجري؟

355
00:21:36,700 --> 00:21:38,070
إنها المرة الثانية!

356
00:21:38,200 --> 00:21:42,530
على الأرجح فلهذا علاقة
بالتحركات التي قام بها جيش...

357
00:21:42,660 --> 00:21:46,490
هل فهمتم جميعاً؟ أرجو منكم أن
تستعدوا قلباً وقالباً من أجل هذه المعركة

358
00:21:47,240 --> 00:21:50,700
رغم أننا من كنا سنهاجم في الأصل إلا
أننا أصبحنا متخلفين عن الجميع الآن...

359
00:21:51,490 --> 00:21:54,450
في أوقات كهذه الكثير من
الأشخاص يلاقون حتفهم

360
00:21:57,990 --> 00:22:00,660
يا ، توقف عن المسارعة في التقدم

361
00:22:00,950 --> 00:22:03,610
فكر قليلاً بفرقتك!

362
00:22:03,740 --> 00:22:06,860
لقد انتهى بنا الأمر في المقدمة

363
00:22:06,950 --> 00:22:08,450
لست متقدماً!

364
00:22:08,570 --> 00:22:10,570
يجب أن تسرعوا يا
رفاق لتلحقوا بي فحسب

365
00:22:11,320 --> 00:22:13,910
أيها العريف، لقد
بلغنا اليوم الخامس

366
00:22:14,410 --> 00:22:18,490
ألا يفترض أننا قد
وصلنا؟ أقصد إلى سهل...

367
00:22:18,610 --> 00:22:21,900
أجل، أعتقد أننا كدنا نصل...

368
00:22:27,240 --> 00:22:29,610
"لقد تغير الهواء فجأة الآن..."

369
00:22:29,990 --> 00:22:32,160
"لقد مر شيء من هنا..."

370
00:22:35,110 --> 00:22:36,280
يا!

371
00:22:36,410 --> 00:22:37,660
ما الذي يجري؟

372
00:22:40,490 --> 00:22:41,900
أنت!

373
00:22:41,990 --> 00:22:43,360
لا تتجاوز عربة الاستكشاف!

374
00:22:45,700 --> 00:22:47,450
"إنه يصبح أكثر سخونة"

375
00:22:49,700 --> 00:22:51,240
"كما يغدو أكثر ثقلاً..."

376
00:22:52,070 --> 00:22:53,570
"ما هذا الشعور؟"

377
00:22:54,200 --> 00:22:56,240
"إنه يختلف عما أحسسته مع و"

378
00:22:57,110 --> 00:22:58,820
"ولكن ما من شك في ذلك..."

379
00:22:59,450 --> 00:23:01,910
"هناك شيء قادم قريباً"

380
00:23:02,910 --> 00:23:04,160
"شيء مهول!"

381
00:23:17,860 --> 00:23:20,450
ما هذا؟

382
00:23:41,200 --> 00:23:46,900
"فلنضمد سوياً قلبي الجريح"

383
00:23:46,990 --> 00:23:52,360
"أحدق في أشلاء
الحلم لا مزيد من البكاء"

384
00:23:52,490 --> 00:23:58,360
"فالقمر الذي أراه أمام عيني"

385
00:23:58,490 --> 00:24:01,990
"يعكس هذا الوعد داخل قلبي"

386
00:24:03,240 --> 00:24:08,900
"لن أهرب من ذكرياتي الأليمة"

387
00:24:08,990 --> 00:24:14,070
"ولا من ماض أبهجنا سوياً"

388
00:24:14,200 --> 00:24:15,360
"صوت الروح"

389
00:24:15,490 --> 00:24:16,900
"صوت الروح"

390
00:24:16,990 --> 00:24:18,110
"صوتك أنت"

391
00:24:18,410 --> 00:24:25,280
"سينقلب الحزن عزيمة صلبة"

392
00:24:25,700 --> 00:24:26,860
"لن أبكي"

393
00:24:26,950 --> 00:24:28,410
"ولن أخاف"

394
00:24:28,530 --> 00:24:29,780
"ولن أتراجع"

395
00:24:29,900 --> 00:24:36,530
"إن قفزت عالياً بما يكفي
سأتجاوز حدود السماء"

396
00:24:36,660 --> 00:24:40,240
"صوتي أنا"

397
00:24:40,450 --> 00:24:41,820
"أجل"

398
00:24:42,160 --> 00:24:47,570
"صوت الروح"

399
00:24:52,900 --> 00:24:55,240
تباً، ما من سبيل
للدخول أو للهرب!

400
00:24:55,860 --> 00:25:00,910
"الحياة قد دمرت بفعل
تأثير الصدمة السريع"

401
00:25:01,030 --> 00:25:03,740
- "تهديد فيلق العربات"
- "في الحلقة القادمة"

