﻿1
00:00:11,370 --> 00:00:13,870
تقرير عاجل! عدو
يهاجم من الجهة اليسرى!

2
00:00:13,990 --> 00:00:17,580
قرابة المائة رجل! تقدموا
بالفعل إلى التشكيلة الثانية!

3
00:00:17,910 --> 00:00:18,910
أجل

4
00:00:19,870 --> 00:00:21,500
إذاً هذا ما تخطط له

5
00:00:25,660 --> 00:00:30,040
هدفك هو، رأسي؟

6
00:00:30,700 --> 00:00:34,200
مثير للاهتمام، إن كنت تعتقد
أنك ستحصل عليه تقدم وحاول!

7
00:00:36,120 --> 00:00:37,330
"الأحداث قبل الحقبة الحالية"

8
00:00:37,450 --> 00:00:40,160
"في ولاية فترة ربيع
وخريف الولايات المتصارعة"

9
00:00:40,290 --> 00:00:43,870
"التقى الفتى المجهول
بالملك الشاب"

10
00:00:43,990 --> 00:00:48,080
"ارتفع شأنه في الحرب
فأصبح قائداً لمئة رجل"

11
00:00:48,790 --> 00:00:52,160
"في خضم تلك الأحداث
اجتيحت ولاية المجاورة فجأةً"

12
00:00:52,290 --> 00:00:54,200
"مسفرةً عن أزمة خانقة"

13
00:00:54,790 --> 00:00:58,660
"أي نوع من المعارك
سيقيمها القائد الأعلى"

14
00:00:58,790 --> 00:01:02,250
"وما التطور الذي حققه ؟"

15
00:01:17,500 --> 00:01:23,700
"في السماء المرصعة بالنجوم التي
اختفت أسرع من أي وقت مضى"

16
00:01:24,040 --> 00:01:27,000
"كل تلك اللقاءات
المتكررة التي حظينا بها"

17
00:01:27,120 --> 00:01:30,620
"تدمرني!"

18
00:01:31,540 --> 00:01:34,540
"لا يمكن لهذا الحلم أن يتحطم"

19
00:01:34,660 --> 00:01:38,200
"وسط هذا الخوف
القديم المغروس في قلبي"

20
00:01:38,330 --> 00:01:41,040
"وذلك القلق الذي يجعلني أرتعش"

21
00:01:41,160 --> 00:01:45,410
"إنها الحقيقة التي
تعترض الأمطار"

22
00:01:45,540 --> 00:01:48,750
"لا أحد قادر على سلبه"

23
00:01:48,870 --> 00:01:52,450
"كبرياؤنا الذي يتوارى
خلف الستار نفسه"

24
00:01:52,580 --> 00:01:59,370
"ورغبتي النبيلة التي
ستتحقق بالتأكيد يوماً ما"

25
00:01:59,500 --> 00:02:02,790
"لن نتجاهل نقاط ضعفنا"

26
00:02:02,910 --> 00:02:06,450
"فهي ذكريات لن تمحى من داخلنا"

27
00:02:06,580 --> 00:02:13,500
"فرغبتي الجامحة تملأ قلبي
الصنديد كسيل لا ينضب"

28
00:02:13,620 --> 00:02:16,990
"علمت منذ البداية أن
النهاية غير موجودة"

29
00:02:17,120 --> 00:02:23,990
"لقد حسمت أمري، حان
الوقت اتخاذ الخطوة الأولى"

30
00:02:24,120 --> 00:02:30,330
"الآن هو الوقت الوحيد"

31
00:02:33,450 --> 00:02:37,330
"سهم الطائر"

32
00:02:46,990 --> 00:02:48,910
يمكننا فعلها!

33
00:02:49,540 --> 00:02:50,870
إن تابعنا على هذا
المنوال يمكننا فعلها!

34
00:02:52,330 --> 00:02:54,830
الهجوم من حيث لا يحتسب العدو

35
00:02:54,950 --> 00:02:58,910
هذا تكتيك كنا نتبعه دائماً أنا و
السيد في تلك المنطقة المقفرة

36
00:03:00,370 --> 00:03:02,700
كنا نحمي مئة فرد من القبيلة فقط

37
00:03:03,910 --> 00:03:05,990
بصدق شديد، كانت تلك
الحيلة الوحيدة بحوزتنا

38
00:03:07,040 --> 00:03:10,660
لكن شكراً لذلك تعلمنا
قوة الهجومات المباغتة

39
00:03:17,620 --> 00:03:18,700
تمكنا من العبور

40
00:03:19,450 --> 00:03:22,700
لكن المشكلة هي ما سيأتي تالياً"

41
00:03:22,830 --> 00:03:24,580
لحد الآن، هاجمناهم
حين كانوا غير مستعدين

42
00:03:25,330 --> 00:03:27,450
لكن زال التأثير الآن

43
00:03:28,790 --> 00:03:30,040
المعركة الآن...

44
00:03:31,990 --> 00:03:34,540
ستكون ببساطة معركة قوة

45
00:03:43,910 --> 00:03:44,910
كونوا حذرين!

46
00:03:45,120 --> 00:03:46,990
هؤلاء الأشخاص يبدون لطفاء جداً!

47
00:03:50,910 --> 00:03:52,410
! شكلوا مجموعة

48
00:03:54,500 --> 00:03:55,540
قضي علينا!

49
00:04:00,410 --> 00:04:01,870
أيها السيد!

50
00:04:06,910 --> 00:04:07,950
أيها السيد!

51
00:04:08,500 --> 00:04:12,540
علينا القتال!

52
00:04:14,370 --> 00:04:16,950
وحدة ! اتبعوا قائدنا!

53
00:04:22,540 --> 00:04:26,830
"في هذه اللحظة أصبح قتال
جيش الأيسر أحادي الجانب"

54
00:04:28,040 --> 00:04:30,910
"يهرب تحت وابل من
الأسهم كان جيش ولاية"

55
00:04:31,000 --> 00:04:34,200
"يتلقى هزيمةً ساحقة
من وحدة تنظيف ولاية"

56
00:04:35,120 --> 00:04:40,290
"كانت وحدات و التي تحوي
1500 تتقدم هرباً من الأذى"

57
00:04:40,950 --> 00:04:44,370
"لكن أغلبية من جيش
الأيسر كانت تسحق"

58
00:04:44,910 --> 00:04:47,910
"لم ينج أكثر من ثلاثين بالمئة
من الجيش الأيسر الأساسي"

59
00:04:48,000 --> 00:04:50,830
"ولاحقهم جنود بترو"

60
00:04:52,160 --> 00:04:57,830
"برغم ذلك لم يحرك ساكناً"

61
00:05:07,290 --> 00:05:08,290
تباً...

62
00:05:08,790 --> 00:05:11,330
العدو، قوي جداً

63
00:05:12,200 --> 00:05:14,540
بالإضافة، نحن متعبون جداً

64
00:05:14,660 --> 00:05:16,870
وعيي يتلاشى

65
00:05:19,990 --> 00:05:22,250
عيناي تصبحان، مشوشتان

66
00:05:22,990 --> 00:05:24,750
أشعر أنني سأنهار بالفعل

67
00:05:27,290 --> 00:05:30,250
لكن...

68
00:05:35,990 --> 00:05:39,080
أستعيد قوتي كلما مزق أحدهم

69
00:05:41,700 --> 00:05:44,870
كلما مزق قائدنا عدواً

70
00:05:50,250 --> 00:05:53,040
تسترد أجسادنا القوة مجدداً!

71
00:05:54,500 --> 00:05:56,160
ما حال هؤلاء الأشخاص؟

72
00:05:56,910 --> 00:06:00,660
هل قائد المئة رجل
فتىً شديد المهارة؟

73
00:06:01,160 --> 00:06:06,200
وبروعة، يبدو أنه
يرفع من معنويات وحدته

74
00:06:06,660 --> 00:06:12,040
لكن المعنويات لوحدها غير
قادرة على اختراق نخبة حراسنا!

75
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
هذا صحيح

76
00:06:14,080 --> 00:06:16,950
إن استمروا بحرب الاستنزاف هذه

77
00:06:17,040 --> 00:06:19,120
سيتساقطون في النهاية وينهارون

78
00:06:19,830 --> 00:06:22,370
لا يجب على حتمية نصرنا أن تتغير

79
00:06:23,290 --> 00:06:25,790
تقدموا!

80
00:06:30,250 --> 00:06:33,660
تباً! حتى إن تابعنا القتال بهذا
الشكل لسنا نحرز أي تقدم!

81
00:06:34,700 --> 00:06:36,660
ماذا باستطاعتنا أن نفعل؟

82
00:06:38,910 --> 00:06:39,910
أيها القائد المساعد!

83
00:06:40,500 --> 00:06:41,830
ما الأمر، ؟

84
00:06:42,000 --> 00:06:45,330
- لن تفيدنا المتابعة بهذه الطريقة!
- أعلم!

85
00:06:45,450 --> 00:06:48,290
لكن الآن، إن لم نشق
طريقاً بين الأعداء

86
00:06:48,750 --> 00:06:49,790
بشأن ذلك...

87
00:06:53,500 --> 00:06:55,120
أنت محق، هذه فرصتنا الوحيدة

88
00:06:56,830 --> 00:06:58,950
سيد ! أنا أعتذر!

89
00:07:02,080 --> 00:07:03,870
ماذا تفعل في ظرف كهذا؟

90
00:07:04,120 --> 00:07:05,290
عذراً

91
00:07:05,450 --> 00:07:08,040
لكن هذا مستعجل!

92
00:07:10,830 --> 00:07:12,620
أفرق، الوحدة؟

93
00:07:14,410 --> 00:07:18,200
أجل! إن استمرت حرب
الاستنزاف هذه ستخور قوانا جميعاً

94
00:07:18,330 --> 00:07:20,040
ولن نتمكن من اجتياز هذا المكان

95
00:07:20,620 --> 00:07:24,660
لذا بينما الفرصة متاحة أمامنا
سنفرق هذه الوحدة إلى اثنتين

96
00:07:24,790 --> 00:07:26,700
وحدة نخبة ووحدة متأخرة

97
00:07:26,990 --> 00:07:29,500
ستلفت الثانية انتباه
العدو إلى هذه المنطقة

98
00:07:29,620 --> 00:07:33,330
والوحدة النخبوية يجب
أن تتقدم باتجاه موقع قائد ،

99
00:07:33,700 --> 00:07:35,290
تلفت انتباههم؟

100
00:07:35,410 --> 00:07:36,450
انتظر قليلاً!

101
00:07:36,580 --> 00:07:39,330
إن فعلنا ذلك سيتم القضاء
على الوحدة المتأخرة

102
00:07:39,540 --> 00:07:40,620
لا تبالِ بذلك!

103
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
ماذا؟!

104
00:07:43,990 --> 00:07:47,450
مهمة وحدة ليست مهاجمة
العدو في هذه المنطقة

105
00:07:47,580 --> 00:07:49,910
ولا الحفاظ على حياة المئة فرد

106
00:07:50,330 --> 00:07:52,750
مهمتهم هي هزيمة قائد ،

107
00:07:53,290 --> 00:07:56,750
إن تمكنا من ذلك حتى إن
تقلص عدد وحدتنا إلى النصف

108
00:07:56,870 --> 00:07:57,870
سيكون النصر حليف وحدة!

109
00:07:58,540 --> 00:08:00,540
إن استطعنا أن نكون مؤسسي ذلك

110
00:08:00,660 --> 00:08:02,790
حينها سنبقى هنا بفخر!

111
00:08:03,580 --> 00:08:04,580
نحن؟

112
00:08:05,870 --> 00:08:07,410
سأبقى في الخلف!

113
00:08:07,540 --> 00:08:10,910
في النهاية، سيحتاج
المقاتلون هنا إلى قائد

114
00:08:11,540 --> 00:08:12,540
سيد

115
00:08:12,830 --> 00:08:13,830
الشاب!

116
00:08:14,500 --> 00:08:16,410
كما يقول القائد المساعد

117
00:08:16,540 --> 00:08:18,870
لا تقلق بشأننا! اذهب
فحسب، من فضلك!

118
00:08:18,990 --> 00:08:21,450
- سيد...
- كما قلت يا الشاب

119
00:08:21,580 --> 00:08:24,250
لا بد أن نربح هذه المعركة!

120
00:08:24,990 --> 00:08:28,540
ومعظمنا على وشك
الانهيار وأنا أيضاً

121
00:08:29,410 --> 00:08:31,330
إن هربت وحدة النخبة

122
00:08:31,450 --> 00:08:33,700
لن نحتاج حينها
إلى أي أحد آخر هنا

123
00:08:36,910 --> 00:08:39,950
سننسحب من هنا أيضاً من دون تأخير

124
00:08:40,250 --> 00:08:43,750
إن كان الهرب ما
نحتاجه إذاً نحن جاهزون

125
00:08:43,870 --> 00:08:44,870
من فضلك، يجب أن تسرع

126
00:08:45,330 --> 00:08:46,330
سيد

127
00:08:46,910 --> 00:08:48,160
إنها خدعة

128
00:08:48,290 --> 00:08:50,830
الهرب من تشكيلة العدو
هذه لن يكون أمراً سهلاً

129
00:08:51,540 --> 00:08:54,540
لكن أن يقول ذلك
السيد السابق للسيد

130
00:08:54,660 --> 00:08:57,330
فأعتقد أن السيد سيتمكن
من التعامل مع الموقف!

131
00:09:01,160 --> 00:09:02,910
العناصر الذين لا
يزال بإمكانهم الجري

132
00:09:04,620 --> 00:09:06,080
العناصر الذين لا
يزال بإمكانهم القتال

133
00:09:08,750 --> 00:09:11,080
العناصر الذين لم
يخسروا حيويتهم بعد!

134
00:09:13,990 --> 00:09:17,080
أحضروا كل من يستطيع
في فرقتكم واتبعوني!

135
00:09:17,950 --> 00:09:19,990
هل سنقسم وحدة
المئة رجل إلى اثنتين؟

136
00:09:20,120 --> 00:09:21,410
لا بأس بذلك

137
00:09:21,540 --> 00:09:22,620
هذه خطتنا الوحيدة الآن

138
00:09:23,120 --> 00:09:25,160
أين ؟!

139
00:09:27,290 --> 00:09:28,990
- سيد!
- أجل؟!

140
00:09:29,160 --> 00:09:32,120
عندما نذهب اخرجوا من
هنا أياً كان ما سيواجهكم

141
00:09:32,870 --> 00:09:34,870
لا شك أننا سنلتقي مجدداً

142
00:09:34,990 --> 00:09:36,870
سوف أهزم!

143
00:09:37,250 --> 00:09:38,370
أتمنى أن تظفر بالنصر

144
00:09:38,660 --> 00:09:40,910
أنت أيضاً هيا بنا!

145
00:09:41,000 --> 00:09:43,910
هل تعتقدون أننا سنسمح
لرجال دولة بالهرب؟!

146
00:09:44,040 --> 00:09:45,370
سنتمكن من العبور!

147
00:09:45,870 --> 00:09:49,120
ونحن نسعى إلى قتل قائدكم!

148
00:09:49,580 --> 00:09:50,790
اتركوا هذا لي!

149
00:09:53,120 --> 00:09:54,120
أيها القبطان!

150
00:09:58,620 --> 00:10:01,370
تماماً كما يحافظ السياف
على مسافة بينه وبين خصمه

151
00:10:01,500 --> 00:10:06,370
يحافظ قائد الجيش على
مساحة القتال الخاصة به

152
00:10:07,370 --> 00:10:11,700
تظهر قدرة القائد الكاملة عندما
يكون الخصم داخل تلك المساحة

153
00:10:12,540 --> 00:10:15,660
تتراوح مساحة ببن المدى
المتوسط إلى الكبير، أليس كذلك؟

154
00:10:16,120 --> 00:10:17,700
أجل، تبدو كذلك؟

155
00:10:18,200 --> 00:10:23,160
أجل، وذلك المدى يحيد
عن مساحة أليس كذلك؟

156
00:10:24,450 --> 00:10:26,330
أجل، سيدي إنها شديدة القرب

157
00:10:26,950 --> 00:10:29,870
أنا أعتمد عليك، الشاب

158
00:10:30,540 --> 00:10:32,080
سهمي الطائر

159
00:10:35,700 --> 00:10:37,450
ما حصل لتلك الوحدة الصغيرة
التي هاجمت من الجهة اليسرى؟

160
00:10:38,160 --> 00:10:39,750
يبدو أنهم لا يزالون
في خضم المعركة

161
00:10:39,870 --> 00:10:41,830
لكنهم تقلص عددهم
إلى النصف بالفعل

162
00:10:43,080 --> 00:10:44,200
إذاً انتهت المعركة، أليس كذلك؟

163
00:10:44,620 --> 00:10:45,620
أجل، سيدي!

164
00:10:57,500 --> 00:11:00,160
إذاً هذا هو، المقر؟

165
00:11:17,620 --> 00:11:18,910
محال!

166
00:11:18,990 --> 00:11:20,830
هل اخترقوا نخبة حراسنا؟

167
00:11:20,950 --> 00:11:23,080
لا، لا زالوا يقاتلون!

168
00:11:23,200 --> 00:11:24,450
ماذا تعني؟!

169
00:11:24,990 --> 00:11:26,950
قاموا بتفريق رجالهم
المئة إلى وحدتين

170
00:11:27,500 --> 00:11:31,160
استخدموا نصف رجالهم كدرع
ليصلوا إلى هنا، أليس كذلك؟

171
00:11:32,120 --> 00:11:33,160
إنه المقر

172
00:11:33,290 --> 00:11:35,620
أخيراً، وصلنا إلى هنا

173
00:11:35,750 --> 00:11:36,830
فلنقتلهم

174
00:11:36,950 --> 00:11:38,830
، كم عدد الأعداء؟

175
00:11:39,330 --> 00:11:40,660
من مئتين إلى ثلاثمئة

176
00:11:40,790 --> 00:11:42,830
إذاً إنها معركة ثلاثين في
مواجهة ثلاثمئة أليس كذلك؟

177
00:11:42,950 --> 00:11:44,080
لا تقلق

178
00:11:44,500 --> 00:11:46,700
هناك 150 فقط في جانب

179
00:11:46,830 --> 00:11:48,870
15 طولاً و10 عرضاً

180
00:11:48,990 --> 00:11:52,290
بمعنى آخر، إن استطعنا تمزيق عشرة
رجال سنتمكن من الوصول إلى القائد

181
00:11:52,750 --> 00:11:54,870
حسناً! يمكننا فعلها!

182
00:11:55,870 --> 00:11:58,620
انتظرنا، سيد ، جميعكم...

183
00:11:58,750 --> 00:12:00,370
وكن مستعداً،!

184
00:12:01,870 --> 00:12:02,870
هيا بنا أيها الأوغاد!

185
00:12:03,910 --> 00:12:07,330
قال القائد أن في هذه المعركة
المرحلة الافتتاحية هي الأهم!

186
00:12:08,080 --> 00:12:11,950
سننهيها بأنفسنا!

187
00:12:12,580 --> 00:12:14,040
إنهم يهاجمون

188
00:12:14,160 --> 00:12:17,080
هل يعتقدون أنهم سيصلون إلى هنا؟

189
00:12:17,200 --> 00:12:19,250
أم سيستعرضون قواهم فقط؟

190
00:12:19,370 --> 00:12:21,080
لا، سيأتون

191
00:12:22,250 --> 00:12:24,120
سيأتون إلى هنا

192
00:12:24,910 --> 00:12:28,290
هل يتحدى هؤلاء الثلاثون
تشكيلة المقر بأكملها؟

193
00:12:28,870 --> 00:12:30,500
أيها المشاة، استعدوا!

194
00:12:32,000 --> 00:12:35,120
أرسلوا أولئك الأوغاد إلى الجحيم!

195
00:12:36,620 --> 00:12:41,790
في حالات متطرفة، يحمل
الأشخاص قوةً تفوق حدود المعتاد

196
00:12:42,620 --> 00:12:46,790
كلما كان القائد منطقياً أكثر
كلما سهُل سوء تقديره لهم

197
00:12:48,620 --> 00:12:51,950
بصدق هذه أول مرة يقترب
مني عدو إلى هذه الدرجة

198
00:12:52,500 --> 00:12:55,870
لكن ليس من السيئ أن
تحظى بمعارك كهذه كل فترة

199
00:13:00,120 --> 00:13:02,540
ماذا تفعلون؟! لا
تسمحوا لهم بالعبور!

200
00:13:04,450 --> 00:13:06,040
توقفوا!

201
00:13:06,990 --> 00:13:10,540
ابتعدوا عن طريقي! سأدفنهم بنفسي!

202
00:13:10,660 --> 00:13:11,660
سيد!

203
00:13:16,700 --> 00:13:17,950
أيها الطفل!

204
00:13:23,370 --> 00:13:25,790
وحدة ، و تقدموا!

205
00:13:25,910 --> 00:13:28,830
أليس بمقدور الفرسان
إيقاف ثلاثين رجلاً؟!

206
00:13:29,200 --> 00:13:30,950
هلّا تسرعوا وتقضوا عليهم؟!

207
00:13:31,870 --> 00:13:33,540
برغم قلة عددهم

208
00:13:33,660 --> 00:13:37,410
اعتمادهم على الزخم يعني أنه من
الصعب الوصول إليهم، أليس كذلك؟

209
00:13:38,540 --> 00:13:42,580
تجلى الجانب السيئ لامتلاك
مقر معظمه من الفرسان

210
00:13:43,120 --> 00:13:45,410
تستخدم الأحصنة للجري

211
00:13:46,330 --> 00:13:51,200
يمنعهم الاحتشاد
من استخدام تلك القوة

212
00:13:51,790 --> 00:13:55,330
ماذا ينوي المخطط
فعله تالياً برأيك؟

213
00:13:56,040 --> 00:13:57,120
ليس هنالك شيء، حقاً

214
00:13:57,250 --> 00:14:01,330
ذلك الوضع لا يفسح مجالاً لأي خطة

215
00:14:02,160 --> 00:14:03,790
خصيصاً بالنسبة إلى

216
00:14:05,250 --> 00:14:09,450
صحيح أنه قضى على
معظم جيش الأيسر بحذاقة

217
00:14:09,580 --> 00:14:11,950
لكن مقابل ذلك

218
00:14:12,040 --> 00:14:15,410
سمح لوحدة بالتوغل عميقاً في جيشه

219
00:14:16,120 --> 00:14:18,620
ضد شخص غير ماهر في
المعارك قصيرة المدى مثل

220
00:14:18,750 --> 00:14:23,120
تجاهله لوحدة سيكون خطأ فادحاً

221
00:14:24,410 --> 00:14:26,200
هل سيسفر استمرار
المعركة هكذا عن نهاية؟

222
00:14:26,990 --> 00:14:28,410
أتوقع ذلك

223
00:14:29,990 --> 00:14:36,750
أعتقد أنه لا يزال هناك طريقة
واحدة أمام ليخرج من هذا الوضع

224
00:14:37,000 --> 00:14:38,870
حسناً! لقد اخترقناهم!

225
00:14:39,700 --> 00:14:40,700
اخترقناهم؟

226
00:14:41,700 --> 00:14:43,450
تمكنا من اختراقهم؟

227
00:14:47,120 --> 00:14:50,830
بإمكان استخدام
طريقة واحدة للعودة

228
00:14:51,410 --> 00:14:52,410
هي...

229
00:14:55,450 --> 00:14:58,080
استعادة المسافة التي خسرها

230
00:15:02,330 --> 00:15:04,330
أنت تمزح، أليس كذلك؟

231
00:15:04,910 --> 00:15:06,990
برغم أنه قائد...

232
00:15:07,910 --> 00:15:09,410
برغم أنه لديه 150 رجلاً

233
00:15:10,200 --> 00:15:13,870
إنهم ينسحبون أمام ثلاثين منا؟

234
00:15:16,990 --> 00:15:18,750
توقفوا، هذا يكفي

235
00:15:18,870 --> 00:15:20,370
جميع الوحدات، توقفوا!

236
00:15:23,620 --> 00:15:25,250
هذا ما توقعته منه تماماً

237
00:15:25,370 --> 00:15:29,620
بتلك الخطوة تم وضع
حياة الشاب على المحك

238
00:15:30,250 --> 00:15:32,750
إن أرسل الفرسان من ذلك المدى

239
00:15:32,870 --> 00:15:35,000
لن يصمد أي فرد من المشاة

240
00:15:35,540 --> 00:15:36,990
أجل لا شك...

241
00:15:45,250 --> 00:15:47,450
هذا سيئ! ستتم مهاجمتنا من الخلف

242
00:15:47,580 --> 00:15:48,580
ماذا علينا أن نفعل؟

243
00:15:50,080 --> 00:15:51,540
نحن محاصرون تماماً

244
00:15:51,990 --> 00:15:54,000
الآن، علينا الخروج من هنا أو...

245
00:15:54,750 --> 00:15:58,870
ربما سنتمكن أنا و
من فعل شيء، لكن...

246
00:16:01,080 --> 00:16:02,620
ليس أمامهم فرصة!

247
00:16:10,330 --> 00:16:12,120
، اذهب...

248
00:16:13,290 --> 00:16:17,660
تستطيع الخروج، أنت و...

249
00:16:19,040 --> 00:16:21,370
- اذهبا!
- عم تتحدث؟!

250
00:16:21,500 --> 00:16:23,580
- كفى عبثاً - لست أعبث!

251
00:16:23,700 --> 00:16:25,500
أخبرتك أن تذهب، أيها الأحمق!

252
00:16:25,910 --> 00:16:28,330
لا يمكنك الموت هنا!

253
00:16:28,450 --> 00:16:31,120
ستكون أعظم قائد تحت
سقف السماء أليس كذلك؟!

254
00:16:35,620 --> 00:16:37,790
لا أستطيع!

255
00:16:37,910 --> 00:16:39,660
إن لم تفعل شيئاً،
ستكون هذه هي النهاية!

256
00:16:39,790 --> 00:16:40,790
اذهب!

257
00:16:42,040 --> 00:16:43,200
كيف باستطاعتي ذلك؟

258
00:16:44,290 --> 00:16:46,200
أنا أعتذر،

259
00:16:46,330 --> 00:16:47,330
لا تعتذر

260
00:16:50,330 --> 00:16:51,750
لم ينته الأمر بعد

261
00:16:58,330 --> 00:16:59,660
ماذا؟!

262
00:16:59,790 --> 00:17:02,000
السيد ، من المقدمة!

263
00:17:08,700 --> 00:17:09,700
الجيش الأيسر...

264
00:17:10,660 --> 00:17:13,620
يشق فرسان الجيش الأيسر
طريقهم عبر جدار الدفاعي!

265
00:17:15,040 --> 00:17:19,450
أربعون، خمسون يبرحون بالازدياد!

266
00:17:20,000 --> 00:17:21,120
إنه!

267
00:17:21,250 --> 00:17:22,250
هل تعرفه؟!

268
00:17:22,870 --> 00:17:25,250
إنه أحد مساعدي المقربين

269
00:17:25,370 --> 00:17:27,290
يرجح أنه قائد الجيش الأيسر!

270
00:17:28,660 --> 00:17:31,580
أنا هنا لأقتلك،!

271
00:17:32,750 --> 00:17:33,990
أيها الأحمق الوقح...

272
00:17:35,330 --> 00:17:36,990
نادي النصف الأيمن!

273
00:17:43,990 --> 00:17:45,040
ما الخطب الآن؟!

274
00:17:47,200 --> 00:17:48,750
ادعموا وحدة!

275
00:17:48,870 --> 00:17:52,160
لا تسمحوا لمشاة العدو
بالاقتراب من المقر أو وحدة!

276
00:17:54,750 --> 00:17:56,330
هنا أخي أيضاً

277
00:17:57,370 --> 00:17:59,330
جميع الوحدات، تجهزوا!

278
00:18:01,580 --> 00:18:03,410
يبدو أنهم تمكنوا
من العبور أخيراً

279
00:18:09,750 --> 00:18:11,080
نحن ذاهبون أيضاً!

280
00:18:16,000 --> 00:18:18,370
، سار الأمر كما توقع القائد!

281
00:18:19,120 --> 00:18:20,790
قال ذلك منذ البداية

282
00:18:20,910 --> 00:18:22,870
بينما يتقاتل العدو والجيش الأيسر

283
00:18:23,200 --> 00:18:25,790
يجب أن نستغل
الفوضى ونقتل القائد!

284
00:18:27,700 --> 00:18:28,990
الآن هو الوقت المناسب!

285
00:18:29,750 --> 00:18:31,450
لا تبطئ من أجلنا!

286
00:18:32,200 --> 00:18:35,370
انطلق بأقصى سرعة لقتل القائد!

287
00:18:35,830 --> 00:18:37,910
اذهب بسرعة!

288
00:18:38,370 --> 00:18:41,120
يجب أن تقتل القائد،!

289
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
حسناً!

290
00:18:45,410 --> 00:18:46,990
سأتمكن من القضاء على القائد!

291
00:18:49,660 --> 00:18:51,000
لكن اسمعوا جميعاً!

292
00:18:51,580 --> 00:18:53,120
سأحقق الإنجاز

293
00:18:53,250 --> 00:18:54,660
لكننا سنتقاسم الجائزة بالتساوي!

294
00:18:55,200 --> 00:18:57,040
الأحياء والموتى

295
00:18:57,160 --> 00:19:00,000
كل يحصل على جزء
من المئة من المجموع!

296
00:19:04,450 --> 00:19:05,790
اذهب!

297
00:19:07,200 --> 00:19:08,370
أيها القائد!

298
00:19:13,080 --> 00:19:15,040
ماذا؟

299
00:19:15,200 --> 00:19:17,990
عندما تقترب من
القائد ابحث عن ثغرة

300
00:19:18,500 --> 00:19:19,750
لا تفوتها من يدك

301
00:19:19,870 --> 00:19:21,080
سيكون هناك فرصة حتماً

302
00:19:21,830 --> 00:19:22,870
فهمت

303
00:19:25,830 --> 00:19:26,830
رفاق إذاً؟

304
00:19:29,580 --> 00:19:31,700
لم تتصرف بهذا الفخر؟

305
00:19:32,040 --> 00:19:35,410
هل تعتقد أنك حاصرتني
يا قائد الجيش الأيسر؟

306
00:19:36,080 --> 00:19:38,250
لا يوجد أخطاء في خطتي

307
00:19:39,040 --> 00:19:41,750
لكن هل حتى بدون
وجود أخطاء استراتيجية

308
00:19:41,870 --> 00:19:44,290
تُظهر الأخطاء الحسابية نفسها

309
00:19:44,830 --> 00:19:47,040
هكذا تكون المعركة الحقيقية

310
00:19:48,160 --> 00:19:52,910
أصبحت الأمور هكذا بسبب الحظ الجيد
الذي أكسبهم إياه الخطأ الحسابي لا أكثر

311
00:19:54,830 --> 00:19:57,200
حظ؟ لا

312
00:19:57,330 --> 00:19:58,830
ذلك لا يفسر الأمر ببساطة

313
00:19:59,450 --> 00:20:03,040
هل سأسمح لأعدائي بالاقتراب
إلى هذا الحد مني بالحظ فقط؟

314
00:20:04,660 --> 00:20:07,700
هل يعني ذلك أنه كان
هناك خطأ في خطتي؟

315
00:20:10,450 --> 00:20:11,620
إنه هو

316
00:20:12,000 --> 00:20:13,910
وتلك الفصيلة التي
تهاجم من الجانب

317
00:20:13,990 --> 00:20:15,990
يتداعى مقري بسببهم

318
00:20:17,790 --> 00:20:20,540
لكن من بين تكتيك جيش من
عشرة آلاف ضد جيش يساويه بالعدد

319
00:20:20,660 --> 00:20:24,660
ليس تقدم وحدة من مئة رجل
إلا جزءاً من الخطأ الحسابي

320
00:20:26,160 --> 00:20:30,000
بدايةً، وصول تلك الفصيلة
إلى المقر كان مصادفةً

321
00:20:30,660 --> 00:20:34,330
إن لم أبسط كلا الجناحيين
لكي أسحق جيش الأيسر

322
00:20:34,450 --> 00:20:36,620
لم يكونوا سيتمكنوا من الدخول

323
00:20:41,000 --> 00:20:43,750
هل دخلت الفصيلة
بسبب بسط الجناحين؟

324
00:20:45,290 --> 00:20:47,450
هل تم دفعي على خطة
الجناحين المفتوحين؟

325
00:20:48,790 --> 00:20:53,500
هل أرسل ذلك الرجل الجيش الأيسر
المكون من 10000 رجل بغية تحقيق ذلك؟

326
00:20:55,950 --> 00:20:58,000
تقدم الفصيل ليس صدفة

327
00:20:58,790 --> 00:21:02,790
بتحركي الأول انطلت
عليّ خدعة الرجل

328
00:21:03,790 --> 00:21:06,990
انقلب حب للتخطيط ضده أليس كذلك؟

329
00:21:07,750 --> 00:21:11,080
إنه يقدم على تحركات
جريئة بدون حذر

330
00:21:11,660 --> 00:21:14,910
يحب المهاجمة
باستخدامها؟ أليس كذلك؟

331
00:21:15,500 --> 00:21:17,790
لكن تحتاج في النهاية
إلى الحس الدفاعي

332
00:21:18,540 --> 00:21:22,990
تلاعبك بساحة المعركة اليسرى
دون قيادة دليل على نبوغك، سيدي

333
00:21:24,830 --> 00:21:28,870
صدق أو لا، أنا لا أهتم بهم

334
00:21:28,990 --> 00:21:30,290
معارك المدى البعيد

335
00:21:35,950 --> 00:21:38,040
- نحن ننسحب!
- سيد

336
00:21:38,410 --> 00:21:40,120
لست مهتماً بالتعامل
مع هؤلاء البقية

337
00:21:40,250 --> 00:21:43,540
تولوا أمرهم رفقة الحائط الدفاعي

338
00:21:43,660 --> 00:21:47,910
سأتراجع وجنود المؤخرة إلى الدغل

339
00:21:48,410 --> 00:21:50,700
- أجل، سيدي!
- مكانك،!

340
00:21:56,120 --> 00:22:00,700
تحتاج عشر سنين من
الخبرة لكي تنسج خطةً ضدي!

341
00:22:01,040 --> 00:22:02,160
غير منطقي!

342
00:22:02,290 --> 00:22:04,450
لا أحد يغترّ بخططه غيرك!

343
00:22:04,580 --> 00:22:07,040
دليل ذلك هو وصول
مجموعتك إلى هنا لوحدها

344
00:22:07,870 --> 00:22:12,990
سأقتلك، أذبح بقية الجنود
وأسحق الجيش الأيسر بأكمله!

345
00:22:13,750 --> 00:22:14,950
هذا لن يحدث أبداً

346
00:22:15,040 --> 00:22:16,790
مصيرك...

347
00:22:16,910 --> 00:22:18,080
قد حدد

348
00:22:18,290 --> 00:22:20,160
يجب أن أخبرك هذا بنفسي!

349
00:22:20,660 --> 00:22:22,500
اقتلوا ذاك الرجل

350
00:22:27,450 --> 00:22:28,750
سهم السيد الطائر...

351
00:22:31,410 --> 00:22:32,450
وصل إلى هدفه

352
00:23:19,250 --> 00:23:21,250
تمكنت، منه

353
00:23:25,950 --> 00:23:31,410
"يستمر الطريق"

354
00:23:31,540 --> 00:23:36,750
"والسعي خلف الحلم"

355
00:23:37,120 --> 00:23:42,540
"هل سيكون مستقبلك"

356
00:23:42,830 --> 00:23:47,290
"في المكان الذي يؤدي أملي إليه؟"

357
00:23:47,410 --> 00:23:52,950
"لو تعرضت للأذى
ولا يزال قلبي عطشاً"

358
00:23:53,120 --> 00:23:58,910
"سآتي إلى هنا
وأغني بالقدر اللازم"

359
00:23:59,120 --> 00:24:04,080
"في هذه المعركة اللامتناهية"

360
00:24:04,370 --> 00:24:10,450
"تتغير لتصبح أقوى"

361
00:24:11,080 --> 00:24:17,000
"البرق الذي جرح السماء"

362
00:24:17,120 --> 00:24:22,660
"كان أنت"

363
00:24:22,790 --> 00:24:29,750
"سهم النور الذي يتغلب على الخوف"

364
00:24:29,870 --> 00:24:36,370
"يتقدم ويندفع إلى الأمام"

365
00:24:37,910 --> 00:24:43,330
"سأتمسك بالقدر"

366
00:24:43,450 --> 00:24:49,450
"الذي لطالما آمنت به"

367
00:24:52,700 --> 00:24:55,330
تتغير خطة جيش!

368
00:24:55,990 --> 00:24:57,410
"يسير كل شيء وفقاً للخطة!"

369
00:24:57,990 --> 00:25:00,990
"الرجل الأقوى
يلتهم ساحة المعركة!"

370
00:25:01,830 --> 00:25:04,700
"في الحلقة القادمة تغير
مفاجئ في شكل معركة"

