﻿1
00:00:09,410 --> 00:00:13,370
ليست الغاية من الحرب
تحقيق النصر عبر قتل

2
00:00:14,040 --> 00:00:16,540
هدفها الرئيسي هو رأس

3
00:00:17,290 --> 00:00:19,080
لهذا يتصارعون

4
00:00:19,580 --> 00:00:20,750
لكن

5
00:00:21,540 --> 00:00:23,540
لا تمت يا

6
00:00:24,290 --> 00:00:25,580
ملكي

7
00:00:26,540 --> 00:00:30,580
قاتلت بجانب في العديد من المعارك

8
00:00:31,250 --> 00:00:33,870
لا حدود لقوته

9
00:00:34,000 --> 00:00:37,330
، طير الغامض

10
00:00:37,450 --> 00:00:40,000
لن يهزمه شيء من هذا القبيل

11
00:00:40,540 --> 00:00:42,750
أعتقد ذلك أيضاً

12
00:00:42,870 --> 00:00:45,450
- لكن إذا...
- إذا؟

13
00:00:47,410 --> 00:00:48,700
إذا...

14
00:00:49,830 --> 00:00:54,040
الرجل المدعو بـ
يستحق الإعجاب أكثر من

15
00:00:54,160 --> 00:00:56,250
ستختلف الظروف حينها

16
00:00:56,370 --> 00:00:59,290
لا يعقل، لا يمكن لشي كهذا أن...

17
00:01:01,250 --> 00:01:02,870
لذلك هذه مجرد فرضية

18
00:01:04,000 --> 00:01:05,740
أؤمن بقوة

19
00:01:07,120 --> 00:01:11,660
"لكن يا ، إذا حدث أي شي احم"

20
00:01:12,950 --> 00:01:15,080
"ما زلت أحتاج"

21
00:01:16,200 --> 00:01:17,830
"أعتمد عليك يا"

22
00:01:22,250 --> 00:01:24,200
إنه عدو جديد

23
00:01:24,330 --> 00:01:27,160
سيد ، ما كل هذا؟

24
00:01:28,540 --> 00:01:29,870
إنه فخ!

25
00:01:42,950 --> 00:01:47,620
"يبدو أن العدو تقدم
أسرع مما ظننت"

26
00:01:49,700 --> 00:01:55,450
"توقع أن وصول جيش
سيستغرق نصف يوم إضافي"

27
00:01:56,620 --> 00:02:01,200
"حقيقة، اختبأ جيش
في المكان الذي توقعه"

28
00:02:01,700 --> 00:02:06,080
"إذاً لماذا وصل جيش
قبل أوانه بكثير؟"

29
00:02:07,250 --> 00:02:12,740
"بسبب المميزات التي تمتلكها
فرق خيالة ولاية التي قادها"

30
00:02:12,870 --> 00:02:18,950
"بالنسبة إليهم، وضعوا في الحدود الشمالية
القديمة، وصارعوا قبائلاً من الفرسان"

31
00:02:19,080 --> 00:02:21,660
"لم تشكل الوديان
وما شابهها عقبة"

32
00:02:22,540 --> 00:02:26,160
"لذلك لم يجبر جيش
على الالتفاف حول الجبال"

33
00:02:26,290 --> 00:02:29,290
"وتمكنوا من الوصول سريعاً
إلى أرض المعركة الحاسمة"

34
00:02:30,620 --> 00:02:32,450
"بمعنى آخر، سرعة جيش"

35
00:02:32,580 --> 00:02:36,740
"فاقت السرعة المتعارف
عليها لجيش معتاد من الخيالة"

36
00:02:37,540 --> 00:02:43,290
"حتى أدرك أن سيسيئ
تقدير سرعة جيشه"

37
00:02:44,660 --> 00:02:47,830
"حيث أنه تحقق من أن
لم يقاتل بشكل مباشر"

38
00:02:47,950 --> 00:02:51,750
"أياً من جيوش منطقة الشمالية"

39
00:02:51,870 --> 00:02:57,330
"بما أن قاتل في المنطقة
الوسطى، ولم يقاتل في"

40
00:02:58,410 --> 00:03:01,540
"لم يشهد قوة مجموعات
الخيالة الشماليين"

41
00:03:01,660 --> 00:03:04,700
"سواء كانت ولاية أو الشماليتين"

42
00:03:04,790 --> 00:03:07,540
"لم يستطع تقدير تلك القوة"

43
00:03:09,290 --> 00:03:14,160
"عندما أدرك ذلك بانت
عليه علامات التوتر"

44
00:03:16,040 --> 00:03:18,910
"في نفس الوقت، حيث عجزوا عن
استيعاب الأحداث التي كانت تجري حولهم"

45
00:03:19,040 --> 00:03:21,870
"شاهد جيش بدهشة"

46
00:03:24,830 --> 00:03:27,040
ارفعوا راية الملائكة العظيمة

47
00:03:46,950 --> 00:03:52,250
"الذي أوقعني في الفخ كان
أحد الملائكة العظماء الثلاث"

48
00:03:53,040 --> 00:03:55,740
"هناك قرابة الأربعون
ألف عدو جديد"

49
00:03:55,830 --> 00:03:58,740
"وتبقى في جيشي ستة آلاف"

50
00:03:58,870 --> 00:04:02,700
"أتى العدو بتحد كبير"

51
00:04:03,950 --> 00:04:07,870
"جرت الأحداث قبل العهد الشائع
في خريف وربيع حرب الولايات"

52
00:04:08,000 --> 00:04:13,040
"، الفتى الذي أتى من المجهول
وأصبح جنرال مجموعة المئة رجل"

53
00:04:13,160 --> 00:04:16,410
"يقبع الآن في مركز
المعركة التاريخية"

54
00:04:17,700 --> 00:04:20,540
"معركة بين القائد
الأعلى لولاية المدعو"

55
00:04:20,660 --> 00:04:24,540
"والقائد الأعلى لولاية المدعو"

56
00:04:24,660 --> 00:04:29,290
"مصير المملكة متعلق
بتلك المعركة الشخصية"

57
00:04:45,200 --> 00:04:51,410
"في السماء المرصعة بالنجوم التي
اختفت أسرع من أي وقت مضى"

58
00:04:51,790 --> 00:04:54,740
"كل تلك اللقاءات
المتكررة التي حظينا بها"

59
00:04:54,870 --> 00:04:58,330
"تدمرني!"

60
00:04:59,250 --> 00:05:02,250
"لا يمكن لهذا الحلم أن يتحطم"

61
00:05:02,370 --> 00:05:05,910
"وسط هذا الخوف
القديم المغروس في قلبي"

62
00:05:06,040 --> 00:05:08,750
"وذلك القلق الذي يجعلني أرتعش"

63
00:05:08,870 --> 00:05:13,120
"إنها الحقيقة التي
تعترض الأمطار"

64
00:05:13,250 --> 00:05:16,450
"لا أحد قادر على سلبه"

65
00:05:16,580 --> 00:05:20,200
"كبرياؤنا الذي يتوارى
خلف الستار نفسه"

66
00:05:20,330 --> 00:05:27,080
"ورغبتي النبيلة التي
ستتحقق بالتأكيد يوماً ما"

67
00:05:27,200 --> 00:05:30,500
"لن نتجاهل نقاط ضعفنا"

68
00:05:30,620 --> 00:05:34,160
"فهي ذكريات لن تمحى من داخلنا"

69
00:05:34,290 --> 00:05:41,200
"فرغبتي الجامحة تملأ قلبي
الصنديد كسيل لا ينضب"

70
00:05:41,330 --> 00:05:44,740
"علمت منذ البداية أن
النهاية غير موجودة"

71
00:05:44,830 --> 00:05:51,740
"لقد حسمت أمري، حان
الوقت اتخاذ الخطوة الأولى"

72
00:05:51,830 --> 00:05:58,040
"الآن هو الوقت الوحيد"

73
00:06:01,200 --> 00:06:05,790
"أنا على شفير الموت"

74
00:06:11,200 --> 00:06:14,830
إنهم حلفاء، أليس
كذلك؟ جيش من هذا؟

75
00:06:14,950 --> 00:06:18,660
- لم أر جيشاً كهذا من قبل - جيد

76
00:06:18,740 --> 00:06:20,620
أحسنت بوصولك في الوقت المناسب

77
00:06:21,500 --> 00:06:24,080
هذا سيئ، سيد

78
00:06:24,500 --> 00:06:27,120
بصمودهم سيخسر جيشنا

79
00:06:27,250 --> 00:06:28,910
لا تقل ذلك يا سيد

80
00:06:29,750 --> 00:06:33,120
ماذا ستفعل أيها القائد ؟

81
00:06:34,000 --> 00:06:35,620
إنه استخدام مبالغ فيه للقوة

82
00:06:35,740 --> 00:06:37,870
كل ذلك من أجل جنرال من العدو

83
00:06:38,620 --> 00:06:42,830
لم نفعل شيئاً مدروساً ضد

84
00:06:44,450 --> 00:06:46,870
إنه جنرال واحد فقط، أليس كذلك؟

85
00:06:47,200 --> 00:06:50,700
يافع مثلك، لا يعرف كما أعتقد

86
00:06:50,790 --> 00:06:55,370
القبض على ذلك القائد
يعادل أكثر من خمسين قلعة

87
00:06:55,500 --> 00:06:56,910
خمسين؟!

88
00:06:57,040 --> 00:06:59,540
مثلما يقول السيد

89
00:07:00,080 --> 00:07:03,700
مساعد الجنرال
العام الذي يمثل مملكة

90
00:07:03,790 --> 00:07:06,450
إنه رمز للشؤون العسكرية للمملكة

91
00:07:07,540 --> 00:07:11,410
إذا خسروه، ستتناقص قوة العسكرية

92
00:07:11,540 --> 00:07:15,040
وفي المقابل، ستصبح قوة
العسكرية تهديداً على باق الولايات

93
00:07:15,830 --> 00:07:20,160
إنه عصر التمرد، لا يجتمع
الناس في المناطق الضعيفة

94
00:07:20,290 --> 00:07:23,370
خسارة القدرات العسكرية
يعني أن الناس سيبتعدون عنهم

95
00:07:23,500 --> 00:07:26,080
الانسحاب متعلق بإضعاف البلاد

96
00:07:27,870 --> 00:07:30,160
حتى لو كان جنرالاً واحداً فقط

97
00:07:30,290 --> 00:07:33,700
لا تقاس الأثار التي
سيحدثها ذلك القائد

98
00:07:35,410 --> 00:07:37,700
تحديداً إذا كان القائد

99
00:07:37,910 --> 00:07:42,040
جيش ، التشكيل الأول تقدم!

100
00:07:45,370 --> 00:07:47,740
لا تهابوا شيئاً، خذوا مواقعكم!

101
00:07:57,080 --> 00:07:59,660
يتعرض جنود للهزيمة

102
00:08:00,160 --> 00:08:03,370
- هل هذا حقيقي؟
- إنه بالفعل

103
00:08:03,500 --> 00:08:05,620
مذبحة من طرف واحد

104
00:08:07,660 --> 00:08:09,160
الجنرال

105
00:08:09,290 --> 00:08:10,740
احموا السيد

106
00:08:14,000 --> 00:08:15,330
سيدي

107
00:08:16,250 --> 00:08:17,910
سيدي

108
00:08:19,830 --> 00:08:21,580
"حتى الجنود المشاة
مثل جنود شعروا"

109
00:08:21,700 --> 00:08:26,290
"أنهم وقعوا فريسة لمخطط
العدو وأن الهزيمة باتت قريبة"

110
00:08:28,370 --> 00:08:31,580
"بالنسبة إلى ذا النظرة
الأبعد كان كل شيء..."

111
00:08:35,000 --> 00:08:36,200
"لكن"

112
00:08:41,950 --> 00:08:43,910
"ضحك"

113
00:08:44,040 --> 00:08:49,290
أحسنت، لا أعلم من
تكون لكنك تغلبت علي حقاً

114
00:08:51,950 --> 00:08:56,540
أعتقد أن عشرين عاماً مر
على خوضي لهذا الوضع المميت

115
00:08:58,370 --> 00:09:01,290
مر وقت طويل منذ
أن شعرت بشيء كهذا

116
00:09:01,410 --> 00:09:03,120
المرة الأولى منذ فترة طويلة حقاً

117
00:09:04,830 --> 00:09:06,660
دمي يغلي

118
00:09:10,500 --> 00:09:13,450
أثناء الانسحاب، ابحثوا عن
ثغرة لدى العدو كي نمزقها

119
00:09:13,580 --> 00:09:15,950
، أنتم في الخلف

120
00:09:16,080 --> 00:09:17,160
حاضر سيدي

121
00:09:17,290 --> 00:09:21,410
الأخوة ، اصنعوا ركيزة
خلف الجناح اليساري من جيش

122
00:09:21,540 --> 00:09:23,700
- حاضر سيدي - سيد

123
00:09:23,790 --> 00:09:25,740
أجل، لن يستسلم

124
00:09:25,830 --> 00:09:28,200
لم يستسلم جنرالنا بعد

125
00:09:28,330 --> 00:09:29,660
فلننطلق!

126
00:09:35,370 --> 00:09:37,250
إلى أين ستذهب يا ؟

127
00:09:37,660 --> 00:09:40,000
علينا أن نصل إلى نتيجة

128
00:09:50,290 --> 00:09:52,250
ما هذا التخويف؟

129
00:09:53,160 --> 00:09:55,330
لم أشعر بشيء بهذه الروعة من قبل

130
00:09:56,370 --> 00:09:58,740
قدرة العسكرية مذهلة حقاً

131
00:09:58,830 --> 00:10:02,160
بما أن بهذه الحال
سيتفوق عليه بمراحل

132
00:10:03,740 --> 00:10:06,790
هل هذا طير الغامض؟

133
00:10:09,580 --> 00:10:11,790
، الآن!

134
00:10:13,200 --> 00:10:14,660
احموا السيد

135
00:10:14,740 --> 00:10:16,620
ابعدوا عن السيد

136
00:10:16,830 --> 00:10:18,870
احموا السيد

137
00:10:19,000 --> 00:10:20,580
اقتلوا

138
00:10:31,160 --> 00:10:33,500
لم يعد قتالاً بين شخصين

139
00:10:34,080 --> 00:10:37,620
لكن الحرب لن تنتهي
إلا بسقوط أحدهما

140
00:10:38,160 --> 00:10:40,370
أعرف ذلك، لكن الآن...

141
00:10:44,790 --> 00:10:47,540
إنها حرب لن تنتهي
إلا بموت واحد منهما

142
00:10:48,410 --> 00:10:51,250
لن أسمح لك بقتل جنرالي!

143
00:10:54,040 --> 00:10:56,500
احذر، هناك غريب هناك

144
00:10:56,620 --> 00:10:58,250
بداية ارتفع

145
00:11:02,620 --> 00:11:05,080
في هذا الموقف حيث كل دقيقة هامة

146
00:11:05,500 --> 00:11:08,250
لم تواجهني عقبة أصعب من هذه

147
00:11:09,250 --> 00:11:13,290
يبدو أنني بحاجة لموتك هنا

148
00:11:22,620 --> 00:11:26,040
ما الخطب؟ ضربات سيفك متخبطة

149
00:11:26,950 --> 00:11:28,660
عنيد جداً

150
00:11:33,120 --> 00:11:34,950
هل خسرنا؟

151
00:11:42,700 --> 00:11:45,330
هل سقط الطائر الغامض على الأرض؟

152
00:11:47,200 --> 00:11:50,950
أنا، ، أشعر بسعادة
غامرة سببت لي القشعريرة

153
00:11:52,000 --> 00:11:54,700
لا تبدو سعيداً إلى تلك الدرجة

154
00:11:55,370 --> 00:12:00,740
لا يحفز موت رجل عظيم عاطفة بسيطة

155
00:12:02,200 --> 00:12:05,700
الآن، من بين كل
القادة العسكريين في

156
00:12:05,790 --> 00:12:09,750
لا يوجد جنرال مكروه
من قبل الشعب أكثر من

157
00:12:10,660 --> 00:12:14,950
ولا يوجد جنرال
موته مرغوب أكثر من

158
00:12:15,740 --> 00:12:21,160
منذ فترة طويلة، سحق ذلك الرجل
دوماً كل الأعداء في ساحات القتال

159
00:12:22,080 --> 00:12:27,040
الطريقة التي كان يظهر فيها كأنه
طار إلى هناك وأسقط خراب الانتقام

160
00:12:27,160 --> 00:12:30,040
في مرحلة ما، لقب بـ

161
00:12:30,660 --> 00:12:32,200
موت شخص كهذا

162
00:12:32,330 --> 00:12:38,040
رغبة، بل حلم شعب
كل الولايات المعادية لـ

163
00:12:38,160 --> 00:12:39,580
لكن في نفس الوقت

164
00:12:40,000 --> 00:12:46,660
هذا دليل على أن بطل
سيخلد اسمه في تاريخ

165
00:12:48,700 --> 00:12:51,580
سيسقط اليوم

166
00:12:52,330 --> 00:12:58,540
العضو الأسطوري بين قادة ولاية
الست الذي يشاع أنه أقوى الرجال،

167
00:12:59,450 --> 00:13:01,250
هل تعرفين سبب ذلك يا ؟

168
00:13:02,700 --> 00:13:04,330
ذلك لأنه

169
00:13:04,950 --> 00:13:10,370
لأن ذلك الرجل المدعو
وحش، حتى لا يتغلب عليه

170
00:13:14,580 --> 00:13:18,540
في عالم مزقته الحرب
دوماً يظهر رجال عظماء

171
00:13:18,660 --> 00:13:21,790
يخلقون هذه العصور

172
00:13:21,910 --> 00:13:24,910
، والباقون من قادة ولاية الست

173
00:13:25,040 --> 00:13:27,700
قادة ، والملائكة
الثلاث العظماء لولاية

174
00:13:28,750 --> 00:13:32,000
الآن، سيختفي رجل كان عظيماً

175
00:13:32,410 --> 00:13:35,500
وسترتفع ستارة عالم جديد

176
00:13:36,250 --> 00:13:38,750
باسم قوة الشعب المجهول

177
00:13:39,910 --> 00:13:44,330
لا يمكن للمرء أن يسمح
لقلبه بالتردد في مكان كهذا

178
00:13:49,250 --> 00:13:50,750
والآن، اعذروني

179
00:13:51,450 --> 00:13:52,950
إلى أين ستذهب؟

180
00:13:53,120 --> 00:13:55,740
على هذه المنصة التي هي
محط أنظار الأمة بأكملها

181
00:13:55,870 --> 00:13:59,120
أنا، أريد أن أترك ولو بصمة طفيفة

182
00:13:59,830 --> 00:14:01,910
حتى لو كانت بعمل قذر

183
00:14:04,000 --> 00:14:06,830
بغض النظر كيف ستحدث
السيد أحد الملائكة الثلاث

184
00:14:06,950 --> 00:14:11,410
بينما نحن مقبلون على عصر
جديد لا يمكنني أن أدعه يموت هنا

185
00:14:16,000 --> 00:14:17,410
سأقدر ذلك كثيراً

186
00:14:23,700 --> 00:14:26,290
أنا حقاً على شفير الموت

187
00:14:31,870 --> 00:14:33,660
لا تستسلموا حتى النهاية

188
00:14:33,950 --> 00:14:35,540
هل فهمتم؟

189
00:14:40,120 --> 00:14:41,750
تتقدم مجموعة غريبة

190
00:14:44,250 --> 00:14:46,200
استمر بالتقدم بلا
أن تتفكك الدائرة

191
00:14:46,330 --> 00:14:47,750
لا تترك فجوة كبيرة

192
00:14:48,080 --> 00:14:50,080
لن أقوم بعمل مشرف

193
00:14:50,200 --> 00:14:53,290
- لا تسمح لأي جندي
بالاقتراب مني - حاضر سيدي

194
00:14:53,740 --> 00:14:55,750
إنه متجه نحو الجنرال

195
00:14:56,250 --> 00:14:58,620
هل سيلاحق الجنرال؟

196
00:14:58,740 --> 00:15:01,080
- غالباً - لن أسمح له بذلك

197
00:15:01,200 --> 00:15:02,950
حصان!

198
00:15:03,910 --> 00:15:06,160
مجموعة سيروا إلى الأمام

199
00:15:09,410 --> 00:15:12,910
وأخيراً حانت اللحظة

200
00:15:13,950 --> 00:15:17,740
الأسطورة الحية، ست قادة سيقتلهم

201
00:15:18,290 --> 00:15:22,080
، الرجل الذي جعل برمتها ترتجف

202
00:15:24,410 --> 00:15:28,830
في المعركة التي كنت فيها
بديل الجنرال الأعظم، سيموت

203
00:15:30,410 --> 00:15:32,450
لا يمكنني إلا أن أضحك

204
00:15:33,910 --> 00:15:35,790
ندمي الوحيد

205
00:15:37,620 --> 00:15:40,830
أنني قد لا أتمكن من
رؤية نهايته بأم عيني

206
00:15:43,000 --> 00:15:46,330
سأذهب إلى المقدمة وانتظرك يا

207
00:16:07,950 --> 00:16:10,200
ماذا؟ قوة!

208
00:16:10,620 --> 00:16:13,700
"فقد الوعي للحظة
وتكسرت القيود أليس كذلك؟"

209
00:16:15,120 --> 00:16:18,790
"كشخص يسعى خلف القوة
العسكرية بنيت شخصيته على الانتقام"

210
00:16:19,950 --> 00:16:25,290
بما أن ذلك اختفى، عاد ليكون
تمثيلاً للقوة العسكرية المحضة

211
00:16:34,160 --> 00:16:35,620
سيدي!

212
00:16:41,040 --> 00:16:42,660
بصدق

213
00:16:43,250 --> 00:16:46,660
مواجهة مخطط قوي
ومحارب في نفس الوقت

214
00:16:46,740 --> 00:16:48,450
ليست مهمة سهلة

215
00:16:49,330 --> 00:16:53,700
فكرت بعدة أشياء بخصوص المخطط

216
00:16:54,120 --> 00:16:58,700
لكن لا يبدو أن هناك
خطة يمكنني تنفيذها الآن

217
00:17:01,540 --> 00:17:03,200
لقد استسلم

218
00:17:03,330 --> 00:17:05,410
استسلم

219
00:17:06,450 --> 00:17:09,160
سنسيطر على ذلك القائد

220
00:17:12,410 --> 00:17:15,080
لم يذكر أحد شيئاً يخص الاستسلام

221
00:17:16,160 --> 00:17:18,500
ليس لدي خطة، إنها مسألة قوة

222
00:17:20,500 --> 00:17:23,740
سأعلن ذلك إلى كل جنود
الذين يستطيعون سماعي

223
00:17:24,580 --> 00:17:27,200
تعداد العدو يساوي
عشرة أضعاف عددنا

224
00:17:27,330 --> 00:17:29,830
لذلك آمر كل رجل بقتل عشرة

225
00:17:31,950 --> 00:17:35,830
لن أغفر لكم سقوطكم
قبل قتل عشرة رجال

226
00:17:36,700 --> 00:17:39,540
أرجو من الجميع أن يتحولوا
لوحوش هبت إلى القتال

227
00:17:40,200 --> 00:17:41,740
مفهوم؟!

228
00:17:41,910 --> 00:17:44,620
سيظهر الآن جيش قيمته الحقيقية

229
00:17:45,000 --> 00:17:49,120
بالقوة سنفسح المجال
لطرق للهرب من هاوية الموت

230
00:17:49,250 --> 00:17:53,000
وأنا، ، سأدعمكم من الخلف

231
00:18:02,790 --> 00:18:04,200
افسحوا الطريق

232
00:18:04,330 --> 00:18:05,740
قليلاً فقط

233
00:18:05,830 --> 00:18:07,410
أكثر بعد

234
00:18:09,450 --> 00:18:11,000
أوقفوا ذلك الرجل

235
00:18:11,120 --> 00:18:14,040
إنه واحد من أهم عشرة رماة في

236
00:18:14,830 --> 00:18:16,870
لن أدعك تموت أيها الجنرال

237
00:18:18,910 --> 00:18:20,500
هناك فتى يقترب

238
00:18:20,740 --> 00:18:22,910
بحاجتك

239
00:18:23,160 --> 00:18:25,910
اقتله، لا تدعه يقترب من السيد

240
00:18:26,870 --> 00:18:31,040
والأهم، أنني لم أحصل
على ما وعدتني به

241
00:18:37,660 --> 00:18:39,290
"مثلما توقعت منك يا"

242
00:18:42,200 --> 00:18:45,740
"بذلك الجسد المنهك"

243
00:18:48,120 --> 00:18:50,330
"لا يمكنك أن تهزمني"

244
00:18:52,250 --> 00:18:54,740
"، سترفع الستارة الآن"

245
00:19:22,200 --> 00:19:24,740
سيدي!

246
00:19:25,750 --> 00:19:29,330
"قتل على يد السيد"

247
00:19:29,450 --> 00:19:33,370
"لكن ما سهّل ذلك لم
يكن إلا سهماً مني أنا"

248
00:19:34,000 --> 00:19:35,450
"أنا"

249
00:19:36,450 --> 00:19:42,790
"حتى لو كنت مكروهاً من عامة
شعب ، لا يمكن وصف بالجبان"

250
00:19:43,950 --> 00:19:46,250
تباً لك أيها الحقير!

251
00:19:52,080 --> 00:19:53,870
"أصبح قتالك هزيلاً"

252
00:19:55,830 --> 00:19:58,700
"لذلك أشياء مثل الحرب
تعد أموراً غير مثيرة للاهتمام"

253
00:19:59,660 --> 00:20:01,870
لكن هذا ميدانك

254
00:20:02,580 --> 00:20:04,040
لن أسمع أية شكوى

255
00:20:04,790 --> 00:20:07,290
هذه هزيمتك يا

256
00:20:14,790 --> 00:20:17,790
ألقوا أسلحتهم الآن انتهى الأمر

257
00:20:17,910 --> 00:20:20,410
- فلنذبح كل جنود - انتظر!

258
00:20:23,370 --> 00:20:27,750
يزعجني أنك رضيت بالهزيمة

259
00:20:28,410 --> 00:20:31,870
حتى أتباعي يجب أن يعرفوا الغضب

260
00:20:32,000 --> 00:20:34,790
ما الهدف من التخلي عن أسلحتكم؟

261
00:20:35,500 --> 00:20:37,870
مهما حدث

262
00:20:38,000 --> 00:20:42,620
فخر جيش أنه لم يستسلم
يوماً حتى في الموت

263
00:20:43,540 --> 00:20:45,450
سيدي!

264
00:20:47,620 --> 00:20:48,790
جنرال

265
00:20:49,250 --> 00:20:50,790
ذلك قبيح

266
00:20:51,370 --> 00:20:54,540
من الواضح أنكم ستموتون جميعاً

267
00:20:54,660 --> 00:20:56,120
أيها الحقراء الهاربون من الموت

268
00:21:02,290 --> 00:21:04,330
وضعت نفسي على
الدوام في ساحات المعارك

269
00:21:04,450 --> 00:21:08,040
وخضت صراعات صعبة في حياتي

270
00:21:08,160 --> 00:21:10,950
ربما بسبب ذلك أعرف

271
00:21:11,740 --> 00:21:14,080
أن هذا ليس مكان موتي

272
00:21:19,540 --> 00:21:21,620
يبدو أنكم لا تصدقونني

273
00:21:23,160 --> 00:21:25,500
دعوني أثبت لكم ذلك

274
00:21:26,740 --> 00:21:29,620
أولاً، سأقتل

275
00:21:50,740 --> 00:21:52,000
ما هذا؟

276
00:22:06,540 --> 00:22:08,330
الجنرال الحقيقي

277
00:22:10,040 --> 00:22:13,200
مثل جنرال المئة رجل أو الألف رجل

278
00:22:13,330 --> 00:22:17,080
ليست سوى تسميات
مختلفة للمناصب والتصنيفات

279
00:22:18,200 --> 00:22:24,500
لكن قلة من البشر يصلون إليها

280
00:22:24,620 --> 00:22:31,040
إنها مكانة لا يصل إليها سوى من
غلبوا الموت وحققوا إنجازات كثيرة

281
00:22:31,450 --> 00:22:35,160
في النتيجة، الحصول
على لقب الجنرال

282
00:22:35,290 --> 00:22:41,290
شرف كبير حيث يكون مسؤولاً
ومسيطراً على حياة الآلاف

283
00:22:42,700 --> 00:22:45,500
لذلك، الحمل ثقيل

284
00:22:45,740 --> 00:22:49,740
لذلك يشع بنور مبهر

285
00:22:59,330 --> 00:23:01,910
مجنون، ما الذي تفعله؟

286
00:23:03,000 --> 00:23:06,580
ماذا أنت حقاً؟

287
00:23:13,540 --> 00:23:14,910
أليس واضحاً؟

288
00:23:16,040 --> 00:23:18,740
أنا أعظم جنرال في العالم!

289
00:23:35,910 --> 00:23:40,870
"سيل من الدم القرمزي"

290
00:23:42,450 --> 00:23:48,200
"هل تسابق نبض الطموح؟"

291
00:23:48,950 --> 00:23:53,830
"حتى الآن لا أرتعش"

292
00:23:55,500 --> 00:24:02,080
"من ذلك الحلم الذي
كرست له نفسي في شبابي"

293
00:24:02,290 --> 00:24:07,700
"حياتي تحترق مضيئة"

294
00:24:07,790 --> 00:24:14,250
"روح الشغف التي لا تفنى"

295
00:24:14,410 --> 00:24:20,700
"تقودوني وتفتح أبواب السماء"

296
00:24:20,870 --> 00:24:27,200
"فلنخلق العالم السرمدي"

297
00:24:27,450 --> 00:24:33,700
"ونفخر بالرابط الأبدي"

298
00:24:34,290 --> 00:24:42,250
"لندرك سوياً العالم
الذي حلمنا به"

299
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
"في الحلقة القادمة"

300
00:24:52,830 --> 00:24:57,250
"نحن الملك والسيف
المؤتمنان على مستقبل"

301
00:24:57,450 --> 00:24:59,370
"والآن خلق النور الجديد"

302
00:24:59,660 --> 00:25:02,120
"يشرق على عصر عنيف لم ير بعد"

303
00:25:02,740 --> 00:25:04,660
"الحلقة القادمة الخلافة"

