﻿1
00:00:21,160 --> 00:00:23,780
هذا جنون... من تكون؟

2
00:00:24,820 --> 00:00:28,320
من تكون بحق السماء؟

3
00:00:34,450 --> 00:00:35,950
أليس واضحاً؟

4
00:00:36,780 --> 00:00:39,650
أنا أعظم جنرال في بقاع الأرض

5
00:01:03,360 --> 00:01:04,650
أيها الجنرال!

6
00:01:09,950 --> 00:01:11,780
وكأنني سأدعك تموت!

7
00:01:11,910 --> 00:01:14,490
سأعيدك إلى الوطن مهما كلف الثمن

8
00:01:15,740 --> 00:01:19,700
"تعود الأحداث إلى حقبة ما قبل
التاريخ خلال حقبة الدول المتصارعة"

9
00:01:19,820 --> 00:01:24,780
"، الفتى الذي جاء من غياهب
النسيان ليصبح جنرالاً لكتيبة مئة رجل"

10
00:01:24,910 --> 00:01:28,320
"قد وقع الآن وسط ملحمة تاريخية"

11
00:01:29,490 --> 00:01:32,320
"معركة مباشرة بين
القائد الأعلى لدولة ،"

12
00:01:32,450 --> 00:01:35,740
"والقائد الأعلى لدولة"

13
00:01:36,450 --> 00:01:38,450
"حيث في جذور تلك
المعركة الشخصية العميقة"

14
00:01:38,570 --> 00:01:41,160
"يكمن قدر المملكة"

15
00:01:57,110 --> 00:02:03,320
"في السماء المرصعة بالنجوم التي
اختفت أسرع من أي وقت مضى"

16
00:02:03,700 --> 00:02:06,650
"كل تلك اللقاءات
المتكررة التي حظينا بها"

17
00:02:06,780 --> 00:02:10,240
"تدمرني!"

18
00:02:11,160 --> 00:02:14,160
"لا يمكن لهذا الحلم أن يتحطم"

19
00:02:14,280 --> 00:02:17,820
"وسط هذا الخوف
القديم المغروس في قلبي"

20
00:02:17,950 --> 00:02:20,660
"وذلك القلق الذي يجعلني أرتعش"

21
00:02:20,780 --> 00:02:25,030
"إنها الحقيقة التي
تعترض الأمطار"

22
00:02:25,160 --> 00:02:28,360
"لا أحد قادر على سلبه"

23
00:02:28,490 --> 00:02:32,110
"كبرياؤنا الذي يتوارى
خلف الستار نفسه"

24
00:02:32,240 --> 00:02:38,990
"ورغبتي النبيلة التي
ستتحقق بالتأكيد يوماً ما"

25
00:02:39,110 --> 00:02:42,410
"لن نتجاهل نقاط ضعفنا"

26
00:02:42,530 --> 00:02:46,070
"فهي ذكريات لن تمحى من داخلنا"

27
00:02:46,200 --> 00:02:53,110
"فرغبتي الجامحة تملأ قلبي
الصنديد كسيل لا ينضب"

28
00:02:53,240 --> 00:02:56,650
"علمت منذ البداية أن
النهاية غير موجودة"

29
00:02:56,740 --> 00:03:03,650
"لقد حسمت أمري، حان
الوقت اتخاذ الخطوة الأولى"

30
00:03:03,740 --> 00:03:09,950
"الآن هو الوقت الوحيد"

31
00:03:13,070 --> 00:03:16,740
"الخلافة"

32
00:03:18,280 --> 00:03:20,820
بلاغ!

33
00:03:21,200 --> 00:03:24,740
لقد قتل الجنرال الجنرال

34
00:03:27,160 --> 00:03:28,910
هل أنت متأكد من ذلك؟

35
00:03:30,610 --> 00:03:33,160
هل أنت متأكد من أن قد لقي مصرعه؟

36
00:03:33,280 --> 00:03:37,780
كلا، عندما رأيته كان
لا يزال يتنفس لكن...

37
00:03:37,910 --> 00:03:40,860
ولكن الجنرال غرس رمحاً اخترق صدر

38
00:03:40,990 --> 00:03:42,910
باتت مسألة وقت الآن...

39
00:03:43,240 --> 00:03:44,700
بلاغ!

40
00:03:45,410 --> 00:03:46,860
حادث غير طبيعي
على الحافة اليمنى!

41
00:03:46,990 --> 00:03:50,450
لقد ثار مجموعة من جنود جيش
وأوقعوا الأضرار في ميمنة الجيش!

42
00:03:50,570 --> 00:03:52,570
- بلاغ عاجل!
- ما الأمر هذه المرة؟

43
00:03:52,660 --> 00:03:56,240
من الطليعة، جيش العدو يتقدم
مستهدفاً مقر القيادة العامة هذا

44
00:04:08,070 --> 00:04:10,360
أيها القائد ألن تلحق به؟

45
00:04:10,490 --> 00:04:12,410
على هذا النحو، سوف...

46
00:04:18,700 --> 00:04:21,160
طاردوهم! خذوا مواقعكم!

47
00:04:29,740 --> 00:04:31,200
يا للسخرية...

48
00:04:35,650 --> 00:04:37,490
جنود جيش قادمون!

49
00:04:38,070 --> 00:04:39,360
اقتلوهم

50
00:04:40,030 --> 00:04:41,650
اقتلوهم!

51
00:04:51,280 --> 00:04:53,990
هذا محال! العدو في كل مكان

52
00:04:54,320 --> 00:04:55,740
لا فرصة لنا في إنقاذه

53
00:04:56,820 --> 00:05:00,240
- أهذا ؟
- اقطعوا رأسه

54
00:05:05,110 --> 00:05:06,700
انطلق يا فتى!

55
00:05:06,820 --> 00:05:08,650
خذ القائد من هنا!

56
00:05:08,950 --> 00:05:10,360
أيها الأوغاد!

57
00:05:11,860 --> 00:05:14,070
مهما كانت حالته

58
00:05:14,200 --> 00:05:17,160
فلترجع اللورد إلى القلعة!

59
00:05:29,070 --> 00:05:31,410
أشعر بالألم يخترق
صدري ألا تشعر به؟

60
00:05:32,160 --> 00:05:34,410
لهذا السبب أمقت الحرب

61
00:05:34,910 --> 00:05:37,860
ميت لا محالة ومع ذلك...

62
00:05:37,990 --> 00:05:39,990
ما زالوا يحاولون محاولة بائسة

63
00:05:41,110 --> 00:05:44,280
يعرفون حق المعرفة أنه إذا
وقع جثمانه في براثن دولتنا، دولة

64
00:05:44,490 --> 00:05:49,490
فسنلحق بهم أفظع أشكال العار

65
00:05:49,610 --> 00:05:51,240
لو كنا مكانهم...

66
00:05:51,360 --> 00:05:55,070
لقاتلنا بكل ما أتينا من قوة
غير أبهين بشيء كالموت

67
00:06:02,410 --> 00:06:04,990
ربما بلغوا أكثر
حالتهم بطشاً الآن...

68
00:06:05,110 --> 00:06:07,450
جيش دولة

69
00:06:24,360 --> 00:06:25,820
كلا!

70
00:06:31,990 --> 00:06:33,530
الجنرال!

71
00:06:34,030 --> 00:06:35,610
مولاي!

72
00:06:36,200 --> 00:06:38,410
سنتولى حمايتك يا مولاي!

73
00:06:48,860 --> 00:06:52,280
هذا جيد للغاية بالنسبة إلى
شخص بموقعك أيها الشاب

74
00:06:52,410 --> 00:06:57,650
أنت أول شخص تمكن من
ترويض فرسي الحبيب ناهيك عني

75
00:06:58,650 --> 00:07:02,320
إن الحصان يركض من
تلقاء نفسه لم أفعل شيئاً

76
00:07:05,410 --> 00:07:06,820
أيها الشاب

77
00:07:06,950 --> 00:07:11,070
فلتجعل ظهرك مستوياً ولتغلق
عينيك ولتتنفس بعمق من فضلك

78
00:07:11,910 --> 00:07:13,320
ولكن في هذه الأثناء، نحن...

79
00:07:14,700 --> 00:07:17,650
أغلق عينيك وتنفس بعمق

80
00:07:18,280 --> 00:07:20,160
هذا يؤلم، حسناً فهمت!

81
00:07:27,070 --> 00:07:29,700
إن حقاً فرس لجنرال

82
00:07:30,240 --> 00:07:36,110
أنت تقود فرس جنرال
هام في ساحة معركة الآن

83
00:07:37,070 --> 00:07:39,610
إن كنت تفهم ما أقول
فلتفتح عينيك بهدوء

84
00:07:39,950 --> 00:07:42,990
وأمعن النظر بما تراه

85
00:07:48,780 --> 00:07:50,320
جيش العدو

86
00:07:51,360 --> 00:07:52,950
وجوه العدو

87
00:07:53,860 --> 00:07:55,450
وأيضاً

88
00:07:57,990 --> 00:07:59,650
ووجوه الحلفاء

89
00:08:03,610 --> 00:08:05,950
السماء والأرض

90
00:08:12,780 --> 00:08:16,820
هكذا ينظر الجنرال

91
00:08:32,110 --> 00:08:33,410
ما رأيك؟

92
00:08:34,070 --> 00:08:35,650
بماذا؟

93
00:08:35,740 --> 00:08:37,530
ألم تفهم كل ما قلته؟

94
00:08:39,110 --> 00:08:40,490
كلا...

95
00:08:40,860 --> 00:08:43,990
أعتقد أنني فهمت بعض الشيء

96
00:08:45,490 --> 00:08:49,570
في تلك اللحظة، شعرت أن
القوة تدب في جسدي بأكمله...

97
00:08:49,660 --> 00:08:53,070
يمكن لعيني الجنرال أن ترى
الكثير من الأشياء المختلفة

98
00:08:53,650 --> 00:08:55,070
مثلاً، انظر

99
00:08:56,320 --> 00:08:58,360
هناك سبيل للهرب لا
يفترض أن يكون موجوداً

100
00:08:58,490 --> 00:08:59,860
سنصل عما قريب

101
00:09:00,660 --> 00:09:02,070
أيها الجنرال

102
00:09:02,570 --> 00:09:03,820
أخي!

103
00:09:04,200 --> 00:09:05,610
أيها الجنرال!

104
00:09:06,320 --> 00:09:08,490
أحسنت يا!

105
00:09:08,610 --> 00:09:10,280
جئت لأصحبك

106
00:09:10,410 --> 00:09:12,610
تعال معي من فضلك!

107
00:09:14,740 --> 00:09:17,950
سيضمن الجنرال أن يؤمن لنا طريقاً

108
00:09:35,320 --> 00:09:36,860
الجنرال!

109
00:09:46,780 --> 00:09:48,280
لقد نجحنا بالخروج!

110
00:09:54,660 --> 00:09:56,110
أوكل الباقي إلينا!

111
00:09:56,240 --> 00:09:58,450
أيها اللورد اذهب
إلى جانب القائد!

112
00:10:06,030 --> 00:10:10,990
يبدو أن عصراً ذهبياً من
الأوقات العصيبة قد بدأ

113
00:10:11,110 --> 00:10:13,450
هل أنت متأكد من أنك لن تطارد ؟

114
00:10:17,570 --> 00:10:19,740
هدفي أن يموت

115
00:10:19,860 --> 00:10:24,990
والآن بما أن ذلك قد تحقق لا
داعي لإراقة المزيد من الدماء

116
00:10:26,070 --> 00:10:28,910
لن أسمح بإزهاق أرواح لا معنى له

117
00:10:29,030 --> 00:10:31,160
سنسدل هذه الستار
على هذه الحرب الآن

118
00:11:38,650 --> 00:11:43,610
يحرم على أي أحد أن يتبعني

119
00:11:43,700 --> 00:11:46,860
لا القادة العسكريون ولا أي أحد

120
00:11:51,410 --> 00:11:52,740
أجل يا سيدي!

121
00:11:53,160 --> 00:11:56,570
لطالما ساندتني وحميتني

122
00:11:56,660 --> 00:12:00,570
ولكن قدراتك بصدق
لا تقل عن قدراتي أبداً

123
00:12:01,860 --> 00:12:05,780
أعهد لك بمستقبل هذا الجيش كلياً

124
00:12:06,700 --> 00:12:08,030
أمرك يا سيدي

125
00:12:14,200 --> 00:12:17,360
سامحني، أتحمل المسؤولية كاملة

126
00:12:19,240 --> 00:12:22,700
هل هناك أية كلمات
أخيرة تود قولها لي؟

127
00:12:26,410 --> 00:12:28,610
مهمتك واضحة

128
00:12:29,200 --> 00:12:31,280
لا داع للخوض في التفاصيل

129
00:12:32,780 --> 00:12:37,070
أنت من دون شك أحد ممن
يجب أن يمثلوا جيش دولة

130
00:12:37,200 --> 00:12:41,650
إن أدركت ذلك من تلقاء نفسك
أتوقع المزيد من النضج منك

131
00:12:43,490 --> 00:12:50,360
على أية حال، جنرال جيش الذي ظهر
اليوم هو أقوى عدو رأيته في حياتي كلها

132
00:12:50,650 --> 00:12:54,200
لقد هزمني شر
هزيمة في هذه المعركة

133
00:13:03,950 --> 00:13:07,110
بكل صدق، يا لهذا الإزعاج...

134
00:13:08,570 --> 00:13:12,280
في أية حقبة، فالقادة
الملقبون بالأقوى...

135
00:13:12,410 --> 00:13:15,700
دائماً ما يهزمون
ببزوغ قادة أكثر قوة منهم

136
00:13:17,110 --> 00:13:22,110
أفترض أن المعارك في ستتمحور
حول هذا الرجل لبعض الوقت...

137
00:13:22,740 --> 00:13:25,490
ولكنه أيضاً...

138
00:13:26,160 --> 00:13:29,530
سيهزم من قبل القائد العسكري
القادم الذي سيصعد إلى القمة...

139
00:13:29,650 --> 00:13:32,200
ويسلمه راية قيادة الحقبة

140
00:13:32,320 --> 00:13:36,570
إنها معركة أبدية بين الرجال
الشرفاء الذين يخاطرون بحياتهم

141
00:13:41,740 --> 00:13:42,990
بكل صدق

142
00:13:44,240 --> 00:13:47,200
لهذا السبب تكون العصور
المضطربة مثيرة للاهتمام

143
00:13:54,490 --> 00:13:55,990
أيها الشاب

144
00:13:57,660 --> 00:14:00,320
لقد وعدتك أن أدربك، أليس كذلك؟

145
00:14:01,490 --> 00:14:05,070
كما ترى فهذه غير ممكن بعد الآن

146
00:14:07,030 --> 00:14:14,860
ولكن الأمر كان يتطلب الكثير منذ البداية
ليتم تدريبك من قبل جنرال عظيم مثلي

147
00:14:16,820 --> 00:14:22,650
لذا أرجوك، فلتمضي في ساحات
المعارك ولتتعلم بنفسك أيها الأخرق

148
00:14:23,570 --> 00:14:26,530
البقاء على قيد الحياة
من المذبحة مع الجميع

149
00:14:26,650 --> 00:14:29,650
لديك الإمكانيات الواعدة يا

150
00:14:39,650 --> 00:14:41,070
ماذا؟

151
00:15:09,570 --> 00:15:11,820
أن أحيا من أجل الحرب

152
00:15:11,950 --> 00:15:13,910
وأخلق حقبة

153
00:15:14,700 --> 00:15:17,650
وأقضي نحبي أخيراً في
معركة فهذا ما رميت إليه حقاً

154
00:15:19,240 --> 00:15:24,650
كما أنني التقيت ببراعم الجيل القادم
الواعدة، والآن من دون أي ندم...

155
00:15:25,070 --> 00:15:28,780
سأرحل لملاقاة رفاق
السلاح الذين غادروا سابقاً

156
00:15:34,530 --> 00:15:36,410
كما أن تبتسم أيضاً

157
00:15:52,700 --> 00:15:58,160
- "حقبة ، السنة
الثالثة" - "وفاة"

158
00:16:03,360 --> 00:16:05,200
جيش ينسحب!

159
00:16:09,650 --> 00:16:12,570
"وبسبب انسحاب جيش دولة الغزاة"

160
00:16:12,650 --> 00:16:15,650
"بدا للوهلة الأولى
أن دولة قد انتصرت"

161
00:16:16,650 --> 00:16:21,320
"لأنه بالنسبة إلى دولة
فهدفها برد الغزو قد تحقق"

162
00:16:23,910 --> 00:16:28,280
"ولكن المجموعة التي شهدت موت"

163
00:16:28,410 --> 00:16:32,110
"لم تستطع أن تتوقف عن
النحيب من شدة الحزن والغضب"

164
00:16:32,740 --> 00:16:34,160
"جميعهم عدا عن و"

165
00:16:34,280 --> 00:16:37,530
"وشخص آخر"

166
00:17:04,570 --> 00:17:08,740
"وصل نبأ وفاة إلى القصر الملكي"

167
00:17:42,610 --> 00:17:48,410
، قبل أن يغادر إلى
المعركة أخبرني بوصية الملك

168
00:17:50,950 --> 00:17:53,320
لقد كانت تتعلق بهيئة الملك...

169
00:17:53,450 --> 00:17:56,410
هيئة ملك قاطبة

170
00:18:04,280 --> 00:18:05,610
وأخيراً...

171
00:18:06,610 --> 00:18:08,950
رغم أنه لا مكان للرحمة في الحرب

172
00:18:09,070 --> 00:18:12,610
فلم يستعبد شعوب الأرض التي غزاها

173
00:18:12,700 --> 00:18:19,410
ولم يضطهد أي منهم، بل
أحبهم كما أحب شعب مملكته

174
00:18:21,450 --> 00:18:26,110
هذا كل ما ذكر، إنها الوصية
الأخيرة التي أخبرني بها الملك

175
00:18:28,200 --> 00:18:29,950
أشكرك يا

176
00:18:30,070 --> 00:18:33,410
لم أسمع ذلك حتى من والدي

177
00:18:33,780 --> 00:18:36,820
بالطبع، لأنني لم أذكرها له

178
00:18:36,950 --> 00:18:38,320
ماذا؟

179
00:18:39,200 --> 00:18:44,030
الوصية الأخيرة تعهد
لملك قادر على تحقيقها

180
00:18:44,320 --> 00:18:48,110
لقد عهد لي الملك
باتخاذ ذاك القرار

181
00:18:49,320 --> 00:18:53,740
لأخبرها للملك الذي
أشعر أنه جدير بخدمتي

182
00:19:00,860 --> 00:19:04,610
فلنسع لتوحيد ، جلالتك

183
00:19:12,530 --> 00:19:14,650
ذلك الأحمق!

184
00:19:32,160 --> 00:19:36,070
"بعد نصف شهر"

185
00:19:46,950 --> 00:19:49,320
لقد عدت يا!

186
00:19:57,240 --> 00:19:59,740
، أنا سعيد للغاية...

187
00:20:00,030 --> 00:20:01,700
أنت على ما يرام

188
00:20:04,070 --> 00:20:05,740
هذا يؤلم أيها الأحمق!

189
00:20:05,860 --> 00:20:07,780
اعذرني، أنا فقط...

190
00:20:08,240 --> 00:20:12,110
ولكنني مسرور جداً لكونك بخير

191
00:20:13,780 --> 00:20:16,740
أعتقد أنني جعلتك تنتظر لبعض الوقت
لا بد من أنك لم تجد شيئاً لتفعله وحدك

192
00:20:16,860 --> 00:20:20,700
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد ذهبت إلى الحرب!

193
00:20:22,070 --> 00:20:23,490
هل نسيت؟

194
00:20:23,610 --> 00:20:27,650
أخبرتك أنني سأمضي
إلى الحرب لأجد مكاني

195
00:20:29,160 --> 00:20:30,650
هل فعلت؟

196
00:20:33,820 --> 00:20:35,030
حقاً!؟

197
00:20:35,160 --> 00:20:37,650
لقد كنت في مكان غاية في الروعة

198
00:20:37,740 --> 00:20:41,110
أجل، لم أكن واثقاً مما كانت
ستؤول إليه الأمور، لقد قيدونا

199
00:20:41,240 --> 00:20:43,570
ولكنهم أطلقوا سراحنا
بعد أن انتهت الحرب

200
00:20:43,860 --> 00:20:45,570
ربما حالفني الحظ

201
00:20:46,700 --> 00:20:48,110
هكذا إذاً...

202
00:20:50,240 --> 00:20:53,610
لم أقرر أن أصبح مخططاً من
دون أن أشعر بالحماس لذلك، لكن...

203
00:20:53,700 --> 00:20:57,030
في هذه الحرب، علمت كم
هو مرعب أن تكون مخططاً

204
00:20:58,570 --> 00:21:00,240
هل استسلمت؟

205
00:21:00,360 --> 00:21:03,320
بالطبع لا بل على العكس تماماً!

206
00:21:04,030 --> 00:21:05,280
على العكس؟

207
00:21:05,410 --> 00:21:06,950
سوف أصبح مخططاً

208
00:21:07,070 --> 00:21:09,530
لقد تمكنت أخيراً
من بلوغ مكانتك ذاتها

209
00:21:09,650 --> 00:21:11,780
وكأنني سأستلم بهذه السهولة

210
00:21:12,450 --> 00:21:16,320
إنها المرة الأولى التي
تضع حلماً نصب عينيك هكذا

211
00:21:16,950 --> 00:21:18,320
حقاً؟

212
00:21:18,950 --> 00:21:20,910
إذاً فقد عثرت عليه، صحيح؟

213
00:21:21,740 --> 00:21:23,950
أجل، سوف أفعلها

214
00:21:24,700 --> 00:21:25,910
حسناً

215
00:21:27,280 --> 00:21:29,610
"بعد مضي ثلاثة أشهر""

216
00:21:29,700 --> 00:21:31,110
وحدة ، صحيح!

217
00:21:31,240 --> 00:21:33,410
سننفذ الاختراق جميعاً

218
00:21:40,410 --> 00:21:44,280
اللورد ، هناك وحدة منفصلة من
جيش العدو ظهرت على الجانب الأيمن

219
00:21:45,160 --> 00:21:48,280
- بئساً!
- ! سوف نشتت انتباههم

220
00:21:48,410 --> 00:21:50,200
- استغل هذا الوقت
في التقدم - شكراً لك!

221
00:21:50,320 --> 00:21:51,910
اتبعوني!

222
00:21:57,860 --> 00:21:59,950
، هل تشاهد؟

223
00:22:00,070 --> 00:22:01,990
لقد أصبحت جنرال
لكتيبة ثلاثمئة رجل

224
00:22:02,530 --> 00:22:03,820
ولكن ما زال هناك طريق طويل أمامي

225
00:22:03,950 --> 00:22:08,240
ما زال الرمح الذي أعطاني
إياه الجنرال ثقيلاً علي!

226
00:22:09,910 --> 00:22:11,360
هل تريد مني الاحتفاظ بهذا؟

227
00:22:11,490 --> 00:22:14,570
أجل لا يمكنني تركه في منزلي

228
00:22:15,240 --> 00:22:18,820
لذا فلتحتفظ به من أجلي
ريثما أتمكن من حمله بسهولة

229
00:22:22,070 --> 00:22:25,280
، هناك ما يجب أن أخبرك به أيضاً

230
00:22:25,410 --> 00:22:26,990
إنه عن

231
00:22:30,320 --> 00:22:31,740
فهمت...

232
00:22:31,860 --> 00:22:34,490
إذاً، فقد أخبرك الجنرال بذلك

233
00:22:35,570 --> 00:22:36,860
أجل

234
00:22:37,240 --> 00:22:39,160
اتضح أنه حلم لم يشأ
القدر أن يتحقق لكن...

235
00:22:40,530 --> 00:22:41,910
كلا

236
00:22:43,450 --> 00:22:46,410
لقد عهد الجنرال بـ لك

237
00:22:46,530 --> 00:22:49,070
وعهد بهذه الرمح لي

238
00:22:49,200 --> 00:22:50,860
هل تعلم ما يعنيه ذلك؟

239
00:22:52,410 --> 00:22:54,530
ملك وسيف؟

240
00:23:02,530 --> 00:23:05,910
أجل، لقد عهد لنا بهذه الدولة...

241
00:23:06,610 --> 00:23:11,650
لا بل بمستقبل قاطبة
بصفتنا ملكاً وسيفاً

242
00:23:11,740 --> 00:23:15,110
، فلنسع لتوحيد سوياً

243
00:23:19,700 --> 00:23:21,160
حسناً

244
00:23:26,280 --> 00:23:27,990
لن أتراجع!

245
00:23:28,700 --> 00:23:31,320
حتى يأتي اليوم الذي أغدو فيه
أعظم جنرال في بقاع الأرض

246
00:23:31,450 --> 00:23:34,160
سأستمر بالمضي!

247
00:23:34,280 --> 00:23:36,110
بالمضي قدماً!

248
00:23:36,780 --> 00:23:41,740
"سيل من الدم القرمزي"

249
00:23:43,320 --> 00:23:49,070
"هل تسابق نبض الطموح؟"

250
00:23:49,820 --> 00:23:54,700
"حتى الآن لا أرتعش"

251
00:23:56,360 --> 00:24:02,950
"من ذلك الحلم الذي
كرست له نفسي في شبابي"

252
00:24:03,160 --> 00:24:08,570
"حياتي تحترق مضيئة"

253
00:24:08,660 --> 00:24:15,110
"روح الشغف التي لا تفنى"

254
00:24:15,280 --> 00:24:21,570
"تقودوني وتفتح أبواب السماء"

255
00:24:21,740 --> 00:24:28,070
"فلنخلق العالم السرمدي"

256
00:24:28,320 --> 00:24:34,570
"ونفخر بالرابط الأبدي"

257
00:24:35,160 --> 00:24:44,490
"لندرك سوياً العالم
الذي حلمنا به"

