﻿1
00:02:09,816 --> 00:02:11,966
الحلقة 32
606 SERVER
www.606server.com
Instagram : @606server

2
00:02:31,280 --> 00:02:32,330
هناك
606 SERVER
www.606server.com
Instagram : @606server

3
00:02:38,219 --> 00:02:39,334
عثمان

4
00:02:40,939 --> 00:02:43,243
لقد وقعت في مصيدة الفئران يا عثمان

5
00:02:45,474 --> 00:02:47,474
سلمني قاتل الجندي الأعزل

6
00:02:47,723 --> 00:02:49,240
أريد جوكتوغ

7
00:02:49,530 --> 00:02:51,187
أعلم أنك قد قمت بتهريبه

8
00:02:51,502 --> 00:02:52,786
فلاتيوس

9
00:02:53,957 --> 00:02:56,967
هل مات رجلك بسبب عضة صغيرة ؟

10
00:02:57,589 --> 00:02:59,946
أم بسبب جاثوم ؟

11
00:03:01,468 --> 00:03:02,515
تكلم

12
00:03:03,288 --> 00:03:04,985
وقعت في المصيدة يا عثمان

13
00:03:05,687 --> 00:03:07,113
سلمني جوكتوغ وانجُ

14
00:03:07,164 --> 00:03:09,907
لقد جعلت الكثير من الكلاب أمثالك
يركعون

15
00:03:10,802 --> 00:03:12,359
الدور عليك الآن

16
00:03:13,265 --> 00:03:14,853
سوف تموت

17
00:03:16,191 --> 00:03:17,289
سوف تموت

18
00:04:19,570 --> 00:04:20,820
سيد بامسي

19
00:04:21,769 --> 00:04:23,111
عزيزي عثمان الأسمر

20
00:04:47,887 --> 00:04:49,141
يا الله

21
00:04:51,107 --> 00:04:52,257
عزيزي عثمان

22
00:05:00,625 --> 00:05:03,250
تمت تنفيذ المهمة
بناء على أمرك يا سيدي

23
00:05:03,301 --> 00:05:04,525
دمت

24
00:05:04,949 --> 00:05:10,781
عثمان سيخفي جوكتوع
إلى أن ينتهي بلاء غيخاتو

25
00:05:12,830 --> 00:05:15,009
وبلاء غيخاتو

26
00:05:15,846 --> 00:05:19,885
سينتهي إن شاء الله
عندما ينتصر سافجي

27
00:05:20,883 --> 00:05:21,919
إن شاء الله يا سيدي

28
00:05:22,944 --> 00:05:23,744
إن شاء الله

29
00:05:28,519 --> 00:05:30,242
ماذا حدث يا عبد الرحمن ؟

30
00:05:31,344 --> 00:05:32,225
سيدي

31
00:05:33,424 --> 00:05:34,836
قلت ما الذي حدث ؟

32
00:05:35,181 --> 00:05:36,108
سيدي

33
00:05:36,433 --> 00:05:37,563
عثمان

34
00:05:38,063 --> 00:05:39,563
ماذا حدث لعثمان ؟

35
00:05:41,205 --> 00:05:42,359
عثمان

36
00:05:42,734 --> 00:05:46,268
كأن الأرض انشقت وابتلعته
يا سيدي

37
00:05:47,765 --> 00:05:48,907
إن شاء الله

38
00:05:49,282 --> 00:05:51,307
لا يخالف كلامي

39
00:05:52,599 --> 00:05:54,971
ويذهب خلف أخيه سافجي

40
00:05:55,023 --> 00:05:56,287
عثمان

41
00:05:57,860 --> 00:06:00,802
إن شاء الله لا يرتكب خطأ كهذا
يا سيدي

42
00:06:10,525 --> 00:06:11,675
بني

43
00:06:11,726 --> 00:06:13,503
سيدي بامسي

44
00:06:13,553 --> 00:06:14,550
الحي هو الله

45
00:06:14,600 --> 00:06:16,509
الحق هو الله

46
00:06:22,870 --> 00:06:26,199
لن تنجو بفعلتك هذه يا عثمان
لن تبقى دون عقاب

47
00:06:41,323 --> 00:06:42,416
سيدي بامسي

48
00:06:42,848 --> 00:06:44,667
عزيزي عثمان

49
00:06:45,566 --> 00:06:48,243
عزيزي عثمان الأسمر

50
00:06:50,557 --> 00:06:52,171
لقد أدركتني كالخضر

51
00:06:52,689 --> 00:06:54,080
من أين خرجت ؟

52
00:06:54,988 --> 00:06:56,711
انظر إلى المنقذ

53
00:06:56,761 --> 00:06:58,155
انظر إلى المنقذ

54
00:07:01,201 --> 00:07:04,715
عثمان الأسمر
ابن الغازي أرطغرل

55
00:07:04,765 --> 00:07:07,978
سحبت البلاء نحوك مجدداً

56
00:07:08,028 --> 00:07:09,428
أين كنت ؟

57
00:07:10,677 --> 00:07:12,380
اشتقنا لرؤية وجهك

58
00:07:13,457 --> 00:07:14,606
لنذهب إلى القبيلة

59
00:07:14,657 --> 00:07:16,423
هناك أمور كثيرة سأخبرك بها

60
00:07:16,473 --> 00:07:17,565
هيا يا بني

61
00:07:19,538 --> 00:07:20,915
الوظيفة مهمة

62
00:07:22,015 --> 00:07:25,007
أخي سافجي بحاجة إليّ
يا سيد بامسي

63
00:07:27,874 --> 00:07:30,624
أخبرني عبد الرحمن الغازي بكل شيء

64
00:07:30,675 --> 00:07:31,522
ولكن

65
00:07:31,572 --> 00:07:33,082
ولكن يا عثمان

66
00:07:33,132 --> 00:07:34,538
لا تفعل

67
00:07:34,862 --> 00:07:36,195
لا تفعل
كي

68
00:07:36,246 --> 00:07:39,608
لا تسوء علاقتك مع والدك كثيراً

69
00:07:39,982 --> 00:07:41,059
هيا يا بني

70
00:07:43,083 --> 00:07:44,800
أبلغ سلامي لأبي

71
00:07:46,100 --> 00:07:48,041
وضعت رجلاً خلف أخي

72
00:07:48,091 --> 00:07:49,429
سوف أجد مكانه

73
00:07:51,380 --> 00:07:52,382
الآن

74
00:07:54,181 --> 00:07:56,891
أنا مجبر على الذهاب
بالرغم من أمر أبي

75
00:07:57,771 --> 00:08:00,796
الطريقة الوحيدة لإيقاف غيخاتو
هي العثور على مونكا

76
00:08:02,437 --> 00:08:05,177
على الرغم من أمر والدك لك بالتوقف
يا بني ؟

77
00:08:06,155 --> 00:08:08,412
أعرف أن الثمن سيكون ثقيلاً جداً

78
00:08:09,746 --> 00:08:13,499
أعلم أننا سندخل في طريق صعب
أنا وأبي بسبب أفعالي

79
00:08:13,821 --> 00:08:14,915
ولكن

80
00:08:15,740 --> 00:08:18,149
الأمهار المجنونة التي في داخلي
تقول لي اذهب

81
00:08:18,975 --> 00:08:21,241
تقول لا تترك أخاك سافجي بمفرده

82
00:08:23,147 --> 00:08:24,444
بني

83
00:08:25,632 --> 00:08:26,574
بني

84
00:08:27,924 --> 00:08:31,587
هل الأمهار المجنونة التي في قلبك
تقول هذا ؟

85
00:08:32,289 --> 00:08:34,148
أم نفسك ؟

86
00:08:37,773 --> 00:08:40,051
ألا تصدقني يا سيد بامسي ؟

87
00:08:41,273 --> 00:08:42,566
يا عثمان الأسمر

88
00:08:43,555 --> 00:08:44,998
أنا أخاف

89
00:08:45,858 --> 00:08:47,817
أنا خائف يا عثمان الأسمر

90
00:08:48,398 --> 00:08:51,995
لأنك تعبر عن جسر الصراط

91
00:08:53,251 --> 00:08:56,621
الكثير من الأبطال
والكثير من المحاربين

92
00:08:56,680 --> 00:09:04,129
أصبحوا في حالة مزرية وشعروا بالقهر بسبب
اقترابهم من الفخاخ التي أعدها الشيطان

93
00:09:06,548 --> 00:09:11,773
حب المرء أن يصبح بطلاً
قد دمر العديد من الشجعان

94
00:09:14,196 --> 00:09:15,143
بني

95
00:09:15,768 --> 00:09:19,729
هل وقعت في حب أن تصبح بطلاً ؟

96
00:09:24,693 --> 00:09:28,615
إن خالفت كلام أبي وذهبت
في طريق نفسي

97
00:09:28,730 --> 00:09:30,563
ليتم حصدي مثل محصول الزرع

98
00:09:30,607 --> 00:09:33,094
ولتقطعني السيوف يا سيد بامسي

99
00:09:36,766 --> 00:09:38,642
حسناً إذاً

100
00:09:40,990 --> 00:09:42,215
حسناً

101
00:09:43,064 --> 00:09:44,747
حسناً إذاً

102
00:09:45,697 --> 00:09:46,659
الآن

103
00:09:47,983 --> 00:09:50,725
ليكن الحق في عونك

104
00:09:51,199 --> 00:09:52,225
هيا

105
00:10:08,176 --> 00:10:09,501
سيدي بامسي

106
00:10:10,776 --> 00:10:12,560
أن لم أستطع العودة

107
00:10:14,210 --> 00:10:15,586
قل لأبي

108
00:10:16,771 --> 00:10:18,336
أن يسامحني بحقه

109
00:10:21,788 --> 00:10:23,187
وأن يعفو عني

110
00:10:49,425 --> 00:10:51,400
أحسنت صنعاً يا مونكا

111
00:10:51,451 --> 00:10:53,168
أحسنت جداً

112
00:10:53,692 --> 00:10:56,175
أنت قيّم عندي يا مونكا

113
00:10:57,550 --> 00:10:59,542
بالطبع سأكون قيّماً لديك

114
00:10:59,593 --> 00:11:01,342
أنا أعطيتك قبيلة الكايي

115
00:11:01,392 --> 00:11:04,461
وأنت ستعطيني جثة أبي

116
00:11:05,765 --> 00:11:08,528
أنت ستنقذني وتخفف غضب أبي

117
00:11:08,579 --> 00:11:11,195
ستنقذ قبيلة الكايي
من مذبحة كبيرة

118
00:11:11,245 --> 00:11:14,646
ستجعل نجمك يلمع في عيون الأتراك

119
00:11:14,696 --> 00:11:18,524
أنت أكثر شخص رابح من
هذا الأمر يا مونكا

120
00:11:18,833 --> 00:11:20,991
سوغوت ستكون قبر والدك

121
00:11:21,042 --> 00:11:23,260
وأنت ستحل مكان أبيك

122
00:11:24,880 --> 00:11:27,147
كيف ستقتل أبي ؟

123
00:11:30,974 --> 00:11:33,571
إن أخبرتك سيؤنبك ضميرك

124
00:11:34,323 --> 00:11:37,698
لقد ربطت ضميري بحجر ودفنته
في بحر قزوين

125
00:11:37,750 --> 00:11:40,574
لا أخبر أحداً بما سأفعله يا مونكا

126
00:11:40,860 --> 00:11:42,505
الأرض لها آذان

127
00:11:42,556 --> 00:11:45,669
انسج أنت أحلام العرش الذي ستعتليه

128
00:11:45,711 --> 00:11:46,837
من يدري

129
00:11:46,895 --> 00:11:49,021
ربما عندما تحل مكان أبيك

130
00:11:49,071 --> 00:11:51,495
تصبح أنت خان المغول

131
00:11:51,944 --> 00:11:54,464
أنا من نسل جدي جنكيز خان

132
00:11:54,515 --> 00:11:56,712
الإمبراطورية حق لي

133
00:11:56,877 --> 00:11:59,588
أنت ستكون صديقي دوماً

134
00:12:00,443 --> 00:12:02,153
عندما أؤسس دولتي

135
00:12:02,204 --> 00:12:03,797
لا تكن أمامي

136
00:12:03,847 --> 00:12:06,140
يكفي أن تكون خلفي يا مونكا

137
00:12:07,562 --> 00:12:08,418
الآن

138
00:12:08,893 --> 00:12:10,165
أنا سأذهب

139
00:12:11,715 --> 00:12:14,517
اعلم أنت كيف عرف سافجي
هذا المكان

140
00:12:14,568 --> 00:12:17,052
واعلم أيضاً إن كان هناك شخص آخر
يعرف ذلك

141
00:12:17,421 --> 00:12:18,723
قم بحل هذا الأمر

142
00:12:19,223 --> 00:12:22,012
قم بحله كي لا نفقد كلانا رؤوسنا

143
00:12:29,513 --> 00:12:30,938
أحمق

144
00:12:30,989 --> 00:12:34,046
سيحين دورك أيضاً
أيها الكلب

145
00:12:37,621 --> 00:12:38,799
ارفعوا هؤلاء

146
00:12:39,399 --> 00:12:41,141
اقتل أبي أولاً

147
00:12:41,192 --> 00:12:43,594
وسيحين دورك يا ياولاك

148
00:12:54,848 --> 00:12:55,698
أخي

149
00:12:56,423 --> 00:12:58,809
حذار أن يكون قد حل بسيدنا شيء ما

150
00:13:28,393 --> 00:13:31,143
كنتم محاربين وتحولتم إلى بوم مهموم

151
00:13:33,367 --> 00:13:35,762
سيدي لم يأتِ منذ وقت طويل
يا كومرال عبدال

152
00:13:36,137 --> 00:13:37,910
هل تحبان سيدكما كثيراً ؟

153
00:13:37,961 --> 00:13:39,936
أكثر من أرواحنا

154
00:13:42,467 --> 00:13:44,262
لو لم أرَ ما رأيته

155
00:13:44,313 --> 00:13:45,893
لكنت صدقت

156
00:13:49,490 --> 00:13:51,340
هل ارتكبنا خطأ يا كومرال عبدال ؟

157
00:13:51,392 --> 00:13:53,711
هل يوجد إنسان بلا خطأ ؟

158
00:13:54,246 --> 00:13:55,965
وخطؤكم أكثر سوءاً

159
00:13:57,254 --> 00:13:59,985
أرجوك لا تضغط علينا أنت أيضاً
يا كومرال عبدال

160
00:14:00,036 --> 00:14:01,639
إن كان لدينا خطأ فقل

161
00:14:01,689 --> 00:14:04,552
قل كي نصحح أمورنا

162
00:14:05,062 --> 00:14:06,946
وكي لا نخجل أمام سيدنا

163
00:14:07,297 --> 00:14:10,528
لسانكم يقول شيئاً
وقلبكم يقول شيئاً آخر

164
00:14:11,296 --> 00:14:13,716
تعرفون ماذا يسمون الشخص
الذي في هذه الحالة

165
00:14:15,040 --> 00:14:16,814
توبة أستغفر الله

166
00:14:16,839 --> 00:14:18,147
توبة أستغفر الله

167
00:14:18,205 --> 00:14:20,147
متى أصبحنا منافقين ؟

168
00:14:21,085 --> 00:14:24,296
هناك من يقولون صدقنا

169
00:14:25,346 --> 00:14:27,094
لكن لا يستسلمون

170
00:14:27,788 --> 00:14:30,523
إياكم أن تكونوا منهم

171
00:14:34,403 --> 00:14:38,928
الرجل المحب لا يحزن ولا يقلق
ولا يتوتر

172
00:14:39,353 --> 00:14:42,125
انتقلوا إلى مقام التسليم في الحال

173
00:14:49,417 --> 00:14:51,548
كيف سنصل إلى ذلك المقام ؟

174
00:14:57,349 --> 00:14:59,031
أعلم ولكن لن أقول

175
00:14:59,973 --> 00:15:03,861
أساساً قد وقعت في القدر المغلي
تجد ذلك بنفسك

176
00:15:04,682 --> 00:15:07,178
انضج قليلاً واحترق

177
00:15:12,881 --> 00:15:15,409
أعطوا هذا لسيدكم

178
00:15:20,934 --> 00:15:22,334
لقد اتضح طريقي

179
00:15:22,385 --> 00:15:24,606
أتممت مهمتي

180
00:15:25,338 --> 00:15:26,502
كومرال عبدال

181
00:15:32,033 --> 00:15:33,158
إلى أين تذهب ؟

182
00:15:54,315 --> 00:15:56,590
اللهم احفظ لنا عقولنا

183
00:15:59,992 --> 00:16:02,117
حالنا ليس على ما يرام يا أخي

184
00:16:03,017 --> 00:16:05,860
على هذا المنوال سنحترق في جهنم
والله أعلم

185
00:16:07,024 --> 00:16:08,487
قل التوبة يا أخي

186
00:16:09,412 --> 00:16:10,421
قل التوبة

187
00:16:24,923 --> 00:16:26,273
السلام عليكم

188
00:16:27,023 --> 00:16:28,349
وعليك السلام يا سيدي

189
00:16:28,400 --> 00:16:29,600
وعليك السلام يا سيدي

190
00:16:29,650 --> 00:16:30,563
جوكتوغ

191
00:16:31,587 --> 00:16:32,623
أنت بخير

192
00:16:32,674 --> 00:16:33,881
الحمد لله يا سيدي

193
00:16:34,505 --> 00:16:35,564
الحمد لله

194
00:16:36,813 --> 00:16:39,494
أنا بجانبك بفضل
عبد الرحمن الغازي

195
00:16:47,705 --> 00:16:49,080
لقد عرفت

196
00:16:51,028 --> 00:16:52,076
عرفت

197
00:16:56,153 --> 00:16:57,222
أبي الشجاع

198
00:16:58,197 --> 00:16:59,430
أبي العزيز

199
00:17:14,373 --> 00:17:16,098
كومرال عبدال أعطانا هذه يا سيدي

200
00:17:33,903 --> 00:17:35,103
ما هذه يا سيدي ؟

201
00:17:35,153 --> 00:17:38,504
دليلنا الذي سيأخذنا إلى عش الشيطان

202
00:17:40,925 --> 00:17:41,892
هيا

203
00:17:42,367 --> 00:17:44,170
أخي ينتظرنا

204
00:18:13,779 --> 00:18:15,005
خيراً ؟

205
00:18:15,779 --> 00:18:17,936
تنزلون البضائع عن البسطة ؟

206
00:18:17,987 --> 00:18:19,278
ماذا أفعل يا دوود آغا ؟

207
00:18:19,903 --> 00:18:23,985
لم يعد للقبيلة طعم
أصبحنا لا نستطيع البيع حتى

208
00:18:24,290 --> 00:18:27,172
سآخذ البضائع إلى أماكن أخرى
وأجرب هناك

209
00:18:27,881 --> 00:18:29,042
الصبر

210
00:18:29,563 --> 00:18:31,497
نحن نمر بأوقات صعبة

211
00:18:31,742 --> 00:18:33,927
هل يمكن الاستسلام على الفور
هكذا ؟

212
00:18:34,412 --> 00:18:36,540
نكافح دوماً

213
00:18:36,591 --> 00:18:38,403
متى ستشبع بطوننا ؟

214
00:18:38,453 --> 00:18:40,035
إلى أين ستذهب ؟

215
00:18:40,246 --> 00:18:41,826
ما أدراني يا داوود آغا ؟

216
00:18:44,392 --> 00:18:47,292
يقولون أن الأعمال جيدة جداً
في قبيلة ياولاك أرسلان

217
00:18:47,343 --> 00:18:48,842
سأجرب هناك

218
00:18:48,892 --> 00:18:51,174
أيتها الحيوانات الهائجة

219
00:18:51,793 --> 00:18:53,861
تهربون عندما ترون الصعاب

220
00:18:54,246 --> 00:18:55,419
انظر إليّ

221
00:18:55,794 --> 00:18:58,139
لا توجد رحمة دون معاناة

222
00:18:58,768 --> 00:19:02,968
إن هربت إلى أي مكان
أحرقك في النار حرقاً

223
00:19:03,019 --> 00:19:04,655
حسناً يا داوود آغا

224
00:19:04,883 --> 00:19:07,520
هل تكفي قوتك للمساكين أمثالي ؟

225
00:19:10,789 --> 00:19:13,018
أنت تثابر على النفاق

226
00:19:13,714 --> 00:19:14,675
لا تفعل

227
00:19:16,299 --> 00:19:17,099
هيا

228
00:19:18,017 --> 00:19:19,507
ضع البضائع على البسطة

229
00:20:00,249 --> 00:20:01,774
فداءً لله

230
00:20:01,824 --> 00:20:03,972
مرحباً أيها الحداد

231
00:20:04,022 --> 00:20:06,094
أهلاً بك

232
00:20:11,100 --> 00:20:12,225
أهلاً بك يا سيدي

233
00:20:12,276 --> 00:20:13,783
سلمت

234
00:20:14,457 --> 00:20:16,114
سلمت

235
00:20:32,162 --> 00:20:35,982
لن أزيل الشوق مع أي واحد منكم
قبل سيدي

236
00:20:36,032 --> 00:20:37,327
إنه في الداخل يا سيدي

237
00:20:45,763 --> 00:20:47,113
بالإذن

238
00:20:47,164 --> 00:20:49,249
هل تسمح لي يا سيدي ؟

239
00:20:54,073 --> 00:20:55,048
تعال

240
00:21:29,272 --> 00:21:30,572
إلى أين الطريق ؟

241
00:21:32,496 --> 00:21:34,100
إلى التفاحة الحمراء

242
00:21:35,524 --> 00:21:36,894
ما هو الهدف ؟

243
00:21:38,489 --> 00:21:39,906
الشهادة

244
00:21:41,156 --> 00:21:42,468
الشهادة

245
00:21:43,968 --> 00:21:47,209
انظروا إلى بطلي العظيم

246
00:21:47,259 --> 00:21:48,442
سيدي

247
00:21:48,741 --> 00:21:50,206
سيدي

248
00:21:53,305 --> 00:21:55,230
سيدي

249
00:21:55,280 --> 00:21:57,054
سيدي, سيدي

250
00:21:58,503 --> 00:22:01,773
سيدي الجميل

251
00:22:01,824 --> 00:22:03,178
سيدي الجميل

252
00:22:03,653 --> 00:22:06,465
لقد أنهكنا الشوق لك

253
00:22:06,516 --> 00:22:10,941
لكن هذه العيون قد رأتك الآن هكذا

254
00:22:10,991 --> 00:22:11,907
ربي

255
00:22:12,060 --> 00:22:16,954
ليأخذ ربي عمري ويعطيه لك
يا سيدي

256
00:22:21,337 --> 00:22:23,962
ليوحدنا الله في الآخرة أيضاً

257
00:22:24,237 --> 00:22:25,506
آمين

258
00:22:25,557 --> 00:22:27,275
آمين إن شاء الله يا سيدي

259
00:22:27,325 --> 00:22:28,340
إن شاء الله

260
00:22:32,163 --> 00:22:35,966
بخير
بامسي خاصتك بخير

261
00:22:36,016 --> 00:22:38,708
بامسي خاصتك بخير يا سيدي

262
00:22:44,263 --> 00:22:46,538
ما هو حال الأمانات ؟

263
00:22:48,294 --> 00:22:49,803
كل شيء

264
00:22:49,847 --> 00:22:51,419
كل شيء

265
00:22:51,469 --> 00:22:53,394
تحت الحفظ

266
00:22:53,818 --> 00:22:55,866
لا تقلق يا سيدي

267
00:22:56,941 --> 00:22:58,707
عندما يحين الوقت

268
00:22:59,281 --> 00:23:01,665
سيظهر كل شيء مثل وجه النهار

269
00:23:04,140 --> 00:23:05,240
إن شاء الله

270
00:23:06,015 --> 00:23:08,631
حينها ستشرق الشمس مجدداً

271
00:23:09,060 --> 00:23:12,692
سينتفض وطننا مجدداً

272
00:23:13,988 --> 00:23:15,323
إن شاء الله

273
00:23:15,798 --> 00:23:17,382
إن شاء الله يا سيدي

274
00:23:30,466 --> 00:23:32,066
قل يا بامسي

275
00:23:37,882 --> 00:23:39,482
لا تتعب نفسك

276
00:23:48,353 --> 00:23:49,975
أعلم يا سيدي

277
00:23:50,903 --> 00:23:53,643
أعلم أين عثمان يا سيدي

278
00:23:54,993 --> 00:23:56,826
أنا أيضاً أعلم

279
00:24:01,558 --> 00:24:04,131
وضع رجلاً خلف سافجي

280
00:24:04,883 --> 00:24:06,326
يعرف مكانه يا سيدي

281
00:24:07,325 --> 00:24:10,606
يقول لن أعود إلى القبيلة
قبل أن آخذ أخي

282
00:24:23,650 --> 00:24:24,500
سيدي

283
00:24:28,357 --> 00:24:32,031
ألم يحسن صنعاً بالذهاب خلف أخيه ؟

284
00:24:32,757 --> 00:24:34,493
أفديك

285
00:24:35,168 --> 00:24:36,875
قل أنت

286
00:24:38,067 --> 00:24:41,513
عثمان يدعم أخاه سافجي

287
00:24:45,514 --> 00:24:47,339
لم يستمع لكلامي

288
00:24:47,939 --> 00:24:51,654
أمسكته من يده
وجلبته إلى القبيلة

289
00:24:52,533 --> 00:24:53,878
ورغم هذا لم يستمع لي

290
00:24:57,839 --> 00:25:02,864
طالما أنه أصبح لا يطيع كلام
سيده وأبيه

291
00:25:05,912 --> 00:25:07,130
إذاً

292
00:25:08,505 --> 00:25:11,423
أصبح شرطاً فعل ما يجب

293
00:25:49,971 --> 00:25:57,018
لقد حان الوقت لاتخاذ بعض القرارات
القاسية بخصوص عثمان

294
00:26:00,817 --> 00:26:02,867
إن فعل هذا وأنا حيّ

295
00:26:03,867 --> 00:26:06,009
عندما أموت

296
00:26:06,872 --> 00:26:12,452
من يدري ماذا سيفعل حتى
يذهب في الطريق الذي يعتبره صحيحاً

297
00:26:13,788 --> 00:26:15,532
سيدي

298
00:26:16,482 --> 00:26:17,757
عثمان

299
00:26:17,808 --> 00:26:19,826
أعلم أن عثمان قد تجاوز حده

300
00:26:19,876 --> 00:26:21,155
ولكن

301
00:26:21,205 --> 00:26:22,822
نيته صادقة

302
00:26:25,121 --> 00:26:26,917
الطريق الذاهب إلى جهنم

303
00:26:28,192 --> 00:26:30,614
مفروش بأحجار الخير

304
00:26:34,682 --> 00:26:37,234
إن قلقت على سيدي غوندوغدو

305
00:26:37,782 --> 00:26:39,568
ماذا كنت ستفعل يا سيدي ؟

306
00:26:39,875 --> 00:26:41,563
أنت أيضاً تعلم

307
00:26:41,614 --> 00:26:44,489
أن عثمان متعلق بأخوته

308
00:26:44,719 --> 00:26:47,284
لقد ذهب حباً بأخيه

309
00:26:47,646 --> 00:26:50,463
وليس من أجل عصيانك يا سيدي

310
00:26:51,374 --> 00:26:52,226
عثمان

311
00:26:52,277 --> 00:26:55,691
واحد فقط من السادة الذين
يتبعون لي

312
00:26:56,503 --> 00:27:00,477
إن ذهب كل سيد من الطريق
الذي يعتبره حقاً

313
00:27:00,876 --> 00:27:03,065
ما الذي سيحل بهذه القبيلة ؟

314
00:27:04,783 --> 00:27:06,599
ألم تفكر أبداً ؟

315
00:27:08,373 --> 00:27:11,933
سوف ننظم القبيلة في أسرع وقت

316
00:27:13,285 --> 00:27:17,195
أنا تحت أمرك يا سيدي
أنا تحت أمرك

317
00:27:17,844 --> 00:27:18,986
دمت

318
00:27:20,987 --> 00:27:22,223
الآن

319
00:27:22,274 --> 00:27:24,508
لنشكل خط الدفاع

320
00:27:25,303 --> 00:27:26,760
الوقت يضيق

321
00:27:27,079 --> 00:27:30,601
غير واضح ما قد يفعله
الكلب غيخاتو

322
00:27:33,588 --> 00:27:36,584
وظيفة خط الدفاع لك

323
00:27:37,708 --> 00:27:39,329
ابدأ الاستعدادات

324
00:27:40,878 --> 00:27:42,326
حسناً يا سيدي

325
00:27:42,701 --> 00:27:43,782
حسناً

326
00:28:59,335 --> 00:29:02,332
لماذا تبتسم بقذارة ؟
هل أنت ممتن من حالك ؟

327
00:29:02,785 --> 00:29:06,325
فهمت المسألة الآن

328
00:29:06,376 --> 00:29:07,552
ما هي ؟

329
00:29:07,602 --> 00:29:09,239
اتهمت عثمان

330
00:29:09,663 --> 00:29:11,187
وجعلتهم يختطفونك

331
00:29:12,812 --> 00:29:14,957
كيف عثرت على المكان الذي
أختبئ فيه

332
00:29:16,291 --> 00:29:18,809
ما هو هدف لعبة كهذه ؟

333
00:29:20,919 --> 00:29:23,922
ماذا سيحدث عندما تتهم أخي عثمان ؟

334
00:29:27,581 --> 00:29:28,706
والدك

335
00:29:29,431 --> 00:29:31,494
لن يستطيع التحكم بغضبه

336
00:29:31,812 --> 00:29:34,014
وسيأتي إلى سوغوت مع جيشه

337
00:29:35,363 --> 00:29:38,000
سألتك كيف عثرت على هذا المكان

338
00:29:38,828 --> 00:29:40,391
حسناً

339
00:29:42,291 --> 00:29:44,223
ما هي مصلحتك من هذا الأمر ؟

340
00:29:45,423 --> 00:29:47,170
أجب على سؤالي

341
00:29:47,221 --> 00:29:49,048
كيف وجدت أثري ؟

342
00:29:49,098 --> 00:29:51,071
هل يعرف شخص آخر بهذا ؟

343
00:29:53,696 --> 00:29:56,992
هل تخاف أن يسمع والدك يا مونكا ؟

344
00:30:00,741 --> 00:30:04,607
أنت تخاف من والدك بقدر كرهك له
أليس كذلك ؟

345
00:30:12,601 --> 00:30:15,436
شخص ما سيقتل والدك في سوغوت
أليس كذلك ؟

346
00:30:25,103 --> 00:30:29,897
كنت ستقتل والدك وتجعلهم يلقون التهمة
على عثمان, أليس كذلك ؟

347
00:31:02,529 --> 00:31:04,779
كيف وجدت هذا المكان ؟
تكلم

348
00:31:06,586 --> 00:31:07,874
أنت رجل ذكي

349
00:31:08,367 --> 00:31:11,165
تعرف ماذا سيحدث
إن لم تتكلم

350
00:31:12,676 --> 00:31:16,466
إن تكلمت أو لم أتكلم

351
00:31:16,866 --> 00:31:18,525
سوف تقتلني

352
00:31:19,176 --> 00:31:22,192
لكن لدي طلب أخير
قبل أن أموت

353
00:31:23,278 --> 00:31:27,143
أعطني اسم ذلك الكلب الذي تتعاون
معه

354
00:31:41,428 --> 00:31:43,353
اربطوه بكاسر العظام

355
00:31:43,403 --> 00:31:46,085
سيكون موته بطيئاً ومؤلماً

356
00:31:49,771 --> 00:31:52,171
أساساً قد سئمت من هذا
المكان المشؤوم

357
00:31:52,222 --> 00:31:53,846
ولست مستعجلاً

358
00:32:18,753 --> 00:32:20,828
منحت نفسك لعمل الأعشاب مجدداً
يا لينا

359
00:32:20,879 --> 00:32:22,233
سلمت

360
00:32:22,283 --> 00:32:24,184
تعلمتها من أمي

361
00:32:26,387 --> 00:32:28,425
أرى هذه العشبة للمرة الأولى

362
00:32:28,816 --> 00:32:30,349
فيها دواء لكل داء

363
00:32:30,400 --> 00:32:32,513
سأجهز منها دواء جديداً

364
00:32:34,730 --> 00:32:36,189
وأيضاً ربما

365
00:32:36,376 --> 00:32:38,593
تكون دواءً يساعد في إنجابك طفلاً

366
00:32:38,644 --> 00:32:40,123
هل حقاً ما تقولينه ؟

367
00:32:40,173 --> 00:32:41,560
هل يمكن أن يحصل حقاً ؟

368
00:32:42,185 --> 00:32:43,110
هذا ممكن بالطبع

369
00:32:44,010 --> 00:32:45,373
كل عشبة لها لسان

370
00:32:45,424 --> 00:32:48,574
إن حللت هذا اللسان
تصلين إلى أدوية كثيرة

371
00:32:49,146 --> 00:32:50,133
إن شاء الله

372
00:32:51,533 --> 00:32:53,612
هل هناك خبر عن السيد عثمان
هذه الفترة ؟

373
00:32:54,397 --> 00:32:57,242
عندما عرف بما حدث مع جوكتوغ
ركب حصانه وذهب

374
00:32:57,293 --> 00:32:58,778
ولم يعد منذ ذلك الحين

375
00:33:00,076 --> 00:33:01,301
سيدي أرطغرل

376
00:33:01,351 --> 00:33:04,221
لن يسمح أن يحدث شيء لجوكتوغ
لا تقلقي

377
00:33:04,271 --> 00:33:05,648
السيد عثمان يعرف هذا جيداً

378
00:33:05,698 --> 00:33:06,598
إنه كذلك ولكن

379
00:33:07,747 --> 00:33:10,887
ذلك الظالم المدعو فلاتيوس
لن يترك هذا الأمر

380
00:33:16,722 --> 00:33:18,560
هل سمعت بهذا الاسم ؟

381
00:33:35,807 --> 00:33:37,024
سيدة هازال

382
00:33:41,453 --> 00:33:42,778
ما هو الوضع ؟

383
00:33:42,828 --> 00:33:45,244
وجدته وأنا أنظف خيمة السيد أرطغرل

384
00:34:24,309 --> 00:34:25,596
إذاً

385
00:34:26,585 --> 00:34:30,061
سيموت الذئب المسن

386
00:34:33,737 --> 00:34:35,637
كن مستعداً يا أخي

387
00:34:43,324 --> 00:34:46,398
إن شاء الله يعود السيد سافجي
والسيد عثمان سالمان

388
00:34:47,671 --> 00:34:51,288
آمل أن لا يكون السيد عثمان قد فعل
شيئاً يخالف به كلام والده

389
00:34:57,929 --> 00:34:58,980
يا سيدات

390
00:34:59,630 --> 00:35:00,644
يا سيدات

391
00:35:01,294 --> 00:35:03,009
هل سمعتما بما حدث ؟

392
00:35:03,060 --> 00:35:04,448
خيراً يا سيدة هازال ؟

393
00:35:04,498 --> 00:35:05,800
هل سمعتِ شيئاً ؟

394
00:35:05,850 --> 00:35:08,608
أم أن السيد بامسي قد جاء بمعلومات ؟

395
00:35:09,806 --> 00:35:10,863
جوكتوغ

396
00:35:11,738 --> 00:35:13,493
هرب من الزنزانة

397
00:35:13,544 --> 00:35:15,143
ما الذي تقولينه يا سيدة هازال ؟

398
00:35:16,466 --> 00:35:20,717
الجميع يقولون أن عثمان
هو الذي فعل هذا

399
00:35:21,308 --> 00:35:22,234
أجل

400
00:35:22,285 --> 00:35:26,428
وكأن كل المصائب التي على رؤوسنا
لا تكفي, خرج لنا هذا الآن أيضاً

401
00:35:26,762 --> 00:35:29,256
السيد عثمان لا يخالف كلام والده
يا سيدة هازال

402
00:35:29,307 --> 00:35:31,199
يوجد شيء ما في هذا الأمر

403
00:35:32,397 --> 00:35:33,526
عزيزتي بالا

404
00:35:33,577 --> 00:35:35,983
ما حدث واضح

405
00:35:36,033 --> 00:35:38,246
وأيضاً يوجد المزيد

406
00:35:38,296 --> 00:35:42,717
السيد عثمان أخذ محاربه بوران
واختفى

407
00:35:46,512 --> 00:35:48,272
نعم يا سيدة بالا

408
00:35:49,387 --> 00:35:51,502
لم تستطيعي رعاية زوجك

409
00:35:51,953 --> 00:35:53,563
ماذا سيحدث الآن ؟

410
00:35:53,614 --> 00:35:55,711
بوجود كل هذه المصائب

411
00:35:56,285 --> 00:35:59,816
سينشغل السيد أرطغرل
بجنون عثمان

412
00:36:00,287 --> 00:36:02,176
يكفي هذا يا سيدة هازال

413
00:36:03,855 --> 00:36:07,392
إن خرج السيد عثمان في طريق ما
فلا بد أن هناك سبباً لذلك

414
00:36:11,381 --> 00:36:12,456
بالا

415
00:36:12,507 --> 00:36:16,316
لقد حذرتك عدة مرات طوال
هذا الوقت لأنني الأكبر

416
00:36:16,365 --> 00:36:20,446
قلت أن عمل المرأة هو ترويض زوجها

417
00:36:20,598 --> 00:36:22,081
لكن أنت

418
00:36:22,132 --> 00:36:23,333
ما شاء الله

419
00:36:23,383 --> 00:36:26,177
بدلاً من ترويض زوجك بلسانك

420
00:36:26,301 --> 00:36:29,933
أصبحت أفعى وتحاولين لدغنا

421
00:36:30,308 --> 00:36:32,652
لقد صدقتك و وثقت بك سابقاً

422
00:36:32,703 --> 00:36:35,825
لكن أرى أن الشيطان قد سيطر
على قلبك

423
00:36:35,929 --> 00:36:37,954
ولسانك أصبح لسان شيطان

424
00:36:39,828 --> 00:36:40,968
بالا

425
00:36:41,019 --> 00:36:44,021
حافظي على لسان الأفعى خاصتك
...وإلا

426
00:36:44,046 --> 00:36:45,601
وإلا ؟

427
00:36:46,778 --> 00:36:49,339
وإلا أنا أعرف كيف أقطعه

428
00:36:49,789 --> 00:36:51,971
جربي لنرى إن كانت لديك الشجاعة

429
00:36:52,346 --> 00:36:54,259
ما الذي سيحل بك

430
00:37:01,621 --> 00:37:03,208
قلت أنك كنتي

431
00:37:03,471 --> 00:37:04,791
وقلت أنك ابنتي

432
00:37:06,742 --> 00:37:08,804
لقد سقطت من عيني الآن يا بالا

433
00:37:09,828 --> 00:37:12,557
ستفهمين معنى هذا

434
00:37:13,081 --> 00:37:17,063
ستفهمين ولكن سيكون الآوان قد فات

435
00:37:48,287 --> 00:37:49,362
سيدي

436
00:37:49,812 --> 00:37:52,844
لا بد أن جحر الشيطان الذي أخبرنا
عنه كومرال عبدال في هذا الاتجاه

437
00:37:53,030 --> 00:37:55,245
إذاً سندمر ذلك الجحر

438
00:37:55,296 --> 00:37:56,350
هل سنتسلل يا سيدي ؟

439
00:37:56,400 --> 00:37:57,500
سوف نضرب

440
00:37:57,550 --> 00:38:00,889
لن نترك رأساً على رأس
ولا حجراً على حجر

441
00:38:01,163 --> 00:38:02,081
هيا

442
00:38:02,828 --> 00:38:04,617
يا الله

443
00:38:13,773 --> 00:38:16,773
السيدة بالا لن تستطيع أن تعطي
ابناً للسيد عثمان

444
00:38:16,824 --> 00:38:18,480
تباً

445
00:38:18,530 --> 00:38:20,754
هل يعقل أن يبقى أسد مثل السيد عثمان
بلا ابن ؟

446
00:38:20,804 --> 00:38:23,052
يبحثون عن زوجة أخرى

447
00:38:23,356 --> 00:38:25,222
ليكن بعيداً عنا

448
00:38:25,273 --> 00:38:27,050
يا للويل

449
00:38:27,100 --> 00:38:29,900
هل يعقل أن يبقى السيد عثمان
دون ابن ؟

450
00:38:36,473 --> 00:38:37,898
يا سيدات

451
00:38:37,949 --> 00:38:43,077
يتم البحث عن زوجة للسيد عثمان
لأن السيدة بالا لا تنجب

452
00:38:43,856 --> 00:38:45,014
صحيح ما يفعلونه

453
00:38:45,065 --> 00:38:46,575
السيد عثمان هو أمل قبيلتنا

454
00:38:46,625 --> 00:38:49,551
إن بقي بلا ابن فلن يستطيع
أخذ منصب السيادة

455
00:38:50,374 --> 00:38:52,142
والسيدة لينا حبلى مجدداً

456
00:38:53,487 --> 00:38:54,791
اسمحن لي

457
00:39:07,330 --> 00:39:12,417
سترين الآن يا بالا معنى
أن تهدديني

458
00:39:14,646 --> 00:39:18,744
هذه القبيلة ستصبح جحيماً لك الآن

459
00:39:36,063 --> 00:39:36,938
بالا

460
00:39:38,437 --> 00:39:40,569
وجهك شاحب جداً

461
00:39:42,848 --> 00:39:44,215
كيف لا يكون ؟

462
00:39:44,815 --> 00:39:46,735
كل مكان يشتعل

463
00:39:47,726 --> 00:39:50,151
وكأن انشغالنا بالعدو لا يكفي

464
00:39:50,726 --> 00:39:52,887
ننشغل بالبلاء الذي بيننا أيضاً

465
00:39:55,371 --> 00:39:57,049
هل هي السيدة هازال مجدداً ؟

466
00:39:58,363 --> 00:40:00,607
كنت أصدق أنها بريئة

467
00:40:01,891 --> 00:40:05,137
همها هو إفساد العلاقة بيني وبين لينا
وتعكير صفو القبيلة

468
00:40:05,921 --> 00:40:08,507
هي لم تأتِ إلى القبيلة عبثاً يا غونجا

469
00:40:09,744 --> 00:40:11,271
لا بد أن هناك سبباً ما

470
00:40:12,221 --> 00:40:13,979
يوجد ولكن لنرى

471
00:40:15,396 --> 00:40:17,285
ليصلحها الله

472
00:40:23,328 --> 00:40:24,803
سهل الله عليكن يا سيدات

473
00:40:24,853 --> 00:40:25,724
سلمت

474
00:40:25,774 --> 00:40:26,825
سلمت يا أختي

475
00:40:31,147 --> 00:40:32,372
سيدة بالا

476
00:40:33,297 --> 00:40:36,002
سمعنا أن السيد عثمان يبحث
عن زوجة أخرى

477
00:40:38,988 --> 00:40:40,826
من أين خرج هذا يا سيدة ؟

478
00:40:41,212 --> 00:40:43,103
لأنك لا تستطيعين الانجاب

479
00:40:46,455 --> 00:40:48,295
اعتني بنفسك قليلاً

480
00:40:48,505 --> 00:40:51,414
يوجد طبيب في سيفري حصار
اذهبي إليه

481
00:41:24,865 --> 00:41:27,817
لقد سمع الجميع بالأمر يا سيدتي

482
00:41:28,314 --> 00:41:31,331
دمت يا ابنتي الجميلة

483
00:41:34,496 --> 00:41:37,238
جعلتني على لسان الأهالي جميعاً

484
00:41:42,262 --> 00:41:44,363
عثمان سيسمع بهذا أيضاً

485
00:41:45,862 --> 00:41:48,430
ستنحني رقبته بسببي

486
00:41:54,996 --> 00:41:56,071
بالا

487
00:41:57,071 --> 00:41:58,965
لا تستسلمي على الفور

488
00:41:59,490 --> 00:42:00,816
انتظري لنرى

489
00:42:01,666 --> 00:42:03,491
لا بد من وجود حل ما

490
00:42:03,542 --> 00:42:06,158
إن كان يوجد حل أم لا يا غونجا

491
00:42:06,419 --> 00:42:08,400
أنا أفكر بعثمان

492
00:42:09,296 --> 00:42:10,909
لديه أحلام

493
00:42:11,835 --> 00:42:14,703
لا أريد أن تنهار تلك الأحلام
بسببي

494
00:42:15,678 --> 00:42:16,646
عزيزتي بالا

495
00:42:16,971 --> 00:42:19,505
ما الذي يمكنك فعله سوى البحث عن حل ؟

496
00:42:22,005 --> 00:42:24,133
أنا أضحي بنفسي من أجل عثمان

497
00:42:24,184 --> 00:42:25,662
ما معنى هذا يا بالا ؟

498
00:42:27,787 --> 00:42:29,006
توبة توبة

499
00:42:29,756 --> 00:42:32,279
نتخلى عن أرواحنا من أجل من نحب
يا غونجا

500
00:42:34,803 --> 00:42:37,176
عثمان هو أمل هذه القبيلة

501
00:42:37,771 --> 00:42:39,889
وأمل الأتراك جميعاً

502
00:42:42,812 --> 00:42:44,987
كي لا ينهار ذلك الأمل

503
00:42:46,810 --> 00:42:50,370
إن توجب أقيم عرساً لعثمان بنفسي

504
00:44:49,287 --> 00:44:50,562
بقي طريق قصير أمامنا
يا سيدي

505
00:44:50,612 --> 00:44:52,285
الاستعدادات تامة

506
00:44:55,830 --> 00:44:58,130
إذاً لتكن غزوتنا مباركة

507
00:44:58,605 --> 00:44:59,518
سيدي

508
00:44:59,569 --> 00:45:03,933
ماذا لو عدنا خالي الوفاض ؟
ماذا لو أن السيد سافجي قد قام بحل الأمر ؟

509
00:45:04,041 --> 00:45:05,596
هذا ممكن يا أخي

510
00:45:06,796 --> 00:45:10,142
لكن الأمهار المجنونة التي في داخلي
تقول اذهب في أسرع وقت

511
00:45:12,040 --> 00:45:13,465
هيا لننطلق

512
00:46:20,553 --> 00:46:23,557
ما الذي سيحدث عندما تحل مكان والدك ؟

513
00:46:25,054 --> 00:46:26,886
استعدت وعيك إذاً

514
00:46:27,237 --> 00:46:28,894
ما الذي سيحدث ؟

515
00:46:33,115 --> 00:46:36,374
هل ستقتل أرغون خان
مثل أبيك أيضاً ؟

516
00:46:36,424 --> 00:46:39,631
أبي سيفعل هذا بدلاً عني

517
00:46:39,960 --> 00:46:41,880
يا للهول

518
00:46:42,155 --> 00:46:44,458
يا لها من عائلة سعيدة

519
00:46:49,878 --> 00:46:51,003
إذاً

520
00:46:51,053 --> 00:46:53,021
ستصبح خان المغول ؟

521
00:46:54,246 --> 00:46:56,053
رغم أنك لا تستحق ذلك

522
00:46:56,303 --> 00:46:58,136
ستحط على العرش وهو جاهز

523
00:47:19,412 --> 00:47:22,091
سيكون من الجيد أن تتكلم الآن

524
00:47:22,787 --> 00:47:24,697
ينتهي ألمك بسرعة

525
00:47:25,774 --> 00:47:28,762
ينتظرك موت جميل وسريع

526
00:47:36,630 --> 00:47:39,908
لن أجعلك تتذوق هذه المتعة

527
00:47:46,796 --> 00:47:48,021
سنرى

528
00:48:08,828 --> 00:48:11,428
خرج رجل مثل الدب من الغابة
يا نيكولا

529
00:48:11,478 --> 00:48:13,105
أخذ عثمان من بين أيدينا

530
00:48:14,271 --> 00:48:15,580
أخبرني مجدداً

531
00:48:15,956 --> 00:48:17,648
بينما أوشكنا على اصطياد عثمان

532
00:48:17,699 --> 00:48:19,780
أخذه دب من بين أيدينا

533
00:48:19,830 --> 00:48:21,231
أخبرني مجدداً

534
00:48:22,054 --> 00:48:23,366
أخبرني مرة أخرى

535
00:48:24,016 --> 00:48:25,001
مرة أخرى

536
00:48:27,251 --> 00:48:31,038
دب أنقذ عثمان

537
00:48:31,513 --> 00:48:32,378
دب ؟

538
00:48:35,328 --> 00:48:36,230
دب

539
00:48:37,355 --> 00:48:38,362
دب

540
00:48:40,062 --> 00:48:41,560
وأنتم ؟

541
00:48:42,885 --> 00:48:46,448
ألم تستطيعوا أن تظهروا لهم
من يكون الدب الحقيقي ؟

542
00:48:49,826 --> 00:48:52,633
لا أريد الشراب
أريد أن أشرب الدم

543
00:48:52,683 --> 00:48:53,873
الدم

544
00:48:53,923 --> 00:48:54,875
الدم

545
00:49:03,328 --> 00:49:06,253
سآخذ الانتقام من أرطغرل

546
00:49:06,303 --> 00:49:09,692
بحيث أفتت كبده يا فلاتيوس

547
00:49:09,742 --> 00:49:11,354
كبده

548
00:49:12,253 --> 00:49:14,584
دعنا نجعلهم يتقيؤون الموت يا نيكولا

549
00:49:29,219 --> 00:49:31,321
ما الذي يدور في عقلك يا نيكولا ؟

550
00:49:33,319 --> 00:49:38,469
سنحط على ابن أرطغرل الآخر
كالجاثوم

551
00:49:38,844 --> 00:49:40,124
الجاثوم

552
00:49:56,021 --> 00:49:57,471
أرطغرل

553
00:50:07,303 --> 00:50:09,578
سيتم حفر خنادق
عند مخارج ومداخل القلعة

554
00:50:09,628 --> 00:50:13,041
وأنت ستصنع أعمدة حديدية
من أجل فخاخ الخنادق

555
00:50:13,091 --> 00:50:15,144
يجب أن ينتهي هذا العمل
نهاية هذه الليلة

556
00:50:15,194 --> 00:50:16,994
هل الأوضاع خطيرة إلى هذه الدرجة
يا سيدي ؟

557
00:50:17,160 --> 00:50:21,983
نعتقد أن نيكولا سيستغل بلاء غيخاتو
ويهاجمنا

558
00:50:22,224 --> 00:50:23,978
ما أريده منك

559
00:50:24,369 --> 00:50:27,244
هو أن تأخذ معك أفضل المحاربين
ومعلمي الجدران

560
00:50:27,254 --> 00:50:29,459
وتغلقوا جميع الثغرات
في القلعة

561
00:50:29,509 --> 00:50:30,764
أمرك يا سيدي

562
00:50:30,814 --> 00:50:33,027
أريد أن يتم تغيير أقفال المخازن أيضاً

563
00:50:33,077 --> 00:50:35,945
ماذا تكون الأقفال يا سيدي
نغير الأبواب حتى بحول الله

564
00:50:35,994 --> 00:50:36,971
جيد

565
00:50:37,197 --> 00:50:40,132
أنا سأذهب الآن لأخذ الضريبة التي
تم جمعها إلى سوغوت

566
00:50:40,182 --> 00:50:42,357
ستكون كل هذه الأعمال قد انتهت
إلى حين عودتي, ليكن في علمكم

567
00:50:42,407 --> 00:50:43,608
حسناً يا سيدي

568
00:50:43,759 --> 00:50:44,790
هيا

569
00:50:59,710 --> 00:51:00,860
ما شاء الله

570
00:51:01,285 --> 00:51:02,671
ما شاء الله

571
00:51:02,721 --> 00:51:05,144
الحمد لله
هذه السنة كانت ذات بركة

572
00:51:06,780 --> 00:51:08,897
هيا أيها المحاربين
هيا

573
00:51:47,653 --> 00:51:48,978
هناك هجوم

574
00:51:50,603 --> 00:51:52,423
هناك هجوم

575
00:52:04,021 --> 00:52:05,521
عثمان

576
00:52:11,262 --> 00:52:13,062
كيف عثر على هذا المكان ؟

577
00:52:15,337 --> 00:52:17,256
لقد جاء أجلك يا مونكا

578
00:52:27,097 --> 00:52:29,325
اخرجوا وانظروا إليهم

579
00:53:31,746 --> 00:53:34,046
سيدي
تفضل

580
00:53:34,096 --> 00:53:35,538
أهلاً بك يا سيدي

581
00:53:38,737 --> 00:53:39,780
تفضل

582
00:53:39,830 --> 00:53:41,126
تفضل يا سيدي

583
00:53:44,076 --> 00:53:45,690
سيد غوندوز

584
00:53:59,985 --> 00:54:01,285
نيكولا

585
00:54:03,635 --> 00:54:07,045
كما ترى
أنا أعزل

586
00:54:18,263 --> 00:54:21,185
تماماً مثل الجندي التابع لي
والذي قتلتموه

587
00:54:25,338 --> 00:54:27,163
ماذا تريد يا نيكولا ؟

588
00:54:40,863 --> 00:54:42,263
العدالة

589
00:55:08,942 --> 00:55:09,892
سيدي

590
00:55:17,937 --> 00:55:19,512
سيد غوندوز

591
00:55:25,751 --> 00:55:30,522
ستدفع ثمن خرق الاتفاق
يا نيكولا

592
00:55:31,251 --> 00:55:32,574
خرقه ؟

593
00:55:34,774 --> 00:55:35,830
سيد غوندوز

594
00:55:35,880 --> 00:55:40,599
لقد أتيت إلى هنا لأخذ حقي
بالقصاص

595
00:55:52,424 --> 00:55:55,340
مقابل روح الجندي الميت

596
00:55:55,774 --> 00:56:00,757
سأقتلع قطعة من روح أرطغرل

597
00:56:46,712 --> 00:56:48,037
أخي

598
00:57:01,333 --> 00:57:02,583
أخي

599
00:57:24,728 --> 00:57:25,753
أخي

600
00:57:26,053 --> 00:57:27,141
أخي

601
00:57:27,492 --> 00:57:28,614
أخي

602
00:57:30,690 --> 00:57:32,551
أرجوك افتح عينيك

603
00:57:33,176 --> 00:57:34,199
أخي

604
00:57:35,874 --> 00:57:37,052
أخي

605
00:57:43,833 --> 00:57:45,928
مونكا خدعنا جميعاً

606
00:57:46,408 --> 00:57:48,131
كيف فهمت يا أخي ؟

607
00:57:49,167 --> 00:57:50,799
كلاكما كنتما أسيران

608
00:57:51,894 --> 00:57:54,179
لقد عذبوك كثيراً يا أخي

609
00:57:54,551 --> 00:57:56,495
لكن لم يكن به أي شيء

610
00:57:57,219 --> 00:57:58,405
نظيف تماماً

611
00:57:59,806 --> 00:58:01,659
لو أنني كنت يقظاً مثلك

612
00:58:02,056 --> 00:58:04,121
لما كنت في هذا الحال يا أخي

613
00:58:09,299 --> 00:58:10,424
أخي

614
00:58:16,842 --> 00:58:18,203
لولاك

615
00:58:18,867 --> 00:58:20,328
لما استطعنا حل هذا الأمر

616
00:58:20,379 --> 00:58:23,615
لولاك أنت لما كنت الآن
على قيد الحياة يا أخي

617
00:58:24,372 --> 00:58:27,051
من الجيد أنك أتيت خلفي
ولم تستمع لي

618
00:58:28,576 --> 00:58:29,605
ولكن

619
00:58:32,715 --> 00:58:34,740
فلتخف من أبي يا عثمان

620
00:58:40,374 --> 00:58:42,349
لتكن روحي فداءً لكما

621
00:58:43,924 --> 00:58:45,428
أخي الأسد

622
00:58:46,728 --> 00:58:49,583
يجب أن ننطلق في أسرع وقت يا أخي

623
00:58:49,633 --> 00:58:50,952
الوقت ضيق

624
00:59:08,528 --> 00:59:10,690
سيدي
سيدي

625
00:59:10,715 --> 00:59:12,168
ولكن لا تقلق

626
00:59:12,744 --> 00:59:13,894
لن تموت

627
00:59:14,794 --> 00:59:16,450
لكنك ستُذل

628
00:59:19,276 --> 00:59:22,507
الجندي البريء والأعزل
الخاص بي

629
00:59:22,557 --> 00:59:25,685
رغم الاتفاق الذي عقدته مع سيدكم

630
00:59:25,710 --> 00:59:30,009
قتلتم الجندي الأعزل الخاص بي أمام
المئات من محاربيكم

631
00:59:33,008 --> 00:59:34,422
قل لسيدك

632
00:59:34,847 --> 00:59:39,887
إن خرج أمامي عثمان
أو جوكتوغ

633
00:59:39,937 --> 00:59:42,353
سوف أقتلهما

634
00:59:45,153 --> 00:59:48,775
إما أن يحضر عثمان وجوكتوغ
ويقوم بمحاكمتهما أمامي

635
00:59:48,825 --> 00:59:51,787
أو أنا آخذ حقي

636
00:59:51,837 --> 00:59:54,417
أوصل هذا لسيدك كما هو تماماً

637
00:59:54,467 --> 00:59:57,090
لن أكون أنا من خرق الاتفاق

638
00:59:57,740 --> 00:59:59,819
لكن إن تم خرق الاتفاق

639
00:59:59,869 --> 01:00:04,390
سأجعلكم جميعاً تدفعون
الثمن

640
01:00:05,265 --> 01:00:06,542
سيدي

641
01:00:07,067 --> 01:00:08,307
سيدي

642
01:00:15,117 --> 01:00:16,242
سيد غوندوز

643
01:00:17,017 --> 01:00:20,337
أحب أن أجعل الآخرين
يدفعون الثمن

644
01:01:07,462 --> 01:01:08,612
سيدي

645
01:01:09,187 --> 01:01:10,133
سيدي

646
01:01:10,184 --> 01:01:11,782
سيدي

647
01:01:13,531 --> 01:01:14,522
سيدي

648
01:01:30,324 --> 01:01:32,896
أنا أنتظر منذ وقت طويل

649
01:01:34,324 --> 01:01:37,015
ماذا لو جلب سافجي
مونكا يا سيدي العظيم

650
01:01:37,265 --> 01:01:38,754
حينها نحن

651
01:01:39,280 --> 01:01:43,449
نشن حرباً بقولنا
لماذا تصهل خيولكم ؟

652
01:01:43,499 --> 01:01:45,644
قبيلة تركية صغيرة

653
01:01:46,594 --> 01:01:49,245
لا تستحق انشغالك

654
01:01:50,126 --> 01:01:52,187
لماذا تعطيها هذه الأهمية يا سيدي ؟

655
01:01:52,908 --> 01:01:57,232
كنت أريده أولاً
من أجل تنظيف شرفي

656
01:01:57,282 --> 01:01:59,050
ولكن الآن

657
01:01:59,091 --> 01:02:05,197
الدخان الذي يتصاعد من موقد
أرطغرل يعكر ذهني

658
01:02:08,797 --> 01:02:10,542
أشتم روائح قذرة

659
01:02:15,299 --> 01:02:16,524
عثمان

660
01:02:16,574 --> 01:02:19,078
هو أسد يزأر

661
01:02:20,528 --> 01:02:26,092
يجب أن نسحق رأسه
وهو صغير

662
01:03:07,055 --> 01:03:10,030
وجدنا هذا الجاسوس وهو يراقبنا
يا سيدي

663
01:03:17,440 --> 01:03:19,253
لو أنكم قتلتموه

664
01:03:19,765 --> 01:03:21,664
لماذا خرج أمامي ؟

665
01:03:25,271 --> 01:03:27,608
سيفك لا يعمل عليّ

666
01:03:33,349 --> 01:03:35,474
اقتل هذا الرجل يا جيركوتاي

667
01:03:35,524 --> 01:03:38,020
لتكن عظامه طعاماً للكلاب

668
01:03:38,519 --> 01:03:40,744
إن كان سهلاً فاقتلني بنفسك

669
01:03:48,508 --> 01:03:52,083
قوة سيفك لا تكفي لقتلي

670
01:03:54,558 --> 01:03:56,998
من أنت يا رجل ؟

671
01:04:02,358 --> 01:04:03,882
أنا المجنون

672
01:04:13,833 --> 01:04:15,708
عن ماذا كنت تبحث هنا ؟

673
01:04:22,296 --> 01:04:25,326
أضعت جيشي
وكنت أبحث عنه

674
01:04:29,367 --> 01:04:32,292
من هو قائد جيشك ؟

675
01:04:34,292 --> 01:04:35,331
أنا

676
01:04:35,382 --> 01:04:37,057
ألم أعجبك ؟

677
01:04:38,481 --> 01:04:39,801
أين سيفك ؟

678
01:04:40,326 --> 01:04:41,822
أين جنودك ؟

679
01:04:44,247 --> 01:04:46,758
سيكونون هنا بعد قليل

680
01:04:50,487 --> 01:04:52,212
ما هي مشكلتك ؟

681
01:04:53,187 --> 01:04:54,951
أتيت لتحذيرك

682
01:04:55,765 --> 01:04:56,963
اذهب في طريقك

683
01:04:58,462 --> 01:05:00,117
ماذا إن لم أذهب ؟

684
01:05:01,392 --> 01:05:04,327
هل ستوقفني أنت ؟

685
01:05:07,731 --> 01:05:11,992
سيصيبك أنت أيضاً
ما أصاب جيش أبرهة

686
01:05:12,281 --> 01:05:15,368
من هو أبرهة يا رجل ؟

687
01:05:16,326 --> 01:05:19,390
الظالم الذي أتى لمهاجمة أم المدن

688
01:05:19,840 --> 01:05:21,341
أخبرني

689
01:05:22,017 --> 01:05:24,580
أخبرك عندما يحين الوقت

690
01:05:25,506 --> 01:05:27,217
أنا أحذرك الآن

691
01:05:28,517 --> 01:05:30,742
يكفي هذا أيها الوقح

692
01:05:31,880 --> 01:05:34,430
تسرق وقتي

693
01:05:34,960 --> 01:05:37,580
هل الوقت لك لأسرقه ؟

694
01:06:34,110 --> 01:06:35,340
الطيور

695
01:06:36,860 --> 01:06:37,940
الطيور

696
01:06:38,350 --> 01:06:39,110
الأحجار

697
01:06:39,190 --> 01:06:40,110
أحمد

698
01:06:51,040 --> 01:06:53,390
إلى أي طريق خرجت في حلمك مجدداً ؟

699
01:06:56,750 --> 01:06:57,890
ذلك الرجل الظالم

700
01:07:00,590 --> 01:07:03,300
ذلك الرجل الظالم كان سيأتي لقبيلتنا و لكن

701
01:07:03,350 --> 01:07:04,560
أي رجل يا أحمد ؟

702
01:07:09,060 --> 01:07:10,520
غيخاتو

703
01:07:12,140 --> 01:07:14,980
غيخاتو الذي تقولون عنه
هو ذلك الرجل الظالم

704
01:07:17,200 --> 01:07:19,160
هناك حكمة في الحلم يا أحمد

705
01:07:19,440 --> 01:07:21,770
أخبرني , ماذا رأيت ؟

706
01:07:24,720 --> 01:07:26,000
جاء رجل

707
01:07:29,530 --> 01:07:31,480
رجل مثل الدرويش

708
01:07:32,480 --> 01:07:34,180
و عصاه بيده

709
01:07:39,250 --> 01:07:41,840
و ذلك الرجل الظالم وقف أمامه

710
01:07:42,170 --> 01:07:43,940
و بعثر منزله

711
01:07:45,740 --> 01:07:49,800
الطيور , الأحجار , الرياح

712
01:07:50,910 --> 01:07:53,530
حتى أنهم لم يستطيعوا استخدام سيوفهم

713
01:07:55,020 --> 01:07:56,480
تدمروا جميعهم

714
01:08:03,380 --> 01:08:05,810
إن شاء الله يتحقق حلمك

715
01:08:06,080 --> 01:08:07,820
و نهزم أولئك الظالمين يا عزيزي أحمد

716
01:08:09,030 --> 01:08:11,030
السيد عثمان سيقول له توقف

717
01:08:11,280 --> 01:08:12,570
لا تقلق

718
01:08:12,620 --> 01:08:14,020
أعرف يا سيدة بالا

719
01:08:14,070 --> 01:08:17,790
و لا أقلق , السيد عثمان أسد يزأر

720
01:08:41,770 --> 01:08:43,750
دمرول , أصبحت رفيق دربي

721
01:08:44,390 --> 01:08:46,420
روحي فداء لك يا سيدي

722
01:08:47,120 --> 01:08:48,280
سلمت

723
01:08:54,230 --> 01:08:55,930
من الجيد أنك أتيت يا أخي

724
01:08:56,590 --> 01:08:58,150
لو لم تأتِ , كان حالنا سيكون سيئاً

725
01:08:58,940 --> 01:09:00,810
الحمد لله الذي أحضرنا يا سيدي

726
01:09:01,900 --> 01:09:03,330
إنها وظيفتنا

727
01:09:06,080 --> 01:09:09,760
لم تكن وظيفتك أن تأتي لكن

728
01:09:11,250 --> 01:09:13,230
من الجيد أنك لم تستمع إلينا و أتيت

729
01:09:13,770 --> 01:09:15,710
لو لم تأتِ , كان حالنا سيكون سيئاً

730
01:09:16,770 --> 01:09:20,640
قل لتلك الأمهار المجنونة أننا مدينون لها بأرواحنا

731
01:09:21,340 --> 01:09:23,510
هل الروح لنا يا أخي ؟

732
01:09:30,110 --> 01:09:35,110
لكننا لأول مرة داخل لعبة كبيرة لهذه الدرجة

733
01:09:35,650 --> 01:09:39,980
ها أنت ترى كيف لعب الإبن على أبيه

734
01:09:42,060 --> 01:09:44,570
برأيك من خلف هذا الأمر يا أخي ؟

735
01:09:45,230 --> 01:09:47,450
بالتأكيد يوجد شخص يمسك حبل هذا الكلب

736
01:09:48,880 --> 01:09:50,830
لا يمكن أن يفعل هذا لوحده

737
01:09:57,740 --> 01:09:59,740
أشك بياولاك أرسلان

738
01:10:00,970 --> 01:10:02,540
ماذا تقول يا أخي ؟

739
01:10:03,410 --> 01:10:05,030
هذا اتهام كبير

740
01:10:08,930 --> 01:10:11,770
لو أننا نستطيع أن نجعله يتكلم قبل أن نأخذه لوالده

741
01:10:12,770 --> 01:10:14,470
يمكننا أن نعثر على دليل آخر

742
01:10:38,700 --> 01:10:40,300
هيا يا أبطالي

743
01:10:41,630 --> 01:10:43,930
هيا يا أبطالي

744
01:10:44,850 --> 01:10:49,500
اليوم هو يوم الشرف

745
01:10:50,780 --> 01:10:55,050
اليوم هو يوم أن لا نركع للعدو

746
01:10:55,320 --> 01:10:58,950
اليوم هو يوم أن لا نخضع للعدو

747
01:10:59,760 --> 01:11:07,010
اليوم هو يوم أن لا نسلم قبيلتنا للعدو

748
01:11:12,340 --> 01:11:14,390
اجتهدوا أيها الأبطال

749
01:11:14,690 --> 01:11:16,710
بينما أنتم واحد كونوا ألفاً

750
01:11:17,150 --> 01:11:19,560
كونوا أسداً يزأر

751
01:11:19,880 --> 01:11:21,370
ما شاء الله

752
01:11:22,100 --> 01:11:24,430
ما شاء الله على سيدي بامسي

753
01:11:24,640 --> 01:11:27,840
أتيت و أتت الروح لقبيلتنا

754
01:11:29,220 --> 01:11:31,650
سلمت , سلمت يا سيد ديندار

755
01:11:32,000 --> 01:11:36,850
و أنا رأيت سيدي أرطغرل
و أتت الروح لي

756
01:11:36,890 --> 01:11:39,710
و زأر الأسد الذي بداخلي

757
01:11:40,350 --> 01:11:43,880
أتت القوة إلى معصميّ هذين من جديد

758
01:11:44,020 --> 01:11:46,340
ما شاء الله , ما شاء الله

759
01:11:46,450 --> 01:11:48,270
وصلت قوات الدعم لسوغوت

760
01:11:48,860 --> 01:11:51,070
ما شاء الله , ما شاء الله

761
01:11:51,190 --> 01:11:52,480
هيا

762
01:11:54,530 --> 01:12:01,410
أيها الشجعان , الإحتياط منا
و التقدير من الله

763
01:12:01,870 --> 01:12:06,900
أيها الشجعان , لو لم يُرد الله حمايتنا

764
01:12:07,120 --> 01:12:11,690
فبماذا تنفع الجبال الشاهقة إن أصبحت سداً أمامنا ؟

765
01:12:12,360 --> 01:12:14,880
لكن الله

766
01:12:15,120 --> 01:12:19,320
إن أراد الله تعالى حمايتنا

767
01:12:20,250 --> 01:12:24,240
فإن شبكة العنكبوت تكون درعاً لنا

768
01:12:28,910 --> 01:12:30,540
يا رب

769
01:12:33,810 --> 01:12:37,230
احمنا يا رب

770
01:12:37,550 --> 01:12:38,760
آمين

771
01:12:39,010 --> 01:12:46,690
لا تجعل العدو يدهسنا و يدهس قبيلتنا يا رب

772
01:12:46,770 --> 01:12:47,960
آمين

773
01:12:48,660 --> 01:12:49,850
آمين

774
01:12:51,290 --> 01:12:52,830
آمين

775
01:12:54,780 --> 01:12:56,300
هيا أيها الأبطال

776
01:12:56,760 --> 01:12:58,170
هيا أيها الشجعان

777
01:12:58,430 --> 01:12:59,820
هيا أيها الرجال

778
01:12:59,980 --> 01:13:01,570
اليوم هو يوم الشرف

779
01:13:01,790 --> 01:13:03,440
هيا اجتهدوا أيها الشجعان

780
01:13:03,660 --> 01:13:04,790
اجتهدوا

781
01:13:08,420 --> 01:13:11,010
سيدي , لو تلتقط أنفاسك قليلاً

782
01:13:13,340 --> 01:13:14,390
ما هذا ؟

783
01:13:15,150 --> 01:13:19,540
هل ظننتني عجوزاً مثلك يا عبدالرحمن غازي ؟

784
01:13:19,750 --> 01:13:20,880
أستغفر الله يا سيدي

785
01:13:21,480 --> 01:13:23,040
كي لا تتعب

786
01:13:26,890 --> 01:13:32,930
لم يتعبني الأعداء و لا الخونة طوال هذه السنوات

787
01:13:33,550 --> 01:13:38,040
ما يتعبني و يقلقني

788
01:13:39,310 --> 01:13:41,780
هو ما سيحدث للقبيلة بعد الآن

789
01:13:42,420 --> 01:13:48,050
كوني أب , لأي من أولادي سأترك هذه الأمانة ؟

790
01:13:48,870 --> 01:13:50,850
إنها مسؤولية ثقيلة أيها الغازي

791
01:13:51,270 --> 01:13:53,270
مسؤولية ثقيلة

792
01:13:54,850 --> 01:13:55,870
غوندوز

793
01:13:56,570 --> 01:13:58,010
سافجي و عثمان

794
01:13:59,030 --> 01:14:04,500
شجعاني الثلاثة , إن جُرح قلب أحدهم من أجل هذا العرش

795
01:14:04,720 --> 01:14:05,800
فأنا أحزن

796
01:14:07,580 --> 01:14:12,800
إن تأذت أظافرهم يُجرح قلبي

797
01:14:14,940 --> 01:14:17,450
لا تنظر لوقوفي صامداً

798
01:14:18,970 --> 01:14:21,130
أنا أب أيضاً

799
01:14:25,410 --> 01:14:27,220
سيدي , سيدي

800
01:14:27,480 --> 01:14:28,980
هناك قادمون يا سيدي

801
01:14:31,780 --> 01:14:34,850
افتح الطريق , افتح الطريق
افتح , افتح الطريق

802
01:14:36,360 --> 01:14:38,310
خيراً يا سيد ديندار ؟

803
01:14:39,010 --> 01:14:42,100
ليكن خيراً , ليكن خيراً

804
01:14:57,640 --> 01:14:58,710
هل هو غوندوز ؟

805
01:14:59,550 --> 01:15:02,770
هل غوندوز ؟
غوندوز , غوندوز

806
01:15:03,170 --> 01:15:04,440
عزيزي غوندوز

807
01:15:05,610 --> 01:15:06,550
غوندوز

808
01:15:06,630 --> 01:15:08,540
قل يا غوندوز , من فعل بك هذا ؟

809
01:15:08,590 --> 01:15:09,500
عزيزي غوندوز

810
01:15:09,800 --> 01:15:11,370
من فعل لك هذه الخيانة ؟

811
01:15:11,420 --> 01:15:12,580
نصب نيكولا فخاً يا سيدي

812
01:15:12,630 --> 01:15:14,030
لدينا محاربين مصابين

813
01:15:14,080 --> 01:15:16,290
هيا , أخبروا لينا بسرعة

814
01:15:16,340 --> 01:15:17,710
لتستعد , هيا

815
01:15:17,760 --> 01:15:19,350
هيا , احملوه إلى الخيمة

816
01:15:19,870 --> 01:15:21,190
دستور

817
01:15:21,510 --> 01:15:22,690
دستور أيها الشجعان

818
01:15:22,950 --> 01:15:24,530
إلى رأس وظائفكم , هيا

819
01:15:25,030 --> 01:15:26,780
غوندوز , غوندوز

820
01:15:28,630 --> 01:15:30,140
الجميع إلى وظائفه

821
01:15:30,790 --> 01:15:32,250
لا تتوقفوا

822
01:15:32,940 --> 01:15:35,060
لن تبكوا و تنتظروا

823
01:15:35,690 --> 01:15:37,470
اليوم هو يوم الشرف

824
01:15:37,990 --> 01:15:39,710
الجميع إلى رأس وظيفته

825
01:15:48,400 --> 01:15:50,180
الباب , هيا افتح الباب

826
01:15:50,350 --> 01:15:53,620
هيا , بسرعة بسرعة
بسرعة

827
01:15:56,590 --> 01:15:59,330
ولدي غوندوز , من فرط بك ؟

828
01:15:59,870 --> 01:16:01,830
أي ديوث قام بهذا الغدر ؟

829
01:16:02,600 --> 01:16:06,310
نيكولا يا أبي , نيكولا

830
01:16:13,290 --> 01:16:14,510
غوندوز

831
01:16:15,890 --> 01:16:17,590
ولدي غوندوز

832
01:16:32,440 --> 01:16:35,470
أبي , لا تقلق أبداً

833
01:16:35,690 --> 01:16:37,660
أنا سأكون دواء لداء أخي غوندوز

834
01:16:38,130 --> 01:16:40,180
هيا أيها المحاربون
لنأخذ أخي إلى الداخل

835
01:16:40,240 --> 01:16:41,030
هيا أيها المحاربون

836
01:16:41,080 --> 01:16:42,160
هيا , هيا

837
01:16:44,410 --> 01:16:45,460
هيا

838
01:16:56,170 --> 01:16:59,440
إنه ينتقم حسب عقله

839
01:17:00,960 --> 01:17:02,860
سأضيّق هذا العالم عليه

840
01:17:04,710 --> 01:17:08,750
لتمضي مصيبة غيخاتو

841
01:17:10,190 --> 01:17:12,660
و سأضيّق هذا العالم عليه

842
01:17:16,180 --> 01:17:17,010
سيدي

843
01:17:23,170 --> 01:17:23,900
سيدي

844
01:17:29,630 --> 01:17:34,750
إن كانت قبيلة الكايي تستطيع جمع كل هذا الذهب خلال مدة قصيرة هكذا

845
01:17:35,120 --> 01:17:38,750
فهذا يعني أنهم سيكبرون خلال مدة قصيرة جداً

846
01:17:40,130 --> 01:17:41,560
فلاتيوس

847
01:17:42,810 --> 01:17:44,700
يجب أن نتحرك

848
01:17:44,920 --> 01:17:46,070
أنت محق يا نيكولا

849
01:17:48,490 --> 01:17:50,220
ماذا نفعل بهذا الذهب ؟

850
01:17:54,890 --> 01:17:57,660
أحب الكرم

851
01:17:58,880 --> 01:18:02,200
لنوزع هذه القطع الذهبية على شعبنا الذي نسي الضحك

852
01:18:03,730 --> 01:18:08,780
لنوزعه ليترسخ إيمانهم بالنصر تماماً

853
01:18:39,940 --> 01:18:42,150
جاء ياولاك أرسلان من أبناء تشوبان

854
01:18:43,480 --> 01:18:44,280
ليأتِ

855
01:19:16,520 --> 01:19:20,500
إن استغليت تحرك غيخاتو مع جيشه

856
01:19:20,630 --> 01:19:24,970
و كنت تخطط للغدر بقبيلة الكايي
و التركمان الذين في إمارة القبائل

857
01:19:25,120 --> 01:19:26,270
ياولاك

858
01:19:28,240 --> 01:19:32,560
هل يوجد لمس عثمان فيما تقوله ؟

859
01:19:33,770 --> 01:19:35,020
عثمان

860
01:19:38,350 --> 01:19:39,700
ماذا حدث لعثمان ؟

861
01:19:40,190 --> 01:19:41,650
ماذا حدث لعثمان ؟

862
01:19:45,220 --> 01:19:46,850
ياولاك

863
01:19:47,920 --> 01:19:51,660
دعك من التصرف و كأنك لا تعرف ما فعلته

864
01:19:52,770 --> 01:20:00,530
و أنت تعرف جيداً أن لا راحة لي و لك طالما أن عثمان يعيش على هذه الأرض

865
01:20:12,570 --> 01:20:15,400
في النهاية جلس على عرش العدو

866
01:20:16,950 --> 01:20:19,930
رجل ذكي

867
01:20:46,140 --> 01:20:47,570
ليلة البارحة

868
01:20:48,490 --> 01:20:50,760
رأيت حلماً سيئاً

869
01:20:57,230 --> 01:21:07,210
و أنتم لم تستطيعوا حمايتي حتى في حلمي

870
01:22:10,810 --> 01:22:12,820
كأن الأرض انشقت و ابتلعتهم

871
01:22:13,710 --> 01:22:16,030
لا نستطيع العثور على عثمان و سافجي

872
01:22:20,740 --> 01:22:22,070
لكل مكان

873
01:22:23,280 --> 01:22:26,120
أرسلوا رجلاً لكل مكان

874
01:22:26,230 --> 01:22:27,990
أرسل رجلاً

875
01:22:30,300 --> 01:22:31,860
.. سأدفن عثمان

876
01:22:35,460 --> 01:22:39,620
في التراب حياً

877
01:22:48,330 --> 01:22:49,830
مع من نصبت هذه اللعبة ؟

878
01:22:50,740 --> 01:22:51,990
تحدث أيها الكلب

879
01:23:05,380 --> 01:23:07,500
تستعجل من أجل الموت

880
01:23:08,700 --> 01:23:10,050
تكلم أيها الكلب

881
01:23:11,400 --> 01:23:12,200
تكلم

882
01:23:19,310 --> 01:23:21,880
لن تخرج من فمي كلمة واحدة لكم

883
01:23:22,340 --> 01:23:25,230
أبي سيدفنكم جميعكم أحياء

884
01:23:25,770 --> 01:23:27,610
تم حل السر

885
01:23:28,060 --> 01:23:30,070
تم حل السر

886
01:23:52,360 --> 01:23:53,540
كومرال عبدال

887
01:23:54,310 --> 01:23:55,390
قل

888
01:23:56,610 --> 01:23:59,700
قلت اذهب و ذهبنا
قلت انظر و رأينا

889
01:24:00,240 --> 01:24:02,490
عدنا بأخبار ثقيلة يا ابن السيد

890
01:24:02,750 --> 01:24:03,640
ليكن خيراً

891
01:24:04,270 --> 01:24:07,220
أخبرني بما رأيته و سمعته يا كومرال عبدال

892
01:24:15,070 --> 01:24:16,120
عثمان

893
01:24:16,360 --> 01:24:20,990
أخذ من أيدينا واحدة من أكبر قلاعنا في غياب والده

894
01:24:22,320 --> 01:24:26,320
دمّر وحدتين مغوليتين كبيرتين مع قادتهم

895
01:24:26,940 --> 01:24:32,190
لا يمكنني تخيل ما يمكن أن يفعله هذا الرجل الشاب بعد موت والده

896
01:24:33,810 --> 01:24:37,870
هل لديك تخمين يا ياولاك ؟

897
01:24:38,250 --> 01:24:39,600
عثمان

898
01:24:40,700 --> 01:24:43,250
من يكون عثمان في وجود ديندار ؟

899
01:24:52,670 --> 01:24:55,320
أنت بنفسك لا تصدق ما قلته

900
01:24:56,820 --> 01:25:00,050
عثمان يُحرك عشرة من أمثال ديندار بإصبعه

901
01:25:00,730 --> 01:25:06,300
بعد موت والده لن يعرف ديندار و لا إخوته

902
01:25:07,000 --> 01:25:08,100
جميل

903
01:25:09,280 --> 01:25:10,760
ما شأنك بهذا ؟

904
01:25:15,300 --> 01:25:18,600
عثمان أكبر تهديد بالنسبة لي يا ياولاك

905
01:25:18,960 --> 01:25:23,880
أكبر تهديد بالنسبة لك هو أنا يا نيكولا

906
01:25:30,160 --> 01:25:38,600
إن استغليت تحرك غيخاتو مع جيشه
و حاولت القيام بغدر , أقسم لك

907
01:25:38,710 --> 01:25:43,820
أنني سأدفنك حياً في الجدران المتعفنة لهذه القلعة القديمة

908
01:25:44,630 --> 01:25:46,170
لا تقلق

909
01:25:52,730 --> 01:25:53,950
ياولاك أرسلان

910
01:25:56,020 --> 01:26:04,250
طالما عثمان بعيد عني فلا نية لي لأخذ روحك

911
01:26:23,020 --> 01:26:23,940
ما هذا ؟

912
01:26:24,120 --> 01:26:26,890
أحب الهدية

913
01:26:36,250 --> 01:26:38,260
أردت أن تتوطد صداقتنا

914
01:26:49,780 --> 01:26:50,990
نيكولا

915
01:26:51,410 --> 01:26:55,290
أنت لا تفهم بالديوك أبداً

916
01:26:57,750 --> 01:26:59,390
لكني أحببتك

917
01:27:00,540 --> 01:27:02,710
أنت رجل لطيف

918
01:27:04,190 --> 01:27:06,060
سنلتقي

919
01:27:25,860 --> 01:27:27,980
سنلتقي يا ياولاك

920
01:27:29,700 --> 01:27:31,600
سنلتقي

921
01:28:42,380 --> 01:28:43,910
جروحه خطيرة جداً

922
01:28:44,480 --> 01:28:48,560
يا رب , هبه لنا

923
01:28:51,400 --> 01:28:52,850
أعطني القليل من المرهم يا بالا

924
01:28:56,460 --> 01:28:57,580
اجلبيه , اجلبيه , اجلبيه

925
01:28:58,150 --> 01:28:59,190
خذي

926
01:29:04,730 --> 01:29:06,050
إنه ليس في وعيه

927
01:29:06,580 --> 01:29:07,770
فقد الكثير من الدم

928
01:29:08,690 --> 01:29:11,040
ذراع السيد غوندوز تبدو بحالة سيئة يا لينا

929
01:29:11,500 --> 01:29:13,300
لا يمكن لهذه الذراع أن تمسك السيف لفترة

930
01:29:23,940 --> 01:29:26,920
لينا , ما هو حاله ؟

931
01:29:27,240 --> 01:29:28,290
سيكون بخير يا سيدي

932
01:29:33,760 --> 01:29:35,640
اجعليه يتحسن يا ابنتي

933
01:29:37,630 --> 01:29:39,170
لا تقلق أبداً يا أبي

934
01:29:39,740 --> 01:29:43,800
الأدوية التي جهزتها من الأعشاب المختلفة ستجعله ينهض في أسرع وقت

935
01:29:58,920 --> 01:30:00,030
بالا

936
01:30:00,570 --> 01:30:02,360
لنجهز القليل من المرهم بعد

937
01:30:40,540 --> 01:30:46,890
أنا الغازي أرطغرل ابن سليمان شاه

938
01:30:47,320 --> 01:30:51,270
أقسم بالراية التي أؤمن بها

939
01:30:52,160 --> 01:30:58,170
سأقتل من فعلوا بك هذا بخنجري الأسود

940
01:30:59,490 --> 01:31:03,630
أقسم بالدم الذي يسري في عروقي

941
01:31:04,180 --> 01:31:10,230
سأجعل من فعلوا بك هذا يعانون عذاب الجحيم

942
01:31:17,390 --> 01:31:18,560
أبي

943
01:31:21,940 --> 01:31:22,790
أبي

944
01:31:25,440 --> 01:31:27,600
نم يا عزيزي غوندوز

945
01:31:30,090 --> 01:31:31,680
نور نهاري

946
01:31:33,500 --> 01:31:34,570
قرة عيني

947
01:31:35,740 --> 01:31:39,290
لتنهض على قدميك في أسرع وقت إن شاء الله

948
01:31:39,530 --> 01:31:41,200
سينهض في أسرع وقت يا أبي

949
01:31:41,500 --> 01:31:42,770
لا تقلق

950
01:31:43,430 --> 01:31:46,730
لدينا أخ شجاع لم ينحنِ لكل هذا الظلم

951
01:32:28,490 --> 01:32:33,120
حباً بأكبر من ينصبون الفخ
و من أجل أن نقول للظالم توقف

952
01:32:33,340 --> 01:32:35,000
لتكن غزوتنا مباركة

953
01:32:35,260 --> 01:32:37,180
سلمت يا سيدي

954
01:32:37,210 --> 01:32:37,920
سلمت

955
01:32:38,580 --> 01:32:41,610
نصبت لعبة و نحن وافقناك يا أخي

956
01:32:42,290 --> 01:32:43,350
سنرى

957
01:32:43,430 --> 01:32:44,500
لنذهب بسرعة

958
01:32:44,700 --> 01:32:45,470
هيا , بسم الله

959
01:32:45,520 --> 01:32:46,510
هيا

960
01:32:46,590 --> 01:32:48,840
يا الله -
بسم الله -

961
01:33:51,980 --> 01:33:55,140
أتيت لمساعدتك في يومك الصعب يا سيد أرطغرل

962
01:33:55,660 --> 01:34:00,040
خيراً ؟ هل جلبت لي جيشاً يا أرسلان ؟

963
01:34:03,010 --> 01:34:05,230
أتيت لإيقاف غيخاتو

964
01:34:05,660 --> 01:34:10,670
بالكاد أبنائي يوقفون غيخاتو يا أرسلان

965
01:34:14,540 --> 01:34:16,620
ذهبت لزيارة نيكولا

966
01:34:17,790 --> 01:34:26,250
حذرته من أجل أن لا يستغل تقدم غيخاتو و يضع عينه على القلاع التي قمتم بفتحها

967
01:34:28,250 --> 01:34:30,660
كلب ظالم

968
01:34:31,690 --> 01:34:34,180
ضربني من الخلف في يومي الصعب

969
01:34:35,070 --> 01:34:37,560
سأجعله يتقيأ دماً

970
01:34:41,360 --> 01:34:46,080
من أجل الدم الذي أراقه من غوندوز و المحاربين

971
01:34:46,380 --> 01:34:49,730
سأحرق الكثير من الأرواح

972
01:34:54,030 --> 01:34:54,980
سيدي

973
01:34:55,300 --> 01:34:56,100
سيدي

974
01:34:56,480 --> 01:34:58,410
سيد أرطغرل -
سيدي أرطغرل -

975
01:35:00,310 --> 01:35:02,480
سيدي , سيدي

976
01:35:03,620 --> 01:35:04,750
أيها المحاربون

977
01:35:41,160 --> 01:35:44,270
هذا يعني أن مونكا ابن غيخاتو كان داخل هذه اللعبة أيضاً

978
01:35:45,060 --> 01:35:47,410
عثمان كان طعماً في هذه اللعبة فقط

979
01:35:47,920 --> 01:35:53,520
أقرب المحاربين لي سينقذون مونكا و يجلبونه إلى هنا قبل أن يهاجم غيخاتو القبيلة

980
01:35:54,740 --> 01:35:57,580
ستنقذ قبيلة الكايي من مصيبتين كبيرتين

981
01:35:58,770 --> 01:36:01,500
من غيخاتو و من عثمان أيضاً

982
01:36:01,660 --> 01:36:05,450
أرى كلاهما عائقاً أمام الدولة التي سأؤسهها

983
01:36:05,670 --> 01:36:10,350
غيخاتو بقوته و عثمان بعناده
كانا عائقاً أمامي دائماً

984
01:36:10,570 --> 01:36:13,560
لكنني اليوم سأتخلص منهما بحجر واحد

985
01:36:18,480 --> 01:36:20,360
لكن ليضحك وجهك قليلاً

986
01:36:23,380 --> 01:36:25,300
موت السيد أرطغرل قريب

987
01:36:25,800 --> 01:36:30,070
عثمان العائق الأكبر أمامك من أجل أن تضع قبيلة الكايي تحت جناحيك

988
01:36:30,120 --> 01:36:31,620
كلانا نعرف هذا جيداً

989
01:36:33,340 --> 01:36:34,650
لكن ماذا عن مونكا

990
01:36:36,180 --> 01:36:38,810
لماذا دخل مونكا في لعبة كهذه معك يا أخي ؟

991
01:36:45,290 --> 01:36:48,420
لا زال هناك سر لم تقله لي

992
01:36:49,030 --> 01:36:51,020
أنت ذكية دائماً يا أختي

993
01:36:55,720 --> 01:36:56,880
أخي

994
01:36:57,450 --> 01:36:58,920
قل , حباً بالله

995
01:36:59,150 --> 01:37:03,070
ما هي مصلحة مونكا ابن غيخاتو من هذا الأمر ؟

996
01:37:08,700 --> 01:37:10,430
غيخاتو سيموت اليوم

997
01:37:11,270 --> 01:37:13,810
و سيحل ابنه مونكا مكانه

998
01:37:14,710 --> 01:37:16,840
و عثمان سيكون قاتله

999
01:37:17,410 --> 01:37:19,960
و أنا سأؤسس الدولة التي أردتها

1000
01:37:30,300 --> 01:37:33,070
ماذا إن خرج عثمان و جاء ؟

1001
01:37:33,780 --> 01:37:36,400
قيّمت جميع الإحتمالات

1002
01:37:36,730 --> 01:37:38,540
وضعت فخاً في طريقه

1003
01:39:26,830 --> 01:39:28,100
ليسوا بيزنطيين

1004
01:39:28,340 --> 01:39:29,920
كومرال عبدال قام بعمل جيد

1005
01:39:34,830 --> 01:39:36,930
سيكونون في الغابة السوداء

1006
01:39:42,550 --> 01:39:43,930
يا إخوة

1007
01:39:50,390 --> 01:39:51,640
الوظيفة لكم

1008
01:40:05,670 --> 01:40:07,720
لا أعرف من خلف هذا الأمر

1009
01:40:07,950 --> 01:40:13,140
لكن عندما يتشتت الضباب
سيظهر كل شيء

1010
01:40:14,410 --> 01:40:17,880
هيا أيها الشجعان , دعونا لا نفقد الوقت

1011
01:40:54,860 --> 01:40:55,980
حرارته ترتفع

1012
01:40:56,030 --> 01:40:57,310
اجلبي ماء بارداً بسرعة

1013
01:41:09,380 --> 01:41:12,850
إياكم أن تتراخوا و تتركوا أنفسكم

1014
01:41:13,250 --> 01:41:17,550
قد يظهر غيخاتو و يأتي مع جيشه في أية لحظة

1015
01:41:17,900 --> 01:41:21,580
إن كان هناك من سيأتي
فهناك ما سيراه أيضاً

1016
01:41:21,750 --> 01:41:26,590
لأن سيدنا يرقد في الداخل
هل سنجلس مكتوفي الأيدي ؟

1017
01:41:30,840 --> 01:41:34,460
إن توجب الأمر , نصبح دماً و نسيل

1018
01:41:34,760 --> 01:41:36,770
و مع ذلك لا نجعلهم يلمسون شرفنا

1019
01:41:38,760 --> 01:41:41,440
سيد ديندار , قل

1020
01:41:50,610 --> 01:41:51,880
اجتمع الأهالي

1021
01:41:52,690 --> 01:41:55,020
يقلقون على حال سيدنا

1022
01:41:59,260 --> 01:42:02,650
كونك أخاه , تقع هذه الوظيفة على عاتقك

1023
01:42:03,160 --> 01:42:06,300
الأهالي عالقون بين أرواحهم و سيدهم

1024
01:42:06,790 --> 01:42:08,270
قم بمواساتهم

1025
01:43:08,790 --> 01:43:12,420
سيدات قبيلة الكايي الباسلات

1026
01:43:13,200 --> 01:43:14,700
و رجالها الشجعان

1027
01:43:15,750 --> 01:43:17,120
و أولادها الشجعان

1028
01:43:20,260 --> 01:43:22,230
أعرف حبكم للسيد أرطغرل

1029
01:43:22,830 --> 01:43:29,320
و أعرف أيضاً أن جميعكم داخل همّ كبير

1030
01:43:29,970 --> 01:43:31,780
لكن ما سمعتموه صحيح

1031
01:43:33,540 --> 01:43:37,980
انتكس مرض سيدنا

1032
01:43:52,750 --> 01:43:54,900
يا الله , لا تتركنا بلا رئيس

1033
01:44:02,540 --> 01:44:08,980
سيتعافى سيدنا قريباً بإذن الله

1034
01:44:09,150 --> 01:44:15,160
إن شاء الله -
إن شاء الله يا سيدي -

1035
01:44:15,930 --> 01:44:23,920
و الآن ما ستقلقون عليه ليس صحته
بل مستقبل قبيلتنا

1036
01:44:26,220 --> 01:44:29,760
جاء المغول إلينا

1037
01:44:30,060 --> 01:44:34,520
النساء و الرجال و الأولاد
جميعكم حملتم السيوف

1038
01:44:34,930 --> 01:44:41,660
بما أن الحرب على بابنا فإن ما يليق بنا جميعاً هو أن نصبح السيد أرطغرل

1039
01:44:45,210 --> 01:44:49,160
جميعكم ستكونون السيد أرطغرل

1040
01:44:49,370 --> 01:44:57,430
ستصبحون كذلك لنعطي حق هذا الموطن المبارك الذي منحه لنا

1041
01:45:00,460 --> 01:45:03,440
لا أهمية لمن يكون العدو

1042
01:45:03,710 --> 01:45:11,120
يقع على عاتقنا أن نكون متحدين و أحياء في طريق سيدنا

1043
01:45:11,340 --> 01:45:14,050
هو , الله أكبر

1044
01:45:14,610 --> 01:45:54,080
الله أكبر

1045
01:45:55,000 --> 01:45:58,030
سيدي , جاء غيخاتو إلى أمام القبيلة

1046
01:45:58,170 --> 01:45:59,890
لقد جاء

1047
01:46:01,250 --> 01:46:03,890
ماذا يفعل هنا ؟

1048
01:46:27,030 --> 01:46:27,860
هيا

1049
01:46:28,270 --> 01:46:29,990
هيا , الجميع إلى مواقعهم الحربية

1050
01:46:30,330 --> 01:46:32,740
إلى رأس وظائفكم أيها الشجعان , هيا

1051
01:47:08,660 --> 01:47:11,260
هل وصلت أخبار من كولاجا حصار و كاراجا حصار ؟

1052
01:47:25,020 --> 01:47:26,390
ما هو الوضع الأخير ؟

1053
01:47:27,440 --> 01:47:28,310
نيكولا

1054
01:47:30,060 --> 01:47:35,090
نصب غيخاتو مع جيشه معسكراً أمام التل الأحمر

1055
01:47:36,040 --> 01:47:36,880
جميل

1056
01:47:37,010 --> 01:47:38,500
ما هو وضع قلاعنا ؟

1057
01:47:39,120 --> 01:47:42,800
جواسيسنا في كلا القلعتين ينتظرون خبراً منك من أجل التحرك

1058
01:47:43,130 --> 01:47:44,250
أحب الحركة

1059
01:47:44,700 --> 01:47:48,780
في اللحظة التي يرمي فيها جيش غيخاتو و محاربي أرطغرل أول سهم

1060
01:47:48,860 --> 01:47:51,220
سنتحرك نحن من النقاط الثلاثة

1061
01:47:51,490 --> 01:47:53,730
أيها القائد أتيتيريس , ستهاجم كولاجا حصار

1062
01:47:53,810 --> 01:47:57,550
و أنت أيها القائد نيكيس , ستهاجم كاراجا حصار في نفس اللحظة

1063
01:47:57,870 --> 01:48:02,580
و أنا سأقدم لكم الدعم مع وحدتي

1064
01:48:03,610 --> 01:48:04,550
ماذا عن غيخاتو ؟

1065
01:48:04,740 --> 01:48:07,650
الصاحب الحقيقي لأراضي أرطغرل هم المغول

1066
01:48:07,830 --> 01:48:09,880
كيف سنمنع رد فعل غيخاتو ؟

1067
01:48:10,040 --> 01:48:14,260
المكان الوحيد الذي يمكن للأتراك أن يهربوا إليه عندما يهاجمهم غيخاتو بجيشه

1068
01:48:14,320 --> 01:48:15,830
هو الأراضي البيزنطية

1069
01:48:16,400 --> 01:48:17,940
أيها القائد نيكيس

1070
01:48:18,570 --> 01:48:22,870
فلاتيوس سينهي أمر الهاربين مع كتيبته

1071
01:48:25,260 --> 01:48:27,170
أنا واثق أن غيخاتو

1072
01:48:28,980 --> 01:48:30,790
سيكون ممتناً لنا

1073
01:48:30,930 --> 01:48:32,690
ماذا سيحدث لياولاك أرسلان ؟

1074
01:48:33,680 --> 01:48:35,340
ياولاك أرسلان

1075
01:48:36,610 --> 01:48:40,290
إن هاجم , فإن إنهاء أمره

1076
01:48:42,050 --> 01:48:43,620
هو عملي

1077
01:48:44,840 --> 01:48:46,840
كما قال القيصر

1078
01:48:48,350 --> 01:48:49,400
أتيت

1079
01:48:51,730 --> 01:48:53,030
رأيت

1080
01:48:56,270 --> 01:48:57,270
هزمت

1081
01:48:57,980 --> 01:49:05,360
أتيت , رأيت , هزمت

1082
01:49:49,620 --> 01:49:51,060
ماذا سنفعل الآن ؟

1083
01:49:51,410 --> 01:49:54,200
كيف سنواجه جيش المغول الكبير ؟

1084
01:49:54,300 --> 01:49:56,340
سنقاتل يا سيد إدريس

1085
01:49:58,910 --> 01:50:04,180
و إن كنا سنموت , سنموت بشرفنا و كرامتنا

1086
01:50:30,780 --> 01:50:32,450
هذا خبر جيد

1087
01:50:34,150 --> 01:50:35,880
ما معنى هذا يا سيدي ؟

1088
01:50:36,780 --> 01:50:40,560
سيرغب غيخاتو بالتحدث قبل الحرب

1089
01:50:40,860 --> 01:50:43,430
من الواضح أنه سيطلب ابنه للمرة الأخيرة

1090
01:50:44,160 --> 01:50:46,620
لم نأخذ خبراً عن ابنه بعد

1091
01:50:46,870 --> 01:50:51,600
بينما جثته ليست لدينا بعد
ماذا تقول يا سيد أرسلان ؟

1092
01:50:51,840 --> 01:50:55,850
مهما حدث , سأتحدث معه لآخر مرة

1093
01:50:55,960 --> 01:50:59,660
سيد أرسلان , أنت لست سيد قبيلتنا

1094
01:51:00,040 --> 01:51:01,990
أولاً هذا الأمر يقع على عاتقنا

1095
01:51:02,560 --> 01:51:04,720
لست سيد القبيلة , نعم

1096
01:51:05,020 --> 01:51:07,530
لكني سيد سادة هذه الأراضي

1097
01:51:07,760 --> 01:51:09,860
اعرف حدك يا سيد بامسي

1098
01:51:22,060 --> 01:51:24,600
لا فائدة من التحدث

1099
01:51:25,140 --> 01:51:29,420
عندما لا يرى غيخاتو ابنه
سيخرج غضبه منا

1100
01:51:30,470 --> 01:51:31,690
السيد أرسلان يقول الصواب

1101
01:51:31,770 --> 01:51:33,290
إلى أن يأتي سافجي و عثمان

1102
01:51:33,310 --> 01:51:36,240
لا يوجد شيء آخر لنفعله سوى كسب الوقت

1103
01:51:36,590 --> 01:51:43,620
في ذلك الوقت تنتهي الكلمات و يتحدث السيف

1104
01:53:38,340 --> 01:53:41,840
ماذا تفعل هنا يا ياولاك أرسلان ؟

1105
01:53:43,270 --> 01:53:48,010
أتيت لأتحدث معك و أقوم بحل هذه المسألة قبل وقوع الحرب

1106
01:53:48,250 --> 01:53:52,250
هل هي وظيفتك يا ياولاك ؟

1107
01:53:53,150 --> 01:53:55,470
لا أملك الوقت للتحدث

1108
01:53:57,690 --> 01:54:02,720
أتيت إلى هنا لأخذ ابني أولاً

1109
01:54:03,430 --> 01:54:08,490
لكن إن لم آخذه سأشرب دم قبيلة الكايي

1110
01:54:48,140 --> 01:54:49,390
هيلين

1111
01:54:50,980 --> 01:54:54,560
خذن هذا و اذهبن إلى المطبخ
و أنا ألحق بكن

1112
01:55:09,870 --> 01:55:13,840
أبي , جاءت هيلين مساعدة صوفيا

1113
01:55:14,660 --> 01:55:16,150
يجب أن أعلم إلى أين ذهبت

1114
01:55:27,880 --> 01:55:32,270
جواسيسنا في كلا القلعتين ينتظرون خبراً منك من أجل التحرك

1115
01:55:32,350 --> 01:55:33,650
أحب الحركة

1116
01:55:34,210 --> 01:55:38,350
في اللحظة التي يرمي فيها جيش غيخاتو و محاربي أرطغرل أول سهم

1117
01:55:38,490 --> 01:55:40,650
سنتحرك نحن من النقاط الثلاثة

1118
01:56:01,680 --> 01:56:04,080
تم منع الدخول و الخروج من القلعة يا إفتاليا

1119
01:56:04,270 --> 01:56:06,840
سيُغلق السوق أيضاً
و أنت عودي إلى عملك

1120
01:56:23,730 --> 01:56:26,300
سيحدث أثناء تغيير المناوبة

1121
01:56:28,200 --> 01:56:30,910
يجب أن نتأكد من عددهم يا نيكولا

1122
01:56:43,900 --> 01:56:44,890
هيلين

1123
01:56:46,090 --> 01:56:47,820
أتيت في وقتك تماماً

1124
01:56:49,770 --> 01:56:51,960
لماذا هذه السرية أيها الحاكم نيكولا ؟

1125
01:56:54,310 --> 01:56:56,400
يوجد جاسوس في قلعتنا

1126
01:56:58,240 --> 01:57:01,160
أخبر قبيلة الكايي عن مكان ذخائرنا من قبل

1127
01:57:02,160 --> 01:57:10,280
الإحتياط مستمر إلى أن نعثر عليه و نعلقه على قمة الأسوار

1128
01:57:12,470 --> 01:57:13,600
سافجي

1129
01:57:14,330 --> 01:57:17,070
سافجي مصيبة بقدر عثمان على الأقل

1130
01:57:17,280 --> 01:57:20,910
ما هو الوضع في كولاجا حصار يا هيلين ؟

1131
01:57:23,990 --> 01:57:25,390
أماكن المناوبة هنا

1132
01:57:25,960 --> 01:57:28,030
هناك عشرون محارب على الأسوار

1133
01:57:28,480 --> 01:57:31,230
يبدلون المناوبة ثلاث مرات في النهار

1134
01:57:35,360 --> 01:57:37,210
جميعهم رماة ماهرون

1135
01:57:54,700 --> 01:57:55,730
كما أمرت

1136
01:57:56,260 --> 01:57:58,360
المحاربون المناوبون قبل الهجوم مباشرة

1137
01:57:58,410 --> 01:58:00,660
سيتسممون و يصلون لحالة لا يمكنهم المحاربة فيها

1138
01:58:01,130 --> 01:58:02,710
ماذا عن المعبر السري يا هيلين ؟

1139
01:58:03,650 --> 01:58:06,570
أنتم و جنودكم ستدخلون إلى المعبر السري من هنا

1140
01:58:06,630 --> 01:58:08,360
و أنا سأفتح الباب لكم

1141
01:58:08,630 --> 01:58:11,310
لن تكون لديهم الفرصة لإستخدام سهامهم

1142
01:58:11,740 --> 01:58:13,750
بينما تتحارب قبيلة الكايي مع غيخاتو

1143
01:58:15,200 --> 01:58:17,300
نحن سنأخذ كولاجا حصار

1144
01:58:30,000 --> 01:58:34,980
أليس لديك مكان لتجعل حاكم إمبراطورية روما العظمى يجلس فيه يا غيخاتو ؟

1145
01:58:45,150 --> 01:58:49,500
روما صغيرة

1146
01:58:54,300 --> 01:58:58,160
المغول كبار

1147
01:59:07,140 --> 01:59:09,290
ستنتظر واقفاً

1148
01:59:15,740 --> 01:59:19,310
روما كبيرة يا غيخاتو , كبيرة

1149
01:59:20,100 --> 01:59:26,730
لا يمكنكم مواجهة حفنة من التركمان

1150
01:59:28,660 --> 01:59:30,350
انتظر واقفاً

1151
01:59:34,050 --> 01:59:38,330
هل تعرف لماذا ناديتك ؟

1152
01:59:42,760 --> 01:59:45,460
يجب أن تكون مسألة مهمة يا غيخاتو

1153
01:59:46,150 --> 01:59:49,050
مهمة أم لا

1154
01:59:50,780 --> 01:59:54,560
ستأتي عندما أناديك

1155
02:00:03,460 --> 02:00:06,300
مهمة أم لا يا غيخاتو

1156
02:00:07,770 --> 02:00:09,330
لماذا ناديتني ؟

1157
02:00:11,560 --> 02:00:16,720
أنا ذاهب لقبيلة الكايي

1158
02:00:19,130 --> 02:00:24,940
سأقتل أرطغرل و أولاده

1159
02:00:28,000 --> 02:00:30,350
و أنت في تلك الأثناء

1160
02:00:31,760 --> 02:00:36,710
ستستعيد كولاجا حصار

1161
02:00:43,940 --> 02:00:46,640
هذا خبر مهم يا غيخاتو

1162
02:00:47,890 --> 02:00:50,620
أحب الأخبار المهمة

1163
02:00:51,410 --> 02:00:53,620
تبحث عن مكان لتجلس فيه

1164
02:00:54,620 --> 02:00:57,540
اذهب و اجلس في كولاجا حصار

1165
02:01:01,180 --> 02:01:02,700
سأفعل هذا

1166
02:01:04,520 --> 02:01:05,820
هيا

1167
02:01:06,310 --> 02:01:07,580
اذهب الآن

1168
02:01:26,360 --> 02:01:28,480
النصر لنا

1169
02:02:13,670 --> 02:02:19,290
قال سافجي أنه سيجلب ابني لي

1170
02:02:20,260 --> 02:02:22,210
أين سافجي ؟

1171
02:02:23,680 --> 02:02:25,620
أين ابني ؟

1172
02:02:28,290 --> 02:02:33,850
أين ذلك التركي عديم الحد الذي يدعى عثمان ؟

1173
02:02:34,360 --> 02:02:35,610
غيخاتو

1174
02:02:36,250 --> 02:02:38,950
إن سمحت , لنتحدث داخل الخيمة

1175
02:02:39,610 --> 02:02:42,230
إن قلت كلمة أخرى بعد

1176
02:02:42,780 --> 02:02:47,160
سأسلخ جلدك أولاً يا ياولاك

1177
02:02:50,730 --> 02:02:54,950
أرسلنا ابن أخي سافجي كمبعوث لك

1178
02:02:55,060 --> 02:02:57,840
ألا تثق بكلمتنا يا غيخاتو ؟

1179
02:02:58,170 --> 02:03:01,680
عثمان اختطف ابني

1180
02:03:01,900 --> 02:03:08,340
ابن أخي عثمان لا يخطف عدوه
بل يأخذ رأسه

1181
02:03:12,600 --> 02:03:15,750
بما أنه بريء , أين هو إذاً ؟

1182
02:03:16,800 --> 02:03:18,630
ليخرج أمامي

1183
02:03:19,730 --> 02:03:21,280
ذهب خلف سافجي

1184
02:03:21,540 --> 02:03:26,840
قال سافجي : سأجلب ابنك بعد ثلاثة أيام

1185
02:03:26,920 --> 02:03:32,140
تنتهي الثلاثة أيام عند غروب الشمس يا غيخاتو

1186
02:03:33,230 --> 02:03:38,930
لن أترك أي تركي حي في هذه الأراضي

1187
02:03:51,360 --> 02:03:52,870
غيخاتو

1188
02:03:54,090 --> 02:03:58,680
إن كان ما تريده هو الحرب
تفضل و تعال

1189
02:04:00,730 --> 02:04:05,630
ربما تهدم خيمتنا
و ربما تجفف نسلنا

1190
02:04:05,720 --> 02:04:10,370
ربما تقطع رؤوسنا و تجولها دياراً دياراً

1191
02:04:10,450 --> 02:04:14,870
لكن هذا لن يكون سهلاً

1192
02:04:17,000 --> 02:04:22,000
تُدفن سمعتك في التراب معنا

1193
02:04:40,420 --> 02:04:45,620
إنه يوم جميل من أجل الموت يا غيخاتو

1194
02:04:46,130 --> 02:04:52,220
لكن لا نعرف لمن يضحك الأجل

1195
02:04:52,380 --> 02:04:53,590
لا تفعل يا غيخاتو

1196
02:04:53,840 --> 02:04:57,740
حتى و إن فعل عثمان هذا
لا علاقة لقبيلة الكايي بهذا

1197
02:04:58,010 --> 02:05:00,320
لا يعرفون ما الذي يسعى عثمان له

1198
02:05:00,690 --> 02:05:02,630
دعنى أقوم أنا بحل هذا الأمر

1199
02:05:02,860 --> 02:05:05,130
ما الذي وعدتك به و لم أفعله ؟

1200
02:05:05,180 --> 02:05:06,380
يكفي

1201
02:05:07,480 --> 02:05:23,330
سيدي عثمان قادم

1202
02:05:33,950 --> 02:05:34,900
عزيزي عثمان

1203
02:05:41,950 --> 02:05:44,460
عثمان

1204
02:05:49,150 --> 02:05:51,280
أفدي ربك يا سيدي

1205
02:06:39,180 --> 02:06:40,670
عثمان

1206
02:06:42,000 --> 02:06:43,320
أيها المحاربون

1207
02:06:55,750 --> 02:06:58,300
أخبرني بما رأيته و سمعته يا كومرال عبدال

1208
02:06:58,350 --> 02:07:01,960
قلت اذهب و ذهبنا
قلت انظر و رأينا

1209
02:07:02,200 --> 02:07:04,030
عدنا بأخبار ثقيلة يا ابن السيد

1210
02:07:04,340 --> 02:07:10,370
غيخاتو جمع جيشه و يسير نحو قبيلة الكايي

1211
02:07:11,540 --> 02:07:13,670
لن ينتظر المهلة التي أعطيتها له

1212
02:07:34,840 --> 02:07:37,260
غيخاتو و جنوده قادمون من طريق طويل

1213
02:07:38,620 --> 02:07:41,840
ليتذوقوا طعم لبننا البارد

1214
02:07:54,800 --> 02:07:56,620
أنت تقدم لنا دمنا

1215
02:07:58,800 --> 02:08:02,040
و نحن نقدم لك لبننا البارد يا غيخاتو

1216
02:08:04,050 --> 02:08:06,450
أين ابني يا عثمان ؟

1217
02:08:12,430 --> 02:08:14,500
يقولون أن الإبن الجاهل الذي لا يذكر اسم أجداده

1218
02:08:15,800 --> 02:08:17,950
الأفضل أن ينزل من حصانه

1219
02:08:19,980 --> 02:08:22,120
و عندما يقع في رحم أمه

1220
02:08:23,250 --> 02:08:24,720
الأفضل أن لا يولد

1221
02:08:30,240 --> 02:08:31,260
برأيي

1222
02:08:33,230 --> 02:08:37,180
لا تذكر اسم ابنك الذي لا يليق بنسب جدك جنكيز خان كثيراً

1223
02:08:38,830 --> 02:08:40,720
هذا لا يليق بك أيضاً يا غيخاتو

1224
02:08:42,590 --> 02:08:43,810
عثمان
606 SERVER
www.606server.com
Instagram : @606server

1225
02:08:47,090 --> 02:08:50,630
سأقتلع كبدك أيها التركي
606 SERVER
www.606server.com
Instagram : @606server
