﻿1
00:00:03,886 --> 00:00:05,470
(غون) لازال لديه أصدقاء بيننا

2
00:00:05,471 --> 00:00:07,554
سيدي،هل لي لحظة من وقتك

3
00:00:07,555 --> 00:00:10,017
من يأتي اليك هو الخائن

4
00:00:10,550 --> 00:00:11,820
!

5
00:00:11,840 --> 00:00:14,521
خذ اللورد (هاورد)بعيداً واحجزه في المقر

6
00:00:14,522 --> 00:00:15,809
أستطيع الشرح

7
00:00:15,810 --> 00:00:17,000
أنت كولونيل(سولت)؟

8
00:00:17,020 --> 00:00:18,579
مسؤول عن جميع البلاد

9
00:00:18,580 --> 00:00:20,652
هذا يبدو غريب بالنسبة لي ايضاً

10
00:00:20,653 --> 00:00:22,237
ما نفعله مهم جداً

11
00:00:22,238 --> 00:00:23,822
بل أنه مثير أن تكون جزء منه

12
00:00:23,823 --> 00:00:26,075
(سولت) خطط لكل هذا

13
00:00:26,076 --> 00:00:28,270
وبينما كان يحمل اسمي كنائب لي

14
00:00:28,280 --> 00:00:30,161
لا أحد تجرأ على لمسه

15
00:00:30,162 --> 00:00:32,872
نحتاجه حياً،الآن يبتسم
بين نشرات الأنباء

16
00:00:32,873 --> 00:00:34,800
لا أحد يجب أن يعرف أنه أسيرك

17
00:00:34,820 --> 00:00:37,252
واذا إجبرنا على استعمال (ستورمكلاود)

18
00:00:37,253 --> 00:00:39,539
سيتم هذا بأسم (هاورد)

19
00:00:39,540 --> 00:00:40,659
يجب أن أثير تضليلاً

20
00:00:40,660 --> 00:00:41,949
-واحد
-لاتطلق الناس

21
00:00:41,950 --> 00:00:43,466
-أثنان
-وأنتما تذهبان من الخلف

22
00:00:43,467 --> 00:00:45,011
-ثلاثة
-لا!

23
00:00:49,540 --> 00:00:52,767
رئيسكم يعتقد أن أنهاء الحرب سريعاً أمر جيد

24
00:00:52,768 --> 00:00:55,900
هل تريدونه أن يستعمل (ستورمكلاورد)؟

25
00:00:55,920 --> 00:00:58,599
(مارثا) عليك الخروج من هنا

26
00:00:58,600 --> 00:00:59,760
ما الذي تتحدث عنه؟

27
00:00:59,780 --> 00:01:02,179
-(ستورمكلاود)
-سيقومون بأستخدامه في لندن

28
00:01:02,180 --> 00:01:04,160
للعلم فقط أنا لن أذهب إلى أي مكان

29
00:01:04,180 --> 00:01:05,720
(مارثا) عليك ان تذهبي،ماذا عن...؟

30
00:01:05,740 --> 00:01:06,907
هيا (باتريشا)

31
00:01:06,920 --> 00:01:09,149
أنتِ لم تخبريه أنك حامل؟

32
00:01:09,150 --> 00:01:11,578
لن يلومك سوف يثور غضباً

33
00:01:11,579 --> 00:01:13,659
لا يمكنك التجول والقيام بأيذاء الناس

34
00:01:13,660 --> 00:01:14,900
كما تريدين

35
00:01:16,300 --> 00:01:18,789
حسناً،أعدك بهذا

36
00:01:18,790 --> 00:01:21,159
-(غولي) خطير
-غاضب بجنون

37
00:01:22,460 --> 00:01:25,133
-(غولي) لايعرف شيئاً
-شخص ما يعرف

38
00:01:25,134 --> 00:01:26,718
هل هناك شيء لا تخبرني به (الفي)؟

39
00:01:26,719 --> 00:01:28,637
-لا
-أخبريني

40
00:01:28,638 --> 00:01:29,846
لقد عاشرته

41
00:01:33,080 --> 00:01:35,894
أنا لست بأمان في أي مكان

42
00:01:35,895 --> 00:01:37,395
سوف يقوم بقتلي

43
00:01:37,396 --> 00:01:39,189
-سوف يقتلك ايضاً
-الأفضل أن تأتي معي الى أمريكا

44
00:01:39,190 --> 00:01:42,059
أنا ذاهب يا (ساندرا)
سأذهب الى امريكا

45
00:01:42,060 --> 00:01:43,652
تقصد بدوني

46
00:01:43,653 --> 00:01:46,030
كم شخص مات ليوصلنا الى هنا؟

47
00:01:46,990 --> 00:01:48,059
لا أستطيع الذهاب

48
00:01:48,060 --> 00:01:49,784
ما الذي غير قرارك فجأة؟

49
00:01:49,785 --> 00:01:51,440
هذا موطني

50
00:01:51,470 --> 00:01:52,820
أذا لم يستحق القتال له

51
00:01:52,830 --> 00:01:54,288
فلماذا يستحق القتال؟

52
00:01:58,312 --> 00:02:10,312
"تجمع أفلام العراق"
(مها عبد الكريم)

53
00:02:16,040 --> 00:02:17,680
كيف الأحوال؟

54
00:02:18,740 --> 00:02:21,610
أذا كان كمين...فهو جيد

55
00:02:21,617 --> 00:02:24,016
لا أثر لقناص

56
00:02:24,017 --> 00:02:25,694
ليس كما أرى

57
00:02:25,695 --> 00:02:28,238
مما يعني أنك لن ترى أيضاً

58
00:02:28,239 --> 00:02:30,170
هذا يبسط الأمور

59
00:02:32,100 --> 00:02:33,280
شكراً بالمناسبة

60
00:02:33,285 --> 00:02:34,936
على ماذا؟

61
00:02:34,937 --> 00:02:37,059
بقاؤك هنا

62
00:02:37,060 --> 00:02:38,900
هذا لطف منك

63
00:02:38,920 --> 00:02:40,816
يعلم الله أنني كنت سأغادر

64
00:02:40,817 --> 00:02:43,002
يعلم الله أنني حاولت

65
00:02:43,003 --> 00:02:45,214
لماذا بقيت؟

66
00:02:46,100 --> 00:02:47,379
الغباء

67
00:02:47,380 --> 00:02:52,070
اذاً ليس شرف الولاء كره الطغيان؟

68
00:02:54,348 --> 00:02:57,049
لا

69
00:02:57,050 --> 00:03:00,840
لن تعترف بأي
مشاعر أدق، هل ستقوم بهذا؟

70
00:03:00,860 --> 00:03:03,136
أو ربما أحب القتال

71
00:03:11,870 --> 00:03:15,618
أذا ثارت الأمور أبقى في مكان الاختباء

72
00:03:15,619 --> 00:03:17,989
سأفعل

73
00:03:21,120 --> 00:03:22,699
اللورد (جيمس هاورد)

74
00:03:22,700 --> 00:03:25,979
الإيرل ال١٦ ل"دانبوي" قائد
وحدة الغربان

75
00:03:25,980 --> 00:03:28,320
المستشار الأعلى لانكلترا المتحدة

76
00:03:28,340 --> 00:03:31,380
توفي على أثر أزمة قلبية

77
00:03:31,400 --> 00:03:33,200
التفاصيل ستبث طوال الساعة

78
00:03:34,240 --> 00:03:37,559
-المسكين
-بئس المصير

79
00:03:37,560 --> 00:03:39,956
أظنه نتيجة توتر الحرب

80
00:03:39,957 --> 00:03:42,250
خنق من غيتاره

81
00:03:43,740 --> 00:03:45,339
هلا توقفت عن النظر من النافذة

82
00:03:45,340 --> 00:03:46,649
هذا يوترني

83
00:03:46,650 --> 00:03:48,380
أسف

84
00:03:52,940 --> 00:03:54,620
أنت خائف حقاً،أليس كذلك؟

85
00:03:54,650 --> 00:03:55,992
أنا..؟ لا

86
00:03:55,993 --> 00:03:57,530
فقط حذر

87
00:03:58,680 --> 00:04:02,080
صديقك(ألفي) بلا اخلاق ولا عقل

88
00:04:02,100 --> 00:04:04,710
سأخنقه بنفسي اذا لم يفعل
(تروي) هذا أولآ

89
00:04:06,620 --> 00:04:07,669
أنا امزح

90
00:04:07,670 --> 00:04:09,840
حسناً

91
00:04:09,860 --> 00:04:14,780
لكن لا تنكري أن (ميلاني) طائر جريء

92
00:04:14,800 --> 00:04:17,306
يصعب مقاومة ساحق كهذا

93
00:04:19,540 --> 00:04:20,670
الرجال

94
00:04:21,860 --> 00:04:23,310
ما هي مشكلتكم؟

95
00:04:23,312 --> 00:04:25,397
هذا سؤال كبير يا سيدتي

96
00:04:37,960 --> 00:04:40,980
سيد (جون) أنا أهنئك

97
00:04:41,000 --> 00:04:43,039
ثروتك زادت منذ لقائنا الأخير

98
00:04:43,040 --> 00:04:44,540
وكذلك أنت رئيس الوزراء

99
00:04:44,560 --> 00:04:46,627
كنت أسمع أشياء جيدة

100
00:04:46,630 --> 00:04:47,980
سيد(بينيوورث)

101
00:04:47,990 --> 00:04:50,505
متفاجيء وسعيد برؤيتك ثانية

102
00:04:50,506 --> 00:04:52,919
وفي صحبة سامية

103
00:04:52,920 --> 00:04:56,300
ليت والدك يراك الأن سيفتخر كثيراً

104
00:04:56,320 --> 00:04:57,379
سيدي

105
00:04:57,380 --> 00:04:59,280
جينرال (ثورزداي)

106
00:04:59,300 --> 00:05:01,049
مفتش

107
00:05:01,050 --> 00:05:03,185
أختيار مكان مثير للاهتمام

108
00:05:03,200 --> 00:05:05,020
لايستحق كتب التاريخ

109
00:05:05,040 --> 00:05:06,300
بدايات جديدة

110
00:05:06,320 --> 00:05:08,858
اللورد (هاورد) لديه ذوق مسرحي

111
00:05:08,859 --> 00:05:12,220
الصراحة البسيطة الواضحة هذا نحن

112
00:05:12,240 --> 00:05:14,360
تعزيتي لك للخسارة الكبيرة

113
00:05:14,380 --> 00:05:16,400
لقد كان قائد عظيم

114
00:05:16,420 --> 00:05:19,158
أكبر من أي شيء،لايستبدل

115
00:05:19,159 --> 00:05:20,869
كل شخص يمكن أستبدلة

116
00:05:20,870 --> 00:05:21,989
اعذرني على المفاجئة

117
00:05:21,990 --> 00:05:24,120
بأنه مستبدل بك

118
00:05:24,140 --> 00:05:27,960
لست متفاجيء مثلك
بالطبع لست أستحق المنصب

119
00:05:28,980 --> 00:05:31,720
لكن اذا كنت تعتقد اننا محبطين فكر مرة ثانية،سيدي

120
00:05:32,750 --> 00:05:35,220
قضيتنا أكبر من أي رجل

121
00:05:35,240 --> 00:05:37,176
اللود (هاورد) قاد وحدة الغربان

122
00:05:37,177 --> 00:05:39,929
لكنه لم يأمر الجيش

123
00:05:39,930 --> 00:05:42,474
الجيش هو الذي هزمك في المعركة

124
00:05:42,475 --> 00:05:44,679
-وليس اللورد
-صحيح

125
00:05:44,680 --> 00:05:47,646
لم تكن بحاجة الى الوحدة على الأطلاق

126
00:05:47,647 --> 00:05:49,648
على العكس

127
00:05:49,660 --> 00:05:51,900
كنا نريدهم للتعامل مع أذكياء مثلك

128
00:05:51,901 --> 00:05:55,149
الجيس لا يتولى دور في السياسة والحكومة

129
00:05:55,150 --> 00:05:57,485
الحروب هي حرفتنا الوحيدة

130
00:05:57,486 --> 00:06:00,239
لهذا تفاجأت على موافقتك (ستورمكلاود)

131
00:06:00,240 --> 00:06:01,920
هذا مشروع للغربان

132
00:06:01,940 --> 00:06:04,660
يسرني أنك تعرف عن (ستورمكلاود)

133
00:06:04,680 --> 00:06:07,875
أنت تفهم جدية مصيبتك

134
00:06:08,860 --> 00:06:10,969
الجيش لعب دور ثقيل بهذا

135
00:06:10,970 --> 00:06:12,280
أم أنا مخطيء؟

136
00:06:12,920 --> 00:06:16,049
هل الجيش سيدع حزب سياسي يستعمل

137
00:06:16,050 --> 00:06:18,820
سلاح كهذا على شعبه؟

138
00:06:18,840 --> 00:06:23,255
كل مقدرات الجيش للوحدة بما فيهم (ستورمكلازد)

139
00:06:23,256 --> 00:06:26,036
تحت قيادة المجلس الحربي

140
00:06:26,037 --> 00:06:28,859
أليس كذلك (سيد جون)؟

141
00:06:28,860 --> 00:06:32,519
هذا بالضبط

142
00:06:32,520 --> 00:06:35,480
الجيش والاتحاد اخوة

143
00:06:35,500 --> 00:06:39,580
هلاك اللورد المحزن،جمعنا أكثر

144
00:06:39,600 --> 00:06:41,900
لكنه أيضاً أصابنا بوقفة

145
00:06:42,860 --> 00:06:44,787
الحرب سارت بما يكفي

146
00:06:45,880 --> 00:06:47,950
نريد الجلوس للمباحثات

147
00:06:47,957 --> 00:06:50,793
للوصول الى سلام مشرف

148
00:06:51,760 --> 00:06:53,840
نحن نسعد دائماً بالمساعدة

149
00:06:53,860 --> 00:06:56,965
المصالحة والاتفاق مطلوب بشدة

150
00:06:56,966 --> 00:06:59,149
أتفق معك بشدة

151
00:06:59,150 --> 00:07:01,420
المصالحة والاتفاق

152
00:07:01,440 --> 00:07:03,780
بالنسبة للموقع والوقت سنتركه لك

153
00:07:03,800 --> 00:07:06,500
لكن لدي مقترح

154
00:07:06,520 --> 00:07:08,679
وخدمة اطلبها

155
00:07:08,680 --> 00:07:12,481
نريد أن ندفن اللورد(هاورد)
في سرداب العائلة في لندن

156
00:07:12,482 --> 00:07:14,480
سيكةن مؤشر نوايا حسنة من الطرفين

157
00:07:14,500 --> 00:07:16,735
اذا سمحنا بموكب جنازته بدخول المدينة

158
00:07:16,740 --> 00:07:20,229
سوف نتباحث بعد الحدث

159
00:07:20,230 --> 00:07:22,859
على روح بدايات جديدة

160
00:07:22,860 --> 00:07:25,959
يجب أن أستشير جلالتها الملكة أولآ

161
00:07:25,960 --> 00:07:30,100
لكن أنا واثق أنها ستسعد بهذا

162
00:07:36,330 --> 00:07:39,640
هذا بصحة اللورد (هاورد)

163
00:07:39,660 --> 00:07:41,080
-ليرقد بسلام
-ليتعفن بالجحيم

164
00:07:41,100 --> 00:07:42,629
أي ما يبدو ملائم للأطراف المعنية

165
00:07:42,630 --> 00:07:44,000
أيهما يعتبر مناسباً

166
00:07:44,020 --> 00:07:45,980
-من قبل القوى التي تكون
-هممم

167
00:07:46,000 --> 00:07:47,659
حسناً،أكره أن أكون البطانية المبللة

168
00:07:47,660 --> 00:07:49,599
لكنني لست واثق أن وفاته شيء جيد

169
00:07:49,600 --> 00:07:51,640
أتفق معك

170
00:07:51,660 --> 00:07:54,580
حقاً؟ أنا متأثر شكراً لك

171
00:07:54,600 --> 00:07:57,540
حقاً ماذا نعرف عن شخصية (سولت)؟

172
00:07:57,560 --> 00:08:00,860
أنه ذكي بما يكفي وليس
لديه قاعدة قوة

173
00:08:00,880 --> 00:08:03,000
هناك توتر واضح بينه وبين (ثيرزداي)

174
00:08:03,020 --> 00:08:05,004
أنهم مضطربين

175
00:08:05,005 --> 00:08:06,380
ضعفاء سياسياً

176
00:08:06,400 --> 00:08:08,640
وإلا لماذا يطلبون مباحثات سلام؟

177
00:08:08,660 --> 00:08:10,460
مازال لديهم (ستورمكلاود)

178
00:08:10,480 --> 00:08:13,040
نعم،ولكن هل سيستعملوه؟هذا هو السؤال

179
00:08:13,070 --> 00:08:15,520
مجانين مثل(هاورد) يفعلون أي شيء لكن

180
00:08:15,540 --> 00:08:17,080
هؤلاء الرجال البسطاء النصف محترمين

181
00:08:17,100 --> 00:08:19,380
سوف يهتمون برأي العالم

182
00:08:19,400 --> 00:08:21,626
ويخافون العواقب

183
00:08:21,627 --> 00:08:23,800
ما رأيك(الفي)؟

184
00:08:23,820 --> 00:08:25,629
كنت أبحث عن قناصين

185
00:08:25,630 --> 00:08:27,279
لكن بالطبع لديك شعور عام

186
00:08:27,280 --> 00:08:29,279
هل كانوا ثقة؟

187
00:08:29,280 --> 00:08:30,989
لا أثق بأحد

188
00:09:12,800 --> 00:09:17,700
- Synced & corrected by<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9">www.addic7ed.com</font> --

189
00:10:02,120 --> 00:10:04,111
-أيها اللقيط
-مرحبا

190
00:10:04,130 --> 00:10:05,439
مرحبا

191
00:10:05,440 --> 00:10:06,939
كيف تتسلل خلفي هكذا؟

192
00:10:06,940 --> 00:10:09,220
-أنت مخمور
-صحيح

193
00:10:09,240 --> 00:10:10,900
مفترض أن تعتني بأمي

194
00:10:10,920 --> 00:10:12,989
أستطيع فعل شيئين

195
00:10:12,990 --> 00:10:14,849
هذا سوء مسؤولية،أين هي؟

196
00:10:14,850 --> 00:10:16,420
أنها تغفو قليلاً

197
00:10:16,440 --> 00:10:19,569
وأنت الغير مسؤول ،ليس أنا

198
00:10:19,570 --> 00:10:22,580
هل أنا من يضاجع زوجة قاتل بارد الدم؟

199
00:10:22,600 --> 00:10:24,180
-لا
-معك حق بهذا

200
00:10:24,200 --> 00:10:25,439
لكنها لاتزال أمي

201
00:10:25,440 --> 00:10:27,440
هل أنا من أهمل رحلة أمريكا؟

202
00:10:27,460 --> 00:10:30,300
هل أنا من بعثر أموال السفر؟

203
00:10:30,320 --> 00:10:32,380
-لا
-حسناً حسناً

204
00:10:32,400 --> 00:10:36,449
أستطيع أن أكون في كاليفورنيا مع العاهرات

205
00:10:36,450 --> 00:10:37,720
هذه صورة خيالية جميلة

206
00:10:37,740 --> 00:10:39,319
أسف كنت أظنك نائمة

207
00:10:39,320 --> 00:10:40,960
كنت حتى بدأت بالصراخ

208
00:10:40,980 --> 00:10:43,499
أبنك لديه الوقاحة

209
00:10:43,500 --> 00:10:46,700
ليغضب مني على الشرب أثناء العمل

210
00:10:46,740 --> 00:10:49,514
واجب؟حمايتي من ثمرة بلوغك

211
00:10:49,515 --> 00:10:51,160
المسكين له الأحقية بالشرب

212
00:10:51,170 --> 00:10:53,460
يستطيع أن يكون في كاليفورنيا

213
00:10:53,470 --> 00:10:55,200
مع أماله وأحلامه

214
00:10:55,220 --> 00:10:56,579
لقد أردتِ البقاء

215
00:10:56,580 --> 00:10:57,719
وأنا فعلت ما اردته

216
00:10:57,720 --> 00:10:58,739
فعلت ما هو صواب

217
00:10:58,740 --> 00:11:00,455
فعلت هذا، فعلت ذلك

218
00:11:00,456 --> 00:11:02,980
لم تفكر أبداً بشعور الأخرين

219
00:11:02,990 --> 00:11:04,980
هذا صحيح

220
00:11:05,000 --> 00:11:08,529
مرأة متزوجة، مؤسف

221
00:11:08,530 --> 00:11:11,300
اذا كان والدك حي سيتقلب في قبره

222
00:11:12,400 --> 00:11:15,059
وأن أقتل في سريري من ديوث غاضب

223
00:11:15,060 --> 00:11:17,260
أو بالغاز من قنبلة مرعبة

224
00:11:17,280 --> 00:11:19,760
وأنتِ الوحيدة التي قلت لها عن (ستورمكلاود)

225
00:11:19,770 --> 00:11:22,312
-شكراً لك
-على الرحب والسعة

226
00:11:22,313 --> 00:11:24,775
-هذا اسمه الصدق
-لم ارد أخافتك

227
00:11:24,776 --> 00:11:26,192
هل أبدو خائفة بالنسبه لك؟

228
00:11:26,193 --> 00:11:28,987
في الواقع كنت في اجتماع سري جداً

229
00:11:28,988 --> 00:11:33,920
انظري الى هذا الراقي

230
00:11:33,930 --> 00:11:36,200
ليس أن ذلك المجنون مات

231
00:11:36,220 --> 00:11:38,200
الأتحاد يريد مباحثات سلام

232
00:11:38,220 --> 00:11:39,520
الحرب ستنتهي قريباً ولن يكون هناك قنابل

233
00:11:39,540 --> 00:11:41,396
تقول اجتماعات سرية؟

234
00:11:41,397 --> 00:11:43,550
يقول أجتماعات سرية

235
00:11:44,220 --> 00:11:47,209
هل اصبحنا نعرف هل هو
صادق أم كاذب؟

236
00:11:47,210 --> 00:11:51,160
محزن جداً لكن صحيح

237
00:11:51,170 --> 00:11:52,510
اذا كنتم ستتفقون علي

238
00:11:52,511 --> 00:11:54,553
فانا ذاهب واعتنوا بأنفسكم

239
00:11:54,554 --> 00:11:57,259
ليس محتمل، أين ستذهب؟

240
00:11:57,260 --> 00:11:58,820
لا أحد أخر هنا

241
00:11:58,830 --> 00:12:00,503
(ساندرا) لن تريده

242
00:12:00,504 --> 00:12:02,449
أنظرِ أمي لن تقتلي في سريرك

243
00:12:02,450 --> 00:12:04,726
أو في أي مكان أخر، أعدك

244
00:12:04,727 --> 00:12:06,544
سأرتب الأمور مع (غولي)

245
00:12:06,545 --> 00:12:08,694
سوف نتحدث، لديه قلب عقلاني

246
00:12:08,710 --> 00:12:10,569
-لا تقلقي
-توقفت عن القلق

247
00:12:10,570 --> 00:12:12,249
عندما مات أبيك

248
00:12:12,250 --> 00:12:15,000
عندما يأتي الموت سأكون جاهزه

249
00:12:15,020 --> 00:12:16,599
-الأن سأذهب للعمل

250
00:12:16,600 --> 00:12:17,779
-وداعاً
-وداعاً

251
00:12:17,780 --> 00:12:19,320
نعم

252
00:12:19,330 --> 00:12:21,999
هل آتي معك إلى المستشفى؟

253
00:12:22,000 --> 00:12:24,083
-فقط للامان
-كلا

254
00:12:24,084 --> 00:12:25,918
هل سمعت ما قلتهُ؟

255
00:12:25,919 --> 00:12:27,546
أنكِ مستعدة للموت؟

256
00:12:28,720 --> 00:12:31,080
هناك لحم حنزير في المشحمة اذا اردت ذلك

257
00:12:36,147 --> 00:12:37,969
(غولي)

258
00:12:37,970 --> 00:12:40,240
قلب رجل عقلاني؟

259
00:12:40,270 --> 00:12:42,936
لا أريدها أن تقلق

260
00:12:43,640 --> 00:12:45,600
يجب أن أبحث عنه لأرتب الأمور

261
00:12:45,620 --> 00:12:47,860
حل هذا الامر

262
00:12:47,880 --> 00:12:50,760
لا أستطيع أن أنتظر حضوره هكذا

263
00:12:50,780 --> 00:12:54,819
لا تذهب وحدك

264
00:12:54,820 --> 00:12:56,480
سوف تحتاجني للمساندة

265
00:12:57,660 --> 00:12:59,745
تعرف جيداً أنه علي الذهاب وحدي

266
00:12:59,750 --> 00:13:01,360
وحدك

267
00:13:01,380 --> 00:13:03,790
لا تحاول أن تلحق بي هل تسمعني؟

268
00:13:04,500 --> 00:13:05,810
أسمعك

269
00:13:06,920 --> 00:13:09,459
هل المباحثات حقيقة على الأقل؟

270
00:13:09,460 --> 00:13:13,280
أنها حقيقة لكنها حيلة أتحاد

271
00:13:13,300 --> 00:13:15,706
لا اعرف بالتحديد ما نوع الحيلة

272
00:13:15,707 --> 00:13:18,170
(سولت) مخلوق ماكر

273
00:13:18,870 --> 00:13:20,640
أمل أن الاجتماع مضي بخير

274
00:13:20,648 --> 00:13:22,100
بخير بخير

275
00:13:23,460 --> 00:13:24,549
اتصلي بحانوتي العرش ليجري الترتيبات

276
00:13:24,550 --> 00:13:25,869
والامور المتعقلة

277
00:13:25,870 --> 00:13:27,389
بجنازة سيادته

278
00:13:27,390 --> 00:13:28,399
بالطبع سيدي

279
00:13:28,400 --> 00:13:31,460
لكن، بالتأكيد لن يأتي أحد

280
00:13:31,470 --> 00:13:33,959
لشمال لندن، منطقة العصبة

281
00:13:33,960 --> 00:13:35,450
بالطبع، لا

282
00:13:36,580 --> 00:13:38,100
لكنها ليست الفكرة

283
00:13:46,640 --> 00:13:48,150
Mm.

284
00:13:51,420 --> 00:13:53,649
Mm!

285
00:13:53,650 --> 00:13:55,509
أنتظر أيها الشاب

286
00:13:57,800 --> 00:14:01,220
على مهلك

287
00:14:01,240 --> 00:14:03,660
علينا أن نتحدث

288
00:14:04,887 --> 00:14:07,269
-لا ليس علينا
-نعم يجب أن نفعل

289
00:14:07,270 --> 00:14:08,400
عن ماذا؟

290
00:14:08,420 --> 00:14:12,680
الطيور والنحل

291
00:14:12,690 --> 00:14:14,999
حسناً، لا مشكلة

292
00:14:15,000 --> 00:14:16,620
معي واقي في محفظتي

293
00:14:16,630 --> 00:14:18,399
تضع واقي في محفظتك؟

294
00:14:18,400 --> 00:14:20,400
لماذا لم تستعمله من قبل؟

295
00:14:20,420 --> 00:14:22,320
نسيت ذلك

296
00:14:22,330 --> 00:14:25,740
-في حرارة اللحظة
-هذا غريب

297
00:14:26,517 --> 00:14:27,776
عدنا من جديد الى كلمة غريب

298
00:14:27,777 --> 00:14:29,019
هل سنمارس الجنس أم الكوميديا؟

299
00:14:29,020 --> 00:14:30,537
أذا كان الخيار الاخير سأترك ثيابي

300
00:14:30,538 --> 00:14:33,420
سنمارس الحنس

301
00:14:34,700 --> 00:14:37,299
لكنك لن تحتاج الى واقي

302
00:14:37,300 --> 00:14:39,180
لماذا؟

303
00:14:40,500 --> 00:14:43,560
لأنك لم تستعمله أخر مرة وأنا حامل

304
00:14:48,740 --> 00:14:49,896
لست تمزحين!

305
00:14:49,897 --> 00:14:51,180
لا

306
00:14:51,200 --> 00:14:53,880
لكن هذا غريب نوعاً ما

307
00:14:54,780 --> 00:14:57,689
مارسنا الحنس عدة مرات وأصبحت حامل

308
00:14:57,690 --> 00:14:59,300
هذه ثورة ضحك

309
00:14:59,320 --> 00:15:00,959
لماذا لم تخبريني من قبل؟

310
00:15:00,960 --> 00:15:03,837
لا أعلم كنت أنتظر اللحظة

311
00:15:03,838 --> 00:15:06,516
ماذا..!

312
00:15:06,517 --> 00:15:08,860
علمت عن هذا عندما رفضت الأخلاء

313
00:15:08,880 --> 00:15:10,100
ولم تخبريني

314
00:15:10,120 --> 00:15:11,250
هذه ليست اللحظة المناسبة!

315
00:15:11,251 --> 00:15:13,002
أعلم أنك تحاول أخراجي

316
00:15:13,003 --> 00:15:14,502
لأنك ستحصلي على طفل

317
00:15:14,503 --> 00:15:16,340
وهذا يعني أن علي فعل ما تطلبه مني؟

318
00:15:16,350 --> 00:15:18,559
هذا يعني أن تتركي منطقة الحرب

319
00:15:18,560 --> 00:15:20,659
فكرت في الأمر بحذر

320
00:15:20,660 --> 00:15:23,859
وقررت أن أبقى لأن المخاطرة مستحقة

321
00:15:23,860 --> 00:15:26,080
-أستطيع أن أحقق فارق هنا
-انها حرب

322
00:15:26,100 --> 00:15:27,600
ما أنت،مروحية ضرب؟

323
00:15:27,601 --> 00:15:29,260
أستطيع صنع فرق

324
00:15:34,260 --> 00:15:35,700
حسناً

325
00:15:37,390 --> 00:15:41,364
أسف على الصراخ عليكِ

326
00:15:42,320 --> 00:15:46,453
أنها فقط مفاجأة

327
00:15:49,450 --> 00:15:50,832
مفاجأة جيدة

328
00:15:52,890 --> 00:15:55,378
واذا كنت أتذكر جيداً

329
00:15:55,379 --> 00:15:59,640
أنت في الشهر السادس من الحمل

330
00:15:59,660 --> 00:16:01,339
نعم

331
00:16:01,340 --> 00:16:04,100
أختك تقول أنه صبي

332
00:16:04,120 --> 00:16:06,379
وهي دائماً محقة

333
00:16:06,380 --> 00:16:08,130
هذا صحيح

334
00:16:09,470 --> 00:16:10,990
Um...

335
00:16:12,390 --> 00:16:14,389
هل أستطيع؟

336
00:16:14,390 --> 00:16:15,780
أنه طفلك ايضاً

337
00:16:22,870 --> 00:16:24,820
-رائع
-صحيح

338
00:16:31,520 --> 00:16:34,480
سوف أرى رخصة الزواج غداً

339
00:16:34,500 --> 00:16:36,461
ماذا؟

340
00:16:36,470 --> 00:16:37,734
رخصة زواج

341
00:16:37,735 --> 00:16:39,200
لا تستطيع الزواج بدونها

342
00:16:39,220 --> 00:16:41,382
من قال أننا نتزوج؟

343
00:16:41,383 --> 00:16:44,080
لم تسألني، ربما لا أريد الزواج

344
00:16:44,100 --> 00:16:45,409
لا تكوني غبية يجب أن نتزوج

345
00:16:45,410 --> 00:16:46,429
لا

346
00:16:47,200 --> 00:16:49,098
تفضلين تربية أبن زنا عن الزواج بي؟

347
00:16:49,099 --> 00:16:51,089
-حقاً
-هذا قرار مفاجيء

348
00:16:51,090 --> 00:16:53,640
لا طفل لي سيكون لقيط
أنا أسف

349
00:16:53,660 --> 00:16:55,900
على الإصرار بالتصرف الصحيح

350
00:16:55,920 --> 00:16:58,441
مهما وجدت ذلك نزوة

351
00:16:59,720 --> 00:17:02,150
هل تصر على الزواج؟

352
00:17:02,153 --> 00:17:04,189
أجل

353
00:17:04,190 --> 00:17:06,460
حسناً

354
00:17:06,480 --> 00:17:10,986
أنا أصر على تقبيل بطني الحامل

355
00:17:10,987 --> 00:17:12,679
أين تذهبين؟

356
00:17:12,680 --> 00:17:14,820
-أغادر
-هذه شقتك

357
00:17:14,840 --> 00:17:16,041
-أحتاح الهواء
-سأتي معك

358
00:17:16,042 --> 00:17:18,660
-أذآ سأتي معك
-بالطبع لا

359
00:17:23,330 --> 00:17:25,200
يا إلهي

360
00:17:28,320 --> 00:17:30,090
يا...

361
00:18:26,680 --> 00:18:29,870
أربع،ثلاثة،أثنان،واحد..

362
00:18:39,800 --> 00:18:42,460
من الوجه الأشقر؟

363
00:18:42,462 --> 00:18:44,797
ربما هي عشيقته

364
00:18:44,798 --> 00:18:47,008
منظر عاهرة

365
00:18:51,460 --> 00:18:53,264
مساء الخير جميعاً

366
00:18:55,770 --> 00:18:57,560
مساء الخير أنجلترا

367
00:18:59,680 --> 00:19:01,420
حياة نبيلة أنتهت

368
00:19:03,380 --> 00:19:06,940
كما كل حياة ستنتهي، قريباً

369
00:19:09,020 --> 00:19:11,700
حتى رؤية أعمالها العظيمة أنتهت

370
00:19:15,280 --> 00:19:18,439
أريد أن أستغل الفرصة لأوكد للمواطنين

371
00:19:18,440 --> 00:19:20,499
أن البلد في أيدي أمينة

372
00:19:20,500 --> 00:19:22,879
المجلس الأعلى للغربان
ورئيس جنرالات الجيش

373
00:19:22,880 --> 00:19:26,279
يعملان بتلاصق لإكمال إرث القيادة

374
00:19:26,280 --> 00:19:29,500
الذي قدمه لنا هذا الرجل العظيم

375
00:19:32,060 --> 00:19:34,380
حياته انتهت

376
00:19:35,660 --> 00:19:38,760
لكن النار التي أشعلها ماتزال منقادة

377
00:19:41,330 --> 00:19:43,600
لنتفق جميعاً على ايقاد هذا اللهيب

378
00:19:43,620 --> 00:19:45,692
وتحوله الى تنور غاضب

379
00:19:47,320 --> 00:19:52,269
لنتفق على إكمال عمله النبيل الذي بدأه

380
00:19:52,270 --> 00:19:54,599
وجعل هذه الأرض الخضراء الجميلة

381
00:19:54,600 --> 00:19:56,870
مرة اخرى شعاع نور للعالم

382
00:20:01,660 --> 00:20:03,360
عذراً على دموعي

383
00:20:05,940 --> 00:20:08,380
قلبي معه في ذلك التابوت

384
00:20:09,460 --> 00:20:12,135
أنا رجل متواضع من قطيع بسيط

385
00:20:12,940 --> 00:20:15,370
ما أملك من قوة هو أعطاها لي

386
00:20:16,340 --> 00:20:17,439
أخر شي قاله لي

387
00:20:17,440 --> 00:20:19,630
قبل أن يستسلم قلبه العظيم

388
00:20:21,680 --> 00:20:23,250
قم بواجبك يا بني

389
00:20:26,300 --> 00:20:30,300
قم بواجبك!

390
00:20:32,200 --> 00:20:35,950
وبكل قلبي وروحي سأطيع هذا الامر

391
00:20:37,720 --> 00:20:40,029
وبأسمه

392
00:20:40,030 --> 00:20:43,041
بأسم انجلترا

393
00:20:43,960 --> 00:20:45,870
أطلب الامر نفسه منكم

394
00:20:51,424 --> 00:20:54,280
هذا هو واجبنا جميعاً

395
00:20:59,560 --> 00:21:00,800
ليباركك الرب

396
00:21:05,104 --> 00:21:07,273
نعم، سيدي

397
00:21:24,780 --> 00:21:27,499
و انتهى..

398
00:21:27,500 --> 00:21:30,320
ويا له من يوم عظيم

399
00:21:30,330 --> 00:21:33,120
بدءا من موكب جنائزي رائع

400
00:21:33,140 --> 00:21:35,540
من خلال الشوارع
من لندن، (اللورد هارود)

401
00:21:35,550 --> 00:21:37,929
أين (ألفي) ياترى؟

402
00:21:38,867 --> 00:21:41,599
لديك لمسة سحرية بالتخمير

403
00:21:41,600 --> 00:21:45,086
قوية لكن راسخة

404
00:21:45,087 --> 00:21:47,019
قلت أين (ألفي)؟

405
00:21:47,020 --> 00:21:48,940
أسف كنت أظنه

406
00:21:48,960 --> 00:21:50,984
سؤال افتراضي

407
00:21:50,990 --> 00:21:53,068
لم يكن كذلك

408
00:21:53,069 --> 00:21:54,730
أين هو؟

409
00:21:56,340 --> 00:21:58,408
ربما ذهب لرؤية (غولي)

410
00:22:00,040 --> 00:22:02,056
قال أنه سيفعل

411
00:22:02,057 --> 00:22:04,189
وحده؟

412
00:22:04,190 --> 00:22:06,679
لماذا لم تذهب معه؟

413
00:22:06,680 --> 00:22:08,667
قال أنه سيذهب وحده

414
00:22:08,668 --> 00:22:10,660
وأنت لست قلق؟

415
00:22:12,830 --> 00:22:14,540
......

416
00:22:14,550 --> 00:22:16,799
اتخذت في وقت مبكر جدا...

417
00:22:16,800 --> 00:22:21,389
ولكن أعتقد أننا يمكن أن نتفق جميعا
البلد في أيد أمينة

418
00:22:37,220 --> 00:22:39,319
وضع  للراحة اليوم..

419
00:22:39,320 --> 00:22:42,700
في سرداب عائلته في لندن

420
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
ليرتاح في سلام

421
00:22:46,360 --> 00:22:50,659
الأعلام في جميع أنحاء إنجلترا
سيتم جوا في نصف سارية

422
00:22:50,660 --> 00:22:53,540
طوال فترة الحداد الأسبوع القادم

423
00:22:54,760 --> 00:22:58,000
الخروج ، لمدة ثلاث دقائق صمت

424
00:22:58,020 --> 00:23:00,680
لإحياء ذكرى اللورد(هارود)

425
00:23:00,700 --> 00:23:04,379
بعد ذلك، سوف ننظر في
بعض من أعظم لحظاته،

426
00:23:04,380 --> 00:23:06,820
لتذكر قائدنا العظيم

427
00:23:16,160 --> 00:23:18,030
جنازة (هارود)

428
00:23:20,250 --> 00:23:22,617
جئت لتوديعه

429
00:23:24,160 --> 00:23:25,828
لديه تسع أرواح

430
00:23:25,830 --> 00:23:29,204
أرى أن صديقك (سولت) يحقق شيء
جيد لنفسه

431
00:23:29,205 --> 00:23:31,599
وتخيل أنك قدمته لقوات رعاية الأطعمة

432
00:23:32,669 --> 00:23:34,959
خدعنا جيداً

433
00:23:34,960 --> 00:23:36,420
هممم

434
00:23:37,740 --> 00:23:39,000
حسناً

435
00:23:40,740 --> 00:23:43,380
وأنت أخذت وقتك

436
00:23:44,540 --> 00:23:46,349
كنت أظنك ستذهب خلفي

437
00:23:46,350 --> 00:23:48,180
لا، أنا...

438
00:23:48,200 --> 00:23:50,469
علمت دائماً أنك ستفعل الصواب

439
00:23:50,470 --> 00:23:53,810
وتأتي إلي في النهاية

440
00:23:53,815 --> 00:23:56,109
لا أحب إهدار الطاقة

441
00:23:56,880 --> 00:23:59,460
يبدو أننا أهدرنا بعض الطاقة على الأقل

442
00:24:00,530 --> 00:24:03,491
لكنك رحمت التلفاز وهذا أمر جميل

443
00:24:12,910 --> 00:24:15,544
اذا..

444
00:24:15,545 --> 00:24:16,780
يا صديقي

445
00:24:19,260 --> 00:24:21,140
ماذا لديك لتقول لنفسك؟

446
00:24:22,677 --> 00:24:24,262
ماذا يقال؟

447
00:24:25,400 --> 00:24:26,762
إذآ لم أنت هنا؟

448
00:24:26,763 --> 00:24:29,129
أنا مدين لك بصدع عادل في وجهي، هذا كل شيء

449
00:24:29,130 --> 00:24:30,139
أوه

450
00:24:30,140 --> 00:24:33,354
تجرد حلقك من أجل النصل ، أليس كذلك؟

451
00:24:34,300 --> 00:24:36,689
يمكنك أن تسميه هكذا

452
00:24:36,690 --> 00:24:39,920
لا ليس أنت ( ألفي)

453
00:24:39,940 --> 00:24:42,440
لا ، هل لديك أمنية للموت؟

454
00:24:43,640 --> 00:24:45,900
تعتقد أنه يمكنك أن تأخذني؟

455
00:24:45,908 --> 00:24:50,413
كنت تعتقد فعلاً أنه يمكنك أخذي

456
00:24:51,580 --> 00:24:53,450
كيف تريد أن تفعل هذا بعد ذلك؟

457
00:24:54,280 --> 00:24:57,250
قد ترغب في البدء بأنزال هذا السلاح

458
00:25:25,180 --> 00:25:26,209
أنا لست النتف الدارج

459
00:25:26,210 --> 00:25:28,119
أنا أبنة النتف الدارج
وأنا أقطف الدراجين فقط

460
00:25:28,120 --> 00:25:29,169
حتى يأتي ناتف الدارج

461
00:25:29,170 --> 00:25:31,040
سيدة(دوفرينش)

462
00:25:31,050 --> 00:25:33,486
كلاب الجحيم الجائعة

463
00:25:33,487 --> 00:25:36,356
أحترم (هارمونيكا هونر) فائق الاحترام

464
00:25:36,357 --> 00:25:38,586
أغرب يا فريد لقد سمعتك

465
00:25:40,020 --> 00:25:42,999
أنا متأكدة من أنني رأيتها على التلفاز

466
00:25:43,000 --> 00:25:44,754
هل كنت على التلفاز حبيبتي؟

467
00:25:44,755 --> 00:25:47,345
-من أنت؟
-سالت أذا كنتِ على التلفاز

468
00:25:47,346 --> 00:25:49,460
اجل ، لكن من أنتم؟

469
00:25:49,470 --> 00:25:51,940
-في ماذا؟
-كل أنواع الاشياء

470
00:25:51,960 --> 00:25:54,849
العديد ، من أنت؟

471
00:25:54,850 --> 00:25:56,420
حسناً أنا ( بيج)

472
00:25:56,440 --> 00:25:58,255
هذه أختي (بيت)

473
00:25:58,256 --> 00:26:00,820
لا تمانعي متطفلين مثلنا (فيكي)

474
00:26:00,840 --> 00:26:02,810
هل لديك حبيب؟

475
00:26:03,500 --> 00:26:05,150
لا أنظري هناك

476
00:26:05,154 --> 00:26:07,257
سألت أذا كان لديك حبيب

477
00:26:07,258 --> 00:26:09,600
سؤال بسيط ، نعم أم لا؟

478
00:26:09,620 --> 00:26:11,000
وكوني صريحة

479
00:26:11,020 --> 00:26:13,538
وإلا سأقوم بقطع لسانك

480
00:26:14,680 --> 00:26:17,309
-نعم
-شكراً لك (فيكي)

481
00:26:17,310 --> 00:26:20,400
الان ما أسمه؟

482
00:26:21,520 --> 00:26:23,540
-(جون)
-(جون) ماذا؟

483
00:26:25,000 --> 00:26:26,134
(سولت)

484
00:27:04,640 --> 00:27:07,589
يسعدنا أن نجلس معك أخيراً

485
00:27:07,590 --> 00:27:09,320
-شكراً لقدومك الينا

486
00:27:09,340 --> 00:27:10,595
أقل ما يمكنني القيام به ، سيدتي

487
00:27:10,596 --> 00:27:14,182
هنا ملخص موجز لموقفنا

488
00:27:14,200 --> 00:27:16,849
أقتراحات لتقسيم الأراضي وما الى ذلك

489
00:27:16,850 --> 00:27:19,050
أذا كنت ترغب في البدء من هناك

490
00:27:21,580 --> 00:27:23,649
هذه تبدو مثل قائمة مطالب

491
00:27:23,650 --> 00:27:27,737
لا مطالب ، نقاط للتفاوض

492
00:27:28,520 --> 00:27:30,340
يا الهي

493
00:27:30,347 --> 00:27:33,491
أظن أن لدينا سوء فهم

494
00:27:33,492 --> 00:27:35,619
هذه ليست مفاوضات

495
00:27:35,620 --> 00:27:38,046
هذه محادثات سلام

496
00:27:38,047 --> 00:27:40,665
هذا ما اتفقنا عليه ، أليس كذلك ، محادثات سلام؟

497
00:27:40,666 --> 00:27:42,569
بالتأكيد

498
00:27:42,570 --> 00:27:44,378
لا أرى الفرق تماماً

499
00:27:44,380 --> 00:27:49,146
تحدث المفاوضات عندما يكون لكلا،
الجانبين شيء لتقديمه

500
00:27:49,147 --> 00:27:52,326
تحدث محادثات السلام عندما يقف أحد الأراف على قدميه

501
00:27:52,327 --> 00:27:54,319
على فم الآخر

502
00:27:54,320 --> 00:27:56,179
لقد قمنا بدعوتك هنا بحسن نية

503
00:27:56,180 --> 00:27:57,499
ما تبقى من قوى العصبة وكلاكما شخصياً

504
00:27:57,500 --> 00:28:00,830
يجب الأستسلام دون قيد أو شرط

505
00:28:02,680 --> 00:28:04,080
لو فشلت في فعل هذا...

506
00:28:04,100 --> 00:28:06,692
سننشر جهاز (ستورمكلاود) فوق لندن

507
00:28:07,720 --> 00:28:10,610
أعتقد أنك رأيت كيف يعمل

508
00:28:14,190 --> 00:28:16,260
جنرال

509
00:28:16,270 --> 00:28:18,859
هل كنت ستفعل مثل هذا الشيء لشعبك؟

510
00:28:18,860 --> 00:28:22,360
سيموت الكثيرون أذا اضطررنا الى شق
طريقنا الى لندن

511
00:28:22,380 --> 00:28:24,680
(ستورمكلاود) هو بديل أنساني ومعقول

512
00:28:24,700 --> 00:28:27,140
لن نتردد في استخدامها إذا لزم الأمر

513
00:28:27,170 --> 00:28:29,464
من المؤكد أن مجلس أتحاد (رافين) لن يعاقب

514
00:28:29,465 --> 00:28:31,340
القنصلية ستفعل ما أطلبه!

515
00:28:35,471 --> 00:28:38,224
لديك ٤٨ ساعة للتفكير في الأمر

516
00:28:39,060 --> 00:28:41,310
نقدم لكم وقتاً طويلاً فقط لأن جنرال (ثيرزدي)

517
00:28:41,320 --> 00:28:44,750
هو رجل عطوف ومقنع

518
00:28:54,840 --> 00:28:56,240
من بعد أذنك ، سيدتي

519
00:29:20,780 --> 00:29:22,720
اجل

520
00:29:28,780 --> 00:29:31,540
-أثنان ضد واحد؟
-(مونتي) هنا للمساعدة

521
00:29:31,560 --> 00:29:33,860
فقط في حال قررت الهروب

522
00:29:33,880 --> 00:29:35,406
هيا ، أنت تعرفني أفضل من ذلك

523
00:29:35,407 --> 00:29:37,200
ظننت أنني فعلت يا (ألفي)

524
00:29:37,220 --> 00:29:40,035
ظننت أنني فعلت، ثم نمت مع زوجتي

525
00:29:40,036 --> 00:29:43,247
-لعبه عادلة
-زوجة الرجل يا (ألفي)

526
00:29:44,320 --> 00:29:45,490
هذا محرم

527
00:29:45,499 --> 00:29:47,559
لقد ربيتك أفضل من ذلك

528
00:29:47,560 --> 00:29:49,400
أنت لم تقم بتربيتي

529
00:29:49,420 --> 00:29:51,379
لقد كنت شريكي لفترة من الوقت ، هذا كل شيء

530
00:29:51,380 --> 00:29:53,080
أجل ، بالطبع

531
00:29:53,100 --> 00:29:55,051
أنا لست والدك ولكن...

532
00:29:55,052 --> 00:29:56,899
لكنني أراهن لك ببنس واحد جميل

533
00:29:56,900 --> 00:29:59,804
أنه سيخجل منم كما أنا الأن

534
00:29:59,805 --> 00:30:01,389
رجل شرف مثله

535
00:30:01,390 --> 00:30:03,017
لتترك والدي خارج هذا

536
00:30:03,018 --> 00:30:06,889
أوه ، ها هو ، نعم ، هاهو أبني ،جيد

537
00:30:06,890 --> 00:30:08,519
بدأت أشعر بالقلق

538
00:30:08,520 --> 00:30:11,691
من أنك قد تركت نيرانك
خلفك في المستعمرات

539
00:30:11,692 --> 00:30:15,362
الأن ، سأضطر الى تسوية الاحتمالات

540
00:30:15,363 --> 00:30:17,596
!

541
00:30:17,597 --> 00:30:18,740
اللعنة

542
00:30:20,290 --> 00:30:21,739
حسناً..

543
00:30:21,740 --> 00:30:23,953
طعنني ميلاني الخاص بي و..

544
00:30:23,954 --> 00:30:26,414
الأن كلانا يتألم

545
00:30:26,415 --> 00:30:28,659
أنه منشط ، أليس كذلك؟

546
00:30:28,660 --> 00:30:31,140
أتعلم ، أجمل أرواح الحيوانات تتدفق

547
00:30:31,160 --> 00:30:33,547
لا فقط يؤلم

548
00:30:33,550 --> 00:30:37,219
لم تكن أبداً الوحيد الذي شعر كل هذا ، أليس كذلك؟

549
00:30:37,220 --> 00:30:39,178
(مونتي)

550
00:30:47,300 --> 00:30:49,236
بحقك

551
00:30:49,237 --> 00:30:51,449
الا يمكننا التحدث عن هذا؟

552
00:30:51,450 --> 00:30:53,120
هل أحتاج منك أن تموت حقاً؟

553
00:30:53,140 --> 00:30:54,777
الأ يكفي الركل الجيد؟

554
00:30:54,778 --> 00:30:59,360
أركض ، أو سأضع رصاصة في رأسك الأن

555
00:30:59,365 --> 00:31:03,201
سكون كل شيء مملا للغاية وقذر

556
00:31:03,202 --> 00:31:06,060
أجل ، هذا يبدوا سعيداً

557
00:31:07,060 --> 00:31:10,499
أنا أسف على هذا يا (جولي) ، أنا حقاً

558
00:31:10,500 --> 00:31:13,480
سأعطبك خمس دقائق في البداية

559
00:31:14,657 --> 00:31:18,092
الأن أذهب ، اركض

560
00:31:22,970 --> 00:31:25,000
اللعنة

561
00:31:43,180 --> 00:31:45,510
النجدة

562
00:31:45,516 --> 00:31:47,849
-ماذا تفعلين
-أغربِ

563
00:31:47,850 --> 00:31:49,206
أهتمِ بشؤونك الخاصة

564
00:31:52,900 --> 00:31:55,378
أنت للخارج

565
00:31:55,379 --> 00:31:56,671
من هذا؟

566
00:31:56,672 --> 00:32:00,216
ألا تتعرف عليها؟ أنها مشهورة

567
00:32:00,217 --> 00:32:01,510
أنا سوف

568
00:32:04,930 --> 00:32:07,080
كنت على التلفاز ، أليس كذلك (فيكي)؟

569
00:32:07,100 --> 00:32:09,767
الرجاء مساعدتي ، يا أنسة ، هؤلاء النساء مجانين

570
00:32:09,768 --> 00:32:11,886
-صمتاً
-مهلاً

571
00:32:11,887 --> 00:32:13,639
لاتفعلي هذا

572
00:32:13,640 --> 00:32:15,740
كل شيء على ما يرام
لقد عرفت أنها ستأتي

573
00:32:16,587 --> 00:32:20,359
هذه هي امرأة (جون سولت) الفاجرة

574
00:32:20,360 --> 00:32:22,639
-لذا؟
-لنرى صديقها

575
00:32:22,640 --> 00:32:24,540
يحب أن يتمزق أحد أفراد أسرته من حضنه

576
00:32:24,560 --> 00:32:25,659
لن تفعلي

577
00:32:25,660 --> 00:32:28,578
سأفعل ، سأرسل رأسها في قالب الكعكة

578
00:32:28,579 --> 00:32:31,498
-لا لن تفعلي
-ها نحن ذا

579
00:32:31,499 --> 00:32:33,584
سوف أضع الغلاية

580
00:32:34,890 --> 00:32:36,669
(بيت) لقد وعدتني

581
00:32:36,670 --> 00:32:39,160
أنت وعدت ، لامزيد من العنف

582
00:32:39,170 --> 00:32:41,469
لقد فعلت ، لكن هذا مختلف

583
00:32:41,470 --> 00:32:44,540
كان اللورد (هارود) صديقي

584
00:32:44,560 --> 00:32:47,097
لقد كان جيداً معي ، ولن أخونه

585
00:32:48,160 --> 00:32:49,349
هذا أنتقام مشروع

586
00:32:49,350 --> 00:32:50,601
لا يوجد شيء من هذا القبيل

587
00:32:50,602 --> 00:32:52,860
لا تكوني سخيفة ، هناك

588
00:32:52,880 --> 00:32:53,899
لم تكوني صعبة المراس

589
00:32:53,900 --> 00:32:56,394
عندما كنت أتحدث عن (سوتكليف) العجوز ، أليس كذلك؟

590
00:32:56,395 --> 00:32:58,460
سعيدة لرؤية بعض الأنتقام أذاً ، اليس كذلك؟

591
00:32:58,470 --> 00:33:01,980
انظرِ ، لايمكنني أن أدافع عن (سولت)
أنه خنزير فاشي

592
00:33:02,000 --> 00:33:04,200
لكن من المؤكد أن هناك طرقاً اخرى لمعاقبته

593
00:33:04,220 --> 00:33:06,300
هذه المرأة لم تفعل شيئاً لأي شخص

594
00:33:06,320 --> 00:33:08,380
لا شيء ، لم أفعل شيئاً

595
00:33:08,400 --> 00:33:10,719
نمت مع الرجل الخطأ حبيبتي

596
00:33:10,720 --> 00:33:12,180
حظ سيء

597
00:33:12,200 --> 00:33:14,420
أنه مثل دهس الحافلة

598
00:33:15,520 --> 00:33:19,420
أذا أذيت هذه المرأة ، سأتركك

599
00:33:20,120 --> 00:33:21,420
توفقي

600
00:33:22,980 --> 00:33:25,052
-لاتكوني هكذا

601
00:33:25,053 --> 00:33:26,566
فعلياً أنا انتهيت

602
00:33:26,567 --> 00:33:27,916
لقد أنتهينا

603
00:33:27,917 --> 00:33:29,848
أنتهينا؟

604
00:33:30,700 --> 00:33:32,350
أنت لم تنتهي

605
00:33:34,400 --> 00:33:36,959
نحن عنصر ، أنت وأنا

606
00:33:36,960 --> 00:33:38,489
لا يمكنك المغادرة

607
00:33:38,490 --> 00:33:40,943
يمكنني وسأفعل

608
00:33:40,950 --> 00:33:43,846
لقد وعدتني يا(بيت) وعدتني

609
00:33:43,847 --> 00:33:46,489
حسناً، اذآ كل شي مختلق ، هل نحن؟

610
00:33:46,490 --> 00:33:48,180
طيور الحب مرة اخرى؟

611
00:33:49,530 --> 00:33:51,856
انظرِ

612
00:33:51,857 --> 00:33:54,100
ربما كنا متسرعين بعض الشيء

613
00:33:55,300 --> 00:33:57,570
ربما نحن لسنا عادلين مع (فيكي)

614
00:33:58,520 --> 00:34:00,921
هناك طرق أخرى لأذية (سولت) ألا تظنين؟

615
00:34:00,922 --> 00:34:02,689
لاتسأليني

616
00:34:02,690 --> 00:34:06,820
هذا هو سريرك الذي ستستلقي عليه

617
00:34:06,840 --> 00:34:09,110
-كالعادة
-لا حاجة لهذه النبرة

618
00:34:10,260 --> 00:34:12,040
عندما أجتمعتما هنا ، قلت لكما

619
00:34:12,050 --> 00:34:13,600
إنها غاضبة ككارهة صحيح؟

620
00:34:13,601 --> 00:34:15,849
وكانت هذه الحقيقة

621
00:34:15,850 --> 00:34:17,760
وقلت لك أنكِ لاتتعلمين

622
00:34:17,770 --> 00:34:20,700
أن شيئاً ما ليس صحيحاً هنا

623
00:34:20,720 --> 00:34:23,109
لا يمكنك أقامة علاقات مثا غيرك من الناس

624
00:34:23,110 --> 00:34:24,580
ينتهي الأمر دائماً بالدموع

625
00:34:24,600 --> 00:34:26,119
لايجب أن تتحدثي معها هكذا

626
00:34:26,120 --> 00:34:28,820
أوه ، مسموح لي (كايتي) لأنني أعتني بها

627
00:34:28,840 --> 00:34:31,799
لقد قضيت حياتي كلها أفعل

628
00:34:31,800 --> 00:34:33,460
أنا مسموح لي

629
00:34:33,470 --> 00:34:35,789
ويسمح لي بتغيير رأيي

630
00:34:36,560 --> 00:34:37,999
لا عنف

631
00:34:38,000 --> 00:34:40,540
ليس لهذه

632
00:34:40,560 --> 00:34:41,836
شكراً

633
00:34:41,837 --> 00:34:43,589
(سولت) يحصل عليه ، سواء أحببت ذلك أم لا

634
00:34:43,590 --> 00:34:44,860
حبيبتي

635
00:34:44,880 --> 00:34:47,820
وماذا سنفعل مع (فيكي) اذآ؟

636
00:34:47,840 --> 00:34:50,200
أعني ، لايمكننا السماح لها بالرحيل ، أليس كذلك

637
00:34:50,220 --> 00:34:51,759
لم لا؟

638
00:34:51,760 --> 00:34:54,880
أعدك ، أقسم

639
00:34:54,900 --> 00:34:57,876
لن أخبر أي روح عن أي من هذا

640
00:34:57,877 --> 00:34:59,312
لماذا إذآ؟

641
00:34:59,313 --> 00:35:01,560
لماذا ستصمتي عن هذا؟

642
00:35:02,566 --> 00:35:05,056
أنا...فقط سأفعل

643
00:35:06,570 --> 00:35:07,780
أوه

644
00:36:03,690 --> 00:36:05,240
ماذا ، هل تعتقد أن الامر مضحك، أليس كذلك؟

645
00:36:05,260 --> 00:36:06,780
لايحدث الكثير في الأخرة

646
00:36:06,800 --> 00:36:09,380
لذلك علينا أن نسلي أنفسنا بأفضل ما نستطيع

647
00:36:09,400 --> 00:36:11,500
حسناً ، أنا سعيد لأنني أستطيع أن أكون بالخدمة

648
00:36:11,520 --> 00:36:13,799
أي أقتراحات هنا ، تحب إعطاء نصيحة؟

649
00:36:13,800 --> 00:36:15,571
لكنك لاتحب أخذ النصيحة

650
00:36:15,572 --> 00:36:16,723
فلماذا أزعجك؟

651
00:36:16,724 --> 00:36:18,649
أنا يائس هنا يا (باز)

652
00:36:18,650 --> 00:36:20,820
حسناً ، نصيحة

653
00:36:20,830 --> 00:36:23,271
عليك أن تنظر الى نفسك بصدق ، (ألفريد)

654
00:36:23,272 --> 00:36:26,320
لماذا تجد نفسك في هذا المآزق؟

655
00:36:26,330 --> 00:36:27,760
ماهو الظلام في داخلك

656
00:36:27,770 --> 00:36:30,280
الذي يقودك نحو تدمير الذات؟

657
00:36:30,300 --> 00:36:32,840
بحق الجحيم (باز) أريد أن أعرف كيف
أبقى على قيد الحياة

658
00:36:32,850 --> 00:36:36,276
ليس لدي فكرة

659
00:36:36,277 --> 00:36:38,161
على الرغم من أنها لاتبدو جيدة ، أليس كذلك؟

660
00:36:38,162 --> 00:36:41,549
هذا جرح مؤلم

661
00:36:41,550 --> 00:36:43,625
من المحتمل أن تنزف في غضون ساعتين

662
00:36:43,626 --> 00:36:46,600
رأيي حول الصورة الأكبر

663
00:36:46,620 --> 00:36:49,240
أنت ممزق بين حب النظام

664
00:36:49,250 --> 00:36:51,279
وشهوة المعصية

665
00:36:51,280 --> 00:36:53,320
تعتقد أنك تقاتل من أجل نفسك

666
00:36:53,330 --> 00:36:56,350
لكنك حقآ تتقاتل مع نفسك

667
00:36:57,590 --> 00:37:00,630
أعتقدت أن تكون أسبانياً وقد أتى معي
هذه الدردشات الصغيرة

668
00:37:01,930 --> 00:37:02,939
أزعجني القرف، لكنه كان كذلك

669
00:37:02,940 --> 00:37:05,729
شركة رائعة مقارنة بك

670
00:37:05,730 --> 00:37:06,829
كيف يمكن أن تكون رجلك

671
00:37:06,830 --> 00:37:09,439
وأنت لاتعرف من أنت؟

672
00:37:10,630 --> 00:37:12,040
أذا لم يكن لديك أمر مفيد لتقوله

673
00:37:12,050 --> 00:37:13,238
إذآ على دراجتك

674
00:37:13,239 --> 00:37:15,620
ابقى مكانك ، كن هادىء

675
00:37:15,630 --> 00:37:18,480
الجري يجعل قلبك ينبض بقوة أكبر

676
00:37:18,500 --> 00:37:20,360
تفقد الدم بشكل أسرع

677
00:37:20,380 --> 00:37:23,190
-وتضعف بشكل أسرع
-حقاً؟

678
00:37:23,197 --> 00:37:25,409
لم تكن لدي فكرة

679
00:37:25,410 --> 00:37:27,500
غي المرة القادمة التي أراك فيها

680
00:37:27,520 --> 00:37:29,856
أتمنى أن تكون في مزاج أفضل

681
00:37:29,857 --> 00:37:31,882
لا أنتظر

682
00:37:33,630 --> 00:37:35,160
اللعنة عليك

683
00:37:38,700 --> 00:37:40,880
(ألفي)

684
00:37:41,940 --> 00:37:44,450
(ألفي)

685
00:37:44,460 --> 00:37:47,021
(ألفي)

686
00:37:47,022 --> 00:37:50,046
أعلم أنك قريب

687
00:37:50,047 --> 00:37:51,990
لانه يمكنني أن أشمك

688
00:37:54,300 --> 00:37:57,449
تحصل على أفصل بكثير من هذا ، أليس كذلك؟

689
00:37:58,400 --> 00:38:02,430
فقط أنا وأنت والغابة

690
00:38:06,180 --> 00:38:10,460
أنا قادم يا(ألفي)

691
00:38:21,257 --> 00:38:23,826
حسناً (ريتا)

692
00:38:23,827 --> 00:38:26,119
الآن ، ما الذي يحدث هنا بحق للجحيم؟

693
00:38:26,120 --> 00:38:27,186
يوم إجازة الخادمة

694
00:38:27,187 --> 00:38:28,437
من هذه الحقيبة القديمة؟

695
00:38:28,438 --> 00:38:31,524
-هذه والدة (ألفي)
-أمه؟

696
00:38:31,525 --> 00:38:34,569
حسناً ، أسمعي

697
00:38:34,570 --> 00:38:37,656
السيدة(بينيورث) لك هذا

698
00:38:39,950 --> 00:38:42,077
أين هم؟

699
00:38:43,210 --> 00:38:44,780
"غابات إيبينج"

700
00:38:46,560 --> 00:38:47,870
شكراً لك

701
00:39:16,860 --> 00:39:18,120
حسناً (غولي)

702
00:39:19,480 --> 00:39:21,200
جيد جداً

703
00:39:22,300 --> 00:39:24,100
كنت قد شعرت بخيبة أمل رهيبة

704
00:39:24,120 --> 00:39:26,579
أذا سمحت لي بالتسلل إليك

705
00:39:26,580 --> 00:39:28,276
لقد أستغرقت وقتاً كافياً

706
00:39:28,277 --> 00:39:30,626
بطيء بشكل مخز

707
00:39:30,627 --> 00:39:32,040
لابد أني أتقدم في السن

708
00:39:33,780 --> 00:39:35,460
على أي حال ، ها نحن ذا

709
00:39:36,420 --> 00:39:38,790
كما تعلم

710
00:39:40,400 --> 00:39:42,400
لم يكن خطأ ميلاني

711
00:39:44,020 --> 00:39:46,680
--دفعت نفسي لها
-لا

712
00:39:46,683 --> 00:39:48,890
رجل نبيل حتى النهاية

713
00:39:50,320 --> 00:39:52,160
تراهات بالطبع

714
00:39:52,180 --> 00:39:55,189
(ميلاني) فاجرة وأرادت أن تؤذيني

715
00:39:55,190 --> 00:39:56,860
-أنت تؤذيها
-هذا ما أرادت

716
00:39:56,880 --> 00:39:59,046
لست واثقاً من هذا بالفعل

717
00:39:59,047 --> 00:40:00,876
-لست واثقاً من هذا
-حسناً

718
00:40:00,877 --> 00:40:02,569
حسناً

719
00:40:02,570 --> 00:40:04,740
أعتقد أنك ستندهش

720
00:40:05,780 --> 00:40:08,030
أنا سعيد جداً لأنك جعلتها على متن تلك الطائرة

721
00:40:08,050 --> 00:40:11,240
لان قتل المرأة علامة ضعف ، أليس كذلك؟

722
00:40:11,270 --> 00:40:14,378
إقرار بالفشل

723
00:40:15,200 --> 00:40:18,080
ثم قتل رجل بالمقابل ، حسناً

724
00:40:19,340 --> 00:40:22,300
هناك مائة سبب وجيه لقتل رجل

725
00:40:25,450 --> 00:40:27,840
لقد ضللتني يا (غالي)

726
00:40:30,700 --> 00:40:32,729
أعتقدت أنك بطل

727
00:40:34,720 --> 00:40:36,940
أتضح أنك مجنون

728
00:40:36,942 --> 00:40:40,999
هذه الهمة ، هذه الشجاعة

729
00:40:41,000 --> 00:40:43,699
أنت تعرف أن (ميلاني) أعتادت أن تخبرني

730
00:40:43,700 --> 00:40:46,158
أنني كنت أحبك

731
00:40:46,159 --> 00:40:49,955
وقد أبهرتني لأنها حقيقة

732
00:40:50,880 --> 00:40:54,660
أنا أحبك...بطريقتي الخاصة

733
00:41:17,800 --> 00:41:19,860
!

734
00:41:23,822 --> 00:41:26,450
يا الهي

735
00:41:33,577 --> 00:41:36,126
ما المضحك؟

736
00:41:36,127 --> 00:41:37,860
أعتقد

737
00:41:37,880 --> 00:41:40,005
أعتقد أنني من علمك كيف تصنع هذا الفخ

738
00:41:41,520 --> 00:41:45,209
أنت فعلت ، سوط سومطرة

739
00:41:45,210 --> 00:41:47,589
ما هو أكثر تسلية

740
00:41:47,590 --> 00:41:49,560
هو أنني قتلت الرجل الذي علمني

741
00:41:51,099 --> 00:41:54,329
لقد كان يعمل في جميع الكفاءات

742
00:41:54,330 --> 00:41:56,899
كان شاباً عجوزاً لطيفاً

743
00:41:56,900 --> 00:41:59,599
كان لديه سبع زوجات ، هل تعلم؟

744
00:41:59,600 --> 00:42:01,420
وعرض الجماجم

745
00:42:03,477 --> 00:42:05,072
يأخذ كل شيء

746
00:42:05,087 --> 00:42:06,531
أجل

747
00:42:11,760 --> 00:42:13,210
(ألفي)؟

748
00:42:14,820 --> 00:42:16,520
ألن تقتلني؟

749
00:42:20,080 --> 00:42:22,146
لا

750
00:42:22,147 --> 00:42:24,570
أنا ممتن لك (غالي)

751
00:42:26,520 --> 00:42:29,428
لقد نسيت كم أستمتع بكل هذا

752
00:42:29,429 --> 00:42:32,050
أحس بالحياة

753
00:42:34,140 --> 00:42:36,520
لذا شكرأً لك

754
00:42:50,200 --> 00:42:54,860
عندما كنت أصغر من قبل...

755
00:42:58,140 --> 00:43:03,340
♪ لم أرى الحقيقة أبداً
تتدلى من الباب ♪

756
00:43:07,600 --> 00:43:12,130
♪ والآن أنا أكبر سناً
نرى ذلك وجها لوجه ♪

757
00:43:16,230 --> 00:43:19,376
وأنا الأن أكبر سناً

758
00:43:19,377 --> 00:43:22,930
♪ يجب أن اُنهض، وانظف المكان ♪

759
00:43:35,220 --> 00:43:39,580
♪ وكنت أخضر
أكثر اخضرارا من ♪ التل

760
00:43:43,640 --> 00:43:48,650
♪ حيث نمت الزهور
وتألق الشمس لا تزال ♪

761
00:43:52,760 --> 00:43:57,790
♪ الآن أنا أغمق من أعمق ♪

762
00:44:00,860 --> 00:44:03,660
♪ فقط سلمني ♪

763
00:44:03,680 --> 00:44:06,970
♪ أعطني مكاناً. ♪

764
00:44:18,920 --> 00:44:20,790
تباً

765
00:44:26,980 --> 00:44:28,300
أين (غالي)؟

766
00:44:29,760 --> 00:44:31,620
لقد ضاع

767
00:44:31,627 --> 00:44:34,595
أوه

768
00:44:34,596 --> 00:44:36,889
(مونتي)، ماهذا بحق الجحيم؟

769
00:44:36,890 --> 00:44:38,720
أوامر

770
00:45:03,020 --> 00:45:05,046
أوه

771
00:45:08,160 --> 00:45:09,730
اللعنة

772
00:45:20,060 --> 00:45:22,320
لا تبدأ

773
00:45:22,327 --> 00:45:24,728
لم أكن سأقول كلمة

774
00:45:24,729 --> 00:45:27,026
تعال كل الطريق من الأخرة

775
00:45:27,027 --> 00:45:29,419
بلا شي لقوله؟

776
00:45:29,420 --> 00:45:32,120
-أشك في هذا
-أنا لست هنا للتحدث

777
00:45:32,140 --> 00:45:34,906
أنا هنا لإرشادك ، إذا لزم الأمر

778
00:45:35,800 --> 00:45:37,600
أغرب

779
00:45:37,607 --> 00:45:39,493
أنت لا ترشدني إلى أي مكان

780
00:45:39,494 --> 00:45:41,989
ليس شأني

781
00:45:41,990 --> 00:45:43,899
لا يبدو جيداً ، صحيح؟

782
00:45:43,900 --> 00:45:45,600
لا أنا باق

783
00:45:45,620 --> 00:45:47,240
لدي أشياء أريد أن أفعلها

784
00:45:47,260 --> 00:45:48,656
مثل ماذا؟

785
00:45:48,657 --> 00:45:50,396
مجرد من باب الاهتمام

786
00:45:50,397 --> 00:45:54,269
أريد أن...حسناً

787
00:45:54,270 --> 00:45:56,320
أريد أن أصنع أختلاف

788
00:45:56,340 --> 00:45:59,399
أختلاف في ماذا؟

789
00:45:59,400 --> 00:46:03,420
لا إنه مثير للإحراج

790
00:46:03,440 --> 00:46:06,855
تستطيع اخباري اي شيء ، أنا ميت

791
00:46:09,400 --> 00:46:11,310
أبي كان محقاً

792
00:46:13,920 --> 00:46:17,800
عليك أن تخدم شيئآ ما أو شخصاً ما

793
00:46:19,600 --> 00:46:22,380
وأريد أن أجعل هذا البلد سعيداً وسالماً مرة اخرى

794
00:46:23,670 --> 00:46:25,200
لاتضحك

795
00:46:26,320 --> 00:46:30,770
-اعتقد انه بأمكاني المساعدة
-هذه خطة نبيلة

796
00:46:30,780 --> 00:46:33,210
حظ سعيد في هذا

797
00:46:33,214 --> 00:46:35,349
شكراً على دعمك

798
00:46:37,350 --> 00:46:41,260
ايضاً ، ما المضحك في السلام والسعادة؟

799
00:46:50,870 --> 00:46:52,547
(ألفي)

800
00:46:52,548 --> 00:46:54,069
(ألفي)

801
00:46:54,930 --> 00:46:56,653
يا الهي

802
00:46:56,654 --> 00:46:58,556
لاتقلقي أمي

803
00:46:58,557 --> 00:47:00,113
إنه مجرد خدش

804
00:47:00,114 --> 00:47:01,919
-أنظر لك
-أعلم

805
00:47:01,920 --> 00:47:03,620
حلة جيدة اخرى تمزقت

806
00:47:05,240 --> 00:47:07,080
(غالي) في الغابات

807
00:47:07,100 --> 00:47:08,165
يحتاج إسعاف

808
00:47:08,166 --> 00:47:09,333
حقاً؟

809
00:47:09,334 --> 00:47:10,709
أعني ، حقاً هل هو؟

810
00:47:10,710 --> 00:47:12,439
-أجل
-في الحال

811
00:47:12,440 --> 00:47:13,879
-أجل
-حسناً

812
00:47:13,880 --> 00:47:14,980
واحد اثنين ثلاثة

813
00:47:15,000 --> 00:47:16,399
حصلت عليه

814
00:47:16,400 --> 00:47:17,779
هيا يا فتى حصلت عليك

815
00:47:17,780 --> 00:47:18,789
-ها أنت ذا
-(ألفي)

816
00:47:18,790 --> 00:47:20,386
يبدو أسوء

817
00:47:20,387 --> 00:47:21,616
سأركض في أي وقت من الأوقات

818
00:47:21,617 --> 00:47:22,879
مثل العداء

819
00:47:22,880 --> 00:47:26,460
هذا يضع حداً ، لجميع خدعكم

820
00:47:26,470 --> 00:47:28,666
لا شيء لك سوى الراحة في الفراش من الأن فصاعداً

821
00:47:28,667 --> 00:47:30,771
والعصيدة

822
00:47:58,620 --> 00:48:01,940
الاخوة ، الاخوات

823
00:48:01,960 --> 00:48:05,040
أنا هنا لأطلب بركاتكم بكل تواضع

824
00:48:06,720 --> 00:48:08,940
أطلب منكم المصادقة على وضعي

825
00:48:08,960 --> 00:48:11,910
كمستشار موالي للمملكة

826
00:48:13,650 --> 00:48:15,560
لقد عانينا من خسارة فادحة

827
00:48:16,740 --> 00:48:20,220
لقد كنت في هذه الوظيفة لفترة قصيرة فقط

828
00:48:20,240 --> 00:48:23,540
لكن أمل أن أكون قد أظهرت أنني مناسب لهذا الغرض

829
00:48:24,540 --> 00:48:27,899
لقد فزت بدعم حلفائنا في الجيش

830
00:48:27,900 --> 00:48:30,200
لقد حشدت الرتبة والملف

831
00:48:31,200 --> 00:48:35,820
لقد أحضرت سلاحاً جديداً مدمراً الى ساحة المعركة

832
00:48:35,850 --> 00:48:39,380
قريباً سوف يضطر أعداؤنا إلى الاستسلام

833
00:48:40,510 --> 00:48:41,940
قريباً

834
00:48:44,060 --> 00:48:47,920
أنا أقف بفخر على هذا السجل

835
00:48:47,927 --> 00:48:50,470
وأطلب بتواضع أصواتكم

836
00:48:52,100 --> 00:48:53,480
شكرً لكم

837
00:48:55,280 --> 00:48:59,440
سيتحدث كل عضو في المجلس بترتيب تصاعدي

838
00:49:00,236 --> 00:49:02,270
أقول نعم

839
00:49:03,530 --> 00:49:04,896
نعم

840
00:49:04,897 --> 00:49:07,500
-نعم
-نعم

841
00:49:07,520 --> 00:49:08,740
نعم

842
00:49:08,760 --> 00:49:10,360
-نعم
-نعم

843
00:49:10,380 --> 00:49:12,160
-نعم!
-نعم

844
00:49:12,180 --> 00:49:14,256
-نعم
-نعم

845
00:49:15,477 --> 00:49:17,436
أقول نعم

846
00:49:17,437 --> 00:49:19,256
يتم تنفيذ الحركة

847
00:49:21,090 --> 00:49:24,200
لينقذ الله انجلترا

848
00:49:24,220 --> 00:49:26,650
لينقذ الله انجلترا!

849
00:49:38,942 --> 00:49:53,940
"تجمع أفلام العراق"
(مها عبد الكريم)

