﻿1
00:00:03,923 --> 00:00:06,796
أنا سأغادر الى "أمريكا" يا (ساندرا)

2
00:00:06,926 --> 00:00:09,407
أتمنى لك السعادة

3
00:00:11,931 --> 00:00:13,281
هيا أنت تعرفني

4
00:00:13,411 --> 00:00:14,717
- أفضل من ذلك
-ظننت بأنني أعرفك

5
00:00:14,847 --> 00:00:16,414
ثم بعدها ضاجعتَ زوجتي

6
00:00:27,643 --> 00:00:28,861
لنذهب إذن

7
00:00:28,992 --> 00:00:30,341
مالأمر؟

8
00:00:30,472 --> 00:00:31,603
لا يمكنني المغادرة

9
00:00:31,734 --> 00:00:33,475
هذا هو موطني

10
00:00:33,605 --> 00:00:35,825
إن كان الأمر لا يستحق كل هذه التضحيات

11
00:00:35,955 --> 00:00:37,522
إذن مالذي يستحق؟

12
00:00:37,653 --> 00:00:40,003
إذت أنتما الأثنان عدتما الى بعضكما

13
00:00:40,134 --> 00:00:41,309
- نحن لم نكن معاً
-من فضلك

14
00:00:41,439 --> 00:00:43,311
أنتما تطوقان للمارسة الحب مع بعضكما

15
00:00:43,441 --> 00:00:44,616
أنت تبالغين

16
00:00:44,747 --> 00:00:45,748
لا داعي لأستخدام الواقي الذكري

17
00:00:45,878 --> 00:00:48,142
لما؟

18
00:00:48,272 --> 00:00:50,883
لأكنك لم تستخدمه المرة
السابقة و أنا حامل الآن

19
00:00:51,014 --> 00:00:54,496
هذه هي حبيبة (جون صالت)

20
00:00:54,626 --> 00:00:57,368
- بطلي المسكين
- إذن لنرى كيف

21
00:00:57,499 --> 00:00:59,544
تأخذ شخصاً من حضن حبيبته

22
00:00:59,675 --> 00:01:02,112
إن معنا أحد عملاء في
داخل مبنى منظمة "الريفين"

23
00:01:02,243 --> 00:01:03,418
ليس لديهم مانعٌ في قتل جميع سكان "لندن"

24
00:01:03,548 --> 00:01:04,593
مع ذلك الجهاز

25
00:01:04,723 --> 00:01:06,421
أنه بحجم ولاعة السكائر

26
00:01:06,551 --> 00:01:09,424
هنالك لقاءٌ  سري مع الرئيس الوزراء

27
00:01:09,554 --> 00:01:11,687
حول المجلس البريطاني

28
00:01:11,817 --> 00:01:13,428
ذهبت للتحدث معه
نيابة عنك.

29
00:01:13,558 --> 00:01:15,430
ظننتك ستوافق

30
00:01:15,560 --> 00:01:17,736
هل كنتِ تتحدثين بالنيابة عن
(هاروود) و الأتحاد عم نفسك؟

31
00:01:17,867 --> 00:01:19,912
أنا أتحدث عن مصلحة الأنكليز

32
00:01:20,043 --> 00:01:21,610
الله يعلم كيف سيؤثر غاز
"الستروم كلاود" إن تم نشره

33
00:01:23,002 --> 00:01:25,266
فليساعدنا الرب جميعاً

34
00:01:27,006 --> 00:01:28,095
-يافتيات
- جئنا لنخرجك من هنا

35
00:01:28,225 --> 00:01:30,184
لدينا سائق و سيارة في خارج

36
00:01:30,314 --> 00:01:32,534
كيف تتوقعين خروجي و هنالك
في الخارج الجيش البريطاني

37
00:01:32,664 --> 00:01:33,883
إن منزل محاصر

38
00:01:34,013 --> 00:01:35,754
أنا أطلب أن تسلم نفسك

39
00:01:35,885 --> 00:01:38,583
سأسلم نفسي غداً الى نقيب (صالت)

40
00:01:38,714 --> 00:01:40,455
يمكننا قضاء ليلة رائعة

41
00:01:40,585 --> 00:01:42,065
مذهل

42
00:01:42,196 --> 00:01:44,372
يا جنود الأتحاد

43
00:01:44,502 --> 00:01:46,591
أنا أمركم بأن تنزلوا أسلحتكم

44
00:01:48,071 --> 00:01:49,681
-لأمام
-لا!

45
00:01:53,032 --> 00:01:55,687
كان موت (هاروود) محزناً ولقد منحنا فرصة

46
00:01:55,818 --> 00:01:57,472
هذه الحرب تدوم طويلاً

47
00:01:57,602 --> 00:02:00,344
يمكننا الحديث عن البدايات الجديدة

48
00:02:00,475 --> 00:02:02,172
لقد قمنا بدعوتك هنا
بحسن نية

49
00:02:02,303 --> 00:02:04,348
إن ماتبقى من المجلس هو أنتما فقط

50
00:02:04,479 --> 00:02:05,958
يجب عليكم الاستسلام دون أي شروط

51
00:02:06,089 --> 00:02:08,352
و أن فعلتم العكس

52
00:02:08,483 --> 00:02:10,876
فسننشر غاز "الستروم كلاود" حول المدينة

53
00:02:11,007 --> 00:02:12,661
لن يعاقب منظمة الأتحاد "ريفين"

54
00:02:12,791 --> 00:02:13,836
المجلس يفعل ما أقوله

55
00:02:13,966 --> 00:02:15,707
-بلى
-بلى

56
00:02:17,405 --> 00:02:19,494
قلت نعم

57
00:02:19,830 --> 00:02:55,058
"تجمع أفلام العراق"
(أميمة حسين)

58
00:02:55,094 --> 00:02:56,313
لا تتحرك

59
00:02:57,532 --> 00:02:58,837
أماه

60
00:03:06,976 --> 00:03:08,325
هذا أنت أليس كذلك؟

61
00:03:10,501 --> 00:03:12,808
مرحباً يا (آلفي)

62
00:03:12,938 --> 00:03:15,506
-صباح الخير يا سيد (بينيوورث)
-يارباه

63
00:03:15,637 --> 00:03:18,030
-ماذا جرى لك؟
-لا شيء يقلق

64
00:03:18,161 --> 00:03:20,468
أنا أعلم بأنهم غير صالحين
لكنهم أصدقاءك

65
00:03:20,598 --> 00:03:22,992
لذا لا يمكنني طردهم

66
00:03:23,122 --> 00:03:24,907
إن حاولتم إزعاجه أو مضايقته

67
00:03:25,037 --> 00:03:26,604
فسأقضي عليكم

68
00:03:28,519 --> 00:03:30,217
من يريد الشاي؟

69
00:03:32,741 --> 00:03:35,091
إن (لوسيوس) الوحيد بيننا يعرف كيف يعمل

70
00:03:35,222 --> 00:03:38,007
بلى إن ذلك السلاح مدمر

71
00:03:38,137 --> 00:03:40,401
لدينا "48" ساعة

72
00:03:40,531 --> 00:03:41,706
لا تتهامسوا

73
00:03:41,837 --> 00:03:43,578
"48" ساعة

74
00:03:43,708 --> 00:03:45,493
؟"48" ساعة

75
00:03:45,623 --> 00:03:46,842
- اللعنة
- منذ ليلة البارحة

76
00:03:46,972 --> 00:03:48,496
لدينا حتى الرابعة عصراً لليوم الغد

77
00:03:48,626 --> 00:03:50,846
- اللعنة
- أنتبه لألفاظك

78
00:03:50,976 --> 00:03:53,109
- أنت تقولين "اللعنة"
-ليس أمام الضيوف

79
00:03:53,240 --> 00:03:55,024
حتى لا تتهميني بأخفاء الأمور عنك

80
00:03:55,154 --> 00:03:56,852
هذا الكثير لأقوله

81
00:03:56,982 --> 00:03:58,767
لكن منظمة "الريفين" يسعون لألقاء القنبلة

82
00:03:58,897 --> 00:04:00,812
إن لم يستسلم المجلس يوم غد الظهر

83
00:04:00,943 --> 00:04:02,205
لقد قلت بأنك لن يفعلوا هذا

84
00:04:02,336 --> 00:04:03,989
و قلت بأن الحرب أنتهت

85
00:04:04,120 --> 00:04:05,904
كنتُ مخطأً

86
00:04:06,035 --> 00:04:07,079
نحن لم نهزم بعد
لدينا خطة

87
00:04:07,210 --> 00:04:08,951
ها قد بدؤا

88
00:04:09,081 --> 00:04:10,779
لا تستمع إليهم يا (آلفي)

89
00:04:10,909 --> 00:04:12,650
إن سلاح "الستروم كلاود"

90
00:04:12,781 --> 00:04:14,913
في مختبر مقر "الريفين" في زجاجة بهذا الحجم

91
00:04:15,044 --> 00:04:17,046
و في قلعة بهذا الحجم

92
00:04:17,176 --> 00:04:19,788
لازلت أعمل رئيس المخابرات

93
00:04:19,918 --> 00:04:22,094
كحليفٍ مهم لل"ريفين"

94
00:04:22,225 --> 00:04:23,879
لقد ظهرت لهم دون سابق إنذار

95
00:04:24,009 --> 00:04:25,576
- عالمهم المفقود
-و ماذا بعد؟

96
00:04:25,707 --> 00:04:26,925
سنقوم بسرقة "ستروم كلاود" منهم

97
00:04:27,056 --> 00:04:28,753
-كيف؟
-لا أعلم

98
00:04:28,884 --> 00:04:29,928
أظننا سنرتجل

99
00:04:30,059 --> 00:04:30,973
أهذه خطتك؟

100
00:04:33,192 --> 00:04:34,803
محال

101
00:04:34,933 --> 00:04:36,979
أنها مهمة إنتحارية

102
00:04:37,109 --> 00:04:38,633
ليس إذا كان معنا خبيرٌ في مثل هذه الأشياء

103
00:04:38,763 --> 00:04:40,635
بالضبط

104
00:04:41,810 --> 00:04:43,768
ومن سيأتي بالجهاز؟

105
00:04:46,075 --> 00:04:47,555
أعلم

106
00:04:47,685 --> 00:04:49,078
(آلفي)

107
00:04:49,208 --> 00:04:50,122
متأسفٌ يا سيدة (بينيوورث)

108
00:04:50,253 --> 00:04:51,950
أنه وقتٌ عصيب

109
00:04:52,081 --> 00:04:53,604
أتظن بأنني لا أعرف هذا؟

110
00:04:53,735 --> 00:04:55,432
كنت أحب سرقة الأشياء السيئة كلما أستطعت

111
00:05:27,464 --> 00:05:29,684
لما يجب على ولدي المخاطرة

112
00:05:29,814 --> 00:05:31,860
هو ليس بصحة جيدة

113
00:05:31,990 --> 00:05:33,818
حبتان من دواء "الأسبرين"

114
00:05:33,949 --> 00:05:35,472
و بعض البيض اللذيذ سيفي بالغرض

115
00:05:35,603 --> 00:05:36,691
هل ستفعلها؟

116
00:05:36,821 --> 00:05:38,823
أفضل من الضجر هنا

117
00:05:38,954 --> 00:05:39,998
شكراً يا (آلفي) شكراً

118
00:05:40,129 --> 00:05:41,173
لا تجرئي على شكره

119
00:05:41,304 --> 00:05:42,958
هو لن يفعل أي شيء لكِ

120
00:05:44,220 --> 00:05:45,177
لن تفعل يا بني

121
00:05:45,308 --> 00:05:47,136
أنت قلت بنفسك

122
00:05:47,266 --> 00:05:48,964
" أنها مهمة إنتحارية، محال"

123
00:05:49,094 --> 00:05:51,749
أعني محال أن تنجح دوني

124
00:05:51,880 --> 00:05:52,837
أبقى حيث أنت

125
00:05:52,968 --> 00:05:54,186
أنا لن أتحرك لأي مكان

126
00:05:54,317 --> 00:05:55,840
فقط بحاجة إلى التمدد

127
00:05:55,971 --> 00:05:57,712
أترين؟

128
00:05:57,842 --> 00:05:59,017
أنا بصحة جيدة

129
00:06:01,933 --> 00:06:04,371
بعض الشاي

130
00:06:05,589 --> 00:06:06,851
ما أريده فحسب

131
00:06:06,982 --> 00:06:08,418
أيها اللعينون

132
00:06:10,072 --> 00:06:11,421
حسناً

133
00:06:12,857 --> 00:06:14,685
هل لديك بعض

134
00:06:14,816 --> 00:06:16,339
الخبز المحلى يا سيدة (بي)؟

135
00:06:16,470 --> 00:06:18,646
لقد أكلته جميعه أيها الجشع

136
00:06:20,865 --> 00:06:23,520
لقد أكلتُ أثنان فقط

137
00:06:23,651 --> 00:06:26,088
لما هي غاضبة؟

138
00:06:26,218 --> 00:06:28,699
لأنهم جاءو لنا بمهمة جنونية

139
00:06:33,138 --> 00:06:36,011
أنتم حمقى

140
00:06:36,141 --> 00:06:37,795
بحق السماء

141
00:06:44,193 --> 00:06:46,282
هيا تعالي هنا

142
00:06:47,936 --> 00:06:49,938
أنه مهمة آخرى يا أمي

143
00:06:50,068 --> 00:06:52,070
هل تظنني حمقاء؟

144
00:06:53,289 --> 00:06:54,856
ستتركني بمفردي في هذا العالم

145
00:06:54,986 --> 00:06:56,553
كلا

146
00:06:56,684 --> 00:06:58,207
تعالي هنا

147
00:07:01,253 --> 00:07:03,430
سأعود قبل إن تلاحظي غيابي حتى

148
00:07:04,996 --> 00:07:07,477
ستكون سهلة يا أمي

149
00:07:07,608 --> 00:07:08,783
ستكون كذلك

150
00:07:08,807 --> 00:08:09,707
"تجمع أفلام العراق"
(أميمة حسين)

151
00:08:33,476 --> 00:08:36,044
ماهذا بحق الجحيم
نحن في منتصف الليل

152
00:08:36,174 --> 00:08:37,262
متأسفٌ يا (سيد) أنها النافذة الخطأ

153
00:08:37,393 --> 00:08:39,177
هل طردوك الأمريكان، أليس كذلك؟

154
00:08:39,308 --> 00:08:41,528
-بسبب الفساد الأخلاقي أليس كذلك
-(ساندرا)

155
00:08:46,968 --> 00:08:49,318
- لما لا تغرب من هنا؟
- أدخل يا أبي

156
00:08:49,448 --> 00:08:51,538
لديك أمور أفضل منه يا فتاة

157
00:08:51,668 --> 00:08:53,017
لا تضيعي وقتكِ مع هذا الفاسد

158
00:08:53,148 --> 00:08:55,150
أدخل يا أبي

159
00:08:55,280 --> 00:08:58,283
ناديني أن أحتجتيني

160
00:09:03,854 --> 00:09:04,986
مرحباً يا (ساندرا)

161
00:09:05,116 --> 00:09:06,857
ألم تسافر إذن؟

162
00:09:08,337 --> 00:09:10,078
غيرتُ رأيي

163
00:09:13,429 --> 00:09:14,952
ماذا حصل لسيدة (تروي)؟

164
00:09:16,867 --> 00:09:18,565
ذهبت الى "أمريكا"

165
00:09:20,044 --> 00:09:22,090
هذا مثير للسخرية، أليس كذلك؟

166
00:09:22,220 --> 00:09:24,222
ومازلت تريد التسكع معي؟

167
00:09:24,353 --> 00:09:26,224
لا أصدق بأنكِ لا تسامحين

168
00:09:26,355 --> 00:09:28,052
أنت خدعتني وهجرتني
ألم تفعل هذا؟

169
00:09:28,183 --> 00:09:29,880
بلى

170
00:09:31,316 --> 00:09:33,188
أحب رؤيتك وأنت غاضبة

171
00:09:33,318 --> 00:09:35,277
يضيف توهجاً على شكلك

172
00:09:35,407 --> 00:09:37,714
لما أنت هنا يا (آلفي) أن
لم تأتي من أجل الأعتذار؟

173
00:09:37,845 --> 00:09:40,108
أعتذر؟

174
00:09:40,238 --> 00:09:42,197
أنا لم أفكر بالأعتذار

175
00:09:42,327 --> 00:09:44,373
ولكنني سأعتذر أن كان يجدي نفعاً

176
00:09:44,503 --> 00:09:46,157
يجدي نفعاً بماذا؟

177
00:09:48,333 --> 00:09:50,858
أنا ذاهبٌ في مهمة صعبة

178
00:09:50,988 --> 00:09:53,034
و ربما لن أعود بمثل هذه المهمة

179
00:09:55,036 --> 00:09:56,994
أنا خائف يا (ساند) ولا أريد أن أكون وحيداً

180
00:09:58,866 --> 00:10:00,519
أنسى يا (آلفي)

181
00:10:00,650 --> 00:10:01,956
كم مرة قلت نفس الخطاب لي؟

182
00:10:02,086 --> 00:10:04,001
أنه خطابٌ جيد

183
00:10:04,132 --> 00:10:05,655
و هذه المرة أنه صحيح

184
00:10:08,832 --> 00:10:09,877
هذا لا يكفي

185
00:10:11,139 --> 00:10:12,357
أعلم

186
00:10:13,837 --> 00:10:15,143
أنا أسف يا (ساندرا)

187
00:10:17,536 --> 00:10:19,016
حقاً كذلك

188
00:10:21,497 --> 00:10:23,020
لما تتأسف

189
00:10:25,544 --> 00:10:27,024
متأسفٌ لأنني أحبك كثيراً

190
00:10:27,155 --> 00:10:29,157
و لأنني أتظاهر كوني لن أخذلك

191
00:10:32,116 --> 00:10:34,945
قلها مجدداً و ببطئ

192
00:10:36,164 --> 00:10:38,166
يمكننا الزواج والحصول على أطفال

193
00:10:38,296 --> 00:10:39,646
و أعلم إنني سأكون سعيداً

194
00:10:41,430 --> 00:10:43,171
لكن يوماً ما سأكون قد أكتفيتُ فأهجرك

195
00:10:45,260 --> 00:10:47,305
و ربما قد أكسر قلبك

196
00:10:47,436 --> 00:10:49,307
و بعدها سأشعر بالأسف طيلة حياتي

197
00:10:51,527 --> 00:10:52,963
و لهذا أنا متأسف الآن

198
00:11:00,101 --> 00:11:01,319
أنت حقير

199
00:11:08,718 --> 00:11:10,154
أخبريه أن يغرب من هنا

200
00:11:10,285 --> 00:11:11,721
أخرس يا أبي

201
00:11:18,902 --> 00:11:20,382
جميل

202
00:11:22,776 --> 00:11:26,040
أنا سعيد برفقتكم أيها السادة

203
00:11:26,170 --> 00:11:28,433
هل هنالك من ترغبون لقاءه قبل بدأ المهمة

204
00:11:28,564 --> 00:11:30,348
شخصٌ تحبوه

205
00:11:32,437 --> 00:11:34,222
بعيدٌ جداً

206
00:11:35,484 --> 00:11:36,964
بعيد

207
00:11:38,617 --> 00:11:41,577
أنا؟ مؤكدٌ لا

208
00:11:41,708 --> 00:11:44,058
أغلب الناس الذين أعرفهم ماتوا

209
00:11:44,188 --> 00:11:45,450
حسناً إذن

210
00:11:48,410 --> 00:11:49,846
نخب الأصدقاء الجدد

211
00:11:51,369 --> 00:11:53,241
-نخب الأصدقاء الجدد
-نخب الأصدقاء الجدد

212
00:12:11,215 --> 00:12:13,217
أبتعد

213
00:12:13,348 --> 00:12:15,872
هل ستتزوجيني يا (مارثا)؟

214
00:12:18,657 --> 00:12:20,442
كلا

215
00:12:22,661 --> 00:12:25,055
لما لا؟
أنا أطلب يدكِ برقة هذه المرة

216
00:12:25,186 --> 00:12:26,796
أنت تطلب يدي لأنني حامل

217
00:12:26,927 --> 00:12:28,580
ليس صحيحاً أنا أطلب يدك الآن لأنكِ حامل

218
00:12:28,711 --> 00:12:30,408
أنا قد أفعل هذا بكل الأحوال

219
00:12:30,539 --> 00:12:32,541
-ربما في موعدٍ آخر
-لما؟

220
00:12:32,671 --> 00:12:34,891
لأنني أحبك اللعنة
ماذا بعد؟

221
00:12:36,414 --> 00:12:37,764
حسناً..

222
00:12:39,504 --> 00:12:41,332
إذن

223
00:12:41,463 --> 00:12:42,769
إجابة جيدة

224
00:12:44,466 --> 00:12:48,035
أنا..

225
00:12:48,165 --> 00:12:50,428
-أظنني أحبك أيضاً
-تظنين؟

226
00:12:50,559 --> 00:12:52,126
في الواقع، فكرت بإننا قد نكون في حالة حب

227
00:12:52,256 --> 00:12:54,258
كما تعلم، الأمر مضحك

228
00:12:54,389 --> 00:12:56,043
بلى، أنا كذلك

229
00:12:56,173 --> 00:12:57,174
أنه مزعجٌ شيئاً ما

230
00:12:57,305 --> 00:12:58,219
-أليس كذلك؟
- صحيح

231
00:12:58,349 --> 00:13:00,047
بلى صحيح

232
00:13:02,832 --> 00:13:04,660
ممتاز
أنتهت المهمة

233
00:13:04,791 --> 00:13:06,183
ناقشنا المشاعر بشكل عميق

234
00:13:06,314 --> 00:13:07,663
هل يمكننا عقد الزواج الآن؟

235
00:13:07,794 --> 00:13:09,447
لا، ليس بهذه البساطة

236
00:13:09,578 --> 00:13:11,754
دعينا نقوم بها ببساطة

237
00:13:11,885 --> 00:13:13,538
أنا ذاهبٌ في مهمة صعبة

238
00:13:13,669 --> 00:13:15,584
ونحن سيكون لدينا طفل

239
00:13:15,714 --> 00:13:17,804
إن متُ
لا أريدك أن

240
00:13:17,934 --> 00:13:20,241
تقولي شيئاً لطيفاً عني لطفلنا

241
00:13:20,371 --> 00:13:22,634
أو لا أريدك أن تخبريهم
بأنني طلبت يدك للزواج

242
00:13:22,765 --> 00:13:25,072
وقلتي "لا أكترث"

243
00:13:27,117 --> 00:13:28,466
أنت محق

244
00:13:28,597 --> 00:13:30,468
هذا جنون لكنه منطقي

245
00:13:30,599 --> 00:13:33,341
هل أنت موافقة؟
يبدو إنك ستوافقين

246
00:13:33,471 --> 00:13:35,038
أنه ليس بكلا
ولكن ليس

247
00:13:35,169 --> 00:13:36,997
أنه الأصرار، قولي لا أكثر

248
00:13:37,127 --> 00:13:38,476
لا، أنا لم أقل..

249
00:14:24,261 --> 00:14:25,523
(صالت) يتكلم

250
00:14:27,656 --> 00:14:29,397
حولني لها و أغلق الخط

251
00:14:31,965 --> 00:14:34,054
جميلتي (فيكي) يالها من مفاجأة سارة

252
00:14:36,317 --> 00:14:38,580
أتمنى لو إنني معك لكني سأكون

253
00:14:38,710 --> 00:14:40,887
مشغولاً هذا الأسبوع مع عمل و أكثر

254
00:14:43,672 --> 00:14:45,239
ستكون مفاجأة سارة

255
00:14:45,369 --> 00:14:47,328
لكنني لا يمكنني المغادرة

256
00:14:48,416 --> 00:14:51,506
أخبريه بأنك تشعرين بالأثارة حينما تفكرين به

257
00:14:51,636 --> 00:14:53,638
-ماذا؟
-بحق الجحيم

258
00:14:53,769 --> 00:14:55,162
أخبريه بأنك تشعرين بالأثارة حينما تفكرين به

259
00:14:58,382 --> 00:15:01,559
أنا أشعر بالأثارة..

260
00:15:01,690 --> 00:15:03,344
حينما أفكر بك

261
00:15:03,474 --> 00:15:06,260
أنا أفهم

262
00:15:06,390 --> 00:15:08,392
هذا جميل

263
00:15:08,523 --> 00:15:10,394
في الواقع

264
00:15:10,525 --> 00:15:11,700
يجب عليك المجيئ إلي

265
00:15:11,830 --> 00:15:14,355
نعم، نعم

266
00:15:14,485 --> 00:15:16,487
- شكراً يا حبيبي
-سأرسل سيارة

267
00:15:16,618 --> 00:15:18,272
سيكون لديّ متسعٌ في جدولي

268
00:15:18,402 --> 00:15:20,056
لا أستطيع الأنتظار لرؤيتك

269
00:15:24,017 --> 00:15:26,671
سترى من سيكون أكثر إثارة غداً

270
00:15:26,802 --> 00:15:28,499
سأريك المتسع بجدوله اللعين

271
00:16:04,448 --> 00:16:06,450
ستذهب لقتل نفسك أليس كذلك؟

272
00:16:12,674 --> 00:16:14,284
قريباً أو لا حقاً

273
00:16:18,767 --> 00:16:21,726
ليس قبل أن تقتلني أولاً برغباتكِ

274
00:16:46,621 --> 00:16:47,752
من فضلك عد

275
00:17:03,594 --> 00:17:04,682
بالطبع سأفعل.

276
00:17:12,951 --> 00:17:14,692
و إن لم أستطع
فنحن أمضينا وقتاً جميلاً من مبيت معاً

277
00:17:14,823 --> 00:17:16,433
قبل أن أرحل، ألم نمضي؟

278
00:17:25,834 --> 00:17:27,618
لما تسميه هكذا؟

279
00:17:31,579 --> 00:17:33,189
لما لا تقول بأننا نمارس الحب

280
00:17:39,804 --> 00:17:40,805
أنت محقة

281
00:17:43,330 --> 00:17:44,331
لقد فعلنا

282
00:17:48,030 --> 00:17:50,424
لقد مارسنا الحب

283
00:20:18,659 --> 00:20:20,922
حينما نذهب الى "أمريكا" سأملك واحدة من هذه

284
00:20:21,052 --> 00:20:23,011
يجب أن تحصل على سيارة يابانية

285
00:20:23,141 --> 00:20:25,622
أكثر موثوقية وكفاءة

286
00:20:25,753 --> 00:20:28,799
لقد قال "أمريكا"

287
00:20:28,930 --> 00:20:30,888
سنكون في عداد الموتى قبل نهاية هذا اليوم

288
00:20:31,019 --> 00:20:33,674
بالطبع "أمريكا"

289
00:20:33,804 --> 00:20:35,719
- من يجرأ على الفوز
- أغرب من هنا

290
00:20:35,850 --> 00:20:37,678
-أنت أغرب من هنا
-يارفاق

291
00:20:52,954 --> 00:20:54,651
جئنا هنا من أجل مهمة للحكومة الأمريكية

292
00:20:55,870 --> 00:20:58,786
أخبر رؤساءك إن رئيس المخابرات (توماس واين)

293
00:20:58,916 --> 00:21:01,919
قد جاء برفقة عالمهم المفقود
دكتور (لوسيوس فوكس)

294
00:21:02,050 --> 00:21:04,574
و أنا لا أحب الأنتظار

295
00:21:04,705 --> 00:21:06,402
هل فهمت ذلك أيها جندي

296
00:21:07,838 --> 00:21:09,753
بلى سيدي

297
00:21:18,632 --> 00:21:20,111
قال أنه عميل المخابرات

298
00:21:22,636 --> 00:21:24,333
رئيس مكتب الأأستخبارات

299
00:21:25,769 --> 00:21:27,684
و (لوسيوس فوكس)

300
00:21:27,815 --> 00:21:29,904
-عند البوابة
-هذا ماقالوه

301
00:21:31,775 --> 00:21:33,603
أمر غريب

302
00:21:33,734 --> 00:21:35,039
أدخلهم

303
00:21:36,171 --> 00:21:37,694
يجب علي أن أكون في مدينة "غوثام"

304
00:21:37,825 --> 00:21:41,219
أتناول قطعة لحم بقري

305
00:21:41,350 --> 00:21:43,744
بحق السماء كم مرة علي القول إنني متأسف؟

306
00:21:48,052 --> 00:21:48,879
مرحى

307
00:21:52,622 --> 00:21:54,929
تماماً في فم التنين

308
00:22:08,421 --> 00:22:10,510
من أجل الشرفلا و من أجل "إنكلنترا"

309
00:22:10,640 --> 00:22:13,077
المستقبل بين يديك

310
00:22:13,208 --> 00:22:15,732
النصر الأخير يلوح بالأفق

311
00:22:15,863 --> 00:22:18,213
المعركة ستنتهي بالأنتصار

312
00:22:18,344 --> 00:22:20,998
بالقوة و العزيمة و الشرف

313
00:23:05,260 --> 00:23:07,654
أنت في داخل المنطقة المحظورة

314
00:23:07,784 --> 00:23:09,656
لا يوجد تصريح بالدخول لهذه المنطقة

315
00:23:15,009 --> 00:23:16,097
ماهذا؟

316
00:23:22,103 --> 00:23:23,626
معذرةً

317
00:23:23,757 --> 00:23:24,975
دكتور (فوكس) لقد عدت

318
00:23:25,106 --> 00:23:27,021
من الواضح

319
00:23:27,151 --> 00:23:28,675
لا تتحرك

320
00:23:31,242 --> 00:23:33,027
-كيف تجري الأمور
-جيدة

321
00:23:35,377 --> 00:23:39,163
متأسف لكن يجب أن تعرف
أن هذه الأمور غير نافعة

322
00:23:39,294 --> 00:23:42,079
- مالذي تفعله؟
-نحن علماء ولسنا قتلة

323
00:23:42,210 --> 00:23:44,081
من المفترض أن يكون العلم لشيء نبيل

324
00:23:44,212 --> 00:23:45,996
علينا أن نتحرك يا (لوسيوس)

325
00:23:46,127 --> 00:23:47,563
صحيح

326
00:24:06,887 --> 00:24:08,062
سيدة (داكسون)

327
00:24:09,977 --> 00:24:10,978
أنا سأذهب لأحيهم

328
00:24:11,108 --> 00:24:13,110
هيا

329
00:24:47,797 --> 00:24:49,930
لو أنكسرت الكبسولة

330
00:24:50,060 --> 00:24:52,280
الجميع على بعد خمس أميال سيموتون

331
00:24:52,410 --> 00:24:54,325
رائع

332
00:24:54,456 --> 00:24:56,893
يجب أن تشعروا بالخزي من أنفسكم

333
00:25:02,377 --> 00:25:03,726
أهذا كل شيء؟

334
00:25:03,857 --> 00:25:04,858
-بلى
- لا يوجد مخزونٌ أضافي؟

335
00:25:04,988 --> 00:25:06,773
كلا

336
00:25:06,903 --> 00:25:08,688
- أنتِ متأكدة؟
- بلى سيدي

337
00:25:08,818 --> 00:25:10,385
أنها تقول الحقيقة

338
00:25:10,516 --> 00:25:12,256
أنهم يستطيعون تحضير واحدة فقط

339
00:25:12,387 --> 00:25:14,128
لنخرج من هنا

340
00:25:17,392 --> 00:25:19,481
من أجل معلوماتكم
إن تصرفاتي لليوم هي ليست من مؤهلات

341
00:25:19,612 --> 00:25:21,135
الحكومة "الأمريكية

342
00:25:21,265 --> 00:25:23,180
أنها مسوؤلتي كاملة

343
00:25:23,311 --> 00:25:25,661
هل أنتهيت؟ أم تريد أن توقع أعتذار؟

344
00:25:25,792 --> 00:25:27,184
هيا

345
00:25:57,519 --> 00:25:58,825
هيا

346
00:27:23,300 --> 00:27:24,954
ألقوا أسلحتكم

347
00:27:25,085 --> 00:27:26,869
-أرفعوا أيدكم
-اللعنة

348
00:27:27,000 --> 00:27:28,044
اللعنة

349
00:27:28,175 --> 00:27:29,350
لا تتحركوا

350
00:27:29,480 --> 00:27:30,830
-ضعوا أسلحتكم على الأرض
-مهلاً

351
00:27:32,135 --> 00:27:33,310
أثبتوا أيها الفتية

352
00:27:34,572 --> 00:27:35,965
لا تطلق النار

353
00:27:37,401 --> 00:27:39,447
الآن، هل ترى هذه؟

354
00:27:39,577 --> 00:27:40,927
أنه غاز "الستروم كلاود " هنا

355
00:27:42,276 --> 00:27:44,104
لذا ألقوا أسلحتكم

356
00:27:44,234 --> 00:27:47,020
و أبتعدوا من هنا و إلا رميت هذه..

357
00:27:47,150 --> 00:27:48,238
و الجميع سيموت هنا

358
00:27:51,372 --> 00:27:52,678
ألقوا أسلحتكم

359
00:27:55,245 --> 00:27:56,986
لا يمكنك فعل هذا

360
00:27:57,117 --> 00:27:58,553
بالطبع تستطيع

361
00:27:58,684 --> 00:28:00,163
أبقوا أسلحتكم موجهه

362
00:28:02,035 --> 00:28:03,819
أيها السيد (بينيوورث)

363
00:28:03,950 --> 00:28:04,951
من الرائع لقاءك مجدداً

364
00:28:05,081 --> 00:28:07,214
هراء

365
00:28:07,344 --> 00:28:09,695
أخشى بأننا لن نستطيع أخراجكم

366
00:28:11,435 --> 00:28:12,872
سمعتني

367
00:28:13,002 --> 00:28:14,917
سألقي هذه

368
00:28:15,048 --> 00:28:17,354
أنت مسيطر هنا

369
00:28:17,485 --> 00:28:19,400
هذا سيكون أختيارك

370
00:28:19,530 --> 00:28:21,576
 من فضلك ضع في اعتبارك

371
00:28:21,707 --> 00:28:23,752
هنالك المئات و الألف من البشر
الجيدون يعيشون بالقرب من هنا

372
00:28:25,623 --> 00:28:27,190
وبهذا ستكون المجرم الأكثر فضاعة

373
00:28:27,321 --> 00:28:28,322
في تاريخ "الأنكليز"

374
00:28:28,452 --> 00:28:30,411
اللعنة

375
00:28:30,541 --> 00:28:32,326
لقد قلت لك

376
00:28:32,456 --> 00:28:33,893
ليس الآن

377
00:28:44,512 --> 00:28:47,384
-شكراً لك
-بلى

378
00:28:47,515 --> 00:28:51,127
أسحبوهم الى القبو

379
00:28:51,258 --> 00:28:52,781
حثالة

380
00:28:58,265 --> 00:29:01,224
هل لا جلستي؟

381
00:29:01,355 --> 00:29:03,009
أشربي النبيذ معي

382
00:29:03,139 --> 00:29:04,271
أنا بخير

383
00:29:10,407 --> 00:29:11,757
عليكِ أن تسترخي

384
00:29:15,238 --> 00:29:16,457
أنت تختبرني أليس كذلك؟

385
00:29:16,587 --> 00:29:18,285
عذراً، لم أفهمكِ؟

386
00:29:20,069 --> 00:29:21,375
تريد أن تعرف إن كنتُ حاملاً

387
00:29:21,505 --> 00:29:23,072
فعلاً؟

388
00:29:24,421 --> 00:29:26,119
الأجابة بلى

389
00:29:26,249 --> 00:29:27,337
هل أنت؟

390
00:29:27,468 --> 00:29:29,992
ياله من خبر عظيم

391
00:29:30,123 --> 00:29:32,560
عزيزتي تهانينا

392
00:29:32,690 --> 00:29:34,780
هذا لطفٌ منك

393
00:29:34,910 --> 00:29:36,564
أظن أن معظم الناس يخفون أستياءهم

394
00:29:36,694 --> 00:29:38,609
من الحمل الغير شرعي

395
00:29:38,740 --> 00:29:42,091
حسناً في هذه الأوقات
علينا الأحتفال بالحياة الجديدة

396
00:29:42,222 --> 00:29:43,789
نخبك

397
00:29:52,101 --> 00:29:54,451
إننا بخير يا سيد (عزيز)

398
00:29:54,582 --> 00:29:56,410
أربعتنا بخير

399
00:29:58,499 --> 00:30:00,066
هذا الحثالة (صالت) يريد الحديث معك

400
00:30:02,459 --> 00:30:04,070
- مرحباً
-مرحباً يا أيها العجوز

401
00:30:08,335 --> 00:30:10,467
ياإلهي، أنها تصرفاتٌ صبيانية

402
00:30:10,598 --> 00:30:12,687
لكن لم يأذى أحد

403
00:30:12,818 --> 00:30:15,037
مازال عرضي المتواضع قائماً

404
00:30:16,299 --> 00:30:18,911
لا أريد الضغط عليك من أجل الأجابة

405
00:30:19,041 --> 00:30:21,435
لكنني أتوقع سماعها قبل الرابعة

406
00:30:21,565 --> 00:30:23,089
والتي تعني موافقة

407
00:30:31,749 --> 00:30:34,404
مالذي أطلقت علي؟

408
00:30:36,276 --> 00:30:38,408
الحثالة؟

409
00:30:38,539 --> 00:30:40,671
هذا أبتذالٌ قذر منك

410
00:30:40,802 --> 00:30:42,978
يجب أن نتخلص منك بالمستقبل القريب

411
00:30:44,850 --> 00:30:45,981
-بحق الرب توقف
-لديه حقوق

412
00:30:46,112 --> 00:30:47,940
و أنا أقوم بأنتهاكها

413
00:30:48,984 --> 00:30:50,464
مالذي ستفعلون حيال هذا؟

414
00:30:50,594 --> 00:30:52,118
نحن مواطنون أمريكيون

415
00:30:52,248 --> 00:30:53,467
هنالك عواقبٌ لهذا

416
00:30:53,597 --> 00:30:56,818
أنتم قمامة و مثيرون لأشمئزاز

417
00:30:56,949 --> 00:30:58,428
لا أظنهم سيقومون بالكثير من الجلبة

418
00:30:58,559 --> 00:31:00,474
لو أختفيتم، أليس كذلك؟

419
00:31:00,604 --> 00:31:01,518
هل هذا ما تقاتل من أجله؟

420
00:31:01,649 --> 00:31:04,130
السادية والهمجية؟

421
00:31:06,393 --> 00:31:08,264
أنا أسميها القوة و الحزم

422
00:31:08,395 --> 00:31:10,745
لكن نعم..

423
00:31:10,876 --> 00:31:12,878
هذا مانقاتل من  أجله

424
00:31:14,880 --> 00:31:16,403
أتعلمون لما أيها السادة؟

425
00:31:17,665 --> 00:31:19,623
لأنها تنفع

426
00:31:23,671 --> 00:31:25,368
الى أين..
الى أين تاخذه؟

427
00:31:29,720 --> 00:31:30,678
هل قال شيئاً بخصوص (توماس)؟

428
00:31:30,808 --> 00:31:32,767
لقد قلت ماقاله

429
00:31:32,898 --> 00:31:33,899
الجميع بخير

430
00:31:37,728 --> 00:31:39,295
ماذا الآن؟

431
00:31:42,603 --> 00:31:45,519
سنقوم بحرق الملفات

432
00:31:45,649 --> 00:31:47,651
و سنحاول إخراج الملكة خارج البلاد

433
00:31:52,526 --> 00:31:55,616
ثم بعدها أفكر

434
00:31:55,746 --> 00:31:59,228
ثم بعدها نأكل اللحم الضأن مع الشراب المثلج

435
00:31:59,359 --> 00:32:01,622
و نأخذ قيلولة صغيرة

436
00:32:01,752 --> 00:32:04,233
ثم بعدها نستسلم

437
00:32:06,844 --> 00:32:08,455
هل لا جربت أن تخاطب الأمريكان

438
00:32:08,585 --> 00:32:10,805
جربتُ مرتين

439
00:32:10,936 --> 00:32:13,503
أنهم موافقون كلياً بالأمر
لكن لا أنهم يردوننا أن نرحل

440
00:32:28,475 --> 00:32:31,478
حينما ألتقينا أول مره
كنتُ أظنك أحد المرتزقة

441
00:32:31,608 --> 00:32:33,959
لكن ها أنت هنا

442
00:32:34,089 --> 00:32:35,612
تقضي حياتك في لاشيء

443
00:32:38,441 --> 00:32:40,095
أنت رجل شريف

444
00:32:42,750 --> 00:32:45,753
هذه البلاد بحاجة لأشخاص مثلك أحياء وأقوياء

445
00:32:45,883 --> 00:32:48,060
ها قد بدأنا

446
00:32:48,190 --> 00:32:49,713
أكتم أنفاسك

447
00:32:49,844 --> 00:32:51,367
الأجابة كلا

448
00:32:52,673 --> 00:32:54,631
بالطبع

449
00:32:54,762 --> 00:32:56,024
أيها الرجل الشريف

450
00:32:57,330 --> 00:32:58,853
أنه تضليل

451
00:32:58,984 --> 00:33:00,550
أريد أن أريك الصواب

452
00:33:24,357 --> 00:33:25,532
أبي؟

453
00:33:26,750 --> 00:33:28,274
مرحباً بني

454
00:33:35,672 --> 00:33:37,500
أنه حلمٌ آخر

455
00:33:39,328 --> 00:33:40,503
أتظن هذا؟

456
00:33:44,681 --> 00:33:46,205
أنا حقيقة أيها الغبي

457
00:33:46,335 --> 00:33:48,598
أنه ليس حلم

458
00:33:55,953 --> 00:33:57,564
أترى

459
00:34:04,397 --> 00:34:05,789
أنه العلم الحديث يابني

460
00:34:08,836 --> 00:34:10,359
كل شيء ممكن

461
00:34:13,406 --> 00:34:15,451
مسرورٌ لرؤيتك أبي

462
00:34:19,499 --> 00:34:22,545
لكن أمي تذهب لزيارة قبرك كل أحد

463
00:34:24,939 --> 00:34:26,549
ألا ترى لما؟

464
00:34:28,595 --> 00:34:30,075
أنها تعلم بأن لا أحد فيه

465
00:34:41,782 --> 00:34:43,392
أنها تظن بأنك تحولت للرماد

466
00:34:46,830 --> 00:34:48,484
أنها حزينة من ذلك الحين

467
00:34:49,790 --> 00:34:52,227
و مكسورة

468
00:34:53,446 --> 00:34:55,883
تغلق على نفسها

469
00:34:56,013 --> 00:34:57,885
و في تلك الأثناء كنت أنت

470
00:34:58,015 --> 00:34:59,756
تتجول هنا بسعادة و ترشف الشاي

471
00:35:01,758 --> 00:35:03,804
أنا أفتقدها بشدة.

472
00:35:06,372 --> 00:35:08,504
لكن..

473
00:35:08,635 --> 00:35:10,550
لم أرد أن تراني بهذا الحال

474
00:35:13,030 --> 00:35:15,381
لما؟

475
00:35:15,511 --> 00:35:16,730
تراك حي؟

476
00:35:19,080 --> 00:35:21,735
أترغب أن تراك زوجتك بهذا الشكل؟

477
00:35:27,044 --> 00:35:28,524
كلا

478
00:35:31,919 --> 00:35:33,660
أمل أن تراني

479
00:35:36,184 --> 00:35:40,319
كما تريد أمي رؤيتك
على الرغم من كل ما قمت به

480
00:35:40,449 --> 00:35:42,147
أترغب؟ هل تظن هذا؟

481
00:35:44,497 --> 00:35:46,629
هل ستسامحني؟

482
00:35:46,760 --> 00:35:48,196
أشك بهذا

483
00:35:50,024 --> 00:35:51,417
قد تفعل

484
00:35:52,940 --> 00:35:54,594
أنها في غاية اللطف

485
00:35:57,901 --> 00:35:59,425
هل تعلم بأنهم سيلقون القنبلة عليها

486
00:36:00,817 --> 00:36:03,472
أتعلم هذا؟

487
00:36:03,603 --> 00:36:06,040
أنا أحب أنا أرى الرجال الآخرين يحبون أحداً

488
00:36:06,171 --> 00:36:08,260
يموتون من أجل المعاناة

489
00:36:13,134 --> 00:36:16,833
و أحب أنا أرى أحبائي يموتون

490
00:36:16,964 --> 00:36:19,532
أنه الشيء الصحيح

491
00:36:19,662 --> 00:36:23,536
كنت دائماً متكبر
أحمق عجوز ضيق الأفق

492
00:36:23,666 --> 00:36:25,799
و أنت الآن ستجن

493
00:36:25,929 --> 00:36:27,583
لست مجنوناً يا بني

494
00:36:29,063 --> 00:36:30,847
إنني عازم

495
00:36:33,807 --> 00:36:36,375
أنضم إلي يا (آلفي)

496
00:36:36,505 --> 00:36:38,507
الحرب على وشك الفوز

497
00:36:38,638 --> 00:36:40,857
الأفق المشرق قتدم لهذه البلاد

498
00:36:40,988 --> 00:36:42,946
تباً لهذه البلاد

499
00:36:43,077 --> 00:36:44,992
كيف يمكنك أن تكون أنانياً؟

500
00:36:45,122 --> 00:36:49,475
التغيّر العظيم يحتاجُ تضحية عظيمة

501
00:36:50,954 --> 00:36:53,348
-أنضم إلي يا بني
- أنضم إليك؟

502
00:36:55,132 --> 00:36:57,483
لو كانت يدايّ غير مقيدتان كنتُ سأخنقك

503
00:36:57,613 --> 00:36:59,702
و أتظاهر بأن كل ذلك حلم

504
00:37:01,617 --> 00:37:05,404
من فضلك
فكر بالأمر لفترة

505
00:37:06,666 --> 00:37:07,623
هراء

506
00:37:10,147 --> 00:37:12,498
يجب عليك أنت من تفكر

507
00:37:12,628 --> 00:37:14,587
فكر بما فعلته لأمي

508
00:37:14,717 --> 00:37:16,719
فكر بها

509
00:37:30,733 --> 00:37:32,605
والدك؟

510
00:37:32,735 --> 00:37:34,694
حي كما أنت

511
00:37:34,824 --> 00:37:36,565
يريد مني الأنضمام اليه والى "الريفين"

512
00:37:36,696 --> 00:37:37,871
أخبرته أن يرمي شباكه بعيداً بالطبع

513
00:37:38,001 --> 00:37:39,699
هذا غير منطقي

514
00:37:41,657 --> 00:37:43,485
كان هذا صادماً

515
00:37:43,616 --> 00:37:45,661
أنها صدمة

516
00:37:48,011 --> 00:37:49,926
أنا أتسائل لما قد قابلك؟

517
00:37:52,146 --> 00:37:54,279
ويخبرك بأن تنضم إليه

518
00:37:55,976 --> 00:37:57,673
بالطبع، يعرف والدك إن أبنه الوحيد

519
00:37:58,979 --> 00:38:00,459
يعرف بأنك سترفض

520
00:38:00,589 --> 00:38:03,462
بلى يعلم

521
00:38:03,592 --> 00:38:05,464
إذن لما قابلك

522
00:38:07,466 --> 00:38:09,990
و لأكون أكثر دقة،
لما (صالت) جعله يقابلك بالأساس؟

523
00:38:12,079 --> 00:38:13,950
لن يقوم (صالت) بأمر عاطفي كهذا

524
00:38:15,952 --> 00:38:17,824
إلا لإجل خطة في ذهنة

525
00:38:17,954 --> 00:38:19,086
لما يريد خطة

526
00:38:19,216 --> 00:38:21,088
إننا خاسرون بالفعل

527
00:38:21,218 --> 00:38:23,786
أنت الخاسر و فاشل

528
00:38:26,833 --> 00:38:28,008
أنا آسف

529
00:38:29,879 --> 00:38:32,099
حاولت بذل قصار جهدي

530
00:38:32,229 --> 00:38:34,623
حسناً، كانت مهمة شاقة على كل حال

531
00:38:34,754 --> 00:38:35,842
تستحق التجربة

532
00:38:37,887 --> 00:38:39,324
الخطة رقم أثنين إذن

533
00:38:44,633 --> 00:38:46,766
أي شيء سيئ يحصل

534
00:38:46,896 --> 00:38:48,550
سيؤدي بهلاككِ

535
00:38:48,681 --> 00:38:50,726
لذا من الأفضل أن تكوني مطيعة

536
00:38:58,604 --> 00:38:59,474
مرحباً يا آنسة (دوفرينج)

537
00:39:07,177 --> 00:39:08,570
آنسة (دوفرينج)

538
00:39:08,701 --> 00:39:11,225
من الرائع لقاءك مجدداً

539
00:39:11,356 --> 00:39:14,750
إنهن طلبٌ خاص

540
00:39:16,709 --> 00:39:18,754
من القائد الأعلى

541
00:39:20,365 --> 00:39:21,627
هل هنالك تصريح دخول؟

542
00:39:21,757 --> 00:39:24,020
انا لا أعني أن هنالك مشكلة في دخولهن

543
00:39:24,151 --> 00:39:26,327
بدون تصريح

544
00:39:26,458 --> 00:39:27,763
النوع الذي تم طلبنا فيه

545
00:39:27,894 --> 00:39:29,199
لا يحتاج الى تصريح كتابي يا عزيزتي

546
00:39:42,125 --> 00:39:44,345
-مرحباً
-مرحباً

547
00:39:44,476 --> 00:39:46,826
-هل هذا قسم سجينات؟
- أنه كذلك

548
00:39:46,956 --> 00:39:49,002
-إي منهن (غونت)؟
-من أنت؟

549
00:39:49,132 --> 00:39:51,831
أنا (بيغ) وهذه شقيقتي (بيت)

550
00:39:51,961 --> 00:39:54,660
وهذه صديقتنا (فيكي) يجب علينا الخروج

551
00:40:04,278 --> 00:40:06,019
تمالك نفسكِ يا أمراة

552
00:40:07,847 --> 00:40:09,979
زنزانة رقم سبعة

553
00:40:10,110 --> 00:40:11,111
هيا

554
00:40:15,158 --> 00:40:17,160
في مدينة "شانادو" حيث (كوبلا خان)

555
00:40:17,291 --> 00:40:19,859
يقول متباهياً بلقبه

556
00:40:19,989 --> 00:40:22,383
أين يجري "ألفا" النهر المقدس

557
00:40:22,514 --> 00:40:24,559
عبر الكهوف الذي لا يوقفه رجل

558
00:40:27,693 --> 00:40:29,782
يا إلهي

559
00:40:29,912 --> 00:40:33,089
 أنتِ

560
00:40:33,220 --> 00:40:34,961
لا تقلقي يا عزيزتي نحن هنا للمساعدة

561
00:40:37,180 --> 00:40:39,226
مالذي تفعلن هنا؟

562
00:40:39,356 --> 00:40:41,402
حسناً أن جلالته يرسل لك حبه العميق

563
00:40:41,533 --> 00:40:44,231
ويقول أنه متأسفٌ لظلمه لك

564
00:40:44,361 --> 00:40:46,712
"حبه القديم" وليس "حبه العميق"

565
00:40:46,842 --> 00:40:49,062
لا يهم
حبه القديم

566
00:40:49,192 --> 00:40:51,281
ذاكرتها كذاكرة الفيل

567
00:40:51,412 --> 00:40:53,458
على كل حال تعالي ياعزيزتي

568
00:40:53,588 --> 00:40:56,069
-الى أين نحن ذاهبون؟
-لا تقلقي

569
00:40:56,199 --> 00:40:57,723
سنخرجك من هنا

570
00:40:57,853 --> 00:40:58,985
ضعي هذه

571
00:41:02,118 --> 00:41:03,859
و أبقي رأسكِ منخفضاً

572
00:41:06,079 --> 00:41:08,647
هذه (فيكي)

573
00:41:08,777 --> 00:41:09,735
أنها مضيفتنا

574
00:41:09,865 --> 00:41:11,084
مرحباً

575
00:41:11,214 --> 00:41:12,128
مرحباً (فيكي)

576
00:41:12,259 --> 00:41:14,000
تعالي هنا

577
00:41:22,878 --> 00:41:24,184
هذا الطريق يا (بيت)

578
00:41:35,456 --> 00:41:36,762
هيا

579
00:41:36,892 --> 00:41:38,633
من هنا

580
00:41:45,422 --> 00:41:46,641
(بيت)؟

581
00:41:58,087 --> 00:41:59,785
أنا أتذكرك

582
00:42:01,961 --> 00:42:04,703
أنت حبيب (أسمي)

583
00:42:04,833 --> 00:42:06,356
- ماكان إسمه؟
- (آلفي)

584
00:42:06,487 --> 00:42:08,228
نعم، (آلفي)

585
00:42:09,490 --> 00:42:11,318
و العصابة بأجمعها هنا

586
00:42:11,448 --> 00:42:13,799
(جوك)

587
00:42:13,929 --> 00:42:15,583
و الرياضي (يانك)

588
00:42:16,845 --> 00:42:18,891
مرحباً، أنا لا أعرفك

589
00:42:19,021 --> 00:42:20,762
أهلاً

590
00:42:20,893 --> 00:42:22,372
كيف تجري الأمور؟ بخير؟

591
00:42:22,503 --> 00:42:24,331
بلى يجب علينا أن لا نتذمر

592
00:42:24,461 --> 00:42:26,202
أتذكرين يا (بيت) حبيب
(آسمي) الشاب معه أصدقاءه؟

593
00:42:26,333 --> 00:42:27,943
كيف يبليان؟

594
00:42:28,074 --> 00:42:31,164
ليس جيداً كفاية لها

595
00:42:31,294 --> 00:42:33,253
- لكنه فتى رائع
-دكتورة (غونت)

596
00:42:33,383 --> 00:42:36,082
-مضى وقتٌ طويل
-فعلاً

597
00:42:36,212 --> 00:42:37,736
أيتها الدكتورة هل قمتي ببعض
الأعمال الجيدة بالمناسبة؟

598
00:42:37,866 --> 00:42:39,172
كشيء لطيف

599
00:42:39,302 --> 00:42:40,434
- شكراً لك
- لطيف جداً

600
00:42:40,565 --> 00:42:41,914
حسناً هذا رائع

601
00:42:42,044 --> 00:42:43,829
هل يمكنكن القيام ببعض المساعدة

602
00:42:43,959 --> 00:42:45,700
هنالك مفتاحٌ على الخطاف

603
00:42:45,831 --> 00:42:47,572
سنفعل بالطبع

604
00:42:59,322 --> 00:43:00,933
"شكراً لكِ" ستكون لطيفة

605
00:43:01,063 --> 00:43:03,457
شكراً لكِ سيدتي

606
00:43:03,588 --> 00:43:06,155
لقد ذهبوا لنتحرك

607
00:43:06,286 --> 00:43:09,463
-من الرائع رؤيتك يا (آلفي)
-أنت أيضاً

608
00:43:09,594 --> 00:43:11,857
- لا تخبر أحداً أنك قابلتنا
-مهلاً للدقيقة.

609
00:43:11,987 --> 00:43:13,293
لديكن أسلحة لما لا تساعدننا؟

610
00:43:13,423 --> 00:43:15,077
لقد ساعدناكم للتو، ألم نفعل؟

611
00:43:15,208 --> 00:43:16,339
حسناً، على الأقل أعطينا واحد من أسلحتكن

612
00:43:16,470 --> 00:43:18,254
ليس على هواكَ نحن بحاجة لها

613
00:43:18,385 --> 00:43:20,430
يا سيدات نحن على وشك أيقاف
جريمة مرعبة ستحصل في الحرب

614
00:43:20,561 --> 00:43:22,519
يالكم من شجعان

615
00:43:22,650 --> 00:43:24,391
- حظاً موفقاً
- لنذهب

616
00:43:24,521 --> 00:43:26,698
- هل أنت تتحدث عن "ستروم كلاود"؟
- بلى

617
00:43:26,828 --> 00:43:28,743
-يا سيدات ربما..
- لا يمهمنا ما سيفعلون

618
00:43:28,874 --> 00:43:29,875
نحن منشغلات

619
00:43:30,005 --> 00:43:32,268
(بيت)

620
00:43:32,399 --> 00:43:33,748
ماذا ستقول (أسمي) لو كانت هنا؟

621
00:43:37,534 --> 00:43:40,015
إذن، كيف تمضين على كل حال؟

622
00:43:40,146 --> 00:43:42,278
أنا في أعلى القمة

623
00:43:45,717 --> 00:43:48,633
كنتُ تلك الضائعة حينما ماتت (إسمي)

624
00:43:50,417 --> 00:43:51,984
لقد عثرتُ على الحب جديد

625
00:43:52,114 --> 00:43:53,986
لطيف

626
00:43:54,116 --> 00:43:55,596
اتمنى لو بأمكاني قول نفس الشيء

627
00:43:55,727 --> 00:43:57,859
ستكونين محقة

628
00:43:57,990 --> 00:43:59,208
لديك جسمٌ جميل

629
00:43:59,339 --> 00:44:01,036
وشعرك جميل

630
00:44:10,393 --> 00:44:11,351
يجب علينا الحصول على سلاح

631
00:44:12,961 --> 00:44:14,049
شكراً

632
00:44:14,180 --> 00:44:16,138
على الرحب

633
00:44:16,269 --> 00:44:17,923
حظاً طيباً

634
00:44:18,053 --> 00:44:19,359
و أنتِ أيضاً

635
00:44:21,187 --> 00:44:23,276
تعال الى هنا وعانقني

636
00:44:38,334 --> 00:44:40,162
أنه فتى طيب (آلفي)

637
00:44:40,293 --> 00:44:43,078
بالطبع

638
00:44:45,080 --> 00:44:46,473
مرحباً سيداتي

639
00:44:46,603 --> 00:44:49,041
شكراً لله إنك عثرت علينا

640
00:44:49,171 --> 00:44:50,477
-كنا ضائعين
-بلى هو كذلك

641
00:44:50,607 --> 00:44:52,609
من أنتن؟

642
00:44:52,740 --> 00:44:55,134
نحن زائرات ولدينا تصريح

643
00:44:55,264 --> 00:44:57,092
لا أحد يستطيع الدخول لهذا القسم

644
00:44:57,223 --> 00:44:59,138
لا أحد

645
00:44:59,268 --> 00:45:00,269
متأسفٌ يا آنسة (دوفرينج)

646
00:45:00,400 --> 00:45:01,227
لم أركِ

647
00:45:01,357 --> 00:45:02,968
مرحباً

648
00:45:03,098 --> 00:45:04,360
تبحثين عن الغرفة الخاصة أليس كذلك

649
00:45:04,491 --> 00:45:06,319
-بلى الغرفة الخاصة
-نعم

650
00:45:06,449 --> 00:45:07,581
أيمكنك إرشادنا؟

651
00:45:07,712 --> 00:45:09,452
من هذا الطريق يا سيدات

652
00:45:32,998 --> 00:45:34,869
اللعنة

653
00:45:35,000 --> 00:45:37,132
بحق السماء

654
00:45:39,221 --> 00:45:40,309
يالها من قوة

655
00:45:41,528 --> 00:45:43,443
ياله من جمال

656
00:45:49,841 --> 00:45:52,017
نحن في عصر المعجزات يا سيد (بينيوورث)

657
00:45:53,975 --> 00:45:55,629
أجرأ بالقول يا سيدي

658
00:45:55,760 --> 00:45:57,762
القوة هي معجزة مفيدة

659
00:46:01,548 --> 00:46:03,332
هنالك المزيد

660
00:46:05,465 --> 00:46:07,423
سيمنحنا العلم المزيد من القوة الرائعة

661
00:46:09,643 --> 00:46:12,080
قوة لا يمكننا تخيلها

662
00:46:14,213 --> 00:46:16,955
المستقبل المشرق يتنظرنا يا سيد (بينيوورث)

663
00:46:17,085 --> 00:46:18,913
بالطبع

664
00:46:21,568 --> 00:46:23,962
هل أنت جاهزٌ لتتم الأعمال؟

665
00:46:24,092 --> 00:46:25,441
عليّ التأكد

666
00:46:31,534 --> 00:46:34,015
لا احب الخداع يا سيدي

667
00:46:34,146 --> 00:46:36,061
مايجب علينا فعله..

668
00:46:37,497 --> 00:46:38,846
يجب أن ينتهي

669
00:46:42,328 --> 00:46:45,200
أنت رجلٌ طيب ووطني

670
00:46:45,331 --> 00:46:47,550
أحضري يا آنسة (ديكسون) سجناء المجلس

671
00:46:47,681 --> 00:46:49,422
الى هنا حالاً

672
00:47:01,086 --> 00:47:03,175
شكراً كثيراً يا (ريلي)

673
00:47:03,305 --> 00:47:05,003
سنخبر سيادته بأنك كنت مفيداً

674
00:47:05,133 --> 00:47:06,091
على الرحب سيدتي

675
00:47:12,184 --> 00:47:14,012
أحسنتِ يا (بيت)

676
00:47:14,142 --> 00:47:15,448
أنت حية لليوم آخر

677
00:47:22,107 --> 00:47:24,022
جدير بالثناء.

678
00:47:24,152 --> 00:47:27,329
أنت تحاولون

679
00:47:27,460 --> 00:47:30,115
أنا سأتغلب عليكم مجدداً

680
00:47:30,245 --> 00:47:31,159
أليس صحيحاً يا سيد (بينيوورث)

681
00:47:31,290 --> 00:47:32,726
بلى سيدي

682
00:47:32,857 --> 00:47:35,120
كيف الأمور يا سيد (بي)

683
00:47:35,250 --> 00:47:36,904
- تمضي بشكل جيد؟
- جيد بما يكفي

684
00:47:37,035 --> 00:47:39,080
بحق السماء يا أبي ألا
ترى أن هذا الرجل حثالة؟

685
00:47:39,211 --> 00:47:40,516
أظهر بعض الأحترام

686
00:47:42,257 --> 00:47:45,521
نحن لسنا برفاقك

687
00:47:45,652 --> 00:47:48,133
أنه حثالة و منظمة "الريفين" بأكملها سخافة

688
00:47:49,569 --> 00:47:51,092
ماذا تريد؟

689
00:47:51,223 --> 00:47:54,182
اللعنة عليكم

690
00:47:56,489 --> 00:47:57,882
الآن أيها السادة

691
00:48:00,319 --> 00:48:02,016
هنالك جانبٌ مشرق للوضعكم

692
00:48:03,539 --> 00:48:05,367
لدينا لكم عرضاً

693
00:48:05,498 --> 00:48:07,065
دكتور (فوكس)..

694
00:48:09,458 --> 00:48:12,461
قد تختار العودة للعمل في مختبراتنا

695
00:48:13,898 --> 00:48:16,683
سيكون هنالك قيودٌ على حريتك

696
00:48:16,813 --> 00:48:18,554
لكنك ستكون مرتاحاً

697
00:48:18,685 --> 00:48:20,861
و إن لم أختر العودة؟

698
00:48:20,992 --> 00:48:22,907
سيمضي العالم من دونك

699
00:48:24,647 --> 00:48:26,736
سيد (واين)

700
00:48:26,867 --> 00:48:28,869
يمكن أن تكون ورقة مساومة ممتازة

701
00:48:29,000 --> 00:48:32,525
قد تصنع فرقاً كبيراً

702
00:48:32,655 --> 00:48:35,006
بالبوح بأسرار عملك كجاسوسٍ أمريكي

703
00:48:35,136 --> 00:48:36,224
أجابتي لا

704
00:48:38,183 --> 00:48:39,488
كما تشاء

705
00:48:43,057 --> 00:48:47,192
سيد (ماكدوغال) أظنني أعرف أجابتك

706
00:48:47,322 --> 00:48:49,411
أنت لم تخبرني بما أنا مفيد

707
00:48:49,542 --> 00:48:51,587
تكون جندياً

708
00:48:51,718 --> 00:48:54,329
لا، لا شكراً

709
00:48:54,460 --> 00:48:56,114
لو بأمكاني شتم والدتك

710
00:48:56,244 --> 00:48:57,724
فسكون في غاية السرور

711
00:49:03,556 --> 00:49:04,600
جيدٌ جداً

712
00:49:04,731 --> 00:49:06,124
سيدي

713
00:49:08,082 --> 00:49:11,520
هل يمكنني التحدث مع أبني بأنفراد؟

714
00:49:11,651 --> 00:49:14,523
ربما يمكنني أقناعه

715
00:49:14,654 --> 00:49:16,090
-لا تزعج نفسك
-من فضلك

716
00:49:18,310 --> 00:49:20,442
بالطبع صديقي

717
00:49:20,573 --> 00:49:22,140
كما تشاء

718
00:49:23,924 --> 00:49:26,622
أنا منزعج إلى حد ما

719
00:49:26,753 --> 00:49:30,409
سأتناول وجبة طعام بينما تقوم بأخر محاولة

720
00:49:34,543 --> 00:49:36,676
أيها السادة

721
00:49:38,808 --> 00:49:41,115
أبتعدو !

722
00:49:45,380 --> 00:49:46,773
لا تهدر طاقتك

723
00:49:46,903 --> 00:49:48,514
بني

724
00:49:49,732 --> 00:49:51,038
أنظر إلي

725
00:49:55,956 --> 00:49:58,306
هل تظن أن والدتك ستسامحني؟

726
00:49:58,437 --> 00:49:59,525
أم رأتني مجدداً

727
00:50:01,483 --> 00:50:02,615
من يهتم؟

728
00:50:02,745 --> 00:50:04,312
أنا أهتم

729
00:50:06,923 --> 00:50:09,187
أريد رؤيتها قبل أن أموت

730
00:50:11,580 --> 00:50:12,668
و أحبها

731
00:50:15,584 --> 00:50:16,629
أحبكَ يا بني

732
00:50:19,936 --> 00:50:21,895
أختيارٌ غير موفق لك

733
00:50:22,026 --> 00:50:23,636
كلانا سيموت هذه الليلة

734
00:50:28,293 --> 00:50:30,034
أقترب

735
00:50:37,780 --> 00:50:39,434
هنالك سلاحٌ في جيبي

736
00:50:42,568 --> 00:50:44,570
لا تحدق بي يافتى

737
00:50:55,581 --> 00:50:57,800
إذا كان لديك مفتاحٌ لخفض الصوت

738
00:50:57,931 --> 00:50:59,585
فأطفئه

739
00:51:07,506 --> 00:51:10,900
حسناً، أظن أنه الوداع يا سيادة رئيس الوزراء

740
00:51:11,031 --> 00:51:12,554
بلى يا سيدتي

741
00:51:19,518 --> 00:51:21,085
تعلم

742
00:51:23,913 --> 00:51:25,219
إذا جرت الأمور على غير عادتها

743
00:51:26,612 --> 00:51:28,222
أعلم

744
00:51:49,025 --> 00:51:50,853
سأتصل بك فور وصولي الى "باريس"

745
00:52:28,978 --> 00:52:30,763
معذرةً يا سيدي

746
00:52:30,893 --> 00:52:32,547
الخط رقم إثنان

747
00:52:36,072 --> 00:52:37,639
مرحباً

748
00:52:37,770 --> 00:52:39,511
مرحباً يا سيد (عزيز)

749
00:52:41,165 --> 00:52:42,862
أنت لن تحزر هذا

750
00:52:42,886 --> 00:52:53,186
"تجمع أفلام العراق"
(أميمة حسين)

