1
00:00:28,320 --> 00:00:31,520
انتهى عهد عشيرتك!

2
00:00:35,880 --> 00:00:37,120
من أجل الشرف.

3
00:00:43,480 --> 00:00:44,980
الساموراي.

4
00:00:45,160 --> 00:00:46,360
اعتقدت أننا كنا نينجا.

5
00:00:46,360 --> 00:00:47,640
أنا أرفعها.

6
00:00:48,020 --> 00:00:49,040
مرحبًا ، هذا لي.

7
00:00:49,040 --> 00:00:51,120
إنها دعوة لم شمل مدرستنا الثانوية.

8
00:00:51,120 --> 00:00:52,420
مستحيل ، دعني أرى ذلك.

9
00:00:52,420 --> 00:00:53,860
تقول أنه في غضون يومين.

10
00:00:53,860 --> 00:00:55,640
لما؟ قريبا جدا؟

11
00:00:55,640 --> 00:00:57,060
يجب أن نذهب تماما.

12
00:00:57,060 --> 00:01:01,160
لماذا ا؟ المدرسة الثانوية عرجاء جدا ، لماذا نريد العودة؟

13
00:01:01,180 --> 00:01:03,280
حسنًا ، بالطبع كانت المدرسة الثانوية غير جيدة ،

14
00:01:03,280 --> 00:01:05,640
أنا أتحدث عن كم كنت رائعًا في المدرسة الثانوية

15
00:01:05,640 --> 00:01:08,620
وكم سيكون رائعًا أن أظهِر للجميع أنني أكثر برودة الآن.

16
00:01:08,620 --> 00:01:09,560
هنا ، اتبعني.

17
00:01:15,520 --> 00:01:18,000
لا أصدق أن لديك هذا.

18
00:01:19,400 --> 00:01:21,180
ماذا لدينا هنا؟

19
00:01:22,200 --> 00:01:25,980
أنشطة ، نادي فني ، دودج بول ، فرقة جاز.

20
00:01:26,500 --> 00:01:28,300
لقد عزفت على الساكسفون.

21
00:01:28,300 --> 00:01:30,520
لقد قمت بالتسجيل في وقت متأخر ، وتم أخذ جميع مواقع الجيتار.

22
00:01:30,520 --> 00:01:32,620
هذا لا يفسر سبب التقاطك لصورتك العليا بها.

23
00:01:32,620 --> 00:01:34,260
حسنًا ، لا يمكن أن يكون لك أفضل.

24
00:01:34,320 --> 00:01:35,560
سنرى عن ذلك.

25
00:01:35,580 --> 00:01:38,300
أنا مفاجأة حتى أنك حصلت على واحدة لأنك لم تحصل على شهادتك.

26
00:01:39,840 --> 00:01:41,260
تحقق من تلك الصورة!

27
00:01:41,260 --> 00:01:43,660
حسنًا ، إنها قائمة مهامك الكبيرة.

28
00:01:43,660 --> 00:01:47,220
رسالة فراق لجميع الخاسرين في الجامعة.

29
00:01:47,480 --> 00:01:51,120
بينما تقوم بكتابة تقارير عن الكتب وتدرس الرياضيات لمدة أربع سنوات أخرى ،

30
00:01:51,120 --> 00:01:53,200
سأستمتع بكل المرح.

31
00:01:53,300 --> 00:01:55,700
الحمقى فقط سيختارون المزيد من المدرسة.

32
00:01:56,520 --> 00:01:58,600
سأفعل المزيد من الأشياء الرائعة.

33
00:01:58,600 --> 00:02:02,300
سألتقي بأشخاص رائعين ، وأذهب إلى أماكن رائعة وأرى أشياء رائعة.

34
00:02:02,340 --> 00:02:04,520
أنتم الذين ستندمون على اختياراتهم.

35
00:02:05,160 --> 00:02:08,160
سأذهب لم شملنا وأفرك وجهك ، ثم سترى.

36
00:02:08,160 --> 00:02:09,420
سترى كل شيء.

37
00:02:10,360 --> 00:02:13,140
أنت دائمًا تسبب الكثير من المشاكل لنفسك.

38
00:02:13,140 --> 00:02:15,780
الآن ، لا يقع دون في أي مشكلة أبدًا عندما يكون في المدرسة.

39
00:02:19,880 --> 00:02:21,400
ريجبي خارج؟

40
00:02:21,400 --> 00:02:23,720
ثم لديك قائمة طويلة من الأشياء التي قلت أنك ستفعلها.

41
00:02:23,720 --> 00:02:26,040
أوه لا ، هل فعلت أي شيء في القائمة؟

42
00:02:26,840 --> 00:02:28,240
- لا. - ماذا تقصد؟

43
00:02:28,240 --> 00:02:30,240
هل هذا لا يمكنني الذهاب دون القيام بشيء من القائمة؟

44
00:02:30,240 --> 00:02:32,400
- فقط لا تذهب بعد ذلك. - لا ، علي أن أذهب.

45
00:02:32,400 --> 00:02:34,680
إذا لم أكن هناك ، فسيعتقدون أنني لم أفعل أي شيء بعد المدرسة الثانوية

46
00:02:34,680 --> 00:02:36,460
وأنا مجرد خاسر في وظيفة مسدودة.

47
00:02:36,460 --> 00:02:38,300
لا أستطيع ترك هؤلاء الرجال يسخرون مني!

48
00:02:38,300 --> 00:02:40,020
يجب أن أفعل شيئًا من القائمة!

49
00:02:40,020 --> 00:02:42,600
حسنًا ، لديك يومان فقط ، دعنا نرى ما يمكنك إنجازه.

50
00:02:43,460 --> 00:02:45,960
ليس هناك وقت لكي تصبح جراح قلب مشهور.

51
00:02:45,980 --> 00:02:47,720
هامبونينج للبابا لن ينجح.

52
00:02:47,720 --> 00:02:51,080
هل التقطت صورة أثناء التواجد في القمر في جميع القارات السبع؟

53
00:02:51,120 --> 00:02:52,740
هذا رائع حقًا.

54
00:02:53,000 --> 00:02:53,700
لكن لا.

55
00:02:54,620 --> 00:02:56,340
ماذا عن الحصول على ضربة قاضية في الألعاب الأولمبية؟

56
00:02:56,340 --> 00:02:57,860
- لا. - اقتل الحبار العملاق؟

57
00:02:57,860 --> 00:02:58,340
لا.

58
00:02:58,380 --> 00:03:00,080
الحصول على الرقم القياسي العالمي لأكبر أقدام في العالم

59
00:03:00,080 --> 00:03:01,620
ثم ركل أكبر مؤخرة في العالم؟

60
00:03:01,640 --> 00:03:02,640
آسف يا صاح.

61
00:03:03,420 --> 00:03:05,800
لا يوجد شيء في هذه القائمة يمكنني القيام به في الوقت المناسب.

62
00:03:05,880 --> 00:03:09,340
ماذا عن هذا؟ Skidive أثناء تناول البوريتو؟

63
00:03:09,340 --> 00:03:11,000
ربما يمكنك فعل ذلك في غضون يومين.

64
00:03:11,720 --> 00:03:14,380
في الواقع ، هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنك القيام به في غضون يومين.

65
00:03:14,380 --> 00:03:15,620
حسنًا ، سأفعل ذلك.

66
00:03:15,660 --> 00:03:17,960
السماء لا تعرف ما سيأتي.

67
00:03:18,920 --> 00:03:21,320
- هذا هو المكان؟ - هذا هو المكان.

68
00:03:21,360 --> 00:03:23,820
إنها مدرسة القفز بالمظلات الوحيدة من أميال.

69
00:03:27,100 --> 00:03:28,280
مرحبا؟

70
00:03:34,320 --> 00:03:38,120
مرحبًا بكم في أكاديمية Jumpin 'Jim's Skydiving Academy.

71
00:03:38,160 --> 00:03:39,420
أنا Jumpin 'Jim.

72
00:03:39,420 --> 00:03:43,960
هل أنتم أولاد مستعدون للوقوع في حب القفز بالمظلات؟

73
00:03:46,680 --> 00:03:49,360
انظر ، أريدك أن تعلمني كيفية القفز بالمظلات قبل الغد.

74
00:03:49,400 --> 00:03:53,400
أوه ، أرى أنك حصلت على النار الحقيقية في بطنك.

75
00:03:53,460 --> 00:03:55,060
حسنًا ، أنت تراهن أنني أستطيع.

76
00:03:55,060 --> 00:03:57,560
لذلك دعنا نوصلك مباشرة إلى المعجبين.

77
00:03:58,080 --> 00:04:00,920
الآن سأجمعنا معًا بأسلوب ترادفي.

78
00:04:00,960 --> 00:04:03,440
بهذه الطريقة ستشعر بما يبدو عليه الأمر.

79
00:04:03,500 --> 00:04:04,740
يجب أن أكون مربوطا بك؟

80
00:04:04,740 --> 00:04:07,480
لا أحد يذهب بمفرده في أول قفزة.

81
00:04:07,580 --> 00:04:08,940
إنها فقط لم تنته!

82
00:04:09,940 --> 00:04:13,280
حسنًا ، دعنا نرتدي ملابسك.

83
00:04:16,780 --> 00:04:18,200
الآن أعرف ما تفكر فيه ،

84
00:04:18,200 --> 00:04:20,120
لكن لا تنظر إلى الأسفل كثيرًا ، يا بني.

85
00:04:20,180 --> 00:04:23,580
لا يمكن صنع جميع البدلات من الحرير الصيني ،

86
00:04:23,580 --> 00:04:25,860
جلد الغزال الإيطالي الحقيقي ،

87
00:04:25,860 --> 00:04:28,540
ومطرزة في آيسلندا.

88
00:04:28,540 --> 00:04:31,020
لكن كل قفز يجب أن يبدأ من مكان ما.

89
00:04:31,980 --> 00:04:32,780
يا صاح ، بوريتو.

90
00:04:32,780 --> 00:04:35,080
نعم ، يجب أن أتأكد من أنه يمكنني الحصول على هذا بشكل صحيح. ضربني.

91
00:04:37,180 --> 00:04:38,900
حسنا ، ها نحن ذا.

92
00:04:45,160 --> 00:04:48,720
تمام. عندما تكون في الهواء ، فأنت تريد أن تظل مركزًا.

93
00:04:48,720 --> 00:04:50,760
ليس هناك سوى إطار زمني محدود.

94
00:04:51,340 --> 00:04:53,120
ماذا تفعل يا بني؟

95
00:04:53,120 --> 00:04:54,760
أكل البوريتو!

96
00:04:54,760 --> 00:04:55,560
لا!

97
00:04:55,560 --> 00:04:57,820
لا وجبات خفيفة على المروحة!

98
00:04:58,040 --> 00:04:58,880
ريجبي!

99
00:05:03,800 --> 00:05:05,820
ابق خارج مدرستي ،

100
00:05:05,840 --> 00:05:08,420
ثم ابق خارج سمائي!

101
00:05:10,900 --> 00:05:13,820
انتهى. ليس هناك مكان آخر لقفز بالمظلات!

102
00:05:13,820 --> 00:05:15,520
يجب عليك فقط الذهاب إلى لم الشمل على أي حال ،

103
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
من يهتم إذا لم تفعل شيئًا من القائمة؟

104
00:05:17,520 --> 00:05:18,560
من يهتم؟

105
00:05:18,560 --> 00:05:20,220
الجميع! سيعرفون جميعًا!

106
00:05:20,220 --> 00:05:22,760
سأكون مجرد خاسر لم يفعل شيئًا منذ المدرسة الثانوية!

107
00:05:23,300 --> 00:05:26,740
أنت تعرف من لم يفعل شيئًا آخر منذ المدرسة الثانوية؟

108
00:05:27,340 --> 00:05:28,960
أمي!

109
00:05:31,900 --> 00:05:33,500
حسنًا ، حقًا يا أخي.

110
00:05:33,500 --> 00:05:36,480
إذا كان عليك القفز بالمظلات أثناء تناول البوريتو ،

111
00:05:36,540 --> 00:05:38,600
لدي هذا الرجل الذي يدين لي بمعروف.

112
00:05:38,600 --> 00:05:39,240
أي شاب؟

113
00:05:39,240 --> 00:05:41,380
اسمه جوني ، لديه طائرة

114
00:05:41,380 --> 00:05:44,160
ومن المعروف أنه يأخذ الناس في القفز بالمظلات من وقت لآخر.

115
00:05:44,160 --> 00:05:47,240
سآخذك غدا بعد ستارلا وأنا أنهينا الغداء.

116
00:05:47,260 --> 00:05:48,820
وأعني بالوجبة الخفيفة ...

117
00:05:48,820 --> 00:05:50,420
حسنًا ، حسنًا ، لسنا بحاجة إلى سماع ذلك.

118
00:05:50,440 --> 00:05:51,920
أنا فقط بحاجة إلى رحلة لهذا الرجل.

119
00:05:51,920 --> 00:05:55,640
حسنا. سآخذك غدا مباشرة بعد ستارلا وأنا ...

120
00:05:59,660 --> 00:06:01,240
هذا يبدو وكأنه شادي نوعا ما.

121
00:06:01,240 --> 00:06:01,920
لا يهم.

122
00:06:01,920 --> 00:06:03,840
طالما يمكنني القفز من الطائرة ، فلا بأس.

123
00:06:04,640 --> 00:06:06,020
يو ، جوني!

124
00:06:06,420 --> 00:06:07,840
جوني!

125
00:06:08,060 --> 00:06:09,060
هاه؟ لما؟

126
00:06:09,120 --> 00:06:10,940
Yo, Muscle Man!!

127
00:06:12,640 --> 00:06:13,700
كيف حالك يا رجل؟

128
00:06:13,700 --> 00:06:16,020
أوه ، كما تعلم ، كل شيء جيد.

129
00:06:16,020 --> 00:06:18,020
- كيف حالك؟ - راد جميلة.

130
00:06:18,020 --> 00:06:19,840
لا يزال يفعل شيء الطائرة.

131
00:06:19,880 --> 00:06:23,760
أوه! لقد غيرت اسم عائلتي أخيرًا إلى Skydiver!

132
00:06:23,820 --> 00:06:24,700
لطيف.

133
00:06:24,700 --> 00:06:27,460
غير ريجبي اسمه إلى Trashboat مرة واحدة.

134
00:06:27,460 --> 00:06:28,500
توقف عن الكلام!

135
00:06:28,500 --> 00:06:29,620
هل يمكننا فقط فعل هذا؟

136
00:06:29,620 --> 00:06:31,500
على أي حال ، أنا هنا للعمل.

137
00:06:31,500 --> 00:06:33,400
أنا أدعو لصالح.

138
00:06:33,400 --> 00:06:35,480
قف ، ثقيل ، ما الذي تحتاجه؟

139
00:06:35,480 --> 00:06:38,140
يحتاج صديقي ريجبي هنا إلى الغوص في السماء اليوم.

140
00:06:38,760 --> 00:06:40,300
لا أعلم يا رجل.

141
00:06:40,300 --> 00:06:42,880
لا بد لي من جز المدرج ، وبعد ذلك حصلت على هذه الراية تطير ...

142
00:06:42,880 --> 00:06:45,660
قلت إنني أتصل ، جوني سكايدفر!

143
00:06:45,660 --> 00:06:48,320
حسنًا ، حسنًا ، أنت على حق ، سأأخذه.

144
00:06:48,320 --> 00:06:50,200
لكنني أصلحت الطائرة بسرعة كبيرة.

145
00:06:51,560 --> 00:06:53,080
حسنًا ، على وشك الاستعداد.

146
00:06:53,080 --> 00:06:53,920
كيف سأفعل ذلك؟

147
00:06:53,920 --> 00:06:55,800
هناك 20 دقيقة فقط قبل لم الشمل.

148
00:06:55,800 --> 00:06:58,520
جمع شمل؟ هذا هو المكان الذي أتجه إليه مع اللافتة!

149
00:06:58,520 --> 00:07:01,980
يمكنك القيام بالمغامرة الحية والقفز بالمظلة مباشرة في لم الشمل.

150
00:07:01,980 --> 00:07:04,380
بخير! بمجرد أن أمسك أشيائي ، نصل إلى السماء!

151
00:07:04,460 --> 00:07:06,000
حسنًا ، لقد حصلت على المظلة للعيش ،

152
00:07:06,000 --> 00:07:07,920
حصلت على البوريتو لتناول الطعام ، والكاميرا تثبت ذلك.

153
00:07:07,920 --> 00:07:08,940
يجب أن يكون كل شيء.

154
00:07:13,940 --> 00:07:15,520
يا صاح ، هذا لا يبدو آمنًا.

155
00:07:15,520 --> 00:07:16,780
لا أعتقد أنك يجب أن تفعل هذا.

156
00:07:16,780 --> 00:07:19,000
أعني من يهتم بما يعتقده زملاؤك القدامى فيك؟

157
00:07:19,000 --> 00:07:20,240
انها ليست مهمة.

158
00:07:20,240 --> 00:07:21,460
انت لا تفهم

159
00:07:21,460 --> 00:07:23,400
لقد كنت رائعًا بالفعل في المدرسة الثانوية.

160
00:07:23,460 --> 00:07:24,960
هذه هي فرصتي الوحيدة.

161
00:07:26,900 --> 00:07:28,940
ريجبي ، نحن على ما يرام!

162
00:07:30,060 --> 00:07:32,560
ريجبي ، من فضلك لا تفعل هذا!

163
00:07:32,600 --> 00:07:34,860
فقط كذب في لم الشمل وأخبر الناس أنك فعلت ذلك.

164
00:07:34,860 --> 00:07:35,940
لن يعرفوا أبدًا!

165
00:07:37,700 --> 00:07:40,440
كما تعلم ، ربما أنت على حق ، وربما لن يفعلوا ذلك.

166
00:07:42,320 --> 00:07:43,480
لكنني أود.

167
00:07:43,480 --> 00:07:47,160
جوني سكايدفر ، دعنا نحمل هذا الطائر في الهواء!

168
00:07:48,400 --> 00:07:49,820
يا صاح ، تعال!

169
00:07:49,900 --> 00:07:51,180
دعه يذهب يا بور.

170
00:07:59,280 --> 00:08:00,980
على أي حال ، موقع القفز قادم ،

171
00:08:00,980 --> 00:08:03,600
لذا دعني أضربك ببعض القفز بالمظلات 101.

172
00:08:03,800 --> 00:08:05,420
سترغب في سحب الحبل على اليمين

173
00:08:05,420 --> 00:08:09,360
لتحرير المظلة الخاصة بك في أي مكان بين 3000 و 2000 قدم.

174
00:08:09,380 --> 00:08:12,460
إذا تشابكت شلالتك ، فقط اركل ساقيك بجنون.

175
00:08:12,460 --> 00:08:15,240
يمكنك أيضًا الاستيلاء على المزلق ورميها بعيدًا عن جسمك.

176
00:08:15,320 --> 00:08:16,320
وإذا لم يفلح ذلك ،

177
00:08:16,320 --> 00:08:18,520
قطع الخسارة واسحب الحبل الحفظ.

178
00:08:18,520 --> 00:08:20,280
ماذا لو لم يعمل هذا المزلق؟

179
00:08:20,280 --> 00:08:23,080
لديك بقية حياتك للاستمتاع بالمنظر.

180
00:08:24,620 --> 00:08:26,380
لا تقلق ، ستعمل بشكل جيد.

181
00:08:26,380 --> 00:08:28,140
انتظر! أنت لا تقفز معي؟

182
00:08:28,140 --> 00:08:30,500
لا يوجد انسان! شخص ما يجب أن يقود الطائرة.

183
00:08:30,500 --> 00:08:31,900
من الذي يطير الآن؟

184
00:08:32,880 --> 00:08:34,260
أوه ، الخام ...

185
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
في احسن الاحوال!

186
00:09:08,360 --> 00:09:11,040
قاعة ريونيون! أكثر كمالا!

187
00:09:17,220 --> 00:09:18,980
يا صاح ، هناك خطأ ما في شلاله.

188
00:09:21,180 --> 00:09:22,380
أوه لا ، بور ...

189
00:09:24,320 --> 00:09:25,380
يبتعد!

190
00:09:30,300 --> 00:09:32,060
يا صاح ، لقد قطع شلاله!

191
00:09:32,060 --> 00:09:34,080
المحمية هي فرصته الأخيرة.

192
00:09:38,080 --> 00:09:39,000
لا!

193
00:09:39,920 --> 00:09:41,260
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟

194
00:09:42,580 --> 00:09:43,640
بوريتو!

195
00:09:43,660 --> 00:09:45,300
لا تخذلني يا صديقي!

196
00:09:49,100 --> 00:09:51,480
أعدك بإنقاذ حياتي قبل أن أتركك!

197
00:09:52,580 --> 00:09:53,440
نعم.

198
00:09:55,060 --> 00:09:56,080
خيانة!

199
00:10:03,680 --> 00:10:05,980
بلى! لا!

200
00:10:09,020 --> 00:10:12,660
لا أعرف يا رجل أعتقد أن هذا كان آخر بوريتو.

201
00:10:12,660 --> 00:10:13,960
انتظر ، إنه يستيقظ!

202
00:10:16,100 --> 00:10:17,140
هل فعلت ذلك؟

203
00:10:17,140 --> 00:10:19,320
نعم يا صاح. ذهبت مباشرة من خلال السقف.

204
00:10:19,320 --> 00:10:21,060
وأنت لم تمت حتى.

205
00:10:25,220 --> 00:10:28,980
بأي حال من الأحوال سأموت قبل أن تتحقق من كل الخاسرين!

206
00:10:28,980 --> 00:10:30,460
في وجهك!

207
00:10:30,460 --> 00:10:32,600
كنت تعتقد أنني لا أستطيع فعل ذلك ، لكنني فعلت ...

208
00:10:35,540 --> 00:10:36,300
ماذا...

209
00:10:36,300 --> 00:10:37,960
أنا لست بحاجة حتى إلى القفز بالمظلة!

210
00:10:37,960 --> 00:10:40,020
انظروا فقط كيف حصل الجميع على القبح!

211
00:10:40,700 --> 00:10:43,540
انتظر ، يا صاح ، هؤلاء الناس هم بالفعل كبار في السن.

212
00:10:43,540 --> 00:10:45,680
مرحبا يا رفاق!

213
00:10:45,760 --> 00:10:48,580
- الملوثات العضوية الثابتة؟ - ماذا تفعل هنا؟ لم تكن في صفنا.

214
00:10:48,580 --> 00:10:52,920
أوه ، بالطبع لا ، سخيفة. هذا هو لم شمل صفي.

215
00:10:52,940 --> 00:10:58,400
قصدت أن أخبرك أن رئيس صفي قام بإرسال دعوتي إليك عن طريق الخطأ.

216
00:10:58,960 --> 00:11:01,520
أعتقد أن لدي الوقت الآن للحصول على الأحياء الفقيرة في الألعاب الأولمبية.