1
00:00:28,640 --> 00:00:30,710
لذلك ، لمشروعك النهائي.

2
00:00:30,710 --> 00:00:33,170
اعتقدت أننا سنفعل شيئًا ممتعًا.

3
00:00:33,320 --> 00:00:35,020
فيديو موسيقي.

4
00:00:36,840 --> 00:00:39,240
المشاريع مستحقة في نهاية الأسبوع.

5
00:00:39,280 --> 00:00:40,280
حظا سعيدا.

6
00:00:43,440 --> 00:00:45,000
أم ، سيد مورفي؟

7
00:00:45,020 --> 00:00:47,480
ما الذي تبحث عنه بالضبط في المهمة؟

8
00:00:47,480 --> 00:00:49,880
أريد أن أقوم بعمل جيد حتى أتمكن من اجتياز الفصل.

9
00:00:49,940 --> 00:00:52,570
لا تسألني عما أبحث عنه يا إيلين.

10
00:00:52,570 --> 00:00:56,860
أسألك عما تبحث عنه ... هنا.

11
00:00:56,860 --> 00:00:58,860
لأن صنع فيلم جيد

12
00:00:58,860 --> 00:01:01,930
يأخذ أكثر مما لديك هنا.

13
00:01:03,660 --> 00:01:06,960
بأي حال من الأحوال ، اسم لي مرة أخرى أفضل من الأصل.

14
00:01:06,960 --> 00:01:10,020
هاه ، مرحبًا ، من الواضح أن المعسكر الصيفي ينخفض.

15
00:01:10,020 --> 00:01:12,420
تم تصوير النسخة الأصلية بالكامل في الفناء الخلفي لبعض الرجال.

16
00:01:12,420 --> 00:01:14,720
لما؟ كان ذلك برقول وليس طبعة جديدة.

17
00:01:14,720 --> 00:01:16,040
وجهك هو طبعة جديدة.

18
00:01:16,040 --> 00:01:18,040
أوه ، حرق.

19
00:01:18,040 --> 00:01:19,550
هذا لا معنى له حتى.

20
00:01:19,550 --> 00:01:21,800
يا شباب ، عبوات ، عبوات؟

21
00:01:21,800 --> 00:01:23,800
إيلين ، هذه هي المرة الثالثة التي تتفوق فيها علينا.

22
00:01:23,800 --> 00:01:24,790
نعم ، ماذا يعطي؟

23
00:01:24,790 --> 00:01:28,120
حسنًا ، هذا نوع من هذه الخدمة التي أريد أن أسألكم يا رفاق.

24
00:01:28,120 --> 00:01:32,210
انظر ، سأقوم بعمل فيديو موسيقي لصف تمهيدي في صناعة الأفلام ،

25
00:01:32,210 --> 00:01:35,030
الذي أخذته فقط لأنني مطالب بالتخرج.

26
00:01:35,030 --> 00:01:37,670
لكني لا أعرف أول شيء عن هذا النوع من الموظفين.

27
00:01:37,670 --> 00:01:39,190
أنتم يا رفاق مبدعون جدا.

28
00:01:39,190 --> 00:01:40,430
هل تستطيع مساعدتي؟

29
00:01:40,430 --> 00:01:41,410
هل يمكن ان نكون فيه؟

30
00:01:41,410 --> 00:01:42,160
بالتأكيد.

31
00:01:42,160 --> 00:01:44,540
أوه نعم نعم يمكننا المساعدة.

32
00:01:44,540 --> 00:01:46,860
نعم ، نشاهد الكثير من مقاطع الفيديو الموسيقية.

33
00:01:46,860 --> 00:01:48,150
نحن نعرف كل شيء عن هؤلاء الموظفين.

34
00:01:48,150 --> 00:01:49,730
يبدو وكأنه الكثير من المرح ، إيلين.

35
00:01:49,730 --> 00:01:52,340
حسنا عظمى. أنا سعيد جدا يا رفاق أنتم مستعدون لذلك.

36
00:01:52,340 --> 00:01:54,700
اعتقدت أن هذا النوع من الأشياء كان في زقاقك على أي حال.

37
00:01:55,450 --> 00:01:57,640
سوف تحصل على A تلقائي معنا لمساعدتك.

38
00:01:57,640 --> 00:01:59,810
التلقائي أ.

39
00:01:59,810 --> 00:02:02,090
♪ تلقائي A سوف يفجر الفصل. ♪

40
00:02:02,090 --> 00:02:05,110
♪ تلقائي A اجعل المعلم يقول مرحبًا. ♪

41
00:02:06,940 --> 00:02:09,700
حسنًا ، قد لا أعرف الكثير عن مقاطع الفيديو الموسيقية.

42
00:02:09,700 --> 00:02:12,570
لكن الشكل الذي أجمعه ، أروعهم يرقصون.

43
00:02:12,570 --> 00:02:15,890
وقد حدث أن جمعت القليل من الروتين.

44
00:02:15,890 --> 00:02:17,410
الآن ، اتبع قيادتي.

45
00:02:17,410 --> 00:02:19,410
خمسة ستة سبعة ثمانية!

46
00:02:19,410 --> 00:02:21,490
خطوة ، خطوة ، تصل إلى أعلى.

47
00:02:21,490 --> 00:02:23,490
- يا رجل. - لا ، أنت تحصل عليه.

48
00:02:23,490 --> 00:02:24,610
واصل التقدم.

49
00:02:32,110 --> 00:02:34,260
حسنًا ، الآن خطوة إلى يسارك.

50
00:02:34,260 --> 00:02:36,260
الذراع والذراع والقفز.

51
00:02:36,260 --> 00:02:38,050
اليسار الأيسر.

52
00:02:38,050 --> 00:02:39,450
أوه ، غادر الآخر.

53
00:02:39,450 --> 00:02:41,450
لم يتبق سوى واحد ، ريجبي.

54
00:02:41,450 --> 00:02:42,630
فهمت ، فهمت.

55
00:02:43,560 --> 00:02:46,330
حسنًا ، أنتم يا رفاق تسمرونها.

56
00:02:46,330 --> 00:02:48,330
أعتقد أننا جاهزون للتسجيل.

57
00:02:48,930 --> 00:02:50,670
انتظر ، هل ستقوم بالتصوير هنا؟

58
00:02:50,670 --> 00:02:51,680
نعم لماذا؟

59
00:02:51,680 --> 00:02:52,840
الحديقة فقط ...

60
00:02:52,840 --> 00:02:54,650
ممل جدا.

61
00:02:54,650 --> 00:02:57,200
أنا أحب الحديقة ، هناك سحر بسيط.

62
00:02:57,200 --> 00:02:58,180
أظن.

63
00:02:58,180 --> 00:03:01,310
لكن ألن يكون الجو أكثر برودة ، لا أعرف ، على قمة جبل؟

64
00:03:01,310 --> 00:03:03,050
أو على ظهر الشاحنة المتحركة.

65
00:03:03,050 --> 00:03:04,110
أو كلاهما في وقت واحد؟

66
00:03:04,110 --> 00:03:07,050
وهي مشتعلة.

67
00:03:07,050 --> 00:03:08,220
ما زلنا نقوم برقصتك.

68
00:03:08,220 --> 00:03:09,510
فقط أمام شيء رائع.

69
00:03:09,510 --> 00:03:11,030
في كلتا الحالتين ، الأمر متروك لك تمامًا.

70
00:03:11,030 --> 00:03:12,030
يبدو ممتع.

71
00:03:13,250 --> 00:03:14,950
كنتم على حق يا رفاق.

72
00:03:14,950 --> 00:03:16,950
يا له من مشهد مثير للإعجاب.

73
00:03:16,950 --> 00:03:18,950
نعم ، دعوة جيدة يا رفاق.

74
00:03:18,950 --> 00:03:21,340
دعوات جيدة ما أنا عليه.

75
00:03:21,340 --> 00:03:24,310
مثل تلك المكالمة الجيدة التي أجريتها عندما أكلت الشطيرة من المشي الجانبي؟

76
00:03:24,310 --> 00:03:26,170
مرحبًا ، يضيف المشي الجانبي النكهة.

77
00:03:26,170 --> 00:03:27,820
وكذلك الحال بالنسبة للمراحيض المحمولة.

78
00:03:28,580 --> 00:03:30,480
أوه ، حرق.

79
00:03:30,480 --> 00:03:32,010
حسنًا ، الأماكن.

80
00:03:36,350 --> 00:03:39,970
انتظر ، انتظر ، توقف ، توقف.

81
00:03:39,970 --> 00:03:41,080
ما هو الخطأ؟

82
00:03:41,080 --> 00:03:42,860
واو ، فكرة.

83
00:03:42,860 --> 00:03:45,580
إضاءة الترباس مثل هنا ، تحقق من ذلك.

84
00:03:45,580 --> 00:03:49,270
نستمر في الرقص ولكن الخلفية تتغير باستمرار.

85
00:03:49,270 --> 00:03:52,990
بون ، القطب الشمالي ، نعمة ، بركان ، نعمة ، فضاء خارجي.

86
00:03:52,990 --> 00:03:55,790
يا صاح ، لقد فجرت ذهني للتو.

87
00:03:55,790 --> 00:03:57,790
هذا يبدو معقدًا حقًا.

88
00:03:57,790 --> 00:03:59,120
آوه ، فقط أصلحه في الوضع.

89
00:03:59,120 --> 00:04:00,330
هل تعرف ماذا يعني ذلك؟

90
00:04:00,330 --> 00:04:02,970
لا ، لكنهم يقولون ذلك طوال الوقت في "صناعة" الأفلام الوثائقية.

91
00:04:02,970 --> 00:04:05,380
أنت جيد في الطاقم الفني يا إيلين ، لا يمكن أن يكون الأمر بهذه الصعوبة.

92
00:04:05,380 --> 00:04:06,120
على ما يرام.

93
00:04:06,120 --> 00:04:08,710
إذا كنت تعتقد أنه يمكنني القيام بذلك ، فلنبدأ في ذلك.

94
00:04:08,710 --> 00:04:11,400
أجل ، عالياً ، إيلين.

95
00:04:31,260 --> 00:04:34,080
قص قص.

96
00:04:34,080 --> 00:04:36,200
هاه ، ماذا يرتدون يا رفاق؟

97
00:04:36,200 --> 00:04:38,840
الأزياء ، كل أروع مقاطع الفيديو الموسيقية بها.

98
00:04:38,840 --> 00:04:40,100
كثير جدا؟ كثير جدا؟

99
00:04:40,100 --> 00:04:42,250
حسنًا ، نعم ، كلاكما تبدو مجنونًا.

100
00:04:42,250 --> 00:04:46,560
مهلا ، في بعض الأحيان عليك أن تصاب بالجنون إلى الجنون ، العاقل.

101
00:04:46,560 --> 00:04:47,930
أنت تعرف ما أنا عاقل.

102
00:04:47,930 --> 00:04:50,620
لا ، انظر ، أعتقد أننا يجب أن نجعل الأمر بسيطًا.

103
00:04:50,620 --> 00:04:52,170
القليل هو الطريق للذهاب.

104
00:04:52,170 --> 00:04:54,170
لماذا لا تذهب أكثر هو أكثر؟

105
00:04:54,170 --> 00:04:56,380
لكن ألن يكون الأمر غريبًا وأنتما فقط في زي؟

106
00:04:56,380 --> 00:04:58,380
نحن في طريقنا إليك.

107
00:04:59,070 --> 00:05:01,090
كيف ترقص حتى في هذا؟

108
00:05:01,090 --> 00:05:03,090
على أي حال يمكنك ذلك.

109
00:05:04,140 --> 00:05:04,940
تمام.

110
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
مرة أخرى ، من القمة.

111
00:05:06,960 --> 00:05:08,840
خمسة ستة سبعة ثمانية.

112
00:05:08,840 --> 00:05:10,840
- مرحبا ايلين. - أهه! يقطع!

113
00:05:10,840 --> 00:05:11,780
اية لعنة هذه؟

114
00:05:11,780 --> 00:05:14,240
رأس حمار وحشي حقيقي.

115
00:05:14,240 --> 00:05:15,760
لا تقلق. انها ليست حقيقية.

116
00:05:15,760 --> 00:05:17,760
ريجبي ، لا أعتقد أننا بحاجة إلى الدعائم.

117
00:05:17,760 --> 00:05:19,760
لا تستمع إليها.

118
00:05:19,760 --> 00:05:22,260
انظر ، لماذا لا نجرب زوجين فقط مع الدعائم.

119
00:05:22,260 --> 00:05:24,260
وإذا لم تعجبك ، يمكنك أخراجه لاحقًا.

120
00:05:24,260 --> 00:05:24,760
لا مشكلة كبيرة.

121
00:05:24,760 --> 00:05:26,980
على الرغم من أنك ستخرج الجزء الأكثر روعة من الفيديو.

122
00:05:26,980 --> 00:05:28,340
أنا لا أعرف.

123
00:05:28,340 --> 00:05:31,000
انظر ، ايلين. هذا هو مشروعك.

124
00:05:31,000 --> 00:05:31,900
هل هذا ما تريد؟

125
00:05:33,620 --> 00:05:35,680
نعم. حسننا، لا.

126
00:05:35,680 --> 00:05:37,820
أعني ، هذا ليس ما اعتقدت.

127
00:05:37,820 --> 00:05:39,880
لكن أعتقد أنه رائع.

128
00:05:39,880 --> 00:05:42,020
لذا ، الدعائم إلى الدعائم!

129
00:06:04,780 --> 00:06:05,300
ما أخبارك؟

130
00:06:05,300 --> 00:06:07,260
مرحبًا ، أردت فقط التأكد من أنك بخير.

131
00:06:07,260 --> 00:06:09,460
يبدو أنك مرتبك نوعًا ما بالعودة إلى جلسة تصوير الفيديو.

132
00:06:09,460 --> 00:06:10,460
حسنا قد يكون قليلا.

133
00:06:10,460 --> 00:06:13,200
لدى مورديكاي وريجبي الكثير من الأفكار.

134
00:06:13,200 --> 00:06:15,200
فقط لا تدعهم يسيطرون عليك ، حسنًا؟

135
00:06:15,200 --> 00:06:19,380
أوه ، لا بأس. صديقي ماركوس من صفوف قادمة لمساعدتي في تعديله الليلة.

136
00:06:19,380 --> 00:06:21,100
رائع. حسنا حظا سعيدا.

137
00:06:24,660 --> 00:06:25,860
مفاجئة!

138
00:06:25,860 --> 00:06:27,460
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

139
00:06:27,460 --> 00:06:28,520
نحن هنا لمساعدتك في تعديله.

140
00:06:28,520 --> 00:06:30,580
لكن لدي بالفعل صديق قادم لمساعدتي.

141
00:06:30,580 --> 00:06:32,500
يا صاح ماركوس؟ أرسلناه إلى المنزل.

142
00:06:32,500 --> 00:06:34,680
نعم ، لقد قدمنا ​​لهيمي شريحة من هذه البيتزا التي أحضرناها.

143
00:06:34,680 --> 00:06:36,680
إنها الأشياء الأولى ، بوبا غريزوس.

144
00:06:36,680 --> 00:06:37,820
لا حاجه لشكرنا.

145
00:06:37,820 --> 00:06:40,040
انظر ، مشروعي مستحق غدًا صباحًا.

146
00:06:40,040 --> 00:06:41,260
ليس لدي الكثير من الوقت.

147
00:06:41,260 --> 00:06:44,040
بالضبط! ثلاثة أشخاص سيجعلونه أسرع من واحد.

148
00:06:44,040 --> 00:06:45,880
سوف نخرج هذا الجرو للخارج في أي وقت من الأوقات.

149
00:06:45,880 --> 00:06:48,120
هيا يا إيلين. أنا أشعر بالبرد.

150
00:06:48,120 --> 00:06:49,780
دعني أدخل وأكلني.

151
00:06:49,760 --> 00:06:50,560
حسنا.

152
00:06:51,620 --> 00:06:56,140
تحريره! تحريره! تحريره! تحريره! تحريره! تحريره!

153
00:06:56,140 --> 00:06:58,220
اسمح لي فقط بفتح Edit Max Pro.

154
00:06:58,220 --> 00:07:00,500
أعتقد أن هناك بعض الميزات الرائعة هنا.

155
00:07:00,500 --> 00:07:01,480
ما هو نجم يمسح؟

156
00:07:04,060 --> 00:07:05,340
علينا استخدام ذلك.

157
00:07:05,380 --> 00:07:07,380
لا أعتقد أننا نحتاجه حقًا ، أليس كذلك؟

158
00:07:07,380 --> 00:07:08,760
أوه ، نحن بحاجة إلى مسح النجوم.

159
00:07:08,760 --> 00:07:10,420
نحتاج تمامًا إلى مسح النجوم.

160
00:07:10,420 --> 00:07:12,420
انظر ، دعنا نبدأ للتو.

161
00:07:41,320 --> 00:07:42,180
صباح!

162
00:07:42,180 --> 00:07:44,580
سي جي ، ماذا تفعل هنا؟

163
00:07:44,580 --> 00:07:46,200
أردت أن أرى كيف ظهر الفيديو.

164
00:07:46,200 --> 00:07:48,060
أوه لا. غدا اليوم؟

165
00:07:48,060 --> 00:07:49,700
لا يزال يتعين علي الانتهاء منه.

166
00:07:49,700 --> 00:07:52,380
لا ، لا تفعل. لأننا فعلنا!

167
00:07:52,380 --> 00:07:53,120
أنت؟

168
00:07:53,120 --> 00:07:54,480
انتهى لتوه من التقديم.

169
00:07:54,480 --> 00:07:58,360
حسنا. احصل على استعداد لتفجير عقلك.

170
00:08:16,700 --> 00:08:22,720
حقيقي حمار وحشي ح- ه- أ- د!

171
00:08:31,960 --> 00:08:34,480
رأس حمار وحشي حقيقي!

172
00:08:38,000 --> 00:08:40,320
آه ، من صنع هذه القمامة؟

173
00:08:40,320 --> 00:08:41,840
يا صاح ، لقد فعلنا.

174
00:08:41,920 --> 00:08:44,460
آه أجل. أعلم أننا يجب أن نستخدم المزيد من الحمار الوحشي.

175
00:08:44,460 --> 00:08:46,960
إنه أمر فظيع. يمكنني تحويل هذا.

176
00:08:46,960 --> 00:08:49,060
اعتقدت أنكم تعرفون كل شيء عن الفيديوهات الموسيقية يا رفاق.

177
00:08:49,060 --> 00:08:51,420
نعم ، مشاهدتهم لا يصنعونها.

178
00:08:51,420 --> 00:08:53,200
إيلين ، أكره أن أقول هذا.

179
00:08:53,200 --> 00:08:57,900
لكن ربما ستفشل ... تفشل .. تفشل ... تفشل ...

180
00:08:57,900 --> 00:09:00,420
لم أفشل أبدًا في أي فصل دراسي في حياتي.

181
00:09:00,420 --> 00:09:02,680
إيه ، يصبح الأمر أسهل بعد المرات القليلة الأولى.

182
00:09:03,620 --> 00:09:04,860
آسف ايلين.

183
00:09:04,860 --> 00:09:06,960
نعم ، آسف لقد أفسدنا هذا الأمر من أجلك.

184
00:09:06,960 --> 00:09:09,220
حسنًا ، لا تزال هناك ساعة متبقية. يمكننا إعادة تحريره.

185
00:09:09,220 --> 00:09:11,500
إعادة تحرير هذا لن يجعله يعمل.

186
00:09:11,500 --> 00:09:13,780
فكر في إيلين. يفكر!

187
00:09:14,200 --> 00:09:16,980
لا تسألني عما أبحث عنه يا إيلين.

188
00:09:16,980 --> 00:09:19,960
أسألك عما تبحث عنه ،

189
00:09:19,960 --> 00:09:21,920
هنا.

190
00:09:21,920 --> 00:09:24,520
هناك طريقة واحدة فقط يمكنني من خلالها تحقيق هذا العمل.

191
00:09:24,520 --> 00:09:26,040
طريق ايلين!

192
00:09:27,520 --> 00:09:29,200
ههههههههه ؟؟ و ؟؟ ¥ ن ؟؟ ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ حسنًا ، هذا ما سنفعله.

193
00:09:29,200 --> 00:09:32,180
سنلتزم بروتين الرقص كما خططت له.

194
00:09:32,180 --> 00:09:37,920
وسنقوم بتصويرها كلها في لقطة واحدة دون التوقف لأي شيء.

195
00:09:37,920 --> 00:09:39,280
لكن هذا مستحيل.

196
00:09:39,280 --> 00:09:42,240
لا ، ليس كذلك. لقد قمت بالرياضيات وهذا ممكن تمامًا.

197
00:09:42,240 --> 00:09:44,240
فقط ارقص من هنا.

198
00:09:44,860 --> 00:09:46,060
الآن الأماكن.

199
00:09:46,060 --> 00:09:47,340
عمل!

200
00:10:53,420 --> 00:10:54,460
فكيف فعلت؟

201
00:10:54,880 --> 00:10:56,560
التلقائي أ.

202
00:10:58,560 --> 00:10:59,520
لا ، أ.

203
00:10:59,520 --> 00:11:01,340
أ!