1
00:00:16,780 --> 00:00:18,520
يا موردو! انت قادم؟

2
00:00:18,520 --> 00:00:20,460
ظهر هذه الدراجة. لن تركب نفسها.

3
00:00:20,640 --> 00:00:21,330
آت!

4
00:00:45,260 --> 00:00:46,920
كان هذا اليوم رائعًا.

5
00:00:46,920 --> 00:00:48,510
نعم ، لقد قضيت وقتًا ممتعًا.

6
00:00:48,510 --> 00:00:50,940
هل ستأتي لمشاهدة "X-Treme Barista" معي ومع (ريجبي)؟

7
00:00:50,940 --> 00:00:52,650
لا أستطيع ، يجب أن أذهب إلى العمل.

8
00:00:52,650 --> 00:00:54,250
لكن سأتمكن من مشاهدته هناك.

9
00:00:54,250 --> 00:00:57,000
مرحبًا ، أرسل لي رسالة نصية ، وسأكون كما لو كنا نشاهدها في نفس الوقت.

10
00:00:57,000 --> 00:00:58,950
ها. الهواتف رائعة.

11
00:00:58,950 --> 00:01:00,770
نعم هم.

12
00:01:00,770 --> 00:01:02,770
حسنا. علي أن أذهب. أعطني عناق أيها الخاسر.

13
00:01:04,390 --> 00:01:04,920
- لاحقا. - اراك لاحقا.

14
00:01:06,380 --> 00:01:08,550
اليوم ، في X-Treme Barista

15
00:01:08,550 --> 00:01:11,490
Kkkk-Kid Krunchy Z!

16
00:01:12,520 --> 00:01:14,770
يو يو يو. أنا لا آتي إلى هنا لتكوين صداقات.

17
00:01:14,770 --> 00:01:16,720
لقد جئت إلى هنا لأصنع خلطات ، دوج!

18
00:01:16,720 --> 00:01:18,760
لذا من الأفضل أن تشاهد Yuji ما الأمر!

19
00:01:18,760 --> 00:01:19,850
هل قال ذلك؟

20
00:01:19,850 --> 00:01:22,230
حسنًا ، جوائز الباريستا الذهبية الثلاث هذه تثبت ذلك

21
00:01:22,230 --> 00:01:23,510
يوجي رقم واحد!

22
00:01:23,510 --> 00:01:25,090
فما الذي قاله لذلك ؟!

23
00:01:25,090 --> 00:01:27,520
يارجل ، يوجي سيضغط بالفرنسية على هذا الرجل!

24
00:01:28,310 --> 00:01:32,540
هل تشاهد "X-Treme Barista؟" فرحان.

25
00:01:36,330 --> 00:01:37,680
سيء جدًا ، إنه جيد.

26
00:01:38,260 --> 00:01:39,420
إنها مضحكة جدا.

27
00:01:39,800 --> 00:01:41,420
تبدأ دقيقة واحدة الآن.

28
00:01:41,420 --> 00:01:43,060
إنه يضيف مشروب طاقة.

29
00:01:44,700 --> 00:01:47,420
قرف! كل ما عليك فعله هو إرسال رسالة نصية إلى CJ.

30
00:01:47,420 --> 00:01:49,400
فقط أخبرها أنك تحبها وتوقف عن سحب مردخاي.

31
00:01:49,400 --> 00:01:50,920
لما؟ هذا ليس شيئًا.

32
00:01:52,770 --> 00:01:54,440
أنا مردخاي ، أنا لا أتحرك أبدًا.

33
00:01:54,440 --> 00:01:56,090
ولا أعرف ماذا أفعل بيدي!

34
00:01:56,090 --> 00:01:57,300
كنت تفعل هذا منذ سنوات.

35
00:01:57,300 --> 00:01:58,650
أنا لست كذلك مع CJ.

36
00:01:58,650 --> 00:02:00,170
فكيف لم تواعد بعد؟

37
00:02:00,170 --> 00:02:01,440
لأننا مجرد أصدقاء.

38
00:02:01,440 --> 00:02:03,960
ليس كل فتاة أتسكع معها يجب أن تكون صديقة فتاة محتملة.

39
00:02:03,960 --> 00:02:05,070
أغلق حفرة العذر!

40
00:02:05,070 --> 00:02:05,690
Yuji's on.

41
00:02:06,100 --> 00:02:09,230
لا أحد يستطيع صنع إسبرسو بجعة مثل يوجي!

42
00:02:09,230 --> 00:02:10,770
رعاية رشفة؟

43
00:02:11,180 --> 00:02:12,560
أنت لا تشرب من الكأس!

44
00:02:12,560 --> 00:02:14,520
أنت تشرب من السماء!

45
00:02:16,500 --> 00:02:17,780
مازال دافئا.

46
00:02:17,780 --> 00:02:19,150
- ها ها ها ها. - رائع.

47
00:02:21,110 --> 00:02:23,080
كابتشينو لم يفعل!

48
00:02:24,170 --> 00:02:25,150
أنا أحب اليوجي.

49
00:02:27,710 --> 00:02:29,720
هل هذا نوع من نفسية Yuji ؟!

50
00:02:30,590 --> 00:02:32,660
سوف يعود Yuji ، YO!

51
00:02:32,660 --> 00:02:34,650
شراء كتابي ، المصاصون!

52
00:02:36,670 --> 00:02:39,570
يو ... جي ...

53
00:02:45,270 --> 00:02:47,390
قف؟ !!! لا لا لا ، إلغاء ، إلغاء ، إلغاء!

54
00:02:49,390 --> 00:02:50,440
آه ، ماذا الآن؟

55
00:02:50,440 --> 00:02:52,520
من المحتمل أن يكون باريستا المفضل لدي مصابًا بداء الكلب وأنت ...

56
00:02:52,860 --> 00:02:54,460
رائع. ماذا حدث؟

57
00:02:54,460 --> 00:02:55,990
لقد قمت بإرسال رسالة نصية إلى CJ "I like Yuji" ،

58
00:02:55,990 --> 00:02:58,570
ولكنه يصححها تلقائيًا إلى "أنا معجب بك مرحبًا".

59
00:03:03,200 --> 00:03:05,450
أنامعجب بك أيضا. أهلا.

60
00:03:05,450 --> 00:03:07,880
انتظر ماذا؟! لاف لا.

61
00:03:08,320 --> 00:03:09,410
ماذا سوف أفعل؟!

62
00:03:09,410 --> 00:03:10,660
تدمير الهاتف بالحمض.

63
00:03:10,660 --> 00:03:11,780
هذا يجعل النصوص تختفي.

64
00:03:11,780 --> 00:03:13,560
لما؟ هذا لن ينجح.

65
00:03:13,560 --> 00:03:15,560
سأضطر إلى سؤال بعض الأشخاص الحقيقيين.

66
00:03:16,210 --> 00:03:17,300
هذا ما حدث.

67
00:03:17,300 --> 00:03:19,410
كيف أخبر CJ أنني لا "أحب" مثلها ،

68
00:03:19,410 --> 00:03:20,880
أنا فقط أحبها ، هل تعلم؟

69
00:03:20,880 --> 00:03:23,630
لذا قمت بسحب مردخاي ، أليس كذلك؟

70
00:03:23,630 --> 00:03:24,220
ماذا...

71
00:03:24,220 --> 00:03:26,430
هيا! منذ متى وانت تسميها ذلك!

72
00:03:26,430 --> 00:03:28,350
منذ متى وانت مورديكاي؟

73
00:03:37,250 --> 00:03:38,650
هيا. ماذا علي أن أفعل؟

74
00:03:38,650 --> 00:03:39,730
اخبرها الحقيقة.

75
00:03:41,270 --> 00:03:41,770
توماس؟

76
00:03:41,770 --> 00:03:43,840
حسنًا ، صديقتي الثانية أحببت الرقص ،

77
00:03:43,840 --> 00:03:46,490
لكن صديقتي الرابعة مع المزيد في مشهد deejay.

78
00:03:46,490 --> 00:03:48,990
لذا ، آه ، جرب ذلك.

79
00:03:48,990 --> 00:03:51,040
تمام. لست متأكدًا حقًا من سبب وجودك في هذه اللوحة.

80
00:03:51,040 --> 00:03:51,760
رجل العضلات؟

81
00:03:51,760 --> 00:03:52,980
كلمة واحدة يا أخي

82
00:03:53,490 --> 00:03:54,670
لص الهاتف المحمول.

83
00:03:54,670 --> 00:03:55,280
هاه؟

84
00:03:55,280 --> 00:03:55,790
مهلا!

85
00:03:57,530 --> 00:03:58,750
يا مردكول!

86
00:03:58,750 --> 00:03:59,970
هذا ليس مردخاي.

87
00:03:59,970 --> 00:04:01,530
هذا هو مجرم عادي.

88
00:04:01,530 --> 00:04:05,790
لقد كنت أسرق الهواتف وأرسل رسائل نصية للناس "أنا معجب بك ، مرحبًا" طوال اليوم.

89
00:04:05,790 --> 00:04:07,420
أعلم أنه أنت يا رجل العضلات.

90
00:04:07,420 --> 00:04:09,190
ماذا تفعل بهاتف مردخاي؟

91
00:04:13,120 --> 00:04:14,720
رجال الشرطة قادمون! يجب ان اذهب!

92
00:04:15,360 --> 00:04:17,650
اسف اخي. هذا يعمل دائمًا على Starla.

93
00:04:17,650 --> 00:04:19,780
تمام. نصيحة بعد الآن؟

94
00:04:19,780 --> 00:04:21,990
حسنًا ، عليك أن تنتظر أربع سنوات ، لكن ...

95
00:04:21,990 --> 00:04:24,160
تمام. هل يمكنني فعل أي شيء؟

96
00:04:28,200 --> 00:04:29,630
حسنًا ، كان ذلك طريقًا مسدودًا.

97
00:04:29,630 --> 00:04:33,370
قرف! فقط تحدث معها بالفعل حتى لا نضطر للقيام بذلك طوال اليوم!

98
00:04:33,370 --> 00:04:34,670
لدي حياتي الخاصة ، كما تعلم.

99
00:04:34,670 --> 00:04:36,820
لدي شيء توقيع الكتاب الذي أريد الذهاب إليه.

100
00:04:37,000 --> 00:04:40,670
يوجي سيكون في الكتب والزينات والوسطاء لتوقيع كتابه الجديد ،

101
00:04:40,670 --> 00:04:43,220
"PS أنا أحب Yuji" اليوم!

102
00:04:43,220 --> 00:04:43,760
يرى؟

103
00:04:43,760 --> 00:04:45,000
هذا كل شيء ، يوجي!

104
00:04:45,000 --> 00:04:46,370
سأحصل على صورة لي و Yuji ،

105
00:04:46,370 --> 00:04:48,440
وسأرسلها إلى CJ وأكتب "أنا معجب بك ، مرحبًا."

106
00:04:48,810 --> 00:04:51,720
ثم سأرسل ، "عفوًا. أنا أحب Yuji! تصحيح تلقائي غبي!"

107
00:04:51,720 --> 00:04:54,720
عندها ستعرف أن نصي الأول كان خطأ ، ولن تتأذى مشاعرها.

108
00:04:54,720 --> 00:04:57,520
سنكون قادرين على الاستمرار في كوننا أصدقاء ، ولن تدمر حياتي.

109
00:04:58,050 --> 00:05:00,770
هذا سيء. هذا مثل أحد خططي.

110
00:05:00,920 --> 00:05:02,200
أنت محظوظ لأنني ذاهب إلى هناك على أي حال.

111
00:05:02,200 --> 00:05:04,140
فقط لا تجعلني أبدو سيئًا أمام Yuji.

112
00:05:05,100 --> 00:05:06,240
... وكان هذا هو اليوم ...

113
00:05:06,700 --> 00:05:08,080
لقد فقدت براءتي.

114
00:05:10,860 --> 00:05:12,100
في صنع القهوة.

115
00:05:12,100 --> 00:05:13,600
ليس في الخروج مع الفتيات!

116
00:05:13,680 --> 00:05:17,240
لقد فعلت ذلك في وقت سابق ... إلى أقصى الحدود !!!

117
00:05:20,600 --> 00:05:22,160
حساء! عشاق يوجي!

118
00:05:22,200 --> 00:05:23,560
إنه لشرف كبير أن ألتقي بك سيدي.

119
00:05:23,560 --> 00:05:25,300
نعم ... اه ... معجب كبير.

120
00:05:25,300 --> 00:05:27,980
بلى. بلى. بلى. بلى. ما من أي وقت مضى. لا مشكلة.

121
00:05:27,980 --> 00:05:29,360
في الواقع ، أنا بحاجة إلى معروف.

122
00:05:29,360 --> 00:05:31,760
أترى ، يوجي ، لقد أرسلت رسالة نصية عنك لهذه الفتاة ...

123
00:05:31,760 --> 00:05:34,420
واسمي تم تصحيحه تلقائيًا إلى "You-hi"؟

124
00:05:34,420 --> 00:05:36,180
أوه. بلى. كيف عرفت؟

125
00:05:36,180 --> 00:05:38,040
هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلني لست مشهوراً!

126
00:05:38,200 --> 00:05:40,940
إذا كان بإمكان الناس أن ينتشروا في السوق عن طريق الرسائل النصية عني.

127
00:05:40,940 --> 00:05:45,280
لن أوقع الكتب! سأقوم بتوقيع الماس!

128
00:05:45,560 --> 00:05:46,820
Umm, yeah.

129
00:05:46,820 --> 00:05:48,620
"اممم نعم" صحيح! أخ!

130
00:05:48,800 --> 00:05:51,320
ذهبت إلى متجر الوشم هذا ، وتحقق مما حدث.

131
00:05:52,360 --> 00:05:54,640
هل يمكنني الحصول على صورة معك لإظهار ما كنت أكتب عنه؟

132
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
اسمحوا لي أن أخرج مخططي.

133
00:05:56,860 --> 00:05:58,700
أعتقد أنه يمكنني رسم قلم رصاص لك.

134
00:05:58,900 --> 00:06:00,760
رائع! أين تريد التقاط الصورة؟

135
00:06:00,760 --> 00:06:03,120
أوه ، يمكننا أن نأخذه إلى أي مكان متطرف!

136
00:06:03,320 --> 00:06:04,860
أم ... ماذا عن السقف؟

137
00:06:04,860 --> 00:06:06,860
هل يمكنني القفز من القاعدة بعد ذلك؟

138
00:06:08,040 --> 00:06:09,340
حسنا انا جاهز؟

139
00:06:10,780 --> 00:06:12,800
آه ، الوهج من الشمس شديد جدًا.

140
00:06:12,800 --> 00:06:14,260
اعتقدت أنك أحببت الأشياء المتطرفة.

141
00:06:14,260 --> 00:06:16,720
ليس عندما يتعلق الأمر بتوازن اللون الأبيض ، يا أخي!

142
00:06:16,720 --> 00:06:20,440
يجب أن ننتظر أن تطفو تلك السحابة وتحجب تلك الشمس.

143
00:06:20,960 --> 00:06:22,400
مرحبًا ، لقد تلقيت رسالة نصية من CJ

144
00:06:22,640 --> 00:06:25,300
تقول "لقد خرجت من العمل بعد نصف ساعة ... أرسل لي رسالة نصية بعد ذلك."

145
00:06:26,040 --> 00:06:27,220
قرف! الوقت يداهمنا.

146
00:06:27,220 --> 00:06:29,380
حسنًا ، الصورة لن تعمل.

147
00:06:29,540 --> 00:06:31,700
اسمحوا لي أن أرسل رسالة نصية إلى هذا X-Treme-Anita.

148
00:06:32,460 --> 00:06:35,160
"سوب؟ هذا يوجي ينفخ في لبنة مكالمتك!"

149
00:06:35,460 --> 00:06:36,200
يجرى!

150
00:06:37,720 --> 00:06:38,760
سابق ضغط لي؟

151
00:06:39,080 --> 00:06:40,120
إعادة الوجود!

152
00:06:42,360 --> 00:06:43,980
ما هو المتطرف!

153
00:06:43,980 --> 00:06:46,860
هاتف غبي! لا أستطيع حتى إرسال اسمي!

154
00:06:47,860 --> 00:06:48,920
انا اكره نفسي!!

155
00:06:49,020 --> 00:06:50,540
أنا فاشل.

156
00:06:50,540 --> 00:06:53,580
لم يكن ينبغي أن أغير اسمي من يوجين ميندلمان.

157
00:06:53,580 --> 00:06:55,300
دعني اجرب. لا يزال بإمكاني إصلاح هذا.

158
00:06:56,920 --> 00:06:58,640
هيا! إرسال!

159
00:07:00,440 --> 00:07:01,340
يا صديق! قشعريرة!

160
00:07:01,340 --> 00:07:03,900
ربما إذا قمت بكتابة "You hi" فسيتم تصحيحها تلقائيًا لـ Yuji!

161
00:07:03,900 --> 00:07:04,860
إرسال! إرسال!

162
00:07:09,940 --> 00:07:12,620
آه ، أعتقد أن الالتفاف على الهاتف هو نوع من التطرف.

163
00:07:15,560 --> 00:07:18,540
لما؟ ماذا يحدث هنا؟ ماذا نفعل هنا؟

164
00:07:18,540 --> 00:07:20,660
مرحبًا بكم في المراسلة المرئية ...

165
00:07:20,660 --> 00:07:21,220
ماذا...

166
00:07:21,220 --> 00:07:22,580
هل هذا أنت؟ مردخاي؟

167
00:07:22,700 --> 00:07:25,460
أوه ... يا رفاق ... كيف حالك؟

168
00:07:25,620 --> 00:07:29,360
انت تعرف. أوه مهلا ، فرقتنا وضعت شريط تجريبي.

169
00:07:30,240 --> 00:07:31,360
رائع.

170
00:07:31,360 --> 00:07:34,760
إنه نوع من اندماج بروغ-روك المحيط. يمكنك الاحتفاظ بذلك.

171
00:07:34,760 --> 00:07:37,360
كان علينا المضي قدمًا بعد أن لم تتصل.

172
00:07:37,360 --> 00:07:38,320
آه ، هذا جيد ...

173
00:07:38,320 --> 00:07:39,700
ما يكفي من الذكريات!

174
00:07:39,900 --> 00:07:43,440
أنت متهم بخرق القواعد الذهبية للرسائل النصية ...

175
00:07:43,780 --> 00:07:46,920
إرسال نفس الرسالة النصية ثلاث مرات.

176
00:07:46,920 --> 00:07:49,540
وهذا أسوأ شيء في العالم!

177
00:07:49,540 --> 00:07:50,680
لما؟ لماذا ا؟

178
00:07:50,680 --> 00:07:52,380
إنه أمر مزعج للغاية.

179
00:07:53,560 --> 00:07:56,940
نعم. والبعض منا لديه خطط بيانات محدودة للغاية.

180
00:07:56,940 --> 00:07:59,640
آه ، حسنًا ، إنه آسف حقًا.

181
00:07:59,640 --> 00:08:00,820
أنا آسف حقًا!

182
00:08:00,820 --> 00:08:03,740
لن يحدث ذلك مرة أخرى. لذلك إذا كان بإمكانك أن ترينا الطريق للخروج.

183
00:08:03,740 --> 00:08:04,820
احرقهم!

184
00:08:05,900 --> 00:08:09,100
لكنه على حق. هذه هي جرمتك الثانية!

185
00:08:09,100 --> 00:08:11,820
لن تنزل بهذه السهولة هذه المرة.

186
00:08:11,820 --> 00:08:13,460
أنا فقط ضغطت الزر الخطأ!

187
00:08:13,460 --> 00:08:17,020
لا تضغط على الزر الخطأ ثلاث مرات متتالية.

188
00:08:17,020 --> 00:08:20,760
اسمع ، أنا ... أنا فقط يجب أن أذهب. تمام؟

189
00:08:21,320 --> 00:08:21,980
لما؟

190
00:08:22,900 --> 00:08:24,560
أخبرنا ما هي المشكلة.

191
00:08:24,560 --> 00:08:28,840
لا ، أنا فقط ... أنت تعلم ... الذهاب بهذه الطريقة ...

192
00:08:28,840 --> 00:08:30,900
أين تعتقد أنك ذاهب؟!

193
00:08:30,900 --> 00:08:32,460
يا صاح أنت غريب حقا!

194
00:08:35,500 --> 00:08:38,480
مردخاي ماذا تفعل؟ عد!

195
00:08:38,480 --> 00:08:42,340
هل تفضل أن تطفو نحو الهاوية اللانهائية بدلاً من الحديث عن مشكلتك؟

196
00:08:42,340 --> 00:08:44,220
هذا مكان آمن!

197
00:08:44,220 --> 00:08:46,020
ما الذي تطفو منه؟

198
00:08:46,020 --> 00:08:48,400
أنا ... لا أريد التحدث عن ذلك.

199
00:08:48,400 --> 00:08:50,900
هل لا ترغب في أن تكون مع CJ هذا؟

200
00:08:51,300 --> 00:08:55,260
يظهر تاريخها في الرسائل النصية أنها شابة ذكية ومستقلة.

201
00:08:55,640 --> 00:08:57,440
وهي مغرمة بك.

202
00:08:59,380 --> 00:09:02,760
لا يوجد شيء هناك من أجلك. لا شيء حرفيا!

203
00:09:03,120 --> 00:09:05,660
انها حقا مملة! صدقني!

204
00:09:09,420 --> 00:09:11,200
أنا حقا أحب CJ.

205
00:09:11,200 --> 00:09:12,520
بفت! دوه ، أنت تفعل.

206
00:09:12,520 --> 00:09:14,540
أنا فقط خائف مما سيحدث لأن ...

207
00:09:15,580 --> 00:09:17,480
... جزء مني لا يزال ينتظر عودة مارجريت.

208
00:09:17,620 --> 00:09:18,900
ابنة أبيها؟

209
00:09:18,900 --> 00:09:22,480
لما؟ ما يزال؟ إنها لن تعود يا صاح! لقد ذهبت!

210
00:09:22,480 --> 00:09:25,700
انظر ، أنا أعلم! على ما يرام؟ أنا أعرف! انه فقط...

211
00:09:26,200 --> 00:09:30,560
أعني ، ما زلت لا أملك المشاعر تجاهها. لكني أفعل بطريقة ما.

212
00:09:31,140 --> 00:09:36,360
إنه مثل هذا الشيء الذي بداخلي ، ودائمًا ما يكون مجرد الجلوس هناك ، والانتظار.

213
00:09:39,350 --> 00:09:41,920
وهذا يجعلني أفكر بها. على الرغم من أنني لا أريد ذلك.

214
00:09:36,360 --> 00:09:39,300
وأحيانًا أرى شيئًا ما أو أشم رائحة شيء ما ،

215
00:09:42,260 --> 00:09:44,420
أنا حقا أحب Cj. إنها مدهشة.

216
00:09:44,900 --> 00:09:49,180
لكن هل من العدل أن أذهب معها إذا كنت لا أزال أفكر في مارجريت أحيانًا؟

217
00:09:49,440 --> 00:09:51,700
يا صاح ، سي جيه أكثر برودة من مارجريت.

218
00:09:51,700 --> 00:09:53,320
- طريقة أكثر برودة. - متفق.

219
00:09:53,340 --> 00:09:55,580
هذا جزء طبيعي من الحياة.

220
00:09:55,580 --> 00:09:58,720
حيث تنتهي مكالمة هاتفية واحدة ، تبدأ أخرى.

221
00:09:58,840 --> 00:10:01,320
حتى لو لم تترك رسالة بعد الصفير.

222
00:10:01,320 --> 00:10:03,080
اذا ماذا يجب أن أفعل؟

223
00:10:03,080 --> 00:10:05,220
هذا لك أن تقرر.

224
00:10:08,160 --> 00:10:13,060
أه أيضًا ، إذا كان لديك مدونة موسيقية أو شيء من هذا القبيل ، فيمكننا حقًا استخدام بعض المراجعات الإيجابية.

225
00:10:13,820 --> 00:10:16,080
نعم ... سننظر في الأمر.

226
00:10:17,740 --> 00:10:21,060
هذا هو يا رفاق. هذه ستكون استراحة كبيرة.

227
00:10:29,940 --> 00:10:31,080
هل أنت متأكدة من هذا؟

228
00:10:32,900 --> 00:10:34,480
لقد سئمت من سحب مردخاي.

229
00:10:35,480 --> 00:10:36,500
لطيف!

230
00:10:46,020 --> 00:10:46,780
- بلى! - رائع!

231
00:10:46,920 --> 00:10:48,960
انتظر ، ما الذي يعنيه الوجه الغامض ...

232
00:10:49,420 --> 00:10:51,480
هذا يعني نعم. لا تسيء تفسيرها.

233
00:10:51,480 --> 00:10:52,920
ههههه! على ما يرام.

234
00:10:53,180 --> 00:10:55,100
"اراك قريبا."

235
00:10:55,220 --> 00:10:56,360
أنا فخور بك يا رجل.

236
00:10:56,860 --> 00:10:58,940
قفزة يو المتطرفة !!!