1
00:00:11,140 --> 00:00:12,550
نظرة. أنت تعلم أنني لا أستطيع أن أكون أكثر سعادة ،

2
00:00:12,620 --> 00:00:14,880
أنك لم تتراجع عن الذهاب في هذا التاريخ مع CJ

3
00:00:14,980 --> 00:00:17,440
أنا معجب بذلك. لكن الليلة كانت لدينا خطط--

4
00:00:17,600 --> 00:00:20,140
خطط الرجل - الرجل!

5
00:00:20,140 --> 00:00:23,540
أنا أعرف. أنا أعرف. هذا مهم. وقلت لك إنني آسف.

6
00:00:23,540 --> 00:00:26,460
بلى. نحن سوف. "آسف" لا تساعدني على أكل بيتزا كاملة ومزحة استدعاء بنسون.

7
00:00:26,460 --> 00:00:28,960
لكننا نفعل هذا كل يوم سبت. أنا فقط أفتقدها مرة واحدة.

8
00:00:28,960 --> 00:00:30,500
أنت تعلم أن هذه وظيفة لرجلين!

9
00:00:30,500 --> 00:00:32,180
أنا لن أتسكع معك الليلة يا صاح.

10
00:00:37,440 --> 00:00:38,520
- مهلا! - أهلا! مهلا!

11
00:00:38,520 --> 00:00:41,180
وبالتالي. أوه. أنا سعيد لأنك تستطيع الخروج الليلة.

12
00:00:42,280 --> 00:00:45,560
توقف! أنت صانع حركة حقيقي اليوم.

13
00:00:45,700 --> 00:00:48,060
أوه. اه ... يعني. اعتقدت--

14
00:00:48,060 --> 00:00:50,220
مرحبًا. انا فقط اغيظة. إنه رائع.

15
00:00:50,360 --> 00:00:52,640
لقد حصلت بالفعل علي موعد ليست هناك حاجة لإثارة إعجابي.

16
00:00:52,640 --> 00:00:55,060
ها! بلى. إنه رائع. انا رائع.

17
00:00:55,100 --> 00:00:58,360
بفت! حسنا. شاب رائع. ماذا سنفعل في هذا التاريخ الحار؟

18
00:00:58,360 --> 00:01:00,320
نحن سوف. يمكننا تناول الطعام في شاحنة Falafel Fusion الجديدة.

19
00:01:00,360 --> 00:01:02,120
أو هناك مملكة الجناح المجرب والصحيح.

20
00:01:02,120 --> 00:01:04,140
وبعد ذلك كنت أفكر بعد ذلك أنه يمكننا الذهاب لمشاهدة فيلم.

21
00:01:04,140 --> 00:01:05,500
أو اذهب إلى Trivia Night at the Arcade.

22
00:01:05,500 --> 00:01:08,960
أو ... اغتنم فرصة ليلة الديسكو في قاعة البنغو الغريبة تلك.

23
00:01:08,960 --> 00:01:09,980
بلى. هذا يبدو جيدا.

24
00:01:09,980 --> 00:01:10,960
أوه. أي واحد؟

25
00:01:10,960 --> 00:01:13,640
كل شيء. لنبدأ في البداية ونرى إلى أي مدى وصلنا.

26
00:01:13,640 --> 00:01:14,180
تمام.

27
00:01:20,080 --> 00:01:22,460
أوه. تلك الشاحنة خرجت للتو من فراغ.

28
00:01:22,460 --> 00:01:23,240
علينا الذهاب.

29
00:01:23,240 --> 00:01:24,300
- هل تعرفهم؟ -لا.

30
00:01:24,300 --> 00:01:26,020
امسكها هناك!

31
00:01:26,020 --> 00:01:28,900
مهلا. موت. كيف تجري الامور؟

32
00:01:28,900 --> 00:01:30,140
أه الموت؟

33
00:01:30,460 --> 00:01:32,800
CJ هذا هو الموت - الموت. سي جيه

34
00:01:32,800 --> 00:01:33,700
سحر.

35
00:01:33,700 --> 00:01:35,200
نحن سوف. لقد كان من الرائع الالتقاء بك.

36
00:01:35,200 --> 00:01:36,840
أوه ، نحن لم ننتهي بعد.

37
00:01:36,840 --> 00:01:39,340
سوف تحضرين توماس الليلة.

38
00:01:41,660 --> 00:01:43,500
Aw... Man!

39
00:01:43,500 --> 00:01:45,980
ام. فعلا. كنا على وشك الخروج بأنفسنا.

40
00:01:45,980 --> 00:01:48,560
نحن سوف. أنت على استعداد لتغيير الخطط. ميسي.

41
00:01:48,560 --> 00:01:51,340
لأن هذا الجوكر يدين لي بمعروف.

42
00:01:53,220 --> 00:01:53,980
انتظر لحظه.

43
00:01:55,940 --> 00:01:59,900
- بلى؟ - يا صديق. أريدك أن تقدم لي معروفًا كبيرًا وترعى توماس الليلة.

44
00:01:59,900 --> 00:02:01,540
أليس كذلك. يحب. في الكلية؟

45
00:02:01,540 --> 00:02:04,440
ليس هذا توماس - توماس الموت! هل تستطيع مساعدتي؟

46
00:02:04,440 --> 00:02:08,340
آسف لسماع ذلك. لكن لدي بعض الخطط المهمة التي لا يمكنني إلغاؤها.

47
00:02:08,340 --> 00:02:10,360
آسف علينا مشاهدته على جهاز الكمبيوتر الخاص بي.

48
00:02:10,360 --> 00:02:13,000
لم يكن لدي تلفزيون منذ أن غادرت منزل والدي.

49
00:02:13,000 --> 00:02:14,300
هل انت في ايلين ؟!

50
00:02:14,300 --> 00:02:15,380
مهم جدا!!

51
00:02:16,940 --> 00:02:19,300
آسف CJ يبدو أنني لا أستطيع الخروج من هذا.

52
00:02:19,300 --> 00:02:21,800
لا يتعين علينا التخلي عن المواعيد القديمة فقط بسبب توماس.

53
00:02:21,800 --> 00:02:24,120
- حقا؟ - بلى! أنا فقط سأساعدك في رعايته.

54
00:02:24,120 --> 00:02:25,680
أنا متأكد من أنه لا يزال بإمكاننا قضاء وقت ممتع.

55
00:02:25,680 --> 00:02:26,960
تمام. لنفعلها!

56
00:02:26,960 --> 00:02:29,360
سعيد لسماعها. سنصطحبه في الساعة 8:00.

57
00:02:29,360 --> 00:02:34,080
أوه. القليل من التنبيه - يمر توماس بمرحلة ما في الوقت الحالي.

58
00:02:34,080 --> 00:02:35,600
- انتظر ماذا؟ - كايو!

59
00:02:38,120 --> 00:02:41,180
لذا ... نلتقي مرة أخرى.

60
00:02:41,180 --> 00:02:42,620
رائع! يمكنه التحدث؟

61
00:02:42,620 --> 00:02:43,600
بوضوح.

62
00:02:43,600 --> 00:02:46,340
نعم ... هو في الواقع يبلغ من العمر ثلاثمائة عام.

63
00:02:46,340 --> 00:02:47,560
إذن لماذا هو جمبري جدا؟

64
00:02:47,560 --> 00:02:48,940
من هذه الانثى

65
00:02:48,940 --> 00:02:52,180
اسمها CJ وأنت تعبث بخطط المواعيد الخاصة بنا. لذا حاول أن تكون لطيفًا. حسنًا>

66
00:02:52,180 --> 00:02:52,980
تاريخ؟

67
00:02:52,980 --> 00:02:54,120
اه نعم.

68
00:02:54,120 --> 00:02:57,900
وهي في الواقع على ما يرام في أن تكون صديقة لشخص مثلك؟!

69
00:02:57,900 --> 00:02:59,760
نحن سوف. هي ليست صديقة لي بعد.

70
00:02:59,760 --> 00:03:01,320
نحن فقط في موعد الآن--

71
00:03:01,320 --> 00:03:05,640
أوه. هذه العقول البسيطة! أنتم بشر لديكم أبشع الطقوس!

72
00:03:05,640 --> 00:03:08,540
مهلا. على الأقل لسنا 300 وما زلنا نرتدي ملابس الأطفال.

73
00:03:08,540 --> 00:03:11,980
ماذا او ما؟! كيف تجرؤ؟!

74
00:03:13,540 --> 00:03:15,000
وبالتالي. توماس. ماذا تريد أن تفعل؟

75
00:03:15,000 --> 00:03:16,660
خذني إلى الملعب!

76
00:03:16,660 --> 00:03:19,200
مهلا. ليست فكرة سيئة. هذا يمكن ان يكون ممتعا جدا

77
00:03:19,200 --> 00:03:21,980
أوه ... سنرى عن ذلك.

78
00:03:27,340 --> 00:03:28,800
الى اين اخذتني ؟!

79
00:03:28,800 --> 00:03:29,920
إنه ملعب يا صاح.

80
00:03:29,920 --> 00:03:31,660
بلى. اذهب وركض أو شيء من هذا القبيل.

81
00:03:31,660 --> 00:03:35,580
لكن أين النار. الكبريت. الخسارة الكلية للأمل؟

82
00:03:35,580 --> 00:03:37,960
لا أعلم. هذا الرجل على المقعد يبدو حزينًا نوعًا ما.

83
00:03:37,960 --> 00:03:40,120
خذني إلى ملعب العالم السفلي.

84
00:03:41,900 --> 00:03:44,240
لم تجربها بعد. اعطها فرصة.

85
00:03:44,240 --> 00:03:45,880
هيا. سأدفعك على الأراجيح.

86
00:03:50,800 --> 00:03:54,200
هذا مريع! التقلبات في العالم السفلي أعلى من ذلك بكثير!

87
00:03:54,200 --> 00:03:55,460
نحن سوف. سيء جدا.

88
00:03:57,820 --> 00:03:59,740
- أتبعني. - تمام.

89
00:04:00,020 --> 00:04:02,980
حسنا. سأدفعك عالياً حقًا هذه المرة.

90
00:04:03,920 --> 00:04:05,820
الآن هذا تأرجح جيد!

91
00:04:06,120 --> 00:04:07,620
استمر في ذلك وسأفعل--

92
00:04:07,620 --> 00:04:08,860
انتظر ... ما ...

93
00:04:10,480 --> 00:04:12,160
- هل تريد المشاركة؟ - بلى. بالتأكيد.

94
00:04:13,140 --> 00:04:15,380
الحمقى! لا يمكنك أن تتركني وحدي!

95
00:04:15,380 --> 00:04:17,500
أنت هنا للقيام بالمناقصة الخاصة بي!

96
00:04:17,600 --> 00:04:19,980
الآن خذني إلى ملعب العالم السفلي!

97
00:04:20,520 --> 00:04:22,720
لا نستطيع! فقط العب في هذا الملعب.

98
00:04:27,980 --> 00:04:30,040
الجحيم! الجحيم!

99
00:04:30,040 --> 00:04:32,200
سوف آخذك. لكني لا أعرف حتى كيف أصل إلى هناك!

100
00:04:33,240 --> 00:04:34,860
أنا أعلم كيف.

101
00:04:39,020 --> 00:04:40,680
هذه هي الطريقة.

102
00:04:40,840 --> 00:04:42,620
يا صديق. لا يمكننا أن نلائم جميعًا تلك الدراجة.

103
00:04:42,620 --> 00:04:45,020
ليست تلك الدراجة - تلك الدراجة.

104
00:04:45,740 --> 00:04:48,000
رائعة. لكنني ما زلت لا أعرف كيف أركب دراجة نارية.

105
00:04:48,000 --> 00:04:49,320
لدي رخصة دراجة نارية.

106
00:04:49,460 --> 00:04:53,800
ثم تقرر - الأنثى التي تحاول إقناعها ستقودنا.

107
00:04:53,920 --> 00:04:55,860
كيف مخصي.

108
00:05:00,160 --> 00:05:02,140
إنه لأمر رائع أن تعرف كيف تركب دراجة نارية.

109
00:05:02,140 --> 00:05:04,140
بلى. لقد شاركت في سباق السيارات عندما كنت أصغر سناً.

110
00:05:04,240 --> 00:05:07,420
يكفي. خذ يسارًا للأمام وانتقل إلى Seventh Gear.

111
00:05:07,420 --> 00:05:08,460
السابع جير؟

112
00:05:08,460 --> 00:05:09,140
افعلها!

113
00:05:09,140 --> 00:05:10,540
تمام! تمام!

114
00:05:17,580 --> 00:05:18,780
ستعتاد على ذلك.

115
00:05:18,780 --> 00:05:20,580
آه ، أخيرًا.

116
00:05:25,180 --> 00:05:27,900
Ew ، هذا الملعب لا يبدو آمنًا جدًا.

117
00:05:27,900 --> 00:05:29,680
هل تريد الجلوس على تلك الأراجيح؟

118
00:05:29,680 --> 00:05:31,900
لا أعتقد أنهم سوف يحرقوننا.

119
00:05:31,900 --> 00:05:32,440
بالتأكيد.

120
00:05:35,860 --> 00:05:37,480
واو ، انظر إليه اذهب.

121
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
بلى. إنه حقًا في عنصره.

122
00:05:43,740 --> 00:05:45,700
مرحبًا ، شكرًا على حضوركم ومساعدتي.

123
00:05:45,700 --> 00:05:47,180
لا أعرف الكثير من الأشخاص الذين سيفعلون ذلك.

124
00:05:47,180 --> 00:05:50,440
حسنًا ، إنها ليست ليلة ديسكو في قاعة البنغو.

125
00:05:50,440 --> 00:05:52,320
لكني أستمتع كثيرًا بالتسكع معك.

126
00:05:52,320 --> 00:05:53,060
حقا؟

127
00:05:53,060 --> 00:05:54,100
أجل ، حقًا.

128
00:05:56,520 --> 00:05:59,220
كما تعلم ، أعتقد أن هذا التاريخ يسير على ما يرام.

129
00:06:03,640 --> 00:06:04,240
ادفعني!

130
00:06:04,240 --> 00:06:06,620
أجل ، ها أنت ذا.

131
00:06:06,620 --> 00:06:09,260
لا ترعى لي. هذه هي أراجيح الأطفال.

132
00:06:09,260 --> 00:06:11,480
كان علي أن أذهب لأراجيح الولد الأكبر.

133
00:06:13,340 --> 00:06:14,760
بالتأكيد.

134
00:06:14,760 --> 00:06:16,480
سألتقي بكم يا رفاق هناك.

135
00:06:16,480 --> 00:06:17,740
علي أن أصطدم بدورة المياه.

136
00:06:17,740 --> 00:06:19,060
سأصرخ إذا احتجت إليك.

137
00:06:19,060 --> 00:06:19,560
فهمتك.

138
00:06:21,940 --> 00:06:22,940
ما المضحك في ذلك؟

139
00:06:22,940 --> 00:06:27,060
أنت و جليسة الأطفال تلك لن تتواصلان أبدًا.

140
00:06:27,060 --> 00:06:28,340
عن ماذا تتحدث؟

141
00:06:28,340 --> 00:06:31,800
أوه ، لقد كان من السهل جدًا التواصل بينكما طوال اليوم.

142
00:06:31,800 --> 00:06:33,480
يا لها من قصة حب يرثى لها.

143
00:06:33,480 --> 00:06:36,180
بالكاد تمكنت من الحفاظ على وجهي مستقيما.

144
00:06:36,180 --> 00:06:38,480
ما ... كنت تحاول أن تحصل بيننا؟

145
00:06:38,480 --> 00:06:39,060
محاولة؟

146
00:06:39,060 --> 00:06:42,680
آه! لقد كانت سهلة بقدر ما كانت مسلية.

147
00:06:42,680 --> 00:06:44,820
آه ، أيها الأحمق الصغير. هذا هو.

148
00:06:44,820 --> 00:06:45,640
نحن ذاهبون إلى المنزل.

149
00:06:45,640 --> 00:06:47,780
أوه ، سنرى عن ذلك.

150
00:06:48,960 --> 00:06:50,240
لما؟ لا!

151
00:06:50,240 --> 00:06:53,660
لن أسأل هذه المرأة عن رقم هاتفها.

152
00:06:53,660 --> 00:06:54,920
هاه؟

153
00:06:54,920 --> 00:06:57,180
من الواضح أنها متزوجة.

154
00:06:57,180 --> 00:07:00,200
لا أصدق أنك تطلب مني أن أحضر لك امرأة ،

155
00:07:00,250 --> 00:07:02,180
عندما يكون تاريخك في الحمام.

156
00:07:02,180 --> 00:07:05,220
هل سمعت هذا؟ كم هو مروع!

157
00:07:05,220 --> 00:07:07,960
آه ، من سيفعل مثل هذا الشيء؟

158
00:07:07,960 --> 00:07:09,200
مرحبا شباب. ماذا يحدث هنا؟

159
00:07:09,200 --> 00:07:11,860
ليس كثيرا. ربما يجب أن نخرج من هنا.

160
00:07:11,860 --> 00:07:13,080
أهلا صديقي.

161
00:07:16,000 --> 00:07:18,220
أنت تحاول اصطحاب زوجتي ،

162
00:07:18,220 --> 00:07:19,300
هل أنت؟

163
00:07:19,300 --> 00:07:21,320
لا لا. أنا مجرد جليسة أطفال.

164
00:07:21,320 --> 00:07:26,200
أي نوع من المرضى يستخدم الطفل لمحاولة التقاط امرأة متزوجة!

165
00:07:27,640 --> 00:07:29,600
انظروا ، الأمر ليس كذلك حقًا!

166
00:07:29,600 --> 00:07:31,340
أنا لا أطارد زوجتك أبدا. صادق.

167
00:07:31,340 --> 00:07:34,180
أوه؟ حتى الآن زوجتي ليست جيدة بما فيه الكفاية.

168
00:07:34,180 --> 00:07:38,280
هل تعتقد أنها مقززة لأنها حامل بمجموعة صغيرة؟

169
00:07:39,560 --> 00:07:40,900
نحن بحاجة للخروج من هنا.

170
00:07:43,360 --> 00:07:44,560
هيا!

171
00:07:49,460 --> 00:07:51,240
علينا أن نصل إلى الدراجة.

172
00:07:52,800 --> 00:07:53,780
CJ!

173
00:07:58,080 --> 00:07:59,440
انتظر!

174
00:07:59,440 --> 00:08:02,120
لا أستطيع القيادة. كاحلي عابث!

175
00:08:02,120 --> 00:08:04,460
تمام. ثم ادخل إلى السيارة الجانبية.

176
00:08:06,280 --> 00:08:07,340
قل لي كيف تبدأ.

177
00:08:09,080 --> 00:08:10,760
لف المفتاح.

178
00:08:11,440 --> 00:08:14,620
على ثلاثة. اترك القابض للخارج ببطء.

179
00:08:14,680 --> 00:08:15,560
ثلاثة!

180
00:08:18,760 --> 00:08:20,560
نحن لا نسير بالسرعة الكافية!

181
00:08:20,560 --> 00:08:21,920
اخرج من العتاد الأول.

182
00:08:23,340 --> 00:08:25,500
أنت أوقفته! أعد تشغيله!

183
00:08:25,500 --> 00:08:26,620
اعتقدت أنك قلت أنه كان سهلا!

184
00:08:26,620 --> 00:08:28,620
قرف. أنا فقط أحاول أن أبدو رائعًا.

185
00:08:32,760 --> 00:08:34,400
هل يمكن أن يذهب هذا الشيء بشكل أسرع؟

186
00:08:34,400 --> 00:08:35,800
هذا كله خطأك!

187
00:08:35,800 --> 00:08:36,980
أنت تجعلها تسير بشكل أسرع.

188
00:08:36,980 --> 00:08:38,980
أنا أعرف طريقة للذهاب بشكل أسرع.

189
00:08:38,980 --> 00:08:39,600
حقا؟

190
00:08:39,600 --> 00:08:41,900
بلى. نحن فقط بحاجة للتخلص من بعض الوزن الثقيل.

191
00:08:41,900 --> 00:08:42,960
حسنا اذن. أسرع - بسرعة!

192
00:08:42,960 --> 00:08:44,560
من دواعي سروري.

193
00:08:44,560 --> 00:08:46,460
لما؟ لا! أوقف هذا في الحال.

194
00:08:46,460 --> 00:08:48,060
آه أجل؟ لماذا يجب علي؟

195
00:08:48,060 --> 00:08:50,440
طوال هذا الوقت كنت تحاول أن تقف بيني وبين مردخاي.

196
00:08:50,440 --> 00:08:53,260
لا! لا! هذا لا يبدو مثلي!

197
00:08:53,260 --> 00:08:55,260
نعم صحيح. لقد أخبرتني بذلك بنفسك.

198
00:08:55,260 --> 00:08:57,880
لقد كنت أتطلع إلى هذا التاريخ لفترة طويلة.

199
00:08:57,880 --> 00:08:59,440
وأنا مريض لأنك تفسد الأمر.

200
00:08:59,920 --> 00:09:01,540
حسنا ، اذهب خارجا!

201
00:09:01,540 --> 00:09:04,160
لا ، اسحبني! اسحبني للداخل!

202
00:09:18,820 --> 00:09:21,740
أنا الضحية هنا!

203
00:09:21,740 --> 00:09:26,000
أنت من ضرب زوجتي!

204
00:09:26,000 --> 00:09:29,480
كنت فقط ألعب مع أطفالي!

205
00:09:33,240 --> 00:09:36,620
لقد خدعنا توماس تمامًا ليعتقد أننا سنقوم بإسقاطه.

206
00:09:38,600 --> 00:09:39,520
فلنخرج من هنا.

207
00:09:41,580 --> 00:09:44,920
اللعنات! واحدة من أقل الأشياء المفضلة لدي.

208
00:09:58,380 --> 00:10:00,920
عندما أخبر والدي بما فعلته ،

209
00:10:00,920 --> 00:10:03,360
سوف يعذب أرواحكم إلى الأبد!

210
00:10:03,360 --> 00:10:05,800
نتمنى لك التوفيق في المواعيد بعد ذلك.

211
00:10:16,360 --> 00:10:17,420
ماذا...

212
00:10:18,960 --> 00:10:21,600
لذا ، يبدو أنك اثنان مقابل اثنين. موردو.

213
00:10:21,600 --> 00:10:22,860
إذا كنت لا تشاهد نفسك ،

214
00:10:22,860 --> 00:10:25,260
سأضطر إلى تجنيدك كجليسة بدوام كامل!

215
00:10:27,500 --> 00:10:29,660
الآن اخرج من المرآب الخاص بي!

216
00:10:30,980 --> 00:10:32,640
انتظر ، لا تدفع لك؟

217
00:10:32,640 --> 00:10:34,440
ناه ، لقد تركنا فقط نعيش.

218
00:10:34,460 --> 00:10:36,960
حسنًا ، يجب أن أشكرك حقًا على ذلك.

219
00:10:36,960 --> 00:10:38,920
لا أصدق أنك تعلمت كيفية ركوب الدراجة بهذه السرعة.

220
00:10:38,920 --> 00:10:39,840
كان هذا رائعا!

221
00:10:39,840 --> 00:10:42,100
نعم في الواقع. كنت أحاول أن أبدو رائعًا.

222
00:10:42,100 --> 00:10:45,240
حسنا حسنا. يمكنني الحصول على الرغبة في إثارة إعجاب تاريخك.

223
00:10:45,240 --> 00:10:46,040
هل نجحت؟

224
00:10:46,040 --> 00:10:47,520
لا يحتاج لإثارة إعجابي.

225
00:10:47,520 --> 00:10:48,840
أنا بالفعل أعتقد أنه رائع.

226
00:10:48,840 --> 00:10:50,840
حسنًا ، هو يفكر فيها بنفس الشيء.

227
00:10:50,840 --> 00:10:52,940
- هل كنت حقا تتطلع إلى هذا لفترة طويلة؟ - بلى.

228
00:10:54,820 --> 00:10:56,540
هل تريد مصعدًا بينما نحاول إيقاف سيارة أجرة؟

229
00:10:56,560 --> 00:10:57,500
ارجوك.

230
00:10:58,500 --> 00:10:59,200
قفز.