1
00:00:06,070 --> 00:00:08,030
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,159 --> 00:00:10,359
الفتى الذي اعتقلوه قد مات

3
00:00:10,479 --> 00:00:14,359
في الواقع، تم قتله
(بعد تعذيبه على يد شرطة (نيو أورلينز

4
00:00:17,749 --> 00:00:20,709
قتل البائس شقيقي
!شقيقي الأصغر

5
00:00:20,829 --> 00:00:25,349
!كنت أتولى الأمر -
هذا ليس ما قالته أمي -

6
00:00:25,469 --> 00:00:28,789
لا تقع جرائم قتل في سجني
ولم يحصل هذا قط

7
00:00:28,909 --> 00:00:31,789
ألم تتحدث إلى العائلة بعد؟

8
00:00:32,349 --> 00:00:36,189
(مات (كوفي -
ماذا؟ -

9
00:00:36,309 --> 00:00:39,749
كان شقيقك من العائلة
وهذا يعني أنك من العائلة

10
00:00:39,909 --> 00:00:41,869
نحن نعتني بك يا صغير

11
00:00:42,349 --> 00:00:44,669
صلاة مع إضاءة الشموع"
"(في ذكرى (روكو باكستر

12
00:00:48,709 --> 00:00:53,549
راقبها، أعدها -
لمَ لا تشتري لها دراجة نارية؟ -

13
00:00:55,629 --> 00:00:57,109
"ليرقد بسلام"

14
00:00:58,989 --> 00:01:05,629
أجل، المعذرة -
لا بأس -

15
00:01:06,149 --> 00:01:09,709
آدم)، بعد الحادثة)
هل توقفت في مكان ما؟

16
00:01:09,829 --> 00:01:12,029
توقفت لملء الخزان بالوقود

17
00:01:15,789 --> 00:01:19,749
(كان انتقام فرقة (ديزاير
إذا لم نفعل شيئاً فسنبدو ضعفاء

18
00:01:19,869 --> 00:01:25,309
تنتظر المدينة
ماذا سيفعل (جيمي باكستر)؟

19
00:02:57,989 --> 00:03:00,869
حسناً حضرة المحامي
ما هي القصة؟

20
00:03:01,149 --> 00:03:04,349
(سرقة لحوم من (روس أون دي غول

21
00:03:04,789 --> 00:03:07,669
وماذا تعرض؟ -
4 سنوات -

22
00:03:08,029 --> 00:03:11,709
لقاء سرقة لحوم؟ -
بقيمة 502 دولار -

23
00:03:11,829 --> 00:03:14,309
لمَ فعلت ذلك، سيد (جيمس)؟

24
00:03:17,869 --> 00:03:21,069
أردت استعادة عائلتي -
ما معنى هذا؟ -

25
00:03:21,189 --> 00:03:23,149
أخبرتني زوجتي أنني ميت بنظرها

26
00:03:23,269 --> 00:03:25,749
متى؟ -
قبل 3 أشهر -

27
00:03:25,869 --> 00:03:29,829
لماذا؟ -
بسبب الشرب -

28
00:03:30,909 --> 00:03:34,149
...لا تبدو -
أنا رصين منذ 59 يوماً -

29
00:03:34,269 --> 00:03:40,149
جيد، أين تقطن؟ -
(كليبورن) -

30
00:03:40,429 --> 00:03:44,229
أين بالتحديد؟ -
أسفلها -

31
00:03:48,989 --> 00:03:51,749
لمَن هذا الهاتف؟

32
00:03:55,829 --> 00:04:01,869
كانت الذكرى السنوية الـ10 لزواجنا
يوم زفافنا، قدمنا المشاوي للجميع

33
00:04:02,149 --> 00:04:04,509
أردت أن أريها ما فعلت

34
00:04:04,629 --> 00:04:07,029
تخليت عن الشرب، تمالكت نفسي

35
00:04:07,149 --> 00:04:11,429
ربما ستستقبلني من جديد
إذا عدت بالزمن 10 سنوات إلى الوراء

36
00:04:11,669 --> 00:04:16,189
...لكنني لم أمتلك المال لذا -
لذا سرقت اللحوم -

37
00:04:18,389 --> 00:04:22,189
يصعب التوقف عن الشرب

38
00:04:22,309 --> 00:04:24,949
أجل، مقهى (موجو) أنقذ حياتي

39
00:04:25,069 --> 00:04:27,189
أحضر اجتماعات للمدمنين المجهولين
على الكحول عند الـ6 صباحاً كل يوم

40
00:04:27,309 --> 00:04:29,909
كيفما كان الطقس -
وأين الدليل على ذلك؟ -

41
00:04:30,029 --> 00:04:31,869
وقوفي هنا

42
00:04:32,069 --> 00:04:35,589
أنا متأكد من أنك لست بحاجة
إلى ورقة للحكم على الرجل

43
00:04:35,989 --> 00:04:40,069
يمكنك أن ترى ما بداخله مباشرة
هل أنا محق؟

44
00:04:40,789 --> 00:04:43,109
ها أنا هنا

45
00:04:43,229 --> 00:04:46,709
من المستحيل ألا تعرف متى أكذب

46
00:04:46,909 --> 00:04:51,469
(لقاء يومي في (موجو
يساعد في ترميم حياة هذا الرجل

47
00:04:51,589 --> 00:04:53,549
أكثر من تمضية عقوبة في السجن

48
00:04:53,669 --> 00:04:56,069
أنا لا أخشى على حياتي

49
00:04:57,429 --> 00:04:59,629
بل ابني

50
00:05:01,949 --> 00:05:06,309
أريده أن يحظى بأب يعيله ويبقيه بأمان

51
00:05:07,869 --> 00:05:11,269
أريده أن يحصل على شخص يفتخر به

52
00:05:11,389 --> 00:05:15,269
هذا كل شيء
هذا كل ما لدي

53
00:05:15,549 --> 00:05:19,949
يا إلهي، أرجوكم، بحقكم

54
00:05:34,469 --> 00:05:38,549
اتصال مجهول"
"ابنك، أعرف، رأيت ذلك

55
00:05:47,549 --> 00:05:52,749
(أعتذر، سيد (جيمس
سأخلّصك من تعاستك الآن

56
00:05:52,869 --> 00:05:55,669
إطلاق سراح مراقب لـ12 شهراً
أطلب استراحة

57
00:05:55,789 --> 00:05:59,469
استراحة! سنعود بعد 15 دقيقة

58
00:06:07,909 --> 00:06:09,869
يا إلهي

59
00:06:09,989 --> 00:06:14,789
هل أستطيع فعل شيء حضرة القاضي؟ -
لا، أنا بخير (آلان)، شكراً -

60
00:06:14,909 --> 00:06:16,989
آلان)، تمهل)

61
00:06:17,229 --> 00:06:24,589
عندما تأتي وتفتح أبواب المحكمة صباحاً
هل تخرج من جديد في بعض الأحيان؟

62
00:06:24,709 --> 00:06:26,789
أجل، أجري بعض التحركات

63
00:06:26,909 --> 00:06:32,269
حسناً، تكون المحكمة مفتوحة وخالية؟

64
00:06:33,669 --> 00:06:35,749
حسناً

65
00:06:35,949 --> 00:06:39,069
هل من خطب حضرة القاضي؟ -
لا، لا، لا -

66
00:06:39,189 --> 00:06:42,669
(لكن هلّا تخبر (بيتي
أنني اضطررت إلى المغادرة؟

67
00:06:46,349 --> 00:06:47,869
بئساً

68
00:06:51,909 --> 00:06:53,789
(اتصل بـ(آدم

69
00:06:54,789 --> 00:06:56,549
أنا (آدم)، اترك رسالة

70
00:06:56,669 --> 00:07:01,149
آدم)، أجب، أرجوك)
أين أنت يا بني؟ أرجوك اتصل بي

71
00:09:30,629 --> 00:09:32,789
(جانغو)

72
00:09:36,869 --> 00:09:39,469
!جانغو)! لا! لا)

73
00:09:41,149 --> 00:09:44,229
أنا آسف يا صاح
هل أنت بخير؟

74
00:09:44,349 --> 00:09:46,469
حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا، ها نحن ذا

75
00:09:46,589 --> 00:09:51,909
هيا، ها نحن ذا
ها نحن ذا، حسناً، ها نحن ذا

76
00:10:09,149 --> 00:10:12,549
رأيت أحداً -
إيمي)، مرّ بنوبات وقد يتكرر ذلك) -

77
00:10:12,669 --> 00:10:14,229
يجب أن آخذه إلى الطبيب البيطري حالاً

78
00:10:14,349 --> 00:10:16,829
رأيت أحداً -
إيمي)، أرجوك ليس الآن) -

79
00:10:16,949 --> 00:10:18,949
...(جانغو) -
كان في المنزل -

80
00:10:19,669 --> 00:10:24,309
ماذا؟ مَن؟ -
رجل أبيض، (تويوتا كامري) خضراء -

81
00:10:24,429 --> 00:10:28,829
مع حدوة حصان أمام الزجاج -
حدوة حصان؟ لا، مثل حرف (يو)؟ -

82
00:10:28,949 --> 00:10:30,589
أجل

83
00:10:34,189 --> 00:10:38,069
نوبتان بالتأكيد
لكن قد يحصل المزيد

84
00:10:38,189 --> 00:10:41,189
حصلت آخر واحدة قبل 20 دقيقة
ها نحن ذا

85
00:10:41,309 --> 00:10:45,189
حسناً، حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا يا صاح، ها نحن ذا

86
00:10:45,309 --> 00:10:47,869
ها نحن ذا -
خذي درجة حرارته لو سمحت -

87
00:10:47,989 --> 00:10:50,789
هل سيكون بخير؟ -
مايكل)، سنتولى أمره الآن) -

88
00:10:50,909 --> 00:10:55,949
أجل، حسناً
حسناً يا صاح

89
00:10:56,349 --> 00:11:00,029
أنت مطيع، حسناً، سنوصله بالأكسجين
بعد تفقد المؤشرات الحيوية

90
00:11:14,749 --> 00:11:18,429
عناقك أمي... أسطوري

91
00:11:18,909 --> 00:11:21,909
هل أخبرتك قصة عناقي لأمك
في يوم زفافها؟

92
00:11:22,029 --> 00:11:24,269
أجل

93
00:11:24,509 --> 00:11:26,949
تعال

94
00:11:33,589 --> 00:11:35,949
سررت برؤيتك مجدداً

95
00:11:47,229 --> 00:11:50,229
...أنت تبدين -
ماذا؟ -

96
00:11:51,149 --> 00:11:53,869
أكبر سناً

97
00:11:55,229 --> 00:11:59,549
أجل، ماذا تفعلين؟ -
ماذا أفعل؟ -

98
00:11:59,709 --> 00:12:03,909
المسائل نفسها
الكثير من الشرب والنوم

99
00:12:06,429 --> 00:12:08,189
إذا اقترب أي شاب
...من شقيقتي الصغرى

100
00:12:08,309 --> 00:12:10,709
مَن قال إنه شاب؟

101
00:12:12,869 --> 00:12:15,909
تمزحين دوماً، صحيح؟

102
00:12:18,869 --> 00:12:20,789
بحقك

103
00:12:24,069 --> 00:12:27,309
يقول الناس إن الانتقام لا يساعد

104
00:12:29,109 --> 00:12:35,069
...ما فعلته، خطوتك
لن تعيده

105
00:12:35,189 --> 00:12:38,149
لن يتماثل قلبي للشفاء يوماً

106
00:12:38,949 --> 00:12:44,989
هل أشعر بتحسن؟ بالتأكيد

107
00:12:45,269 --> 00:12:48,389
"لترقد بسلام"

108
00:13:19,509 --> 00:13:21,749
...بدا

109
00:13:21,869 --> 00:13:24,669
بدا أنه لم يحصل عليه بعد

110
00:13:39,109 --> 00:13:41,349
أيها الشاب

111
00:13:56,229 --> 00:13:58,429
لمَ لا تشرح له ذلك؟

112
00:14:00,869 --> 00:14:02,589
أشرح"؟"

113
00:14:03,829 --> 00:14:06,469
أجل، أنك تسيطر على كل شيء

114
00:14:06,589 --> 00:14:10,389
أنك رجل مسؤول
تتخذ جميع القرارات بنفسك

115
00:14:11,149 --> 00:14:15,189
وتم تفجير أمه والأولاد في منزلهم

116
00:14:20,349 --> 00:14:23,789
هيا يا (مو) الصغير، أخبره

117
00:14:29,189 --> 00:14:32,269
...الشرطي الذي يحمينا

118
00:14:33,389 --> 00:14:35,989
احتاج إلى سرقة سيارة
لذا كان عليّ تدبير ذلك

119
00:14:36,109 --> 00:14:38,269
لم يكن عليك فعل شيء

120
00:14:42,629 --> 00:14:45,909
لهذا السبب أدفع له 5 آلاف أسبوعياً

121
00:14:46,389 --> 00:14:53,469
لدي الآن هذا الطفل مفطور القلب
خسر عائلته وزعيم مافيا بائس عديم الرحمة

122
00:14:55,989 --> 00:14:58,109
سنشنّ الآن حرباً

123
00:14:59,349 --> 00:15:01,789
أنت في خطر

124
00:15:06,509 --> 00:15:07,949
اتبعني

125
00:15:24,469 --> 00:15:31,069
هل دفعت تكاليف دفن أمي؟
قال الجميع إنك فعلت ذلك

126
00:15:42,749 --> 00:15:49,269
لم أتحدث قط عن هذا الموضوع
لا تخبر أحداً، مفهوم؟

127
00:15:56,989 --> 00:16:02,989
عندما ماتت أمي
ماتت في سريرها، لم يأت أحد

128
00:16:05,549 --> 00:16:08,109
كنت لوحدي هناك

129
00:16:10,709 --> 00:16:13,149
كنت في سن الـ3

130
00:16:14,189 --> 00:16:20,149
أبقيتها دافئة بعد وفاتها
بالبطانيات وغيرها

131
00:16:21,469 --> 00:16:23,509
لم يأت أحد

132
00:16:33,429 --> 00:16:35,509
هل من شيء آخر؟

133
00:16:45,989 --> 00:16:48,349
على (باكستر) أن يدفع الثمن

134
00:16:54,509 --> 00:16:56,869
سيدفع يا صغير

135
00:16:58,749 --> 00:17:05,149
لكن (مو) الكبير ينتظر
لذا أريدك أن تصبر قليلاً

136
00:17:06,549 --> 00:17:10,509
افعل ذلك
وستقف فرقة (ديزاير) إلى جانبك

137
00:17:11,389 --> 00:17:18,549
وإلا... بئساً
يمكنك سلوك طريقك الخاص

138
00:18:02,749 --> 00:18:10,149
أبوك جريء يا صاح -
طبعاً، ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -

139
00:18:11,749 --> 00:18:14,109
تسرّب الغاز

140
00:18:14,629 --> 00:18:17,269
كان تسرّباً للغاز

141
00:18:18,629 --> 00:18:20,869
أجل

142
00:18:21,389 --> 00:18:23,869
كان تسرّباً للغاز

143
00:18:27,469 --> 00:18:29,789
أجل

144
00:18:39,669 --> 00:18:41,549
هل تتألم بسبب السجن؟

145
00:18:41,749 --> 00:18:44,429
شجار مع ذلك البائس
(الذي قتل (روكو

146
00:18:44,549 --> 00:18:47,989
كيف حاله؟ -
مات -

147
00:18:49,749 --> 00:18:55,109
رأسه؟ شققته كأنه حبة بطيخ

148
00:18:57,149 --> 00:18:59,269
اسمعوا

149
00:19:01,869 --> 00:19:03,789
مسحوق الفنتانيل مع الهيروين

150
00:19:03,909 --> 00:19:09,669
هل جرّبت ذلك؟ -
أنت تمازحني، إنه جميل جداً للمسه حتى -

151
00:19:15,029 --> 00:19:16,829
إذاً، هل تتحدث إلى أحد؟

152
00:19:16,989 --> 00:19:20,469
يعطي (أنغولا) السجناء
أكثر بكثير من الإيمان

153
00:19:23,389 --> 00:19:25,629
هل هذا لقاء؟

154
00:19:34,309 --> 00:19:37,949
لمَ لا تمضي بعض الوقت مع أمك؟

155
00:19:49,229 --> 00:19:53,389
لا يمكنك القدوم إلى هنا للصيد

156
00:20:01,829 --> 00:20:04,229
حسناً يا صغير

157
00:20:06,149 --> 00:20:09,389
سقط هذا من جيبك سابقاً

158
00:20:16,069 --> 00:20:18,629
أم كنت تختبرينني؟

159
00:20:48,309 --> 00:20:52,389
"متصل مجهول، 222 ألف دولار"

160
00:21:08,029 --> 00:21:13,949
تشكّل النوبات العنقودية
خطراً على وظائف الكلى

161
00:21:15,229 --> 00:21:17,429
حسناً

162
00:21:17,829 --> 00:21:22,229
(الوضع حرج يا (مايكل
سنفعل كل ما بوسعنا لأجله

163
00:21:22,349 --> 00:21:24,349
حسناً

164
00:21:26,429 --> 00:21:30,989
أحتاج إلى الذهاب الآن

165
00:21:31,829 --> 00:21:34,429
سنتصل بك -
حسناً -

166
00:21:56,189 --> 00:21:58,229
"أبي"

167
00:22:23,069 --> 00:22:24,829
مرحباً

168
00:22:24,949 --> 00:22:30,149
أنا أعرفك، صحيح؟ -
أجل، ربما -

169
00:22:31,549 --> 00:22:34,349
(الصلاة عن نفس (روكو

170
00:22:34,509 --> 00:22:40,069
أنا شقيقته -
صحيح، مرحباً -

171
00:22:40,189 --> 00:22:42,349
ماذا تفعل؟

172
00:22:43,149 --> 00:22:45,269
لدي مقابلة مع جامعة غداً
...لذا أنا

173
00:22:45,389 --> 00:22:51,149
تقرأ (ديفيد فوستر والاس)؟
بالطبع، مشهد المقابلة في البداية

174
00:22:52,229 --> 00:22:55,469
أين تقدم؟ -
(جامعة (نيويورك -

175
00:22:55,589 --> 00:22:58,949
هل هي خيارك الأول؟ -
درست أمي هناك -

176
00:22:59,069 --> 00:23:03,509
وتريدك أن تكرر ماضيها؟ -
...إنها ميتة لذا -

177
00:23:10,709 --> 00:23:12,669
أعتذر

178
00:23:14,989 --> 00:23:20,149
إذاً، أظن أننا نتشارك أمراً -
الموت والحزن، أجل -

179
00:23:22,349 --> 00:23:26,469
كيف كان؟ شقيقك؟

180
00:23:28,669 --> 00:23:33,149
غبي، مضحك

181
00:23:35,389 --> 00:23:40,549
أنا آسف، لم يكن عليّ سؤالك -
لا، لا، لا تقلق -

182
00:23:40,669 --> 00:23:45,629
توقف أصدقاء كثر لي عن التحدث معي
لأنهم لا يعرفون ماذا يقولون

183
00:23:45,749 --> 00:23:47,309
كيف عرفت (روكو)؟

184
00:23:47,429 --> 00:23:51,589
قابلته مرة واحدة -
متى؟ أين؟ -

185
00:23:52,389 --> 00:23:56,109
في (تيباتينا)، ذلك النادي

186
00:23:57,309 --> 00:23:59,389
ماذا؟

187
00:23:59,669 --> 00:24:07,629
لا، كان يرتدي قميصي يوم وفاته
(قميص (تيباتينا

188
00:24:11,669 --> 00:24:17,829
أخبرونا أنه مات فوراً
بسبب إصابة في الرأس ولم يعان

189
00:24:19,349 --> 00:24:24,309
أتساءل عن صحة ذلك
ماذا سيقولون؟

190
00:24:24,469 --> 00:24:29,549
...تألم كثيراً، اختنق بدمائه

191
00:24:30,509 --> 00:24:33,669
هل تظن أنهم سيخبروننا الحقيقة؟

192
00:24:41,349 --> 00:24:43,589
أتفهم ذلك

193
00:24:44,629 --> 00:24:46,909
حقاً؟

194
00:24:47,749 --> 00:24:52,149
تم قتل أمي -
بئساً -

195
00:24:55,749 --> 00:24:58,389
...أجل، لم أكن حاضراً لذا
أفكر دوماً في لحظاتها الأخيرة

196
00:24:58,509 --> 00:25:00,389
كيف كانت بالنسبة إليها

197
00:25:04,309 --> 00:25:12,309
إذاً أظن أن هذا السؤال أكثر أهمية
بعدما أكّدنا أن أمك الميتة درست هناك

198
00:25:12,709 --> 00:25:15,349
هل جامعة (نيويورك) هي خيارك الأول؟

199
00:25:16,269 --> 00:25:19,029
أجل، أظن ذلك
تبدو جامعة (نيويورك) رائعة

200
00:25:19,149 --> 00:25:24,389
وبرنامج التصوير هناك
يبدو رائعاً مع ذلك

201
00:25:25,109 --> 00:25:27,069
أظن ذلك -
تظن ذلك -

202
00:25:27,189 --> 00:25:33,829
أجل، لأنه لا يمكنك قول ذلك غداً
ولأنك لن تصل إلى مكان بتصرفك كالإيمو

203
00:25:34,789 --> 00:25:36,949
المعذرة

204
00:25:37,629 --> 00:25:41,909
أتعلم؟ تمارين مع انتحال شخصية
هل أنت جاهز؟

205
00:25:43,109 --> 00:25:44,669
أجل

206
00:25:46,229 --> 00:25:53,669
(أنا البروفيسور (الذكي
لا أعرف اسمك

207
00:25:54,869 --> 00:25:56,149
(آدم)

208
00:25:56,269 --> 00:26:03,269
إذاً، ماذا يأمل فتى جنوبي مثلك
يبدو أنه يواجه مشكلة في تذكر شهرته

209
00:26:03,389 --> 00:26:08,229
تعلّمه من حضور جامعة (نيويورك) العريقة؟

210
00:26:11,749 --> 00:26:18,189
آمل كسب مهارات التواصل مع الناس
لتحقيق حياة اجتماعية وأخيراً

211
00:26:18,309 --> 00:26:23,589
كان ينقصني ذلك في الثانوية
لأنني كنت مشغولاً في قراءة الكتب والتصوير

212
00:26:23,749 --> 00:26:25,949
...يجب أن أخبرك

213
00:26:26,069 --> 00:26:30,869
هنا في جامعة (نيويورك)، نحب المهووسين
بالدراسة بدون مهارات اجتماعية

214
00:26:30,989 --> 00:26:33,909
ما هي المسائل الاجتماعية والسياسية
التي تمتلك شغفاً بها؟

215
00:26:34,029 --> 00:26:37,589
الكلاب، أي شيء مرتبط بالكلاب

216
00:26:39,629 --> 00:26:45,269
حسناً، فصيلة (روت وايلر)؟ (شيواوا)؟ -
(روت وايلر) -

217
00:26:45,389 --> 00:26:48,309
الكلب الدنماركي الضخم
أم (نيوفاوندلاند)؟

218
00:26:48,589 --> 00:26:50,429
كلاهما

219
00:26:52,309 --> 00:26:55,389
...ليونبيرغر) أم) -
(ليونبيرغر) -

220
00:26:55,509 --> 00:26:57,189
حسناً

221
00:26:59,349 --> 00:27:04,909
ثمة أمر أخير
إلى جانب وفاة أمك

222
00:27:05,429 --> 00:27:09,949
أخبرني عن تجربة
أثّرت فيك مؤخراً

223
00:27:17,709 --> 00:27:21,629
قابلت فتاة لطيفة جداً

224
00:27:24,829 --> 00:27:29,829
ماذا يعجبك فيها؟ -
إنها بارعة في صيد الأسماك -

225
00:27:32,789 --> 00:27:34,989
أنا موافقة

226
00:28:05,749 --> 00:28:07,629
تمهل

227
00:28:14,389 --> 00:28:16,349
أيمكنني مساعدتك يا سيدة؟

228
00:28:16,469 --> 00:28:21,069
لدي هيروين، كوكايين
مشروب ربما

229
00:28:21,989 --> 00:28:24,069
قد أكون شرطية

230
00:28:24,749 --> 00:28:26,909
في هذه السيارة؟

231
00:28:27,029 --> 00:28:31,789
(ألا تذكرني؟ أنا محامية (كوفي

232
00:28:39,069 --> 00:28:43,989
(مات (كوفي -
لا أزال محاميته -

233
00:28:47,749 --> 00:28:50,509
ألا تظن أنهم يستغلّونك؟

234
00:28:53,509 --> 00:28:56,789
أتيت إلى هنا لتقولي لي
إنني عاجز عن الاعتناء بنفسي؟

235
00:28:57,509 --> 00:29:00,589
لا -
ماذا إذاً؟ -

236
00:29:05,829 --> 00:29:08,109
(أريد أن أعرف ماذا حصل لـ(كوفي

237
00:29:08,229 --> 00:29:14,269
لأفعل ذلك، أحتاج إلى إجراء تشريح ثان
ولأفعل ذلك، أحتاج إلى توقيع قريب

238
00:29:14,389 --> 00:29:16,269
أكبر من 18 سنة

239
00:29:17,389 --> 00:29:20,989
أنتم المحامون لا تدخلون مباشرة
في صلب الموضوع

240
00:29:21,829 --> 00:29:26,229
هل تعرف مكان أبيك؟ -
أنا بمفردي -

241
00:29:29,149 --> 00:29:33,429
يا صغير، عد إلى العمل

242
00:29:43,869 --> 00:29:47,469
هل لاحظت منذ قدومك إلى هنا
لمحاولة مساعدة الناس

243
00:29:47,589 --> 00:29:50,789
أن أولئك الناس قد ماتوا؟

244
00:29:53,469 --> 00:29:56,029
يمكن قول المثل عنك

245
00:29:59,749 --> 00:30:01,789
أين تربّيت؟

246
00:30:06,789 --> 00:30:09,669
حيّ (غاردن)، أي أمر؟ -
هذا يفسّر الأمر -

247
00:30:09,789 --> 00:30:14,989
لا أدري، شعورك بأن لك الحق
...مظهرك

248
00:30:16,269 --> 00:30:19,429
أنه لا يجب أن تكوني هنا

249
00:30:20,349 --> 00:30:22,629
هل تهددني؟

250
00:30:26,749 --> 00:30:29,189
هل انتهيت من ذلك، حبيبتي؟

251
00:30:33,869 --> 00:30:38,109
يمكنك الرحيل الآن
سأدفع الحساب

252
00:30:46,309 --> 00:30:47,949
!مهلاً

253
00:30:49,509 --> 00:30:54,149
شكراً على الغداء -
اشكره، هو مَن سيدفع الحساب -

254
00:30:54,909 --> 00:30:56,829
اسمعي

255
00:30:57,549 --> 00:31:01,789
والد (كوفي) ووالدي مختلفان

256
00:31:05,549 --> 00:31:07,789
هل تعرف مكانه؟

257
00:31:09,669 --> 00:31:11,509
وكليتاه؟

258
00:31:11,629 --> 00:31:15,749
حسناً، أرجوك لا تدعيه ينفق
ذلك الكلب مهم جداً بالنسبة إلينا

259
00:31:15,869 --> 00:31:20,309
أرجوك، افعلي كل ما بوسعك
شكراً لك

260
00:31:22,189 --> 00:31:25,509
بي ويد)؟)
(كانت لك فقط أنت و(جوشوا

261
00:31:25,629 --> 00:31:27,549
لا يهم ذلك
لا تزال التهمة توزيع المخدرات

262
00:31:27,669 --> 00:31:31,829
...لكنهم امتلكوا -
لا، لا يهم إن كانت لغايات تجارية -

263
00:31:31,949 --> 00:31:36,189
لا تزال تاجراً
أقله هذا رأي القانون

264
00:31:36,309 --> 00:31:38,709
!بئساً

265
00:31:39,909 --> 00:31:42,069
حشيشة؟

266
00:31:47,069 --> 00:31:52,429
مَن القاضي؟ مَن القاضي؟

267
00:31:52,589 --> 00:31:55,029
(مكأليستر)

268
00:31:55,469 --> 00:31:58,909
هل أحد في عائلتك مصاب بالسرطان؟

269
00:31:59,069 --> 00:32:01,069
جدتي -
حسناً -

270
00:32:01,189 --> 00:32:04,109
(زوجة القاضي (مكأليستر
ماتت جراء سرطان الثدي

271
00:32:04,229 --> 00:32:06,549
أخبره أنك اشتريت الحشيشة لجدتك

272
00:32:06,669 --> 00:32:10,949
سيكون عليك إحضار لائحة بمسكّناتها الأخرى
وسجلات علاجها الكيميائي

273
00:32:11,069 --> 00:32:14,149
دليل على أنها بحاجة
إلى شيء من الطبيب

274
00:32:14,269 --> 00:32:17,789
أجل، اتفقنا -
حسناً -

275
00:32:23,389 --> 00:32:27,709
هل يعرف أحدكما تعقّب هاتف مؤقت
إلى مكان شرائه؟

276
00:33:02,189 --> 00:33:03,789
ها نحن ذا

277
00:33:03,909 --> 00:33:08,869
(دي إيه صفر)

278
00:33:10,029 --> 00:33:12,269
"ابحث عن هاتفي"

279
00:33:14,189 --> 00:33:15,269
(2237)، شارع (نيوتن)"
"(نيو أورلينز، لويزيانا)

280
00:33:15,389 --> 00:33:18,709
ألجيرز)؟ أين في (ألجيرز)؟)

281
00:34:00,069 --> 00:34:03,069
لم أقم بدعوتك إلى فندقي

282
00:34:04,629 --> 00:34:08,709
مَن دعاك إلى منزل (فيمالي جونز)؟

283
00:34:22,949 --> 00:34:26,349
فجّرت ذلك المنزل وأطفالها في الداخل

284
00:34:31,189 --> 00:34:36,789
المأساة هي أنك فعلت ذلك بلا سبب

285
00:34:43,469 --> 00:34:48,949
لذا، أتيت إلى هنا
لمساعدتك في تصويب وقائعك

286
00:34:51,549 --> 00:34:56,869
تلقى (مو) الصغير اتصالاً لسرقة
سيارة الـ(فولفو) بعد يوم على مقتل ابنك

287
00:35:00,349 --> 00:35:02,909
قولي ما أتيت لقوله

288
00:35:03,789 --> 00:35:08,189
(مو) الصغير أخبر (كوفي)
أن يسرق تلك السيارة في الـ10 من أكتوبر

289
00:35:08,309 --> 00:35:11,829
تم اعتقال (كوفي) في الـ10 من أكتوبر

290
00:35:12,349 --> 00:35:16,949
متى تم قتل ابنك؟ -
الـ9 من الشهر -

291
00:35:18,869 --> 00:35:23,869
إذاً، لا أعرف مَن قتل ابنك

292
00:35:24,549 --> 00:35:29,509
(لكن من المؤكد أنه لم يكن (كوفي
لأنه كان ميتاً

293
00:35:29,629 --> 00:35:33,349
(قبل أن سرق (كوفي
تلك السيارة البائسة

294
00:35:43,189 --> 00:35:46,269
لمَ تقولين لي هذا الآن؟

295
00:35:46,429 --> 00:35:50,949
بئساً، لم أمتلك سبباً لأخبرك قبل الآن

296
00:35:51,789 --> 00:35:55,429
وتفجير المنازل لن يوصل أحد إلى مكان

297
00:35:56,149 --> 00:36:01,709
لكن إذا أردت حرباً
سأقدّم لك حرباً

298
00:36:02,229 --> 00:36:04,309
العناية الواجبة

299
00:36:04,429 --> 00:36:07,869
مَن هذا؟ حاخامك؟

300
00:36:08,349 --> 00:36:12,109
أحتاج إلى تأكيد كلامك

301
00:36:18,909 --> 00:36:26,149
(أخبر السيد (العناية الواجبة
أن يؤكد هذه المسألة بسرعة

302
00:36:40,909 --> 00:36:42,789
(أحضر لي (كيوزاك

303
00:36:58,309 --> 00:37:02,389
كنت أستقبله في عطلة نهاية كل أسبوع
لبضع سنوات

304
00:37:03,029 --> 00:37:05,389
ثم دخل في ذلك المجال

305
00:37:06,989 --> 00:37:13,149
في الحقيقة، بعدما رزقت بابنتيّ
لم أستطع تعريضهما لذلك

306
00:37:13,269 --> 00:37:15,229
كان فتى صالحاً

307
00:37:15,349 --> 00:37:18,629
أنت موافقة أو لا

308
00:37:18,749 --> 00:37:21,709
وإن كنت موافقة
هذا يعني أنك في عداد الموتى

309
00:37:21,909 --> 00:37:27,269
لدي زوجة الآن وابنتان صالحتان جداً

310
00:37:31,469 --> 00:37:35,789
أحتاج إلى موافقتك
بدونها، لا يمكنني إجراء تشريح ثان

311
00:37:35,909 --> 00:37:39,029
آخر ما أريد هو مواجهة عصابة

312
00:37:39,789 --> 00:37:42,669
لن يحصل ذلك

313
00:37:43,349 --> 00:37:46,109
!لكن هذا ممكن، هذا ممكن

314
00:37:46,229 --> 00:37:48,229
(أنت والد (كوفي

315
00:37:49,629 --> 00:37:52,789
(لم تستطع مساعدة (كوفي
عندما كان حياً بسبب الأوضاع

316
00:37:53,789 --> 00:37:58,629
أصبح ميتاً الآن
يمكنك المساعدة في تغيير الأوضاع

317
00:38:07,389 --> 00:38:09,989
إذاً، تم غسل الجثة -
...هل هذا يعني -

318
00:38:10,109 --> 00:38:12,709
لا، بقايا الحمض النووي
لا تزال ممكنة

319
00:38:12,829 --> 00:38:17,589
لكن الدماغ هو المشكلة -
مهلاً، الدماغ؟ -

320
00:38:17,709 --> 00:38:25,429
وضعه الطبيب الشرعي في كيس قمامة
بعدما انتهى من فحصه مع الأعضاء الأخرى

321
00:38:25,549 --> 00:38:29,669
ثم تم وضعه في تجويف الصدر

322
00:38:30,269 --> 00:38:32,749
قبل خياطته

323
00:38:33,229 --> 00:38:35,109
هذا هو المهم

324
00:38:35,989 --> 00:38:38,389
هذه هي القصة

325
00:38:43,709 --> 00:38:45,789
اقترب يا صغير

326
00:38:53,549 --> 00:38:57,229
وأخيراً حظيت ببعض الوقت
لترتيب مكان لك

327
00:38:58,469 --> 00:39:00,829
لن تنام بعد الآن في كيس النوم

328
00:39:04,109 --> 00:39:08,469
لكم من الوقت؟ -
طالما تريد -

329
00:39:11,149 --> 00:39:17,029
لا داعي لتخجل
الفراش رائعة

330
00:39:18,709 --> 00:39:20,989
أجل

331
00:39:25,349 --> 00:39:27,949
لم أحظَ قط بغرفتي الخاصة

332
00:39:29,709 --> 00:39:36,709
ابقَ متوارياً عن الأنظار ومتيقظاً

333
00:39:36,869 --> 00:39:39,189
ومخلصاً لنا

334
00:39:41,069 --> 00:39:43,229
سنعتني بك

335
00:40:20,749 --> 00:40:24,989
عندما يرنّ الهاتف وأكون أنا المتصل
أنت تجيب

336
00:40:26,309 --> 00:40:33,109
مهما تفعله، مع أي شخص تكون
أنت تجيب على الهاتف

337
00:40:33,669 --> 00:40:36,349
أين كنت؟

338
00:40:38,749 --> 00:40:40,949
في المقهى

339
00:40:42,149 --> 00:40:47,949
طوال اليوم؟ -
أستعد لمقابلتي -

340
00:40:50,149 --> 00:40:53,629
مع مَن كنت؟ -
أبي -

341
00:40:56,349 --> 00:40:59,309
مع مَن كنت؟

342
00:41:00,469 --> 00:41:03,789
لا أحد، ماذا حصل لـ(جانغو)؟

343
00:41:08,949 --> 00:41:12,269
نسيت إعطاءه أدويته

344
00:41:13,509 --> 00:41:15,829
ماذا حصل؟

345
00:41:31,149 --> 00:41:36,029
الـ6 مساءً، ناصية (سانت بوربون) و(سانت"
"لويس)، فئات كبيرة في كيس مقاوم للمياه

346
00:42:12,509 --> 00:42:15,909
لقد وصل -
أدخله -

347
00:42:25,389 --> 00:42:28,109
ماذا وجدت في منزل (كوفي)؟

348
00:42:31,709 --> 00:42:39,709
ملابس مضرّجة بالدماء
هاتف (روكو)، أي شيء؟

349
00:42:43,429 --> 00:42:47,709
نقود، حشيشة -
مزروعة؟ -

350
00:42:49,869 --> 00:42:53,189
لا أكترث كيف دبّرت الأمر
أريد أن أعرف كيف كان

351
00:42:53,309 --> 00:42:56,589
هل تواجد أطباء شرعيون في المكان؟

352
00:42:57,069 --> 00:43:05,069
جيمي)... كان يقود السيارة)
أقرّ بذنبه، اعترف، انتهى الأمر

353
00:43:07,909 --> 00:43:11,069
ما خطبك؟

354
00:43:11,469 --> 00:43:13,749
انتهى؟

355
00:43:14,429 --> 00:43:19,509
نحن نتحدث عن ابني
لا تهنّي بكلام الشرطة

356
00:43:19,629 --> 00:43:22,109
أريد الحقيقة

357
00:43:31,429 --> 00:43:33,229
ما هذه؟

358
00:43:33,349 --> 00:43:38,149
إنها ذاكرة بيانات
كل شيء عليها، جميع أدلتنا

359
00:43:38,269 --> 00:43:40,669
هل الاتصال موجود؟

360
00:43:42,509 --> 00:43:45,389
الاتصال بالطوارئ؟

361
00:43:48,549 --> 00:43:50,869
إنه موجود

362
00:43:51,189 --> 00:43:53,309
إذاً أريد سماعه

363
00:44:05,909 --> 00:44:09,589
ستثير الانتباه
إذا سحبت هذا المبلغ من المال

364
00:44:09,709 --> 00:44:11,469
صندوق النفقات التعليمية أيضاً

365
00:44:11,589 --> 00:44:14,829
لم تقل ذلك -
بلى، أخبرتك -

366
00:44:14,949 --> 00:44:18,629
سيتطلب ذلك بعض الوقت -
لا، هذا مستحيل -

367
00:44:18,749 --> 00:44:20,229
أحتاج إليه الآن

368
00:44:21,509 --> 00:44:27,589
هذا مصرف، نحن في القرن الـ21
!أحضر لي مالي الآن

369
00:44:35,829 --> 00:44:37,789
بئساً

370
00:44:56,669 --> 00:44:57,669
مرحباً

371
00:44:58,149 --> 00:45:00,429
أعتذر، أخشى أننا نحتاج
إلى إخطار قبل 48 ساعة

372
00:45:00,549 --> 00:45:05,069
لسحب أموال من هذا الحساب
هذه هي طريقة سير الأمور

373
00:45:15,669 --> 00:45:17,989
بئساً

374
00:45:29,269 --> 00:45:31,469
جينا)؟)

375
00:45:34,589 --> 00:45:37,389
جينا)، هل أنت بخير؟)

376
00:45:37,509 --> 00:45:39,909
مَن هذا؟

377
00:45:41,509 --> 00:45:44,669
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

378
00:45:44,789 --> 00:45:47,829
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

379
00:45:47,949 --> 00:45:53,589
هذا ليس الاتصال الصحيح
(يجب أن نسمع تنفّس (روكو

380
00:45:56,789 --> 00:45:59,549
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

381
00:45:59,669 --> 00:46:03,949
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

382
00:46:05,509 --> 00:46:07,149
أرجوك، حاول التحدث إن كنت تستطيع

383
00:46:07,269 --> 00:46:08,909
عاودت الاتصال -
ماذا؟ -

384
00:46:09,029 --> 00:46:13,189
المشغّلة عاودت الاتصال
...بينما الفتى

385
00:46:13,309 --> 00:46:16,109
الوحش الذي قتل ابننا
كان يملأ الخزان بالوقود

386
00:46:16,229 --> 00:46:22,189
قتل (روكو)، قاد سيارته بعيداً
توقف لملء الخزان بالوقود

387
00:46:33,749 --> 00:46:35,989
بئساً

388
00:46:49,189 --> 00:46:52,109
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

389
00:46:52,229 --> 00:46:56,869
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

390
00:46:57,629 --> 00:46:59,589
جيم)؟)

391
00:47:00,549 --> 00:47:02,749
جيمي)؟)

392
00:47:03,549 --> 00:47:07,389
الاتصال بخطوط الطوارئ
(أتى من برج للهواتف في (شالميت

393
00:47:07,509 --> 00:47:09,989
ثمة 3 محطات وقود

394
00:47:16,029 --> 00:47:18,789
"(فود مارت)"

395
00:47:26,709 --> 00:47:29,629
أين كنت تعملين في الـ9 من أكتوبر؟

396
00:47:29,789 --> 00:47:32,549
أي يوم كان؟ -
أربعاء -

397
00:47:32,669 --> 00:47:34,869
أعمل كل يوم في الأسبوع

398
00:47:36,349 --> 00:47:39,029
ارتفاع نسبة جرائم القتل"
"(في (أورلينز باريش

399
00:47:40,149 --> 00:47:42,069
أنت تمازحني، صحيح؟

400
00:47:43,069 --> 00:47:45,949
ماذا عن كاميرات المراقبة؟

401
00:47:59,749 --> 00:48:02,669
أجل -
أين أنت؟ -

402
00:48:03,389 --> 00:48:08,869
اسمع، أنا في طريقي
!لكن عليّ التحدث... بئساً

403
00:48:16,029 --> 00:48:18,829
!اسمع، لم أقفل الخط

404
00:48:18,949 --> 00:48:23,029
...لا... أفعل ذلك لكن
أحتاج إلى أن أخبرك شيئاً

405
00:48:23,149 --> 00:48:26,869
لا أستطيع سماعك
مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظر قليلاً

406
00:48:26,989 --> 00:48:31,549
انتظر، تمهل
اسمع، لا أمتلك المبلغ كله بعد

407
00:48:31,709 --> 00:48:35,269
ماذا؟ -
أحتاج إلى مزيد من الوقت -

408
00:48:35,389 --> 00:48:38,669
انتهى وقتك -
!ابتعدي عني -

409
00:48:43,109 --> 00:48:46,749
لا أعتقد أنك تمتلكه -
أمتلك ماذا؟ -

410
00:48:48,069 --> 00:48:50,909
الدليل الذي تحتاج إليه

411
00:48:53,949 --> 00:48:57,229
!أو الجرأة لتواجه الأمر

412
00:48:58,629 --> 00:49:04,309
(سيارة (كامري) بائسة في (ألجيرز
لا أدري، لم أكن لأدعمك

413
00:49:38,069 --> 00:49:41,269
هذا الرجل هنا؟ -
أجل -

414
00:49:41,389 --> 00:49:43,389
هل أنت متأكد؟

415
00:49:43,949 --> 00:49:47,389
يحب (ليونارد كوهين) والبوربون

416
00:49:55,789 --> 00:49:59,709
هل أنت الرجل الذي يلهو مع زوجته؟

417
00:50:01,749 --> 00:50:03,949
عمَ تتحدث؟

418
00:50:06,229 --> 00:50:12,069
أتى إلى هنا
أراد رؤية شريط المراقبة من كاميرتي

419
00:50:12,629 --> 00:50:16,909
قال إنه يبحث عن الرجل
الذي يقيم علاقة مع زوجته

420
00:50:17,189 --> 00:50:25,189
هل ما زلت تمتلك اللقطة؟ -
لا، تم محوها -

421
00:50:26,349 --> 00:50:28,469
من قبل مَن؟

422
00:50:29,629 --> 00:50:32,549
ديلان توماس)، هذا الرجل)

423
00:50:33,189 --> 00:50:36,789
هل محا اللقطة؟ -
أجل -

424
00:50:43,949 --> 00:50:47,589
"إليك الدليل"

425
00:50:53,709 --> 00:50:55,349
"...أحضر المال وإلا"

