1
00:00:06,040 --> 00:00:07,680
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:07,800 --> 00:00:11,680
أعرف أنه تمت سرقة سيارتك
بعد يوم على قتلك لابني

3
00:00:12,079 --> 00:00:16,519
كارلو)! إنه على وشك أن يعتقل)
(بتهمة قتل (كوفي جونز

4
00:00:16,639 --> 00:00:19,719
أستطيع ضمان أن يخرج وهو حرّ

5
00:00:19,839 --> 00:00:23,358
لا تقترب من الفندق
!ابتعد عن الفندق

6
00:00:24,278 --> 00:00:26,078
كارلو باكستر)، أنت رهن الاعتقال) -
بأي تهمة؟ -

7
00:00:26,158 --> 00:00:27,638
يحق لك ملازمة الصمت

8
00:00:27,758 --> 00:00:29,678
يقولون إنه قتل أحداً -
ماذا؟ -

9
00:00:29,798 --> 00:00:34,277
...لم أعرف إلى مَن ألجأ سواك -
لا، لا تقلقي، أنا معك -

10
00:00:34,397 --> 00:00:36,397
مات الأخ الخطأ

11
00:00:37,077 --> 00:00:39,957
هل يواعد أحداً؟ -
هل أخبرك عن حبيبته؟ -

12
00:00:40,077 --> 00:00:42,997
...ليس لائقاً أن -
أنا آسف، أنت محقة -

13
00:00:43,117 --> 00:00:46,396
اسمع، أكره اضطرارنا للكذب
لا يوجد خيار

14
00:00:46,516 --> 00:00:47,996
(لا يبدو لي أنه حب، (فراني

15
00:00:48,116 --> 00:00:51,196
(طلبت من (مولي
(أن تتولى أنت محاكمة (كارلو باكستر

16
00:00:51,316 --> 00:00:54,676
أنت بحاجة إليّ
لا يمكنك فعل هذا بدوني

17
00:00:54,796 --> 00:00:59,355
لم أحصل على القضية، صحيح؟ -
(سارا لوبلان) ستحاكم (كارلو باكستر) -

18
00:01:02,595 --> 00:01:05,595
هل كنت تشربين؟ -
!تباً لك! تباً لكلاكما -

19
00:01:05,715 --> 00:01:07,675
ضعي يديك على المقود

20
00:01:12,154 --> 00:01:13,514
(جيمي)

21
00:01:13,634 --> 00:01:20,633
(إذا لم تدافع عن (كارلو
سيسهل كثيراً اقتلاع قلبك

22
00:01:20,753 --> 00:01:23,113
وإطعامه للنهر

23
00:01:23,137 --> 00:01:32,444
سحب وتعديل
Twitter: _MHrbi

24
00:01:55,510 --> 00:01:59,350
كانت مكيدة، أعرف ذلك

25
00:01:59,710 --> 00:02:01,750
(أنا آسف، (سارا

26
00:02:02,270 --> 00:02:04,709
هل رأيت أحداً في الحانة؟

27
00:02:06,709 --> 00:02:10,709
شرطيان من ذوي البشرة البيضاء
أوقفا شخصاً من ذوي البشرة السوداء يقود

28
00:02:10,829 --> 00:02:13,709
حالفك الحظ، هذا يحصل

29
00:02:20,588 --> 00:02:24,748
المضحك هو أنني كنت في طريقي
إلى حفلتك المفاجئة

30
00:02:24,868 --> 00:02:28,387
كنت مسرعة كي أسبقك

31
00:02:29,467 --> 00:02:32,947
هل تحدثت إلى محاميك
عن المسؤولية المهنية؟

32
00:02:33,667 --> 00:02:39,586
دخولي إلى إعادة التأهيل مقابل
إسقاط التهم وشطب الاعتقال عن سجلّي

33
00:02:39,706 --> 00:02:41,346
ما رأيك؟

34
00:02:42,146 --> 00:02:47,266
لا أواجه مشكلة في الشرب برأيي
(ولا أريد خسارة محاكمة (باكستر

35
00:02:47,386 --> 00:02:50,465
(هذه مهنتك، (سارا

36
00:02:50,585 --> 00:02:56,905
الاعتقال هو أمر سيئ
الإدانة بجناية؟ ستخسرين منصبك كقاض

37
00:02:57,865 --> 00:02:59,705
(يريدونني خارج هذه المحاكمة، (مايكل

38
00:02:59,825 --> 00:03:02,184
مَن؟ -
بحقك، لا تفعل ذلك -

39
00:03:02,304 --> 00:03:06,224
ماذا أفعل؟ -
أتظن المدينة عاجزة عن استيعاب الأمر؟ -

40
00:03:06,344 --> 00:03:11,304
شرطيون متواطئون مع عائلات إجرامية
متواطئة مع سياسيين متواطئين مع شرطيين

41
00:03:11,424 --> 00:03:13,183
إنها حلقة خبيثة

42
00:03:13,303 --> 00:03:15,983
إذا خسرت وظيفتك
فستصبحين خارج القضية

43
00:03:16,103 --> 00:03:18,543
سارا)، أرجوك)
عليك التحلّي بالذكاء الآن

44
00:03:18,663 --> 00:03:23,543
لا، لا أظن أن النائب العام
يمتلك الجرأة لمحاكمة قاض في منصبه

45
00:03:26,022 --> 00:03:28,462
لم تري ذلك إذاً

46
00:03:29,742 --> 00:03:31,702
أرى ماذا؟

47
00:03:39,381 --> 00:03:42,061
أريدك أن تخضعي لاختبار
ميداني للوعي، سيدتي

48
00:03:42,181 --> 00:03:44,221
هل تريدني أن أردد الأبجدية بالمعكوس؟

49
00:03:44,341 --> 00:03:47,260
(زي)، (إكس)، (واي)، (دبليو)
اغرب عن وجهي، ما رأيك بذلك؟

50
00:03:47,380 --> 00:03:49,540
لا بد من أنك مجنون -
هيا، استديري -

51
00:03:49,660 --> 00:03:51,980
هل أبدو مجنوناً؟
ضعي يديك وراء ظهرك

52
00:03:52,100 --> 00:03:53,700
انتشر الفيديو

53
00:03:56,740 --> 00:03:58,379
إعادة التأهيل

54
00:04:00,859 --> 00:04:03,819
قد يكون الأمر أسوأ

55
00:04:05,219 --> 00:04:08,299
هل تعرف لما لا أريد خسارة
محاكمة (باكستر)؟

56
00:04:08,419 --> 00:04:10,538
أجل -
حقاً؟ -

57
00:04:10,658 --> 00:04:17,178
شرطيون، عائلات إجرامية، سياسيون
نسيت مجموعة واحدة، القضاة

58
00:04:17,538 --> 00:04:21,777
القضاة في هذا المبنى
غير جديرين بالثقة، هل أنا محق؟

59
00:04:21,897 --> 00:04:23,977
باستثناء واحد

60
00:04:24,097 --> 00:04:31,057
(البائس العنيد في قاعة المحكمة (14
يصرّ على إعلاء العدالة فوق كل شيء

61
00:04:43,255 --> 00:04:48,295
ينتظرنا تهديد وجودي

62
00:04:49,495 --> 00:04:54,814
يريد الدخول، يريد تلويثنا

63
00:04:55,174 --> 00:05:00,054
ووظيفتي حماية هذه القاعة
وكل مَن فيها بأفضل ما يمكن

64
00:05:00,174 --> 00:05:06,973
لذا المحامون، طاقم المحكمة
وأفراد عائلة المتهم والضحية

65
00:05:07,093 --> 00:05:09,173
يسمح لهم جميعاً بالدخول إلى المحكمة

66
00:05:09,293 --> 00:05:12,773
لا أحد آخر يدخل
بدون إذن صريح

67
00:05:12,893 --> 00:05:16,093
نفتّش هذه القاعة جيداً كل مساء

68
00:05:16,213 --> 00:05:21,772
وسأضع رجلاً عند الباب
كي لا يدخل المتطفّلون

69
00:05:22,092 --> 00:05:25,012
ما أفعله ليس سهلاً عليّ

70
00:05:25,492 --> 00:05:33,491
لأن إبعاد الصحافة وعامة الناس
يعارض كل مبدأ أحترمه

71
00:05:35,411 --> 00:05:41,970
الشفافية، العدالة المفتوحة، المحاسبة

72
00:05:48,690 --> 00:05:51,329
سيكون هذا مقلقاً

73
00:05:51,449 --> 00:05:54,809
أنا آسفة لأنه عليّ عرضه عليكم
أتمنى لو لم أفعل ذلك

74
00:06:02,168 --> 00:06:09,808
تدور هذه المحاكمة حول ما حصل
في زنزانة في الدقائق الـ4

75
00:06:09,928 --> 00:06:14,727
بين الـ9 و11 دقيقة والـ9 و15 دقيقة
في الـ13 من أكتوبر

76
00:06:14,887 --> 00:06:17,287
...لتحويل هذا الفتى

77
00:06:20,887 --> 00:06:22,767
إلى هذا

78
00:06:27,446 --> 00:06:31,566
القاعدة الأولى في كتيّب قواعد
محامي المرافعة هي عدم التأثر

79
00:06:31,686 --> 00:06:34,806
الحفاظ على مسافة في العمل
هذا هراء

80
00:06:37,005 --> 00:06:44,965
أنا متأثرة مئة بالمئة لإدانة هذا الشخص
الوحشي بجريمة القتل هذه

81
00:06:45,085 --> 00:06:48,324
لماذا؟ لأنني أعلم أنه الفاعل

82
00:06:50,124 --> 00:06:56,524
(لدي دليل على طبيعة (كارلو باكستر
العنصرية العنيفة

83
00:06:56,884 --> 00:07:02,523
أستطيع إثبات دافعه الواضح
(وراء قتل (كوفي جونز

84
00:07:02,643 --> 00:07:09,762
وتدبيره لإقامة لليلة واحدة
(في سجن (أورلينز باريش

85
00:07:09,922 --> 00:07:17,922
ومنح نفسه فرصة توظيف تلك الطبيعة
العنيفة والتصرف بناءً على ذلك الدافع

86
00:07:20,082 --> 00:07:23,001
الطبيعة، الدافع، الفرصة

87
00:07:28,361 --> 00:07:31,521
هل يمكنك النهوض يا (كارلو)؟ -
أعترض، لا تستطيع فعل ذلك -

88
00:07:31,641 --> 00:07:34,280
لا يهم، انهض، لا تنهض
لا أكترث

89
00:07:34,440 --> 00:07:37,120
سرعان ما سترون جيداً
(كارلو باكستر)

90
00:07:37,240 --> 00:07:40,040
الذي يطلب محامي دفاعه منكم
أن تصدقوا أنه قتل

91
00:07:40,160 --> 00:07:45,359
كوفي جونز) بقامة 1,73 متراً)
أخفّ بـ18 كلغ منه وأعزل

92
00:07:45,479 --> 00:07:47,999
لأنه كان يخاف على سلامته

93
00:07:50,679 --> 00:07:54,758
حسناً، كيف أعرف هذا؟
لأنه لا يستطيع نفي وجوده هناك

94
00:07:54,878 --> 00:07:57,958
ولا يستطيع نفي أنه فعل ذلك

95
00:07:58,238 --> 00:08:03,518
لأن الدليل الذي يدعم الوجود والهوية دامغ

96
00:08:03,638 --> 00:08:06,437
لذا ماذا يستطيع قوله
(عن مقتل (كوفي جونز

97
00:08:06,557 --> 00:08:10,677
بعد 4 دقائق على تواجده معه في زنزانة؟

98
00:08:11,277 --> 00:08:16,637
الدفاع عن النفس هو حجته الوحيدة
يا للمفاجأة، هذا ما يعتمده

99
00:08:17,077 --> 00:08:18,956
اعتبروني ساخرة

100
00:08:25,996 --> 00:08:31,595
مَن هو (كارلو باكستر)؟
الولد سرّ أبيه

101
00:08:31,915 --> 00:08:34,275
مَن هو أبوه؟

102
00:08:36,915 --> 00:08:40,354
لا تذهب إلى الفندق
...لا تقترب من الفندق، ابتعد عن

103
00:08:40,474 --> 00:08:43,474
لا، لا، لا -
أطفئي ذلك -

104
00:08:43,834 --> 00:08:46,194
كلاكما، تعالا

105
00:08:48,714 --> 00:08:52,193
هل تمازحينني؟ -
ألا يروق لك الأمر عندما يتحدث سيّدك؟ -

106
00:08:52,313 --> 00:08:54,473
ليس للأمر علاقة، حضرة القاضي
ماذا يخبرنا هذا الدليل؟

107
00:08:54,593 --> 00:08:56,913
أن والد المتهم عرف
أنه كان على وشك التعرّض للاعتقال

108
00:08:57,033 --> 00:08:59,353
وحاول الحؤول دون ذلك -
وكيف يساعد ذلك هيئة المحلّفين؟ -

109
00:08:59,473 --> 00:09:02,153
من خلال جعلهم يطرحون السؤال الثاني -
وما هو؟ -

110
00:09:02,273 --> 00:09:05,192
كيف؟ كيف عرف؟
هل هو شرطي؟ لا

111
00:09:05,312 --> 00:09:06,952
كيف عرف (جيمي)؟ مَن أخبره؟

112
00:09:07,072 --> 00:09:08,352
كيف لهذا الأمر علاقة؟ -
أجل -

113
00:09:08,472 --> 00:09:11,352
لأنه إذا قتلت شخصاً
وأنت تدافع عن نفسك

114
00:09:11,472 --> 00:09:16,231
غالبية الناس، غالبية الأبرياء يعترفون
"ويقولون "أنا آسف، قتلت أحداً

115
00:09:16,351 --> 00:09:18,711
"كنت مضطراً، كان ليقتلني أولاً"
(لكن ليس (كارلو

116
00:09:18,831 --> 00:09:22,471
ليس (كارلو) وليس أباه -
هل سنرى دليلاً يدعم ذلك؟ -

117
00:09:22,591 --> 00:09:25,070
أطلب من هيئة المحلّفين
اللجوء إلى المنطق

118
00:09:25,190 --> 00:09:27,390
اعرضيه عليّ لو سمحت

119
00:09:27,510 --> 00:09:29,590
جيمي باكستر) هو فرد في عصابة) -
هذا ما تريده -

120
00:09:29,710 --> 00:09:31,750
عائلة (باكستر) أفراد عصابات -
ليسوا أفراد عصابات -

121
00:09:31,870 --> 00:09:33,670
تلقوا معلومة حول اعتقال (كارلو) الوشيك -
وسبق واستبعدت ذلك، حضرة القاضي -

122
00:09:33,750 --> 00:09:37,429
لا يحق لها ذلك -
ممَن تلقوا معلومة؟ -

123
00:09:38,709 --> 00:09:44,069
لا نعلم، بعد
ربما يستطيع (جوني) إخبارك

124
00:09:44,189 --> 00:09:45,709
لن أتقبّل ذلك منها

125
00:09:45,829 --> 00:09:49,268
حسناً، هذا يكفي، هذا يكفي
بات الأمر شخصياً جداً

126
00:09:49,388 --> 00:09:53,428
لن أقبل بهذا في محكمتي
اجلسا كلاكما

127
00:09:55,228 --> 00:10:03,227
سيداتي سادتي، ما سمعتموه للتو
أي رسالة البريد الصوتي... لم تسمعوها

128
00:10:04,147 --> 00:10:07,467
أريدكم أن تنسوها

129
00:10:07,907 --> 00:10:12,546
عندما أطلب منكم التغاضي عن شيء
صدقوني، ثمة سبب وجيه

130
00:10:12,666 --> 00:10:15,746
وغالباً ما لا يكون كما تظنون
لذا أرجو منكم ألا تتكهّنوا

131
00:10:15,866 --> 00:10:18,706
لأنكم ستكونون مخطئين على الأرجح

132
00:10:19,146 --> 00:10:26,465
دعوني أتولّى العمل على الأدلة
ثقوا بي وسنكون على وفاق

133
00:10:29,985 --> 00:10:35,144
المنزل"، هذه كلمة ذات معنى قوي"

134
00:10:38,304 --> 00:10:45,703
اعتبرها (شكسبير) أقوى كلمة
في اللغة الإنكليزية

135
00:10:48,183 --> 00:10:54,743
إنها كلمة... سأطلب منكم
أن تفكّروا ملياً فيها

136
00:10:54,863 --> 00:10:56,742
في خلال هذه المحاكمة

137
00:11:04,222 --> 00:11:08,781
3 أمتار بمترين

138
00:11:09,901 --> 00:11:14,661
هذا كل شيء
(داخل سجن (أورلينز باريش

139
00:11:14,781 --> 00:11:18,940
يمتلك السجين
مساحة 3 أمتار بمترين لتكون منزله

140
00:11:19,580 --> 00:11:25,180
كان (كارلو باكستر) في منزله
مساء الـ13 من أكتوبر

141
00:11:25,580 --> 00:11:27,900
كان منزله عبارة عن زنزانته
(في سجن (أورلينز باريش

142
00:11:28,020 --> 00:11:29,180
أعترض -
يا إلهي -

143
00:11:29,299 --> 00:11:31,099
أنا آسفة يا حضرة القاضي
لا يمكنني التغاضي عن هذا

144
00:11:31,179 --> 00:11:32,539
هذه مرافعتي الافتتاحية، حضرة القاضي

145
00:11:32,619 --> 00:11:37,619
يعرف أن هناك سابقة قضائية
تستبعد بالتحديد الزنزانات

146
00:11:37,739 --> 00:11:40,299
عن تعريف المنزل
في قضايا الدفاع عن النفس

147
00:11:40,419 --> 00:11:44,458
لا أستخدم العبارة بالمعنى القانوني
أنا أناجي حسّهم بالمنطق

148
00:11:44,578 --> 00:11:46,418
هذا مضلل في القانون

149
00:11:46,538 --> 00:11:49,218
لكن ليس في الإنكليزية
(لذا تابع، سيد (زاندر

150
00:11:49,338 --> 00:11:50,738
شكراً لك

151
00:11:50,938 --> 00:11:53,497
دخل قاتل إلى منزله

152
00:11:53,617 --> 00:11:56,897
على المحامين توخي الحذر
حيال كل كلمة نستخدمها في المحكمة

153
00:11:57,017 --> 00:12:02,617
"لذا عندما أقول "قاتل
أعني... قاتل

154
00:12:03,096 --> 00:12:11,096
ونعرف هذا لأنه قبل أيام، اعترف
بأنه تسبب بمقتل شقيق (كارلو) الأصغر

155
00:12:11,376 --> 00:12:14,895
(شقيقه الصغير، (روكو

156
00:12:15,215 --> 00:12:21,175
عندما دهسه بسيارة
وتركه ليموت على جانب الطريق

157
00:12:31,374 --> 00:12:34,374
ماذا كنت لتظن لو كنت (كارلو)؟

158
00:12:37,373 --> 00:12:40,373
(وصلت للتو إلى سجن (أورلينز باريش

159
00:12:40,493 --> 00:12:42,973
جلست لوحدك في زنزانتك
لتهتم بشؤونك الخاصة

160
00:12:43,093 --> 00:12:50,172
وفجأة، من العدم
...بدون أي حارس، لا أقصد الإهانة

161
00:12:50,852 --> 00:12:58,612
ترى قاتل شقيقك الصغير
يقف هناك وينظر إليك مباشرة

162
00:13:00,931 --> 00:13:06,411
هذا كل ما تحتاجون إليه
هذا بالتحديد

163
00:13:07,131 --> 00:13:09,691
مَن هو المعتدي هنا؟

164
00:13:10,251 --> 00:13:17,170
كوفي جونز) قطع مسافة 275 متراً)
بعيداً عن مبنى زنزانته

165
00:13:17,290 --> 00:13:21,610
(ورشا حارساً ليصل إلى (كارلو

166
00:13:22,169 --> 00:13:25,209
يحق لكل شخص
التنعم بالأمان في منزله

167
00:13:25,329 --> 00:13:26,409
الجميع

168
00:13:26,529 --> 00:13:29,569
أود منكم التفكير في ذلك
الليلة، قبل أن تناموا

169
00:13:29,689 --> 00:13:36,568
ولا سمح الرب، استيقظتم
إلى قاتل معروف يقف في غرفة نومكم

170
00:13:36,688 --> 00:13:40,048
لكن إذا فعلتم ذلك
إذا فعلتم ذلك

171
00:13:40,168 --> 00:13:47,007
أعدكم بالتالي، لن تحتاجوا
إلى كتاب حقوق لمعرفة حقوقكم

172
00:13:51,727 --> 00:13:53,767
سنأخذ استراحة لـ5 دقائق

173
00:13:57,166 --> 00:13:58,326
تفضل -
شكراً -

174
00:13:58,446 --> 00:14:00,286
ملاحظة من هيئة المحلّفين

175
00:14:06,846 --> 00:14:08,125
مَن كتب هذه؟

176
00:14:08,245 --> 00:14:11,525
وجدتها في هذا المغلّف على الطاولة
في غرفة هيئة المحلّفين

177
00:14:11,645 --> 00:14:14,765
إذاً قد تكون من أي فرد
من الأفراد الـ12

178
00:14:15,525 --> 00:14:17,525
أخبرهم أنني سأردّ
في نهاية جلسة عرض الأدلة

179
00:14:17,645 --> 00:14:19,124
هل السابقة القضائية تستبعد"
"الدفاع عن النفس في الزنزانات؟

180
00:14:19,204 --> 00:14:22,924
(هذا محسوم، سيسقط (كارلو

181
00:14:35,603 --> 00:14:39,323
(الملازم (كيوزاك -
ماذا عنه؟ -

182
00:14:39,723 --> 00:14:43,922
استجوب (كوفي) بعد أن فعل
ناش) و(ماكسويل) ما فعلاه به)

183
00:14:44,842 --> 00:14:47,442
كانوا مشغولين -
مَن؟ -

184
00:14:47,602 --> 00:14:49,362
(طاقم (كيوزاك

185
00:14:50,202 --> 00:14:53,081
ناش) و(ماكسويل) يعملان مع (كيوزاك)؟)

186
00:14:53,441 --> 00:14:55,681
(كيوزاك) هو تحت سيطرة (باكستر)

187
00:14:56,881 --> 00:15:00,921
(هل تقولين إن (جيمي باكستر
تسبب بإزاحة (لوبلان)؟

188
00:15:02,561 --> 00:15:07,120
(القاضي (لوبلان) تكره عائلة (باكستر
لم تحاول قط إخفاء ذلك

189
00:15:07,360 --> 00:15:12,400
لا يوجد قاض آخر
يكره أن يترأس قضيته أكثر منها

190
00:15:13,120 --> 00:15:15,759
في وسط المحاكمة؟

191
00:15:16,239 --> 00:15:19,479
لكن كيف سيبدو الأمر
إذا أصابني مكروه؟

192
00:15:19,599 --> 00:15:21,719
لن يفعلوا ذلك

193
00:15:21,839 --> 00:15:24,799
(اسأل القاضي (لوبلان
لتعرف إن كانت ستوافق

194
00:15:25,079 --> 00:15:29,358
ما هو الدليل لديك؟ -
الملازم (كيوزاك)، طاقمه -

195
00:15:29,478 --> 00:15:33,798
(الملازم (كيوزاك
هو شاهد من فريق الادعاء

196
00:15:33,918 --> 00:15:36,598
(سيدلي بشهادة ضد (كارلو باكستر

197
00:15:36,718 --> 00:15:44,117
لذا، ما تقولينه عنه... ليس منطقياً

198
00:15:46,677 --> 00:15:54,676
نانسي)، لا يدقق الناس)
بما يجري هناك

199
00:15:55,436 --> 00:15:59,556
لذا من المهم جداً
ألا نخضع للتكهّنات

200
00:15:59,676 --> 00:16:05,155
...علينا أن نكون صارمين
علينا أن نكون قساة على أنفسنا، صحيح؟

201
00:16:05,275 --> 00:16:09,715
أدلة، أدلة، أدلة، صحيح؟

202
00:16:11,554 --> 00:16:13,354
أجل

203
00:16:13,594 --> 00:16:17,714
هل راجعت الموضوع مع (فيونا مكي)؟

204
00:16:18,394 --> 00:16:21,434
لا -
حسناً -

205
00:16:49,951 --> 00:16:54,111
ضع يدك اليسرى على الإنجيل
ارفع يدك اليمنى

206
00:16:59,430 --> 00:17:02,230
هل تقسم بقول الحقيقة
الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة

207
00:17:02,350 --> 00:17:05,470
وإلا فليكن الرب بعونك؟ -
أقسم -

208
00:17:05,630 --> 00:17:07,430
يمكنك الجلوس

209
00:17:08,069 --> 00:17:10,669
الوقوف أسهل عليّ

210
00:17:11,269 --> 00:17:13,069
لا بأس

211
00:17:21,508 --> 00:17:23,388
هل تعرف هذا الرجل؟

212
00:17:26,868 --> 00:17:32,987
أجل، هاجمني في الشارع
في يناير قبل 3 سنوات

213
00:17:33,347 --> 00:17:37,667
لمَ فعل ذلك؟ -
لأنني كنت هناك وأنا أسود البشرة -

214
00:17:38,787 --> 00:17:41,027
كسر عمودي الفقري

215
00:17:41,747 --> 00:17:43,346
يا إلهي

216
00:17:43,506 --> 00:17:49,506
دمجوه لكن الجراحة لم تنجح
أقله ليس بشكل كامل

217
00:17:49,786 --> 00:17:52,586
لهذا السبب لم أعد قادراً
على تحقيق التوازن

218
00:17:53,465 --> 00:17:55,545
لهذا السبب، أستخدم العكاز

219
00:17:55,665 --> 00:17:57,785
هل فعل بك شيئاً آخر؟

220
00:18:01,905 --> 00:18:04,345
ثبّتني على الرصيف

221
00:18:04,704 --> 00:18:08,504
هل يمكنك أن تشرح لهيئة المحلّفين
معنى ذلك؟

222
00:18:12,024 --> 00:18:14,224
...جعلني

223
00:18:19,463 --> 00:18:23,263
أنا آسف، لا أستطيع -
لا بأس، لست مضطراً -

224
00:18:23,703 --> 00:18:26,623
هل لديك حضرة القاضي
التعريف المتفق عليه؟

225
00:18:26,743 --> 00:18:30,182
أجل، أجل

226
00:18:33,782 --> 00:18:39,621
اعتداء حيث فم الضحية يفتح بالكامل

227
00:18:39,741 --> 00:18:44,861
ويوضع بالقوة على رصيف
...ورأس الضحية

228
00:18:46,101 --> 00:18:50,940
يتعرّض للدوس من الخلف

229
00:18:51,300 --> 00:18:54,620
ما يؤدي إلى إصابة بالغة أو الموت

230
00:19:01,979 --> 00:19:04,059
كيف أثّر فيك ذلك؟

231
00:19:06,699 --> 00:19:10,019
أستيقظ وأنا أصرخ في منتصف الليل

232
00:19:11,019 --> 00:19:14,738
أخلد إلى النوم
وأنا أستعد لأستيقظ وأنا أصرخ

233
00:19:15,338 --> 00:19:17,538
(شكراً لك، (جاستن

234
00:19:24,057 --> 00:19:27,337
سنأخذ استراحة لـ5 دقائق
قبل متابعة الاستماع للشاهد

235
00:19:40,616 --> 00:19:43,976
سيد (جيمس)، شكراً على إفادتك

236
00:19:44,096 --> 00:19:47,135
لا أريد أن أبقيك على المنصة
لوقت أطول مما يجب

237
00:19:47,255 --> 00:19:51,095
(أنا متأكد من أن السيد (زاندر
يبادرني الشعور

238
00:19:51,215 --> 00:19:56,895
لا أستطيع أن أتصوّر صعوبة
أن تتذكر تجربتك

239
00:19:57,374 --> 00:20:00,054
يا إلهي، هذا القاضي
يقف إلى جانب الادعاء

240
00:20:00,174 --> 00:20:06,414
لدي سؤال
لديك ندبات من الاعتداء، صحيح؟

241
00:20:06,534 --> 00:20:07,684
أجل

242
00:20:07,774 --> 00:20:11,293
ومن الجراحات؟ -
أجل -

243
00:20:11,533 --> 00:20:15,453
وهي على ظهرك، أليس كذلك؟ -
أجل -

244
00:20:15,573 --> 00:20:21,852
...والندبة على جانب عنقك
هل هي أيضاً من الهجوم أم من الجراحات؟

245
00:20:22,612 --> 00:20:26,132
لا... إنه وشم

246
00:20:26,252 --> 00:20:31,691
أعتذر، لم أستطيع رؤية ذلك من هنا
أعتذر

247
00:20:31,811 --> 00:20:34,211
سيد (زاندر)، هل أنت جاهز؟

248
00:20:38,531 --> 00:20:40,451
أجل، حضرة القاضي

249
00:20:45,770 --> 00:20:47,730
أيمكنني فحصه؟

250
00:20:49,290 --> 00:20:51,410
(الحرف (دي

251
00:20:52,210 --> 00:20:53,410
هل أنت فرد في عصابة؟

252
00:20:53,530 --> 00:20:56,809
(أعترض، (جاستن جيمس
لا يخضع للمحاكمة هنا

253
00:20:56,929 --> 00:20:59,849
سأسمح بهذا السؤال

254
00:21:01,849 --> 00:21:04,649
ماذا يعني الحرف (دي)؟

255
00:21:05,088 --> 00:21:07,768
(ديزاير) -
(ديزاير) -

256
00:21:09,728 --> 00:21:11,888
حضرة القاضي، أيمكنني الطلب
من الشاهد أن يستدير نحو هيئة المحلّفين

257
00:21:11,968 --> 00:21:14,168
كي يروا الوشم؟ -
!أعترض -

258
00:21:15,128 --> 00:21:21,367
أظن أنه في ظل هذه الظروف
هذا طلب شرعي، سأوافق على ذلك

259
00:21:26,087 --> 00:21:28,086
(ديزاير)

260
00:21:28,206 --> 00:21:32,006
هل هي العصابة عينها
التي ينتسب إليها (كوفي جونز)؟

261
00:21:32,206 --> 00:21:33,966
أجل

262
00:21:34,086 --> 00:21:38,846
أعتقد أن (كارلو باكستر) ليس محبوباً جداً
في فرقة (ديزاير) التي تتسكع معها

263
00:21:38,965 --> 00:21:42,765
والتي تكنّ لها الولاء، صحيح؟

264
00:21:44,965 --> 00:21:46,965
ليس لدي مزيد من الأسئلة، حضرة القاضي

265
00:21:47,085 --> 00:21:49,325
أود إعادة توجيه الاستجواب، حضرة القاضي

266
00:21:50,964 --> 00:21:54,844
(تم سجن (كارلو باكستر
بسبب هذا الاعتداء الشرس عليك، صحيح؟

267
00:21:54,964 --> 00:21:56,044
أجل، سيدتي

268
00:21:56,164 --> 00:22:00,684
هل اعترف بذنبه؟ -
لا، حصلت محاكمة -

269
00:22:00,804 --> 00:22:04,363
مَن كان وكيله؟ -
ذلك الرجل -

270
00:22:05,923 --> 00:22:08,323
هل اعتليت المنصة؟ -
أجل -

271
00:22:08,443 --> 00:22:10,763
هل اعتلى (كارلو) المنصة؟ -
أجل -

272
00:22:10,883 --> 00:22:12,483
ماذا قال؟

273
00:22:12,603 --> 00:22:16,122
قال إنني هاجمته
وإنه كان يدافع عن نفسه

274
00:22:16,242 --> 00:22:21,722
هل طلب شهوداً آخرين؟ -
أجل، والدته -

275
00:22:22,482 --> 00:22:27,081
أدين بالاعتداء، صحيح؟ -
أجل -

276
00:22:27,201 --> 00:22:30,761
من قبل هيئة محلّفين؟ -
أجل -

277
00:22:30,881 --> 00:22:37,200
إذاً، هل صدقوك؟ -
أجل، صدقوني -

278
00:22:37,320 --> 00:22:40,680
إذاً، يبدو أن (كارلو) ووالدته
كانا يكذبان تحت القسم

279
00:22:40,800 --> 00:22:43,600
أعترض! هذا تكهّن
حول ما كان في ذهن هيئة المحلّفين

280
00:22:43,720 --> 00:22:47,879
سيد (باكستر)، أنت عنصري، كاذب
وفرد في عصابة

281
00:22:47,999 --> 00:22:50,119
!أعترض -
(آنسة (مكي -

282
00:22:51,999 --> 00:22:56,799
(هذه كلمات حضرة القاضي (لوبلان
(عند إصدار عقوبة (كارلو باكستر

283
00:22:58,558 --> 00:23:00,478
الاعتراض مرفوض

284
00:23:01,558 --> 00:23:03,638
(شكراً لك، سيد (جيمس

285
00:23:47,874 --> 00:23:50,194
هل نسيت مكان ركن سيارتك؟

286
00:23:53,034 --> 00:23:56,993
لا -
هذا ما ظننت -

287
00:23:59,393 --> 00:24:02,673
مَن أنت؟ -
(المحققة (كوستالو -

288
00:24:03,033 --> 00:24:07,432
(.ك. و. س. ت. ا. ل. و)

289
00:24:07,632 --> 00:24:10,632
(ك. ي. و. ز. ا. ك.)، (كيوزاك)

290
00:24:10,752 --> 00:24:13,832
(ما كان سبب اعتقال (كوفي جونز
ليلة الـ10 من أكتوبر؟

291
00:24:13,952 --> 00:24:17,631
حيازة سيارة مسروقة -
وهل تم رفع مستوى تلك التهمة لاحقاً؟ -

292
00:24:17,751 --> 00:24:21,591
أجل، ارتكاب جريمة قتل بسيارة

293
00:24:21,711 --> 00:24:24,511
(بسبب مقتل (روكو باكستر
في جريمة دهس وهروب

294
00:24:24,631 --> 00:24:27,151
(شقيق (كارلو -
هذا صحيح -

295
00:24:27,271 --> 00:24:29,230
شكراً يا حضرة الملازم

296
00:24:32,750 --> 00:24:38,190
هل رأيت (كوفي جونز) يوم اعتقاله؟ -
في المخفر، أجل -

297
00:24:38,310 --> 00:24:41,429
صف لي سلوكه -
أعترض، هذا يدعو للتكهّن -

298
00:24:41,549 --> 00:24:47,189
هو شرطي، ألا تقرأ الناس لتجني رزقك؟
تعابير الوجه، لغة الجسد وما شابه؟

299
00:24:47,429 --> 00:24:50,669
كل شرطي يفعل ذلك
هذا جزء أساسي من عملنا

300
00:24:50,789 --> 00:24:51,948
مرفوض

301
00:24:52,068 --> 00:24:55,788
(أسألك عما تذكره حول (كوفي جونز
يوم اعتقاله

302
00:24:55,908 --> 00:24:59,308
نعرف أنه دهس فتى في سن الـ17
وألحق به ضرراً دماغياً كارثياً

303
00:24:59,428 --> 00:25:01,268
لا نحتاج إلى سماع التفاصيل

304
00:25:01,388 --> 00:25:05,187
ماذا؟ نسمع الكثير عن التثبيت
على الرصيف ولا تسمح بهذا؟

305
00:25:05,307 --> 00:25:07,867
هلّا تصل إلى صلب الموضوع؟

306
00:25:09,667 --> 00:25:11,947
هل بدا حائراً حيال الأمر؟

307
00:25:13,586 --> 00:25:17,746
لست هنا للتحدث بالسوء عن الموتى -
أنت هنا لقول الحقيقة -

308
00:25:21,146 --> 00:25:24,026
حسناً، هل تريد أن تعرف؟

309
00:25:25,425 --> 00:25:31,385
بدا أن لا شيء قد حصل
كأنه كان يوم ثلاثاء آخر

310
00:25:31,665 --> 00:25:35,385
عندما رأيته، كان قد انتهى
من تناول شطيرة لحم مقدد

311
00:25:35,505 --> 00:25:38,344
...تظن أنه قتل رجلاً للتو ثم

312
00:25:40,984 --> 00:25:42,904
لا مزيد من الأسئلة

313
00:25:59,862 --> 00:26:03,702
أنا آسفة جداً على ما يجري هناك
هذا ليس صائباً

314
00:26:03,822 --> 00:26:06,302
كل ما يقولونه عنه ليس صحيحاً

315
00:26:06,862 --> 00:26:08,662
أستطيع إيصالك إلى المنزل

316
00:26:08,822 --> 00:26:12,701
لأجل ماذا؟ لأجل أن تكذبي عليّ أكثر
في الطريق؟

317
00:26:13,621 --> 00:26:15,821
أستطيع أن أعرض عليك مكان إقامة
...حتى

318
00:26:15,941 --> 00:26:19,981
لا أحتاج إلى ذلك، لا أحتاج إليك
أنا أقيم مع (مو) الصغير

319
00:26:22,180 --> 00:26:26,620
هل يجعلك تشعر بأنك رجل؟
كأنك تملك شيئاً؟

320
00:26:26,740 --> 00:26:28,540
هو يدعمني

321
00:26:28,660 --> 00:26:32,619
كنت أدافع عن شبان العصابات طوال الوقت
كان ذلك عملي

322
00:26:32,979 --> 00:26:38,019
وفي كل مرة، يقولون الأمر عينه
"فرقتي تدعمني"

323
00:26:38,139 --> 00:26:43,219
ثم كنت أخبرهم عن سنوات سجنهم
وكنت أرى رد الفعل

324
00:26:43,339 --> 00:26:47,258
ثم يعودون إليّ ويقولون
"أنا جندي صالح، سأمضي السنوات"

325
00:26:47,378 --> 00:26:50,098
لأجل ماذا؟ لأجل الشعور بالرجولة؟

326
00:26:50,218 --> 00:26:52,218
هل لديك شيء أفضل لي؟

327
00:26:53,138 --> 00:26:57,417
أعرف النظام القضائي
أستطيع التعامل معه لصالحك، معك

328
00:27:02,497 --> 00:27:06,217
مو) الصغير يعطيني مالاً كل أسبوع)

329
00:27:06,337 --> 00:27:08,136
!كل أسبوع

330
00:27:09,256 --> 00:27:11,856
وأنت تريدين إعطائي النظام؟

331
00:27:14,736 --> 00:27:16,376
!تباً لك

332
00:27:17,376 --> 00:27:20,895
تباً لي؟ حقاً؟

333
00:27:21,415 --> 00:27:24,455
أغرب عن وجهك؟
هل هذا كلامك؟

334
00:27:24,575 --> 00:27:27,175
هل أنت مثله؟

335
00:27:27,895 --> 00:27:30,134
(أنت أفضل من ذلك، (يوجين

336
00:27:33,174 --> 00:27:36,174
أمر واحد قبل ذهابكم إلى المنزل الليلة

337
00:27:36,614 --> 00:27:43,213
عندما تتواجدون خارج هذه المحكمة
لا تتحدثوا إلى أحد عن هذه المحاكمة

338
00:27:43,333 --> 00:27:46,573
أو عن أي شهادة سمعتموها فيها

339
00:27:46,693 --> 00:27:52,452
لا تشاهدوا، تقرأوا أو تسمعوا
أي تغطية لهذه القضية

340
00:27:52,572 --> 00:27:55,212
أريدكم أن تحافظوا على تركيزكم

341
00:27:55,332 --> 00:27:59,012
أريدكم أن تتحرروا من التدخل الخارجي

342
00:27:59,132 --> 00:28:05,131
ودعوني أكون واضحاً
أي شخص يخرق هذه القوانين يرتكب جنحة

343
00:28:05,251 --> 00:28:09,091
وسأتهمه بتحقير المحكمة إذا فعل ذلك

344
00:28:13,371 --> 00:28:17,130
لمَ أنا شرس جداً حيال المسألة؟

345
00:28:19,090 --> 00:28:22,290
الجواب هو إلى جانبكم

346
00:28:29,289 --> 00:28:36,329
لم أعلّق الدستور على الحائط
كان هناك عندما وصلت

347
00:28:37,128 --> 00:28:40,328
وسيبقى هنا لوقت طويل بعد رحيلي

348
00:28:40,448 --> 00:28:47,208
آتي أحياناً في الصباح الباكر
وأقرأ الكلمات ثانية

349
00:28:47,328 --> 00:28:52,887
وأذكّر نفسي بالجمال البسيط
لنظامنا القضائي

350
00:28:53,007 --> 00:28:59,366
يحق للمتهم أن يخضع للمحاكمة
من قبل هيئة محلّفين من أقرانه

351
00:28:59,486 --> 00:29:05,566
لاحظوا أنه لا يذكر شيئاً
عن القضاة أو المحامين

352
00:29:06,766 --> 00:29:10,526
آباؤنا المؤسسون عرفوا بمَن يثقون

353
00:29:10,645 --> 00:29:13,485
سأخبركم ما هو القانون

354
00:29:13,605 --> 00:29:18,805
لكن بالنسبة إلى الوقائع
مَن يقول الحقيقة؟ مَن لا يقولها؟

355
00:29:18,925 --> 00:29:20,645
القرار لكم

356
00:29:20,765 --> 00:29:26,684
لذا على الرغم من أنني هنا
(وأرتدي لباس (دمبلدور

357
00:29:26,804 --> 00:29:29,684
إلا أنني أقل أهمية بكثير منكم

358
00:29:29,804 --> 00:29:32,684
بسبب هذا الفيروس
نحن لوحدنا هنا

359
00:29:32,804 --> 00:29:34,763
لا أحد يراقبكم

360
00:29:34,883 --> 00:29:40,563
المسؤولية والسلطة هما بين أيديكم
وليس بين يديّ أنا أو يديّ الرب

361
00:29:40,683 --> 00:29:43,843
بل بين أيديكم أنتم، الشعب

362
00:29:50,602 --> 00:29:55,082
لا تفعل ذلك بالغرز -
لماذا؟ كم تبلغ قيمتها؟ -

363
00:29:55,202 --> 00:29:57,481
ما قصتها؟ من أين أحضرها (كوفي)؟

364
00:29:57,601 --> 00:29:59,281
كم تبلغ قيمتها؟

365
00:29:59,401 --> 00:30:05,281
ألم يخبرك من أين حصل عليها؟ -
لا، لم تسنح له الفرصة -

366
00:30:07,480 --> 00:30:09,760
متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

367
00:30:14,400 --> 00:30:18,519
آخر مرة رأيته فيها كانت قبل ليلة
من قدوم الشرطة واعتقاله

368
00:30:20,079 --> 00:30:23,719
أظن أنه لم يكن يمتلكها حينها
كرة البيسبول

369
00:30:23,959 --> 00:30:25,879
أظن ذلك

370
00:30:28,759 --> 00:30:30,958
هلّا تبيعينها لي؟

371
00:30:35,998 --> 00:30:37,598
طبعاً

372
00:30:37,718 --> 00:30:40,678
هذه أفضل رمية حاسمة
في تاريخ اللعبة

373
00:31:25,754 --> 00:31:27,993
"الطبيعة، الدافع، الفرص"

374
00:31:28,113 --> 00:31:30,673
هل السابقة القضائية تستبعد"
"الدفاع عن النفس في الزنزانات؟

375
00:31:57,991 --> 00:32:00,790
آدم)، هل لديك بعض الوقت؟)

376
00:32:03,950 --> 00:32:05,150
أجل

377
00:32:05,510 --> 00:32:08,350
إنها الصورة الأولى التي أريتني إياها
بعد وفاة أمك

378
00:32:08,470 --> 00:32:10,310
يجب أن تحصل عليها

379
00:32:12,389 --> 00:32:18,069
قدّمت إشعاري هذا الصباح -
ماذا؟ -

380
00:32:18,229 --> 00:32:22,069
سأعلّم بقية الفصل الدراسي
ثم سأرحل

381
00:32:25,868 --> 00:32:28,188
أنا آسف -
لماذا؟ -

382
00:32:28,308 --> 00:32:32,068
ثمة مئة ثانوية على بعد ساعة
(من حرم جامعة (نيويورك

383
00:32:32,828 --> 00:32:36,747
ثانويات؟ -
سبق واستشرت بعض الناس -

384
00:32:37,227 --> 00:32:40,507
...مهلاً، هل -
آدم)، ستبلغ 18 عاماً) -

385
00:32:40,627 --> 00:32:44,027
لن يكون علينا الاختباء من أحد
أو تبرير نفسينا لأحد

386
00:32:44,147 --> 00:32:48,666
يمكننا... يمكننا أن نتصرّف على طبيعتنا

387
00:32:56,306 --> 00:32:58,665
لم يتم قبولي

388
00:33:00,585 --> 00:33:03,665
رفضت جامعة (نيويورك) طلبي

389
00:33:11,904 --> 00:33:16,744
يا للهول، يا للهول
انظر إلى هذا

390
00:33:19,503 --> 00:33:22,063
آدم)؟)

391
00:33:29,223 --> 00:33:30,742
حسناً

392
00:33:37,342 --> 00:33:41,422
انظر إلى ذلك
أنت لا تكترث

393
00:33:55,380 --> 00:33:59,740
تشارلي)، ألغ خططك لهذه الليلة)
سنحتفل

394
00:33:59,860 --> 00:34:02,580
...إليزابيث)؟ اسمعي)

395
00:34:03,180 --> 00:34:06,219
رجلا (ديزياتو) يودان رؤيتك الليلة

396
00:34:12,979 --> 00:34:18,098
لم أكن أعرف -
هذه ليست مسألة مهمة -

397
00:34:18,778 --> 00:34:20,858
هذا يناسبك نوعاً ما

398
00:34:27,537 --> 00:34:30,457
لم يرتبط (روكو) بحبيبة قط

399
00:34:31,097 --> 00:34:34,017
لم يكن معجباً بأحد

400
00:34:34,257 --> 00:34:38,536
أشعر أحياناً بأنني أعيش حياتين
حياته وحياتي

401
00:34:38,656 --> 00:34:45,136
لذا آمل أنك لا تمانع تسكع شقيق ميت
مبتسم ومزعج معنا طوال الوقت

402
00:34:49,855 --> 00:34:52,255
هل أنت بخير؟

403
00:34:52,655 --> 00:34:55,215
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

404
00:35:00,694 --> 00:35:03,854
أريد أن أريك شيئاً

405
00:35:04,494 --> 00:35:08,494
كانت أمي تعطي الناس صوراً لأنفسهم
لم يعرفوا أنها التقطتها

406
00:35:08,614 --> 00:35:12,413
وتواجد في أنحاء المدينة أشخاص
لديهم صور لأنفسهم التقطتها أمي

407
00:35:12,533 --> 00:35:16,213
وكان يغضب الناس أحياناً

408
00:35:16,333 --> 00:35:20,413
لذا كانت أمي تتحدث إليهم
أو حتى تحتسي معهم القهوة أحياناً

409
00:35:20,533 --> 00:35:24,052
لتحاول إقناعهم بأنها لا تريد قتلهم

410
00:35:24,892 --> 00:35:27,932
كانوا يتحدّثون إليها

411
00:35:28,052 --> 00:35:30,292
...كنت أصغي

412
00:35:30,412 --> 00:35:34,771
بهذه الطريقة اكتشفت كل ما أعرفه
وأحبه في هذه المدينة

413
00:35:35,531 --> 00:35:38,811
من الواضح أنني كرهت ذلك حينها

414
00:35:39,531 --> 00:35:42,891
...وجدتها محرجة أو

415
00:35:44,051 --> 00:35:48,450
...وعرفت ذلك لذا
شرحت لي الأمر ذات يوم

416
00:35:49,410 --> 00:35:52,050
"كن عميقاً وليس فضفاضاً"

417
00:35:52,170 --> 00:35:54,690
قالت إن الناس
غالباً ما يقترفون ذلك الخطأ

418
00:35:54,810 --> 00:36:00,049
ويظنون أن التعمق
يعني التصرف بشكل فضفاض

419
00:36:01,369 --> 00:36:07,369
"ابق مكانك، لا تتحرك، احفر"

420
00:36:11,448 --> 00:36:14,168
جيد؟ -
ممتاز -

421
00:36:16,088 --> 00:36:18,808
كم ستدفع لقاء هذه؟

422
00:36:18,928 --> 00:36:21,287
من أين حصلت عليها؟ -
(من (يوجين -

423
00:36:21,407 --> 00:36:25,607
يريدني أن أبيعها عنه -
إذاً هو يتحدث إليك الآن -

424
00:36:25,887 --> 00:36:29,927
هذه عملية طويلة، لكن أجل -
هذا جيد، هذا جيد -

425
00:36:30,087 --> 00:36:33,646
قدّم لي عرضاً -
حسناً، سأفعل ذلك -

426
00:36:37,846 --> 00:36:40,686
الحجز باسم (ديزياتو)، وصلنا باكراً -
من هنا لو سمحت -

427
00:36:40,806 --> 00:36:43,045
شكراً ك -
أيحق لي قول شيء؟ -

428
00:36:43,165 --> 00:36:45,845
طبعاً -
أنت القاضي في... صحيح؟ -

429
00:36:45,965 --> 00:36:48,845
أجل -
الفتى (باكستر)؟ إنه مذنب -

430
00:36:48,965 --> 00:36:50,245
قل لي إنني مخطئة

431
00:36:50,365 --> 00:36:52,685
أنا آخر شخص
يجب أن تتحدثي إليه عن هذا

432
00:36:52,805 --> 00:36:56,044
يمكنك سؤالي -
إذاً، هل أنا محقة؟ -

433
00:36:56,164 --> 00:36:59,964
سنترك لك بقشيشاً كبيراً -
(شكراً، سيدة (ديزياتو -

434
00:37:00,084 --> 00:37:02,244
سيدة (ديزياتو)"؟"

435
00:37:14,843 --> 00:37:16,802
دعيني أساعدك

436
00:37:19,242 --> 00:37:24,722
يجب أن أغتسل، سأعود حالاً -
حسناً -

437
00:37:32,241 --> 00:37:34,761
(جاستن جيمس)

438
00:37:36,641 --> 00:37:39,440
جاستن جيمس) البائس)

439
00:37:40,360 --> 00:37:45,440
لم تكن مضطراً إلى السماح بذلك
أمكنك إخبارها أنها لا تستطيع استدعاءه

440
00:37:45,600 --> 00:37:48,160
لكن الآن، ابني عنصري

441
00:37:48,280 --> 00:37:53,079
!إنها تمزّقه هناك وأنت تسمح بذلك -
لا تدري عما تتحدث -

442
00:37:53,199 --> 00:37:58,359
!أشاهد ابني يتجه نحو الإعدام -
أتعلم عما تبحث هيئة المحلّفين -

443
00:37:58,479 --> 00:38:02,638
في القاضي في قضية كهذه؟ أتعلم؟ -
لا... لا تعبث بي -

444
00:38:02,758 --> 00:38:06,438
يريدونني أن أكون أباهم
وأنا أمنحهم ذلك

445
00:38:06,558 --> 00:38:11,118
أنا بمثابة (غريغوري بيك) هناك
...هم يراقبونني

446
00:38:11,238 --> 00:38:16,237
(أواجه تباهي (جوني زاندر
ويثقون بي بدرجة أكثر

447
00:38:16,357 --> 00:38:19,317
هم يراقبونني أسمح بعرض أدلة
يريدون سماعها بشدة

448
00:38:19,437 --> 00:38:24,516
ويحبونني بفضل ذلك
بينما أجعلهم يشعرون بالأمان

449
00:38:24,636 --> 00:38:29,676
أجعلهم يشعرون بالأمان
من خلال إخبارهم أنني أحبهم

450
00:38:29,796 --> 00:38:33,636
وأنني لا أخاف من أحد

451
00:38:33,756 --> 00:38:37,835
أجعلهم يتطلعون إليّ
ويأخذون الإذن مني

452
00:38:37,955 --> 00:38:41,915
ولاحقاً، ليس الآن، ليس بعد
لكن في الوقت الحاسم

453
00:38:42,035 --> 00:38:45,315
أخبرهم في ما يجب أن يفكّروا

454
00:38:45,435 --> 00:38:48,954
لن يعرفوا ماذا يجري
لن يروا ذلك يحصل يوماً

455
00:38:49,074 --> 00:38:50,514
لكنه سيحصل

456
00:38:50,634 --> 00:38:57,314
12 من أقراننا سيفعلون بالضبط
ما أريدهم أن يفعلوا

457
00:38:59,193 --> 00:39:05,433
غداً أو بعد غد، سأتحرك
هل انتهى كلامنا؟

458
00:39:07,873 --> 00:39:10,672
الرقم الوحيد عليه هو رقمي

459
00:39:10,792 --> 00:39:15,112
أريد أن أعرف ماذا فعلت ومتى فعلته

460
00:39:15,512 --> 00:39:19,752
وأريد حصول ذلك بحلول الـ10 صباحاً
من بعد الغد

461
00:39:20,152 --> 00:39:23,991
لنعتبر أنها مهلة زمنية

462
00:39:24,631 --> 00:39:28,711
ودعنا نحترمها كي لا تموت

463
00:39:39,390 --> 00:39:41,190
شكراً

464
00:39:47,509 --> 00:39:50,749
...ثم أمسكت برأسي وقالت

465
00:39:50,909 --> 00:39:53,949
"قالت، "إنه في قلبك

466
00:39:54,069 --> 00:39:57,108
مرحباً -
!ها هي -

467
00:39:57,308 --> 00:39:59,028
كيف حالكم؟ -
مرحباً، مرحباً، مرحباً -

468
00:39:59,148 --> 00:40:01,428
امرأة أحلامي -
ورجل أحلامي -

469
00:40:01,548 --> 00:40:03,148
مرحباً

470
00:40:05,148 --> 00:40:07,067
مرحباً يا حبيبي

471
00:40:08,907 --> 00:40:10,587
كيف حالك؟ -
بخير -

472
00:40:10,827 --> 00:40:14,027
تفضلي -
شكراً، شكراً -

473
00:40:14,267 --> 00:40:17,026
أعتذر على التأخير قليلاً -
لا بأس -

474
00:40:23,466 --> 00:40:28,945
ماذا يجري؟
هل من شيء أجهله؟

475
00:40:29,745 --> 00:40:31,705
ربما

476
00:40:31,945 --> 00:40:35,505
تفضل، افتح هذا

477
00:40:44,904 --> 00:40:47,544
(سترتاد جامعة (نيويورك

478
00:40:47,704 --> 00:40:50,384
تم قبوله -
تم قبوله -

479
00:40:50,504 --> 00:40:54,303
600 مقدّم طلب لـ5 مقاعد فقط

480
00:40:54,583 --> 00:41:00,423
الولد يشبه أمه، صحيح؟
نيويورك)، حياة جديدة)

481
00:41:00,583 --> 00:41:03,702
كانت أمك لتفتخر كثيراً بك

482
00:41:09,222 --> 00:41:13,421
(نخب (نيويورك) و(آدم

483
00:41:13,701 --> 00:41:17,101
(نيويورك) و(آدم) -
(أجل، نخب (آدم -

484
00:41:17,661 --> 00:41:23,541
أجل... لا أدري -
لا تدري ماذا؟ -

485
00:41:24,181 --> 00:41:30,060
أنا... لست متأكداً -
حيال ماذا؟ -

486
00:41:32,180 --> 00:41:37,099
في الواقع، كنت أفكّر
في أخذ استراحة لسنة

487
00:41:40,899 --> 00:41:43,099
حقاً؟

488
00:41:44,179 --> 00:41:51,818
حسناً، هل لديك خطة؟
...هل ستسافر أم

489
00:41:53,858 --> 00:41:56,338
أظن أنه عليّ البقاء هنا

490
00:41:58,218 --> 00:42:03,177
وماذا ستفعل؟ ماذا تقصد؟

491
00:42:06,377 --> 00:42:08,977
(أظن أنه عليّ البقاء في (نيو أورلينز

492
00:42:09,577 --> 00:42:14,096
كما كانت تقول أمي
"كن عميقاً وليس فضفاضاً"

493
00:42:19,616 --> 00:42:22,935
آدم)، هل تريد توصيلة إلى المنزل)
في سيارة حقيقية؟

494
00:42:25,415 --> 00:42:28,495
حسناً -
كانوا هنا -

495
00:42:29,535 --> 00:42:34,294
مَن؟ -
جيمي باكستر) وأتباعه) -

496
00:42:35,254 --> 00:42:39,334
متى؟ -
عندما وصلت -

497
00:42:39,774 --> 00:42:45,933
كانت صدفة -
حقاً؟ كيف تعرف ذلك؟ -

498
00:42:46,093 --> 00:42:48,453
(هذا هو ما يحصل، (إليزابيث

499
00:42:48,573 --> 00:42:53,013
تشعرين بالريبة
يسيطر عليك خوف غير عقلاني

500
00:42:53,133 --> 00:42:55,492
لا يمكننا السماح بذلك

501
00:42:55,612 --> 00:42:58,412
هذه هي المعركة
علينا البقاء طبيعيين

502
00:42:58,532 --> 00:43:03,972
علينا البقاء أقوياء، مفهوم؟ -
أجل -

503
00:43:06,771 --> 00:43:12,811
أحب والدك وأحبك
سأفعل أي شيء لحمايتكما

504
00:43:13,211 --> 00:43:19,130
لهذا السبب، لا يروق لي
متى أرى شيئاً أو أحداً يقف بينكما

505
00:43:23,010 --> 00:43:26,250
هل تطلب منك حبيبتك البقاء، (آدم)؟
هل هذا هو السبب؟

506
00:43:27,290 --> 00:43:32,249
حبيبتي؟ -
أنا عرّابك ولست والدك -

507
00:43:33,009 --> 00:43:36,609
يستطيع العرّابون التحدث عن الحبيبات

508
00:43:39,249 --> 00:43:42,128
حسناً -
بحقك -

509
00:43:47,968 --> 00:43:49,368
حسناً

510
00:44:08,326 --> 00:44:13,846
آنسة (لاتيمر)؟ (فراني)؟ مرحباً

511
00:44:13,965 --> 00:44:16,525
القاضي (ديزياتو)، مرحباً -
أجل، مرحباً -

512
00:44:16,645 --> 00:44:21,165
أعتذر على التسلل عليك
لكن أردت التحدث إليك قبل بدء الصفوف

513
00:44:21,285 --> 00:44:23,645
(الأمر يتعلق بـ(آدم -
حقاً؟ هل هو بخير؟ -

514
00:44:23,765 --> 00:44:30,284
...أجل، أجل
(هو متردد حيال جامعة (نيويورك

515
00:44:31,164 --> 00:44:35,844
متردد؟ -
أجل، يقول إنه قد لا يريد ارتيادها -

516
00:44:35,964 --> 00:44:40,363
هل تلقى الرسالة؟ -
أجل، أجل والقميص -

517
00:44:40,603 --> 00:44:44,483
هل أطلعك على شيء؟
هل قال شيئاً على الإطلاق؟

518
00:44:44,603 --> 00:44:46,723
لا، لا

519
00:44:46,883 --> 00:44:49,602
أعرف أنه يثق بك، أليس كذلك؟

520
00:44:49,722 --> 00:44:52,562
أنت لست والدته
لذا ربما يمكنك أن تفهميه

521
00:44:52,682 --> 00:44:55,522
كما قلت، يمتلك موهبة

522
00:44:58,162 --> 00:45:01,481
يبلغ 17 عاماً فقط
لكن عليه أن يكون أدرى

523
00:45:01,601 --> 00:45:04,801
وأخشى أن يتخلّص من كل ذلك

524
00:45:06,721 --> 00:45:14,360
...أكره السؤال، لكن
هلّا تتحدّثين إليه؟ رجاءً

525
00:45:17,200 --> 00:45:18,400
طبعاً

526
00:45:18,520 --> 00:45:20,640
حقاً؟ -
أجل -

527
00:45:21,080 --> 00:45:23,799
شكراً لك، شكراً لك -
حسناً -

528
00:45:23,919 --> 00:45:26,479
يجب... حسناً -
أجل، أجل، طاب يومك -

529
00:45:52,517 --> 00:45:54,597
صدمة قوية

530
00:45:55,357 --> 00:45:58,076
ما أدى إلى كدمات عدة في الدماغ

531
00:45:58,196 --> 00:46:02,116
نتيجة دخول الدماء إلى نسيج الدماغ

532
00:46:02,556 --> 00:46:05,516
أيمكنك أن تخبر هيئة المحلّفين
مظهر ذلك؟

533
00:46:06,356 --> 00:46:12,275
...حسناً، كان المتوفى -
(يمكنك تسميته (كوفي -

534
00:46:12,395 --> 00:46:13,995
آنسة (مكي)، أرجوك

535
00:46:14,115 --> 00:46:19,114
اسمه (كوفي) طيلة حياته
ثم يقتل وفجأة يصبح "المتوفى"؟

536
00:46:22,634 --> 00:46:24,554
كيف مات (كوفي)؟

537
00:46:24,674 --> 00:46:28,874
لم تستطع جمجمة (كوفي) التوسّع
لذا تورّم دماغه

538
00:46:28,994 --> 00:46:33,553
الضغط داخل جمجمته
بلغ مستوى لا يطاق

539
00:46:33,673 --> 00:46:38,753
لم يخفّ ذلك الضغط
إنها طريقة فظيعة للموت

540
00:46:41,112 --> 00:46:42,912
(الدليل (بي

541
00:46:43,792 --> 00:46:46,672
حضرة المحامي
لا نحتاج إلى اللجوء إلى ذلك

542
00:46:46,832 --> 00:46:48,512
لدي بعض الصور فحسب

543
00:46:48,632 --> 00:46:51,432
أعتقد أن هيئة المحلّفين
رأت كل ما يجب رؤيته

544
00:46:53,231 --> 00:46:55,111
أيمكنني الاقتراب؟

545
00:47:00,231 --> 00:47:04,470
حضرة القاضي -
حسناً، أرجو منك إطفاء ذلك -

546
00:47:05,990 --> 00:47:10,830
أقدّر قلقك على مشاعر هيئة المحلّفين
أنت رأيت الصور

547
00:47:11,250 --> 00:47:16,489
اسمعي، يسهل النظر إليها
لأننا نعتادها

548
00:47:16,609 --> 00:47:19,729
...لكن بالنسبة إلى هيئة محلّفين
إنها مروعة

549
00:47:19,849 --> 00:47:23,329
ولا نعرف إلى أي درجة قد تؤثّر فيهم

550
00:47:23,449 --> 00:47:28,528
هل تبدو هذه الإصابات أنها ناتجة
عن شخص يدافع عن نفسه؟

551
00:47:29,008 --> 00:47:31,928
حتى ولو صدقّت هيئة المحلّفين
أن (كارلو) لم يكن المعتدي

552
00:47:32,048 --> 00:47:36,248
لا يزال عليها أن تقرر إذا كانت القوة
في دفاعه عن نفسه مناسبة

553
00:47:36,568 --> 00:47:39,647
تصبّ هذه الصور مباشرة
في جوهر ذلك السؤال

554
00:47:39,767 --> 00:47:40,767
يجب أن يروها للقيام بعملهم

555
00:47:40,887 --> 00:47:42,447
بحقك (فيونا)، هذا مبالغ فيه -
اصمت -

556
00:47:42,567 --> 00:47:45,687
وأحتاج إلى حماية هيئة المحلّفين

557
00:47:47,247 --> 00:47:49,046
لنتابع

558
00:47:58,326 --> 00:48:03,285
حسناً، ليس لدينا أي صورة
(لما أصاب دماغ (كوفي

559
00:48:03,845 --> 00:48:06,805
لذا سيكون علينا استخدام كلمات

560
00:48:08,125 --> 00:48:11,804
تم ضرب رأسه بشكل متكرر بالحائط -
كيف تعرف؟ -

561
00:48:12,204 --> 00:48:14,844
جزيئات أخرجتها من الجرح

562
00:48:14,964 --> 00:48:20,364
(كان بعضها مغروساً في جمجمة (كوفي
وكانت مطابقة لمادة الحائط في الزنزانة

563
00:48:20,644 --> 00:48:23,683
حجارة من الحائط
كانت داخل جمجمته؟

564
00:48:23,803 --> 00:48:25,683
هذا صحيح

565
00:48:25,923 --> 00:48:28,683
الجمجمة صلبة، صحيح؟ -
صلبة جداً -

566
00:48:28,803 --> 00:48:32,883
...إذاً كان ذلك ليتطلّب -
قوة هائلة لتنفيذ ما حصل -

567
00:48:35,482 --> 00:48:39,522
كم بلغ عدد الضربات؟ -
6 -

568
00:48:42,242 --> 00:48:45,481
وماذا يمكنك إخبارنا
عن القوة المستخدمة؟

569
00:48:45,641 --> 00:48:52,121
حائط الزنزانة مسطّح
لا توجد مطبّات أو نتوءات كبيرة

570
00:48:52,241 --> 00:48:56,201
لذا لتنغرس جزيئات من الحائط
(في جمجمة (كوفي

571
00:48:56,320 --> 00:49:02,240
...لا بد من أن القوة كانت كافية
لتحرير المادة من حائط الزنزانة

572
00:49:02,800 --> 00:49:06,000
وما كانت؟ -
الخرسانة -

573
00:49:06,640 --> 00:49:08,719
من المؤكد أنه أمسك به بشعره
...عندما كان

574
00:49:08,839 --> 00:49:11,999
مهلاً، هكذا؟

575
00:49:12,879 --> 00:49:17,039
هكذا؟ هكذا؟

576
00:49:18,159 --> 00:49:19,838
أجل

577
00:49:32,877 --> 00:49:37,997
وجدت جلد (كارلو باكستر) أسفل أظافره

578
00:49:38,117 --> 00:49:40,117
ماذا يخبرك ذلك؟

579
00:49:41,397 --> 00:49:46,876
كوفي) قاتل لينجو وخسر) -
شكراً لك أيها الطبيب -

580
00:49:50,356 --> 00:49:54,035
سيد (زاندر)؟ -
ليس لدي أسئلة، حضرة القاضي -

581
00:49:56,995 --> 00:50:00,035
سيداتي سادتي، شكراً لكم
وسنراكم في الصباح

582
00:50:25,753 --> 00:50:30,032
الآثار الدائمة لمتلازمة"
"الاغتراب الوالدي

583
00:50:39,351 --> 00:50:42,151
"جيمي): 16 ساعة، أنا أنتظر)"

584
00:51:39,746 --> 00:51:43,466
لا، مستحيل

585
00:51:43,866 --> 00:51:47,505
مَن بلّغ عني؟ -
هذا أمر سرّي -

586
00:51:47,785 --> 00:51:50,465
ألا يحق لي أن أعرف مَن اتهمني؟

587
00:51:50,585 --> 00:51:53,185
هذه قضية تستدعي المثول أمام المحكمة

588
00:51:53,305 --> 00:51:56,785
هل كان العضو الثامن؟ -
أحتاج إلى رؤية هاتفك -

589
00:51:57,264 --> 00:52:01,304
هذا سخيف -
لنوضّح المسألة -

590
00:52:02,064 --> 00:52:05,464
حسناً، تفضل

591
00:52:14,063 --> 00:52:17,303
"(كوفي جونز)"

592
00:52:28,342 --> 00:52:32,461
...يا إلهي، هذا

593
00:52:32,581 --> 00:52:34,941
لم أفعل ذلك

594
00:52:35,821 --> 00:52:40,261
أحدهم فعل هذا بي -
لماذا؟ -

595
00:52:40,381 --> 00:52:45,740
آنسة (لونغ)، لا أشكّ بنواياك الحسنة
لكنني أصدرت تعليمات واضحة جداً

596
00:52:45,860 --> 00:52:52,980
أنت لا تصغي
لم أفعل هذا، أحدهم فعل هذا بي

597
00:52:57,739 --> 00:53:03,099
ماذا ستفعل؟ -
أستبدلك بشخص آخر -

598
00:53:03,939 --> 00:53:06,218
هذا ليس صائباً

599
00:53:07,138 --> 00:53:11,058
أستطيع الخروج من ذلك الباب الآن
!وإخبار الصحافة ماذا حصل هنا

600
00:53:11,178 --> 00:53:13,778
اجلسي

601
00:53:17,817 --> 00:53:20,137
ستنهار المحاكمة إذا فعلت ذلك

602
00:53:20,257 --> 00:53:23,657
سيكون علينا البدء من جديد
مع هيئة محلّفين جديدة

603
00:53:23,777 --> 00:53:30,136
سيكون على (جاستن جيمس) العودة
وإعادة عيش رعب التثبيت على الرصيف ثانية

604
00:53:30,976 --> 00:53:37,376
أظن أن كلانا يعلم ماذا يجري هنا
لن يرعبني أحد

605
00:53:42,895 --> 00:53:47,335
هل لديك أولاد؟ -
ابنة -

606
00:53:47,455 --> 00:53:50,934
وأنت تحبينها أكثر
من أي شيء في العالم

607
00:53:53,414 --> 00:53:58,694
...ما علاقتها بهذا -
لا شيء أغلى منها -

608
00:53:58,814 --> 00:54:04,413
ليس المبدأ، ليس الشجاعة
ليس الضمير

609
00:54:07,373 --> 00:54:13,532
أظن أنك كنت تميلين إلى إدانة المتهم

610
00:54:16,212 --> 00:54:22,052
دعيني أخبرك شيئاً
حضرت مئات المحاكمات مع هيئة محلّفين

611
00:54:22,172 --> 00:54:26,211
وأستطيع دوماً قراءتهم
بحلول اليوم الأول

612
00:54:26,331 --> 00:54:28,731
لا أخطئ يوماً

613
00:54:29,611 --> 00:54:33,291
(لن تفتقد العدالة وجودك، آنسة (لونغ

614
00:54:33,411 --> 00:54:39,250
يمكنك الخروج وأراهن بحياتي
على أننا سنحصل على النتيجة التي تريدينها

615
00:54:39,370 --> 00:54:42,690
(سيسقط (كارلو باكستر

616
00:54:47,889 --> 00:54:51,769
اذهبي إلى المنزل
كوني مع ابنتك

617
00:54:51,929 --> 00:54:53,849
ادّعي بأن هذا لم يحصل قط

