﻿1
00:00:14,976 --> 00:00:16,976
ترجمه )محمد جمال)
<font color="#ea5c5a">M</font>oh<font color="#ea5c5a">a</font>med gamal

2
00:00:17,000 --> 00:00:19,749
﻿كما يذوب الشمع قبل النار...

3
00:00:19,791 --> 00:00:20,832
﻿فيهلك الاشرار امام الله

4
00:00:20,833 --> 00:00:22,707
﻿فيهلك الاشرار امام الله

5
00:00:23,958 --> 00:00:25,499
﻿أخضع أمام صليب الرب

6
00:00:25,541 --> 00:00:27,999
﻿أهربوا عصبة الأعداء

7
00:00:28,041 --> 00:00:30,207
﻿القديس ميخائيل رئيس الملائكة

8
00:00:30,250 --> 00:00:32,082
﻿أمير الجيوش السماوية

9
00:00:32,125 --> 00:00:34,457
﻿دافعوا عنا ضد ارواح الشر

10
00:00:34,500 --> 00:00:35,749
﻿الاسد

11
00:00:35,791 --> 00:00:38,082
﻿من سبط يهوذا

12
00:00:38,125 --> 00:00:42,374
﻿قد قهر نسل داود

13
00:00:46,750 --> 00:00:48,124
﻿كيف حالي؟

14
00:00:48,166 --> 00:00:50,957
﻿بخير. إنها جلسة آولى فقط

15
00:00:51,000 --> 00:00:53,207
﻿أصعب حيازة

16
00:00:53,250 --> 00:00:55,374
﻿القهر الشيطاني

17
00:00:55,416 --> 00:00:58,165
﻿لقد بعت روحك عن طيب خاطر للشيطان

18
00:00:58,208 --> 00:01:00,207
﻿هذا لم يتم التراجع عنه ببساطة

19
00:01:00,250 --> 00:01:01,665
﻿لذلك علينا أن نفعل هذا مرة أخرى؟

20
00:01:01,708 --> 00:01:03,707
﻿—	ومجددا
-	كم مرة؟

21
00:01:03,750 --> 00:01:05,290
﻿مهما أستغرق الأمر

22
00:01:05,625 --> 00:01:07,624
﻿- متى جلستنا التالية؟
- خلال شهر

23
00:01:07,666 --> 00:01:10,332
﻿في غضون ذلك ، سأخصص لك مستشاراً روحيا

24
00:01:10,375 --> 00:01:12,124
﻿شخص يمكنه الاطمئنان عليك

25
00:01:12,166 --> 00:01:13,707
﻿ويحفظك من المؤثرات الشريرة

26
00:01:13,750 --> 00:01:17,082
﻿فكر في الأمر كراع كمدمنين الكحول

27
00:01:17,125 --> 00:01:19,165
﻿ربما ينبغي أن يكون هذا هو ديفيد لأنه
 يعرفني جيدا

28
00:01:21,000 --> 00:01:23,082
﻿أظن هذه فكرة جيدة

29
00:01:23,166 --> 00:01:25,540
﻿وبعد ذلك سأخصص لك مجموعة مساعدة حيازة

30
00:01:25,583 --> 00:01:26,790
﻿الناس الذين هم في نفس الموقف

31
00:01:26,833 --> 00:01:28,457
﻿مثلك

32
00:01:28,500 --> 00:01:30,207
﻿هذا يبدوا عظيما

33
00:01:30,500 --> 00:01:32,790
﻿-	أخيراً أرى الضوء في
—	أين أنت؟ , نحن هنا

34
00:01:34,333 --> 00:01:35,999
﻿شكرا على المجيء لرؤيتنا

35
00:01:36,250 --> 00:01:38,374
﻿سنخبرك فقط بأفضل ما في وسعنا

36
00:01:38,666 --> 00:01:41,249
﻿هذا ابننا. وايت

37
00:01:41,541 --> 00:01:43,415
﻿إنه طفلنا الوحيد

38
00:01:45,083 --> 00:01:48,165
﻿كان طفلنا الوحيد

39
00:01:48,208 --> 00:01:53,165
﻿خرج إلى محل البقالة فى ١٤ سبتمبر
 الساعة ٤:٣٣

40
00:01:53,208 --> 00:01:54,707
﻿ولم يعد أبد

41
00:01:54,750 --> 00:01:56,832
﻿- اتصلنا بالشرطة
- هل تحدثت إلى الشرطة؟

42
00:01:56,875 --> 00:01:58,249
﻿نتصل كل أسبوع

43
00:01:58,333 --> 00:01:59,707
﻿أعتقد أنهم سئموا منا

44
00:01:59,750 --> 00:02:01,207
﻿ما زالوا يصرون على أنه هارب

45
00:02:01,291 --> 00:02:03,665
﻿إذن لم يتصل بك مرة أخرى؟

46
00:02:03,708 --> 00:02:04,832
﻿لا نعتقد هذا

47
00:02:04,875 --> 00:02:07,207
﻿لا تعتقد هذا؟

48
00:02:07,250 --> 00:02:11,082
﻿حسناً, شخص ما تواصل معنا اليوم التالي

49
00:02:11,125 --> 00:02:12,749
﻿شخص بدا مثل ابننا

50
00:02:12,791 --> 00:02:13,874
﻿ماذا قال؟

51
00:02:15,833 --> 00:02:17,999
﻿كان يصرخ

52
00:02:18,041 --> 00:02:19,582
﻿اه لكن كان هناك تدخل كثير

53
00:02:19,625 --> 00:02:21,207
﻿لم نستطع فهم ما قاله

54
00:02:21,250 --> 00:02:22,957
﻿قال . أنقذوني

55
00:02:23,000 --> 00:02:26,915
﻿لم نعد نفهم أكثر

56
00:02:26,958 --> 00:02:29,665
﻿ولم يتصل بنا مرة أخرى

57
00:02:33,125 --> 00:02:34,707
﻿وسيد وسيده سوير

58
00:02:34,750 --> 00:02:38,207
﻿نحن لا نتدخل فى قضايا الشرطة

59
00:02:38,250 --> 00:02:41,207
﻿نحن كذلك

60
00:02:44,541 --> 00:02:49,540
﻿نعطى ... تقييما

61
00:02:49,583 --> 00:02:51,665
﻿المحتملة

62
00:02:55,166 --> 00:02:59,332
﻿نحن نقوم بحالات لها بعض المكونات
 الروحية أوالشيطانية

63
00:02:59,375 --> 00:03:01,249
﻿أجل

64
00:03:01,291 --> 00:03:05,165
﻿عادة ما يكون زميلنا ديفيد هنا لتزويدك بهذا

65
00:03:05,208 --> 00:03:07,040
﻿أشرح رجاء

66
00:03:08,750 --> 00:03:11,582
﻿هل ستأتى معى من فضلك؟

67
00:03:13,041 --> 00:03:15,249
﻿بالطبع

68
00:03:17,875 --> 00:03:19,832
﻿كانت هذه غرفة وايت

69
00:03:19,875 --> 00:03:21,457
﻿كان يحب الكتابة هنا

70
00:03:21,500 --> 00:03:23,790
﻿يقوم بواجبه المنزلى. لقد كان طالبا جيدا

71
00:03:23,833 --> 00:03:25,582
﻿حسنا ، نود حقا المساعدة

72
00:03:25,625 --> 00:03:27,624
﻿لكننا نشعر أن هذا أمر يخص الشرطة

73
00:03:27,666 --> 00:03:29,915
﻿اتصلنا بالكنيسة الاسبوع الماضي بسبب

74
00:03:29,958 --> 00:03:31,582
﻿كنا ننظف هنا

75
00:03:31,625 --> 00:03:33,207
﻿ديوك ظن أنه علينا المضي قدما

76
00:03:33,250 --> 00:03:35,457
﻿لا يمكننا الاحتفاظ بهذا كمتحف إلى الابد

77
00:03:35,500 --> 00:03:38,749
﻿ساحصل على هذا

78
00:03:40,333 --> 00:03:42,957
﻿لذلك بدأت بالتنظيف هنا الأسبوع الماضي

79
00:03:43,000 --> 00:03:45,665
﻿لقد وجدت هذا. بلى

80
00:03:52,500 --> 00:03:53,999
﻿نجمة خماسية؟

81
00:03:54,041 --> 00:03:55,707
﻿لهذا السبب اتصلنا بكم

82
00:03:55,750 --> 00:03:57,165
﻿التقطنا صورة لكن الشرطة لم تكن مهتمة

83
00:03:57,416 --> 00:04:01,040
﻿فقط لكى تعرفوا ابننا لم يكن فى طائفة

84
00:04:01,083 --> 00:04:05,249
﻿هذا هو ديفيد ، الذي تحدثنا إليه عبر الهاتف

85
00:04:06,708 --> 00:04:08,707
﻿نعتقد أن هذا قد يكون له علاقة بالناس

86
00:04:08,750 --> 00:04:09,790
﻿الذين أختطفوه

87
00:04:09,833 --> 00:04:11,207
﻿ربما عبدة الشيطان

88
00:04:11,291 --> 00:04:12,957
﻿هل يمكنني إلقاء نظرة على جهاز الكمبيوتر
 الخاص به؟

89
00:04:13,000 --> 00:04:14,915
﻿ليس لدينا كلمة المرورالخاصة به

90
00:04:14,958 --> 00:04:17,624
﻿وجدنا بعض العبارات محفورة في مكتبه

91
00:04:17,666 --> 00:04:20,624
﻿لكنها لم تنجح

92
00:04:20,666 --> 00:04:24,624
﻿لقد حاولنا الاستفادة من كل شيء بالأحرف
 الكبيرة ، وتركنا كل الشرطات

93
00:04:24,666 --> 00:04:29,332
﻿لكن... لم يحدث أي فرق

94
00:04:36,000 --> 00:04:37,332
﻿مرحبا

95
00:04:37,375 --> 00:04:38,832
﻿- مرحباً أمى
— مرحبا

96
00:04:38,875 --> 00:04:41,082
﻿- مرحباً أمى
- كيف حال المدرسة؟

97
00:04:41,125 --> 00:04:42,457
﻿كما لو كان هناك هذا الحادث

98
00:04:42,500 --> 00:04:44,707
﻿حيث نجا طفل صغيرفقط

99
00:04:46,291 --> 00:04:47,832
ياأمى

100
00:04:47,875 --> 00:04:49,332
﻿هل يمكنك النجاة من حادث تحطم طائرة؟

101
00:04:49,416 --> 00:04:50,874
﻿أليس الجميع ماتوا للتو؟

102
00:04:50,916 --> 00:04:53,499
﻿أممم ، أعتقد أن ذلك يعتمد على 
مدى سوء الحادث

103
00:04:53,541 --> 00:04:55,790
﻿هل يهم إذا كنت تصلى؟

104
00:04:55,833 --> 00:04:57,040
﻿لا أظن هذا

105
00:04:57,083 --> 00:04:58,624
﻿ماذا تفعلين؟

106
00:04:58,666 --> 00:05:00,790
﻿أممم ، أحاول معرفة ما هو اللعبة ؟

107
00:05:00,833 --> 00:05:02,665
﻿اللعبة؟ أسبانى؟

108
00:05:02,708 --> 00:05:04,624
﻿لا أدري

109
00:05:04,666 --> 00:05:06,040
﻿هل هذا يتعلق بعملك؟ هل هناك مثل

110
00:05:06,083 --> 00:05:07,582
﻿أشباح أو شىء من هذا القبيل؟

111
00:05:07,625 --> 00:05:09,790
﻿١-١٣-٢-٤-٨

112
00:05:09,833 --> 00:05:11,540
﻿- ما هذا؟
 دعينى أرى

113
00:05:11,583 --> 00:05:13,374
﻿لا أعلم. يمكن أن تكون كلمة مرور كمبيوتر
 شخص ما

114
00:05:13,416 --> 00:05:15,290
﻿لا يمكننى أن أجد شيئاً على الانترنت

115
00:05:15,333 --> 00:05:17,249
﻿إنها لعبة المصعد

116
00:05:18,250 --> 00:05:20,374
﻿- ماذا؟
- أظن أنك محقة

117
00:05:20,416 --> 00:05:21,874
﻿هذه هى الطوابق التى يجب أن تأخذيها

118
00:05:21,916 --> 00:05:22,999
﻿سمعت الناس يموتون من ذلك

119
00:05:23,041 --> 00:05:24,415
﻿مهلا, ما هي لعبة المصعد؟

120
00:05:24,458 --> 00:05:27,332
﻿إنها لعبة يابانية أنظري

121
00:05:32,750 --> 00:05:34,499
﻿كيف تعرفين كل هذا؟

122
00:05:34,541 --> 00:05:37,499
﻿إنه جزء من تعليمنا يا أمي. نحن نكبر

123
00:05:37,541 --> 00:05:39,415
﻿لا أنتم لستم كذلك

124
00:05:39,458 --> 00:05:41,749
﻿أهلا. مرحبا بك في التعليمات

125
00:05:41,791 --> 00:05:43,415
﻿للعبة المصعد

126
00:05:43,458 --> 00:05:45,207
﻿إذا كنت شجاعا وتريد أن تصادف ذلك

127
00:05:45,250 --> 00:05:46,582
﻿هذا ما ستحتاجه

128
00:05:46,625 --> 00:05:48,249
﻿مبنى مكون من ١٣ طابقا على الأقل

129
00:05:48,416 --> 00:05:49,457
﻿مبنى مكون من ١٣ طابقا على الأقل

130
00:05:49,500 --> 00:05:50,332
﻿ومصعد فارغ

131
00:05:50,333 --> 00:05:51,415
﻿ومصعد فارغ

132
00:05:51,750 --> 00:05:53,749
﻿- اصعد إلى المصعد
- هل هذه قضيتك يا أمي ؟

133
00:05:53,791 --> 00:05:55,415
﻿إذن، ما هو هدف هذه اللعبة؟

134
00:05:55,458 --> 00:05:57,290
﻿- لتنتهي في الجحيم
- ماذا؟

135
00:05:57,333 --> 00:05:59,290
﻿- فقط شاهدي الفيديو
- بدلاً من ذلك ، اضغط على الزر

136
00:05:59,333 --> 00:06:01,207
﻿للطابق الرابع. عندما تصل

137
00:06:01,375 --> 00:06:04,707
﻿مرة أخرى ، لا تنزل ، ولكن عندما تبدأ الأبواب
 في الإغلاق

138
00:06:04,750 --> 00:06:06,415
﻿أخرج ذراعك وامنعهم من الإغلاق بالكامل

139
00:06:06,541 --> 00:06:08,249
﻿سمعت أن هذا هو الجزء الأكثر أهمية

140
00:06:08,291 --> 00:06:09,874
﻿الخاص بالطابق الثاني

141
00:06:09,916 --> 00:06:10,374
﻿لا تخرج , بدلا من هذا

142
00:06:10,375 --> 00:06:11,957
﻿لا تخرج . بدلا من هذ

143
00:06:11,958 --> 00:06:12,582
﻿لا تخرج , بدلا من هذا

144
00:06:12,625 --> 00:06:13,582
﻿اضغط على الزر للطابق الثالث عشر، وفى
 نفس الوقت

145
00:06:13,583 --> 00:06:15,249
﻿اضغط على الزر للطابق الثالث عشر، وفى
 نفس الوقت

146
00:06:15,291 --> 00:06:16,707
﻿اضغط على زر مكالمة الطوارئ

147
00:06:16,875 --> 00:06:18,457
﻿لا ، هذا هو الجزء الأكثر أهمية

148
00:06:18,500 --> 00:06:19,832
﻿عندما تصل في اليوم الثالث عشر

149
00:06:20,000 --> 00:06:22,207
﻿سترى امرأة غريبة تصعد

150
00:06:22,291 --> 00:06:24,415
﻿لا تنظر إليها. لا تقابل عينيها

151
00:06:24,458 --> 00:06:27,457
﻿إذا قابلت عينيها ، فلن تكون قادرا على
 مغادرة الجحيم

152
00:06:27,500 --> 00:06:29,582
﻿الآن ، مع المرأة الأخرى بجانبك

153
00:06:29,583 --> 00:06:30,082
﻿الآن ، مع المرأة الأخرى بجانبك

154
00:06:30,166 --> 00:06:32,457
﻿اضغط على الزر في الطابق الأول

155
00:06:32,500 --> 00:06:34,582
﻿سيصدر صوت إنذار، وستجد نفسك بعد ذلك

156
00:06:34,583 --> 00:06:35,457
﻿سيصدر صوت إنذار، وستجد نفسك بعد ذلك

157
00:06:35,500 --> 00:06:37,374
﻿في المنطقة السفلى

158
00:06:37,416 --> 00:06:39,415
﻿سيكون الظلام ، وعلى بعد مسافة

159
00:06:39,458 --> 00:06:40,457
﻿سترى صليب احمر

160
00:06:40,458 --> 00:06:41,040
﻿سترى صليب احمر

161
00:06:41,083 --> 00:06:42,582
﻿اخرج. انظر حولك

162
00:06:42,625 --> 00:06:45,040
﻿لا تمكث آكثرمن ١٢ دقيقة

163
00:06:45,083 --> 00:06:47,249
﻿إذا قمت بذلك ، فسوف تكون مسكونا

164
00:06:47,291 --> 00:06:49,332
﻿في الواقع ، إذا قمت بأي جزء من هذه
 اللعبة بشكل خاطئ

165
00:06:49,375 --> 00:06:50,749
﻿ستكون ملبوسا

166
00:06:50,916 --> 00:06:51,957
﻿حسنا ، ساشاهد هذا لاحقا

167
00:06:52,000 --> 00:06:53,374
﻿لا لا أمى بحقك

168
00:06:53,416 --> 00:06:55,207
﻿أمى لا يمكنك بدء شى ء لا تنهيه

169
00:06:55,250 --> 00:06:57,665
﻿لقد سأل الكثيرون: بأي طريقة أنا ممسوس؟

170
00:06:57,708 --> 00:06:59,540
﻿هناك خلافات كثيره حول  الموضوع

171
00:06:59,583 --> 00:07:00,582
﻿لكن معظم الناس يعتقدون أن
 كل الأرواح ستطاردك

172
00:07:00,583 --> 00:07:02,790
﻿لكن معظم الناس يعتقدون أن
 كل الأرواح ستطاردك

173
00:07:02,833 --> 00:07:03,915
﻿لمن مات في المبنى

174
00:07:03,916 --> 00:07:04,415
﻿لمن مات في المبنى

175
00:07:04,458 --> 00:07:05,999
﻿حسنا ،لا، نحتاج إلى تجربة هذا الآن

176
00:07:07,750 --> 00:07:08,332
﻿لا تنظر فى عين المرأة ذات اللون
 الأبيض أبداً

177
00:07:08,333 --> 00:07:08,790
﻿لا تنظر فى عين المرأة ذات اللون
 الأبيض أبداً

178
00:07:08,833 --> 00:07:09,332
﻿ولا أبداً

179
00:07:09,333 --> 00:07:10,290
﻿ولا ابد

180
00:07:10,333 --> 00:07:11,499
تقطع اللعبة من المنتصف

181
00:07:11,500 --> 00:07:11,957
تقطع اللعبة من المنتصف﻿

182
00:07:12,000 --> 00:07:13,999
﻿إن كنت غير محظوظ وأصبت بمس

183
00:07:14,083 --> 00:07:15,457
﻿ارسم هذا في مكان ما في غرفتك

184
00:07:15,500 --> 00:07:17,374
﻿تبدو المرأة ذات الرداء الأبيض رائعة حقا

185
00:07:17,416 --> 00:07:19,374
﻿أراهن أن هناك الكثير من الناس

186
00:07:19,416 --> 00:07:20,707
﻿أراهن أنها قتلت الكثير من الناس

187
00:07:20,750 --> 00:07:22,082
﻿- ربما يجب أن نحصل على هذا -أجل

188
00:07:22,125 --> 00:07:23,624
﻿هل يمكننا القيام بذلك ، مثل ، في أي مكان؟

189
00:07:23,666 --> 00:07:25,082
﻿هذه مهمة أمي هيا

190
00:07:25,125 --> 00:07:26,124
﻿تعلمين أنك أردت تجربة هذ

191
00:07:26,166 --> 00:07:27,165
﻿— ربما
-أعلم

192
00:07:27,208 --> 00:07:28,665
﻿تعلمين هذا
كلنا نعرفه

193
00:07:28,750 --> 00:07:30,124
﻿حسناً بين أجل

194
00:07:30,166 --> 00:07:33,499
﻿سأقابلك هناك في ال.٢ عظيم. وداعاً

195
00:07:33,541 --> 00:07:34,790
﻿ماذا تفعلون يا رفاق تبدون...

196
00:07:34,833 --> 00:07:36,124
﻿أطفال الذرة هنا

197
00:07:36,166 --> 00:07:37,374
﻿نحن سوف

198
00:07:37,416 --> 00:07:39,249
﻿لا لن تفعلوا , هذا عمل

199
00:07:39,291 --> 00:07:40,582
﻿لهذا السبب نحن نشارك

200
00:07:40,625 --> 00:07:41,915
﻿لعبة المصعد

201
00:07:41,958 --> 00:07:44,415
﻿لعبة المصعد! لعبة المصعد!

202
00:07:44,458 --> 00:07:46,040
﻿لعبة المصعد

203
00:07:46,083 --> 00:07:48,707
﻿لين ، أنت تشاهدي الفتيات . سأدفع
 لك لقاء مجالسة الأطفال

204
00:07:48,750 --> 00:07:51,040
﻿أوه ، أتمنى لو شعرت بذلك

205
00:07:51,083 --> 00:07:53,124
﻿أمى ، أنا فقط أخشى أن أكون صغيرة للغاية

206
00:07:54,791 --> 00:07:56,915
﻿ليكسيس ، لقد حصلت على مدرس
 الرياضيات الخاص بك في عشر دقائق

207
00:07:56,958 --> 00:07:58,457
﻿لكننا لا نفعل ذلك يا أمى لا يزال 
بإمكاننا الذهاب

208
00:07:58,500 --> 00:07:59,790
﻿هذا غير عادل يا أمى

209
00:07:59,833 --> 00:08:00,915
﻿نحن آكثر ذكاء منك

210
00:08:00,958 --> 00:08:03,249
﻿حسنا توقفوا

211
00:08:03,291 --> 00:08:04,957
﻿أعدك بأنني سوف آخذك في المرة
 القادمة ، حسنا؟

212
00:08:05,000 --> 00:08:06,624
﻿هبأ بنا

213
00:08:06,666 --> 00:08:08,499
﻿أراك لاحقاً

214
00:08:08,541 --> 00:08:09,832
﻿وداعا

215
00:08:13,416 --> 00:08:15,457
﻿إذن هذه هى اللحظة التى اختفى فيها؟

216
00:08:15,500 --> 00:08:17,374
﻿أجل هذا هو

217
00:08:17,500 --> 00:08:19,790
﻿إنه يصعد إلى المصعد ، انظري

218
00:08:19,833 --> 00:08:21,207
﻿وأظهرت هذا للشرطة؟

219
00:08:21,250 --> 00:08:23,999
﻿أجل أنظري , هذا هو الطابق الخاص به

220
00:08:24,041 --> 00:08:25,540
﻿- هل تشاهدون هذا يا رفاق؟
- إنه مجنون

221
00:08:25,583 --> 00:08:27,165
﻿- تحركي
-لايا فتيات

222
00:08:27,208 --> 00:08:28,499
﻿يأ فتيات يا فتيات , لقد تحدثنا

223
00:08:28,541 --> 00:08:30,207
﻿- لا با س , هنا

224
00:08:30,250 --> 00:08:32,207
﻿لا يفتح ابدا

225
00:08:32,250 --> 00:08:33,624
﻿ولدي فيديو لجميع الطوابق الأخرى

226
00:08:33,666 --> 00:08:35,540
﻿. ولم يفتحوا أبدا أيضا والآن

227
00:08:36,625 --> 00:08:37,999
﻿هذا بعد ٠ ١ دقائق

228
00:08:40,958 --> 00:08:42,582
﻿إنه فى المنطقة السفلى

229
00:08:42,625 --> 00:08:43,915
﻿أعلم لهذا تعجبت

230
00:08:43,958 --> 00:08:45,540
﻿وليس معك

231
00:08:45,583 --> 00:08:47,374
﻿حسنا ، صه. ماذا قالت الشرطة عن هذا؟

232
00:08:47,416 --> 00:08:49,332
﻿ليس لدينا كاميرا مراقبة فى الطابق العلوي

233
00:08:49,375 --> 00:08:51,207
﻿يعتقدون أنه نزل هناك ثم نزل الدرج

234
00:08:51,250 --> 00:08:52,582
﻿لماذا؟

235
00:08:52,625 --> 00:08:54,332
﻿لأنهم لا يستطيعون شرح ذلك

236
00:08:54,375 --> 00:08:56,374
﻿إنه في المنطقة السفلى ، ينتظرنا لإنقاذه

237
00:08:56,416 --> 00:08:58,582
﻿يجب أن ننقذه يا أمي

238
00:09:21,208 --> 00:09:23,707
﻿ما هذا؟

239
00:09:23,750 --> 00:09:25,582
﻿المسبحة الخاصة بك

240
00:09:28,375 --> 00:09:31,332
﻿هذا لطيف , فقط لى؟

241
00:09:31,375 --> 00:09:33,457
﻿كل شخص في الإرشاد الروحي يتلقي واحدة

242
00:09:33,500 --> 00:09:34,707
﻿أفتحها

243
00:09:34,750 --> 00:09:38,249
﻿- ربما لاحقا -
لا,الآن

244
00:09:39,500 --> 00:09:42,790
﻿هل تتوقع منى أن أشتعل بالنيران أو شىء كهذا؟

245
00:09:42,833 --> 00:09:45,249
﻿ليس لدي أي توقعات

246
00:09:56,541 --> 00:09:58,665
﻿يبدوا يسوع غير سعيد

247
00:09:58,708 --> 00:10:00,332
﻿ضعها حول رقبتك

248
00:10:14,625 --> 00:10:17,582
﻿لالالا

249
00:10:17,625 --> 00:10:19,124
﻿كيف أبدو؟

250
00:10:20,208 --> 00:10:23,165
﻿أريدك أن تصلي بالمسبحة في الصباح والمساء

251
00:10:23,208 --> 00:10:26,790
﻿هنا. هذه هى الالغاز المبهجة

252
00:10:30,500 --> 00:10:32,540
﻿حسنا

253
00:10:32,583 --> 00:10:34,832
﻿لدي سؤال عن الكنيسة من أجلك

254
00:10:34,875 --> 00:10:36,749
﻿مستشاري الروحي

255
00:10:36,791 --> 00:10:41,707
﻿لماذا الكنيسة سيئة للغاية لأعضائها
 الأمريكيين من أصل أفريقى؟

256
00:10:41,750 --> 00:10:44,624
﻿اخرمرة تفقدت هذا الصباح

257
00:10:44,666 --> 00:10:49,332
﻿لا يوجدسوي ٢٥ كاهنا أسوداً في
 الولايات المتحدة

258
00:10:49,375 --> 00:10:50,874
﻿ هذا يعنى أنكم بالأخرى شواذ

259
00:10:50,916 --> 00:10:52,499
﻿كيف يجعلك ذلك تشعر؟

260
00:10:54,625 --> 00:10:56,290
﻿انني مميز

261
00:10:56,333 --> 00:11:00,790
﻿هل سمعت من قبل عن الأب ويليام أيتشيسون؟

262
00:11:02,125 --> 00:11:03,582
أجل
جيد

263
00:11:03,625 --> 00:11:05,249
﻿كنت أقرأ عنه للتو هذا الصباح

264
00:11:05,291 --> 00:11:08,874
﻿اعتقال قس في أرلينغتون بتهمة حرق الصلبان

265
00:11:08,916 --> 00:11:12,749
﻿ساحات السود واليهود من أجل كوكلوكس كلان

266
00:11:12,791 --> 00:11:14,790
﻿فى عام ١٩٧٤

267
00:11:14,833 --> 00:11:19,665
﻿أجل ، ولكن منذ ربع سنوات فقط

268
00:11:19,708 --> 00:11:23,124
﻿من الكاثوليك البيض صوتوا لصالح ترامب ٦٠

269
00:11:23,166 --> 00:11:25,540
﻿فقط ٢٦ %من الكاثوليك من أصل إسبانى
 فعلوا ذلك

270
00:11:25,583 --> 00:11:26,874
﻿يتعلق الامر بالإجهاض

271
00:11:26,916 --> 00:11:29,124
﻿ربما

272
00:11:29,166 --> 00:11:32,082
﻿في المرة القادمه التي تكون فيها في
 أحد فصول الحوزة الخاصة بك

273
00:11:32,166 --> 00:11:33,874
؟أنظر إلي الطلاب البيض من حولك

274
00:11:33,916 --> 00:11:35,624
﻿هذا كثيرمن البيض

275
00:11:35,666 --> 00:11:39,082
﻿أعتقد أنهم يرونك كموظف متنوع

276
00:11:39,125 --> 00:11:41,999
﻿انظرإ هذه الوظيفة التي
تقوم بها-التقييم

277
00:11:42,041 --> 00:11:43,624
﻿يجب أن يكون هناك عشرات الكهنة الآخرين

278
00:11:43,666 --> 00:11:45,040
﻿الذين يريدون أن يكونوا مقيمين

279
00:11:45,083 --> 00:11:48,165
﻿لكن الكنيسة آرادت واحد آسود فقط

280
00:11:48,208 --> 00:11:50,249
تبدو جيدة

281
00:11:52,458 --> 00:11:55,624
﻿حسناً حان وقتنا لهذا اليوم

282
00:11:55,666 --> 00:11:57,790
﻿الشيء الذي لا أفهمه هو

283
00:11:57,833 --> 00:12:01,415
﻿كيف تتعامل مع العنصرية هنا؟

284
00:12:03,208 --> 00:12:05,874
سأراك مره أخري بعد ثلاثه أيام

285
00:12:07,041 --> 00:12:08,999
﻿وأترك هذا موضوعاً

286
00:12:14,666 --> 00:12:16,207
﻿حسناً ، أنا أضغط على الأزرار

287
00:12:16,250 --> 00:12:17,707
﻿-	أنت دوماً
-	أنا الأكبر

288
00:12:17,750 --> 00:12:19,207
﻿لا لا لا,ليخرج الجميع.

289
00:12:19,250 --> 00:12:21,790
﻿ليخرج الجميع

290
00:12:21,833 --> 00:12:23,499
﻿- ماذا؟
- يمكننى أن أراقبهم لو أردت

291
00:12:23,541 --> 00:12:24,624
﻿إنه ليس عدلا

292
00:12:27,458 --> 00:12:29,165
﻿ليدخل الجميع

293
00:12:29,208 --> 00:12:30,207
﻿- حسنا ، أنا أضغط على الأزرار
-لا إنها أنا

294
00:12:30,250 --> 00:12:31,165
﻿فقط بين يضغط الأزرار

295
00:12:31,208 --> 00:12:33,165
﻿بن الرائع

296
00:12:33,208 --> 00:12:35,040
﻿-	نعم ، القوي جدا
-	حسناً ها نحن ذا

297
00:12:35,083 --> 00:12:36,207
﻿- ما أولاً؟
- الطابق الثامن

298
00:12:36,250 --> 00:12:37,832
﻿الثامن
الثامن

299
00:12:37,875 --> 00:12:39,499
﻿حسنا ها نحن

300
00:12:40,958 --> 00:12:42,499
﻿- ٠حسنا
هذا يضعنا فى الجحيم؟

301
00:12:42,583 --> 00:12:44,540
﻿إذا لم يصعد أحد قبل أن ننتهى

302
00:12:48,291 --> 00:12:50,582
﻿— هيا
- حسناً حتى لا ننزل

303
00:12:50,625 --> 00:12:51,915
﻿نضغط علي الطابق الرابع.

304
00:12:51,958 --> 00:12:53,499
﻿حسنا الطابق الرابع.

305
00:12:53,541 --> 00:12:55,749
﻿- ها نحن ذا
- الطابق الرابع

306
00:12:58,458 --> 00:12:59,999
﻿هل تحس أنك غبى؟

307
00:13:00,041 --> 00:13:01,999
﻿لم أتوقف أبداً عن الشعور بأنني أحمق

308
00:13:02,083 --> 00:13:03,582
﻿فى هذه الوظيفة

309
00:13:03,625 --> 00:13:05,249
﻿حسنا ، نحن لا ننزل

310
00:13:05,291 --> 00:13:06,874
﻿ولكن عندما تبدأ الأبواب في الإغلاق ، فإننا

311
00:13:06,916 --> 00:13:08,332
﻿نضع آذرعنا ونوقفها

312
00:13:08,375 --> 00:13:10,082
﻿- حسنا
- أنتظري أمي

313
00:13:11,541 --> 00:13:12,874
﻿- امىعليك الانتباه
 المعذرة

314
00:13:12,916 --> 00:13:14,874
﻿المعذرة

315
00:13:14,916 --> 00:13:16,457
﻿حسنا شكرا لكم

316
00:13:16,500 --> 00:13:17,749
﻿لأين الآن؟
-الثانى

317
00:13:17,791 --> 00:13:19,374
﻿الطابق الثانى ، ها نحن قادمون

318
00:13:19,416 --> 00:13:20,832
﻿يبدوا الامر عصيبا

319
00:13:20,875 --> 00:13:22,749
﻿الجحيم ، ها نحن قادمون

320
00:13:22,791 --> 00:13:25,415
﻿حسنا الان الثالث عشر

321
00:13:25,458 --> 00:13:27,124
﻿ونضغط على زر الاتصال في نفس الوقت

322
00:13:27,166 --> 00:13:29,165
﻿ليس هناك ٣ ١

323
00:13:30,625 --> 00:13:32,124
﻿يبدو آن المبنى مؤمن بالخرافات

324
00:13:32,166 --> 00:13:33,999
﻿إذن ماذا سنفعل الآن، أيها آلهة المصاعد؟

325
00:13:34,041 --> 00:13:37,374
﻿حسنا ، أعنى ، الطابق الرابع عشر تقنيا 
هو الثالث عشر، أليس كذلك؟

326
00:13:37,416 --> 00:13:41,290
﻿لذلك ، يمكننا فقط الضغط على الزر الرابع
 عشر وزر الاتصال

327
00:13:41,333 --> 00:13:42,332
﻿- أجل يبدوا جيداً
-أجل

328
00:13:42,375 --> 00:13:44,790
﻿حسنا

329
00:13:46,333 --> 00:13:47,540
﻿هذا ليس جيد

330
00:13:47,583 --> 00:13:48,874
﻿هذا عالى الصوت

331
00:13:48,916 --> 00:13:50,707
﻿هل كل شيء على مايرام؟

332
00:13:50,750 --> 00:13:54,499
﻿اممم ، نعم ، آسفة ، لقد ضغطنا على
 الزر عن طريق الخطاً

333
00:13:54,541 --> 00:13:57,165
﻿لدي شخص ما ينتظر استخدام المصعد هنا

334
00:13:57,208 --> 00:13:58,290
﻿أنا آسفة للغارة

335
00:13:58,333 --> 00:13:59,499
﻿سنكون في الاسفل

336
00:13:59,541 --> 00:14:01,207
﻿هل سنكون ملبوسين الان؟

337
00:14:01,250 --> 00:14:03,082
﻿لكننا لم نكن المشكلة. لم يكن هناك الطابق
 الثالث عشر

338
00:14:03,125 --> 00:14:04,249
اجل
 ﻿يا رفاق لم نفعل هذا

339
00:14:04,291 --> 00:14:05,249
﻿حسنا ؟

340
00:14:07,000 --> 00:14:09,040
﻿ماذا حدث فى المصعد

341
00:14:09,083 --> 00:14:11,832
﻿يبقي في المصعد

342
00:14:13,625 --> 00:14:15,124
﻿لم نذهب إلى السطح. لهذا السبب لم تنجح

343
00:14:15,166 --> 00:14:16,582
﻿أعتقد أننا ندفع الطابق الثاني عشر وليس
 الرابع. عشر

344
00:14:16,625 --> 00:14:17,582
﻿ربما ، ربما كان الطابق الثاني عشر

345
00:14:17,625 --> 00:14:18,665
﻿لا تفعلوا هذا

346
00:14:20,333 --> 00:14:22,082
﻿إنه يعمل

347
00:14:22,125 --> 00:14:23,665
﻿ماذا يعمل؟

348
00:14:23,708 --> 00:14:25,957
﻿لعبة المصعد . هذا ما تفعلوه صحيح؟

349
00:14:27,208 --> 00:14:29,957
﻿لا تفعلوا , إنها ليست امنة

350
00:14:30,000 --> 00:14:33,165
﻿كانوا فى حالة حب. وايت وفيليسيا

351
00:14:34,375 --> 00:14:35,957
﻿كانت صديقتى المفضلة

352
00:14:36,000 --> 00:14:37,207
﻿أمى ، أمى ، أمى ، أمى، أمى، توقفى

353
00:14:37,250 --> 00:14:38,540
﻿هل تعلمون ماذا حدث لها؟

354
00:14:38,583 --> 00:14:40,082
﻿ليان , صه!

355
00:14:40,125 --> 00:14:42,165
﻿هل تعرفين ماذا حدث لها؟

356
00:14:42,208 --> 00:14:44,124
﻿هل أنتم محققون أو شىء من هذا القبيل؟

357
00:14:44,166 --> 00:14:46,124
﻿وفرقة غنائية

358
00:14:47,708 --> 00:14:52,540
﻿نحن نبحث فى اختفاء وايت

359
00:14:53,250 --> 00:14:54,624
﻿لعب اللعبة

360
00:14:54,666 --> 00:14:55,999
﻿إذا الامر حقيقى

361
00:14:56,041 --> 00:14:58,832
﻿كان هو وفيليسيا فى ذلك

362
00:14:58,875 --> 00:15:01,957
﻿كانت قحبه

363
00:15:02,000 --> 00:15:04,665
﻿ثم ذهب وايت

364
00:15:04,708 --> 00:15:07,290
﻿كان يلعب اللعبة ، لكنه لم يعد أبدا

365
00:15:07,333 --> 00:15:10,290
﻿لهذا السبب أرادت فيليسيا ركوب المصعد هنا

366
00:15:10,333 --> 00:15:11,790
﻿لفعل نفس الشيء

367
00:15:11,833 --> 00:15:14,582
﻿لذا أختفت أيضاً؟

368
00:15:14,625 --> 00:15:16,707
﻿حسنا ، تعتقد الشرطة أنهم هربوا معا

369
00:15:16,750 --> 00:15:18,332
﻿لكنها لا تريد أن ينتهي بها الأمرمثل صديقها

370
00:15:18,375 --> 00:15:20,707
﻿لذلك كانت تتحدث معي طوال الوقت على الهاتف

371
00:15:20,750 --> 00:15:23,499
﻿فى حالة حدوث خطأما

372
00:15:23,541 --> 00:15:24,957
﻿هل تريدون سماعها؟

373
00:15:25,000 --> 00:15:27,499
﻿- اجل
- أجل بالتأكيد

374
00:15:29,916 --> 00:15:32,582
﻿حسنا ، سأضغط على الزر الأول

375
00:15:32,666 --> 00:15:35,624
﻿هذه فيليسيا. انتظرت في الردهة
 بينما هي صاعدة

376
00:15:35,666 --> 00:15:37,499
﻿حسنا الان الطابق الرابع.

377
00:15:37,750 --> 00:15:39,540
﻿أحترسى يا فيليسيا, حسناً؟

378
00:15:39,583 --> 00:15:41,332
﻿لا شى ء يحدث بعد

379
00:15:41,416 --> 00:15:44,040
﻿ولكن إذا حدث أي شيء ، أخبري
 والداي أنني أحبهم

380
00:15:44,083 --> 00:15:45,874
﻿لا تكوني درامية للغاية

381
00:15:45,916 --> 00:15:48,665
﻿ستكونين بخير

382
00:15:48,708 --> 00:15:51,207
﻿حسنا ، لا أعرف ماذا أفعل. لا يوجد طابق ١٣

383
00:15:51,250 --> 00:15:53,499
﻿حسناً أنزلي للأسفل

384
00:15:53,541 --> 00:15:54,957
﻿لا أنتظري مهلا

385
00:15:55,000 --> 00:15:56,457
﻿دعينى أفكر

386
00:15:56,500 --> 00:15:58,624
﻿ماذا سيفعل وايت؟ ماذا سوف

387
00:16:00,166 --> 00:16:02,290
﻿فيليشيا . قولي مجدداً

388
00:16:02,333 --> 00:16:04,040
﻿- لم أستطع سماعك
- مرحباً؟

389
00:16:04,083 --> 00:16:04,790
﻿قلت ، اضغط على اثنين ثم زر الاتصال

390
00:16:04,791 --> 00:16:09,332
﻿قلت ، اضغط على اثنين ثم زر الاتصال

391
00:16:09,375 --> 00:16:10,874
﻿قهمت قهمت

392
00:16:11,083 --> 00:16:14,832
﻿فيليشيا ماذا يحدث؟

393
00:16:19,208 --> 00:16:21,249
﻿-هذا هو؟
-لا

394
00:16:26,750 --> 00:16:28,124
﻿نحن في طريقنا إلى المنزل

395
00:16:28,166 --> 00:16:30,624
﻿- سنتجه للمنزل
-لا

396
00:16:30,666 --> 00:16:32,624
﻿- لا أريد العودة إلى المنزل
- المنزل المنزل

397
00:16:32,666 --> 00:16:33,749
﻿علينا معرفة ذلك يا امى

398
00:16:33,791 --> 00:16:34,999
﻿لدي فكرة

399
00:16:36,333 --> 00:16:37,749
﻿لدي صديق يمكننى أن أسأله

400
00:16:37,791 --> 00:16:38,957
﻿سأرا ك لاحقاً

401
00:16:39,000 --> 00:16:40,249
﻿- حسنا ، ود ا عا
- حساً

402
00:16:41,500 --> 00:16:43,040
﻿يجب أن نحصل على الآيس كريم

403
00:16:48,125 --> 00:16:51,082
﻿مرحبا فانيسا

404
00:16:51,125 --> 00:16:52,332
﻿هل يمكننا التحدث؟

405
00:16:56,541 --> 00:17:01,082
﻿الله اكبر من مشاكلك

406
00:17:01,125 --> 00:17:05,249
﻿إنه أكبرمن متاعب العالم

407
00:17:05,291 --> 00:17:08,040
﻿إنه أكبر من هذا

408
00:17:09,458 --> 00:17:10,124
﻿حسنا ، الاستخدام الفعال للإيماءات

409
00:17:10,125 --> 00:17:12,415
حسنا ، الاستخدام الفعال للإيماءات

410
00:17:12,750 --> 00:17:14,332
﻿دايفيد

411
00:17:23,875 --> 00:17:29,290
﻿من المسلم به على نطاق واسع أن
 خطيئة أمريكا الأصلية هى العرق

412
00:17:29,333 --> 00:17:31,915
﻿هو العبودية

413
00:17:31,958 --> 00:17:33,540
﻿الثروة الهائلة لأمريكا
- دايفيد

414
00:17:33,583 --> 00:17:37,082
﻿ظننت آن عظتك كانت عن محبة الله

415
00:17:37,125 --> 00:17:39,915
﻿أنها كذلك لقد بدأت للتو من موقع السباق

416
00:17:39,958 --> 00:17:44,332
﻿آه. يعجبني أنك تحاول معالجة
 مشاكل اليوم اليوم

417
00:17:44,375 --> 00:17:46,790
﻿القلق الوحيد هو كيف

418
00:17:46,833 --> 00:17:49,790
﻿الجدل من أجل الجدل

419
00:17:49,833 --> 00:17:52,332
 هذا ليس موضع جدل من أجل الجدل

420
00:17:52,416 --> 00:17:53,207
﻿حسنا ، قد ترغب العبث بالافتتاح

421
00:17:53,208 --> 00:17:54,957
﻿حسنا ، قد ترغب فى العبث بالافتتاح

422
00:17:55,000 --> 00:17:57,540
﻿العرق هى واحدة من تلك الكلمات التى يمكن

423
00:17:57,583 --> 00:18:00,540
﻿تغلق أذهان الناس على رسالتك الحقيقية

424
00:18:00,583 --> 00:18:04,999
﻿لكن ... العرق هورسالتي الحقيقية

425
00:18:06,458 --> 00:18:09,207
﻿ساحتفظ بالحكم

426
00:18:10,291 --> 00:18:11,874
﻿رجاء

427
00:18:16,125 --> 00:18:17,457
﻿ماذا؟

428
00:18:17,500 --> 00:18:19,582
﻿لن يسمحوا لك أبدا بتسليم ذلك

429
00:18:19,625 --> 00:18:22,749
﻿سوف يبتعدون عنها حتى تقول

430
00:18:22,791 --> 00:18:26,124
﻿الله هو الحب

431
00:18:27,708 --> 00:18:29,665
﻿ديفيد ، السنة الثالثة

432
00:18:29,708 --> 00:18:32,165
﻿كيفن ، السنة الرابعة

433
00:18:32,208 --> 00:18:34,374
﻿أنت الشخص الذي لم يكن فى الفصل أبدا

434
00:18:34,458 --> 00:18:36,957
﻿نعم ، لقد جعلوني أقوم ببعض التقييم

435
00:18:37,000 --> 00:18:39,124
﻿يتم إعدادك

436
00:18:40,500 --> 00:18:41,457
﻿لاجل؟

437
00:18:41,500 --> 00:18:43,165
﻿كونه صوري

438
00:18:43,250 --> 00:18:45,749
﻿الامل الاسود العظيم للكنيسة الكاثوليكية

439
00:18:47,666 --> 00:18:49,749
﻿سالتقى ببعض الناس الليلة

440
00:18:49,791 --> 00:18:52,832
﻿بعض أه المنشقين الكاثوليك

441
00:18:52,875 --> 00:18:54,707
﻿لماذا لا تاتى

442
00:18:54,750 --> 00:18:57,374
﻿بالطبع

443
00:18:57,416 --> 00:19:00,540
﻿حسنا ، أنا هنا. ماذا تريد؟

444
00:19:01,541 --> 00:19:02,874
﻿دقيقة

445
00:19:02,916 --> 00:19:05,082
﻿بن ، أنت لا تتصل بي لمدة شهر

446
00:19:05,125 --> 00:19:06,290
﻿ثم فجأة

447
00:19:06,333 --> 00:19:07,957
﻿وأنا أريد أن أعتذر

448
00:19:08,000 --> 00:19:11,124
﻿حسناً أسامحك . أعتني بنفسك

449
00:19:13,208 --> 00:19:14,874
﻿لعبة المصعد

450
00:19:25,291 --> 00:19:27,457
شقق أنسولينا. الجانب الغربي.
العلوى

451
00:19:27,500 --> 00:19:30,540
﻿اختفى طفل قبل عام

452
00:19:30,583 --> 00:19:33,040
﻿صديقته بعد شهرمن ذلك

453
00:19:34,291 --> 00:19:35,957
﻿كيف تعرف آنها كانت لعبة المصعد؟

454
00:19:36,000 --> 00:19:38,665
﻿قامت أفضل صديقة للفتاة بتسجيلها على أيفون

455
00:19:41,083 --> 00:19:43,374
﻿هذه بشان القضية وليس عنا

456
00:19:43,416 --> 00:19:45,249
﻿اعلم

457
00:19:46,875 --> 00:19:47,707
﻿أي نوع من التسجيلات؟

458
00:19:47,791 --> 00:19:48,999
﻿صوتيه

459
00:19:50,500 --> 00:19:51,957
﻿هل وصلوا إلى المنطقة السفلى؟

460
00:19:52,000 --> 00:19:55,207
﻿لست متاكدا. تريدين سماعه؟

461
00:19:58,375 --> 00:20:02,790
﻿مرحبا؟ قلت ، اضغط على اثنين ، ثم زرالاتصال

462
00:20:02,916 --> 00:20:04,749
﻿قهمت قهمت

463
00:20:04,791 --> 00:20:07,457
﻿فيليسيا ،ما الذي يحدث؟

464
00:20:11,291 --> 00:20:12,707
﻿ما رأيك؟

465
00:20:19,458 --> 00:20:20,665
﻿هل أنت قادم؟

466
00:20:21,750 --> 00:20:23,082
﻿أجل

467
00:20:26,208 --> 00:20:30,457
﻿أنتظروا أنسولينا

468
00:20:30,500 --> 00:20:33,249
﻿في عام ١٩٠٧ ، أحد المباني الرئيسية

469
00:20:33,291 --> 00:20:36,749
﻿على الجانب الغربى العلوي، وهى واحدة
 من أكثر المناطق التي تسكنها الأشباح

470
00:20:36,791 --> 00:20:41,457
﻿٣٢٣ توفي 323 شخصاً هنا خلال
 الإنفلونزا الإسبانية عام ١٩١٨

471
00:20:41,541 --> 00:20:46,040
﻿وتم تخزينهم في مكان بارد في الطابق السفلي

472
00:20:46,083 --> 00:20:49,415
﻿حتى يمكن جمعهم ما زالوا يطاردونه

473
00:20:49,458 --> 00:20:51,332
﻿أليست هناك قصة عن المصعد؟

474
00:20:51,375 --> 00:20:55,499
﻿شكرا لسؤالك. في عام ١٩٦٣ ، كانت 
فتاة تبلغ من العمر ١٤ عاماً

475
00:20:55,541 --> 00:20:57,624
﻿كانت تاخذ كلبها فى نزهة على الاقدام

476
00:20:57,666 --> 00:21:01,582
﻿صعدت إلى المصعد ، لكن كلبها هرب من الابواب المغلقة

477
00:21:01,625 --> 00:21:04,624
﻿حاولت إيقاف المصعد من النزول

478
00:21:04,666 --> 00:21:08,040
﻿لكنها علقت فى الأبواب

479
00:21:08,083 --> 00:21:10,207
﻿كافحت للخروج

480
00:21:10,250 --> 00:21:13,999
﻿ولكن في تلك اللحظة ، سقط المصعد

481
00:21:14,041 --> 00:21:16,957
﻿هذا صحيح قطعها لنصفين

482
00:21:17,000 --> 00:21:19,832
﻿عاشت لمدة عشر دقائق ، وكانت الأسطورة

483
00:21:19,875 --> 00:21:25,332
﻿ظلت تنادى كلبها تيقاني
تيفاني

484
00:21:25,375 --> 00:21:28,790
﻿منذ ذلك الحين ، يسمعها سكان المبنى

485
00:21:28,833 --> 00:21:32,915
﻿تزحف أسفل القاعات ، تشد نفسها

486
00:21:32,958 --> 00:21:36,082
﻿وأطلقوا عليها اسم فتاة تيك تيك

487
00:21:36,125 --> 00:21:38,790
﻿لأن هذا هو الصوت الذي تصدره فى الليل

488
00:21:38,833 --> 00:21:43,374
﻿تيك تيك

489
00:21:43,416 --> 00:21:45,832
﻿لأنها تستخدم أظافرها

490
00:21:45,875 --> 00:21:49,707
﻿لتجرنفسها على طول القاعات

491
00:21:52,333 --> 00:21:54,165
﻿يمكنكم أخذ صورلآن

492
00:21:59,666 --> 00:22:03,124
﻿وهذا هو سبب تسميتها بفتاة تيك تيك

493
00:22:03,166 --> 00:22:05,540
﻿هذا هو الصوت الذي تصدره أظافرها

494
00:22:05,625 --> 00:22:07,999
﻿وهي تزحف على طول القاعة

495
00:22:08,041 --> 00:22:11,124
﻿واو، لا أعرف ماذا أقول

496
00:22:11,166 --> 00:22:13,082
﻿هذه قصة ما

497
00:22:13,125 --> 00:22:16,415
﻿لذلك تعتقد فانيسا أننا بحاجة إلى 
إنهاء المباراة

498
00:22:16,458 --> 00:22:17,665
﻿أو سنصاب بمس

499
00:22:17,708 --> 00:22:18,957
﻿من قبل من؟

500
00:22:19,000 --> 00:22:20,957
﻿اه ، من قبل فتاة تيك تيك

501
00:22:21,000 --> 00:22:23,999
﻿لكن كيف ننهي المباراة إذا لم يكن
 هناك طابق ١٣؟

502
00:23:56,625 --> 00:23:59,082
﻿-	امي
-	اللعنة

503
00:23:59,125 --> 00:24:00,665
﻿يا يسوع المسيح

504
00:24:00,708 --> 00:24:02,415
﻿— المعذ رة
-لا لا

505
00:24:02,458 --> 00:24:05,124
﻿كنت على وشك الانتهاء من هذا. فقط 
في طريقه للخارج

506
00:24:05,166 --> 00:24:09,290
﻿في الواقع ، هل تمانعي في البقاء 
لمدة ساعة أخرى؟

507
00:24:09,333 --> 00:24:12,124
﻿لذا أحتاج للذهاب لفعل شيء ما

508
00:24:12,166 --> 00:24:14,082
﻿بالطبع , عظيم

509
00:24:14,125 --> 00:24:16,290
﻿- عزيزتي
-أجل

510
00:24:16,333 --> 00:24:18,332
﻿أريد أن أستمر في فعل هذا ، وأراقب الأطفال

511
00:24:18,375 --> 00:24:20,415
﻿أنا قلقة فقط بشأن القيادة للمنزل في وقت متأخر من الليل

512
00:24:20,500 --> 00:24:22,707
﻿يا الهي. أذهبي أنا سأبقى في المنزل

513
00:24:22,750 --> 00:24:24,999
﻿لا هذا ليس ما عنيته

514
00:24:25,041 --> 00:24:28,540
﻿أنا ... كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاني

515
00:24:28,583 --> 00:24:31,165
﻿أضع سريرا في مكتبك في المرة القادمة

516
00:24:31,208 --> 00:24:33,415
﻿بهذه الطريقة يمكنني أن أكون قريبة
 لو أحتجتيني

517
00:24:33,458 --> 00:24:34,915
﻿أعنى لا يجب أن يكون دائماً

518
00:24:34,958 --> 00:24:36,499
﻿فقط تعرفين حينما يتأخر الوقت هكذا

519
00:24:36,541 --> 00:24:37,999
﻿أجل سأفكر فى هذا

520
00:24:38,041 --> 00:24:40,290
﻿حسنا أشكرك

521
00:24:40,333 --> 00:24:44,665
﻿أنا ... أريد حقا أن أكون قريبا من حفيداتي

522
00:24:44,708 --> 00:24:48,624
﻿إنه شيء اقترحه معالجي لذا

523
00:26:53,708 --> 00:26:55,082
﻿النجدة

524
00:26:55,125 --> 00:26:57,457
﻿النجدة

525
00:27:03,458 --> 00:27:06,249
﻿النجدة . ليساعدني أحد ما

526
00:27:06,291 --> 00:27:08,790
﻿أنا عالقة

527
00:27:19,291 --> 00:27:21,374
﻿النجدة

528
00:27:42,583 --> 00:27:45,790
﻿كورت ، أنا كريستين. عذرا ، هذه حالة طارئة

529
00:27:45,833 --> 00:27:49,124
﻿الوصفة الطبية الخاصة بك ، من المفترض
 أن توقف الهلوسة

530
00:27:49,166 --> 00:27:51,040
﻿نعم ، ليس كذلك. إنها تسبب المزيد

531
00:27:56,708 --> 00:27:57,790
﻿الاخ ديفيد

532
00:27:57,833 --> 00:28:00,165
﻿لقد أ تست

533
00:28:00,208 --> 00:28:01,832
﻿حسنا

534
00:28:01,875 --> 00:28:04,999
﻿حان الوقت لدفعك إلى منتصف الجدل

535
00:28:05,041 --> 00:28:06,582
﻿انت مستعد؟

536
00:28:06,625 --> 00:28:10,915
﻿بلى. تبدو وكانها نهاية مثالية ليومي

537
00:28:10,958 --> 00:28:12,290
﻿بين

538
00:28:12,333 --> 00:28:13,457
﻿يا الهى ها نحن ذا

539
00:28:13,500 --> 00:28:14,790
﻿حسنا ماذا تسميها؟

540
00:28:14,833 --> 00:28:16,874
﻿هؤلاء مثل الكنيسة الكاثوليكية

541
00:28:16,916 --> 00:28:19,540
﻿.يضحكون عليك وهم يعتقدون أنه يمكنك تغييرهم

542
00:28:19,583 --> 00:28:21,957
﻿وكلما دعاهم أحدهم بأنهم عنصريون

543
00:28:22,000 --> 00:28:23,999
﻿يشيرون إلى كلاكما قائلين

544
00:28:24,041 --> 00:28:25,665
﻿أوه ، انظر، لدينا قساوسة سود

545
00:28:25,708 --> 00:28:28,249
﻿وماذا تفعل يا (لوجان)؟ كل مرة أراك فيها

546
00:28:28,291 --> 00:28:30,082
﻿أنت على سبب اخر، منقذ اخر

547
00:28:30,125 --> 00:28:31,165
﻿أنت لا تحب شيئاً ما أنت تنسحب فقط

548
00:28:31,208 --> 00:28:32,249
﻿ما الخطأ فى هذا؟

549
00:28:32,291 --> 00:28:33,749
﻿أنت لا تتحمل أي مسؤولية

550
00:28:33,833 --> 00:28:35,749
﻿أنتم جميعا من أجل بيرني ساندرز. ثم انه

551
00:28:35,791 --> 00:28:39,040
﻿بي أل أم هي إشارة الفضيلة ، لذا
 انتقل إلى التالي

552
00:28:39,083 --> 00:28:40,707
﻿أنت فقط انضم واستقيل يا أخي

553
00:28:40,750 --> 00:28:41,999
﻿لا لا لا. أنا لست مدينا بالولاء

554
00:28:42,041 --> 00:28:43,540
﻿لمن لا يستحقه

555
00:28:43,583 --> 00:28:46,249
﻿أنا لست بيدقا. أنا لست شخصا يسمح لنفسى

556
00:28:46,291 --> 00:28:48,749
﻿أن يمثله شيء لا يؤمن به

557
00:28:48,791 --> 00:28:49,999
﻿لكنى أؤمن به

558
00:28:51,666 --> 00:28:53,915
﻿الكنيسة الكاثوليكية؟

559
00:28:53,958 --> 00:28:57,957
﻿و الله. يسوع المسيح ، ابنه

560
00:28:58,000 --> 00:29:00,457
﻿بيتر الصخرة. عقيدة نيقية

561
00:29:00,500 --> 00:29:02,874
﻿التسع ياردات بكاملهم

562
00:29:02,916 --> 00:29:06,665
﻿يا الهى

563
00:29:06,708 --> 00:29:09,790
﻿يا لها من خطوة للأعلى

564
00:29:09,875 --> 00:29:14,124
يصبح العم توم الأب توم

565
00:29:14,166 --> 00:29:15,957
﻿أنا سأحصل عليه

566
00:29:16,000 --> 00:29:18,040
﻿حصلت عله

567
00:29:18,083 --> 00:29:19,957
أبتعد عني

568
00:29:20,000 --> 00:29:21,499
﻿أنت بخير يا رجل؟

569
00:29:26,041 --> 00:29:28,957
﻿يجدر. الذهاب

570
00:29:29,000 --> 00:29:31,707
﻿أجل

571
00:29:31,750 --> 00:29:33,665
﻿كان من الرائع رؤية الجميع

572
00:29:37,708 --> 00:29:39,249
﻿مرحبا

573
00:29:40,625 --> 00:29:42,957
﻿سلام. أنا بجانبك

574
00:29:43,000 --> 00:29:44,457
﻿لدي سؤال

575
00:29:44,500 --> 00:29:45,832
﻿أنا لست مزا. للتحدث يا رجل

576
00:29:45,875 --> 00:29:49,749
﻿أنا أؤمن بالله. أنا أؤمن بالمسيح

577
00:29:49,791 --> 00:29:53,124
﻿أنا خادم فى كنيسة إنجيل هنا فى كوينز

578
00:29:53,166 --> 00:29:55,665
﻿ميدان الإنجيل الرابع. يوم ١٧

579
00:29:55,708 --> 00:29:57,832
﻿تعال إلى هناك وستكون في المنزل

580
00:29:57,875 --> 00:30:02,374
﻿ما لا تفعله الكنيسة الكاثوليكية ، نفعله

581
00:30:05,583 --> 00:30:07,957
﻿لا يوجد طابق ١٣

582
00:30:08,000 --> 00:30:10,749
﻿فكيف نواصل المباراة إذا لم يكن هناك 
طابق ١٣؟

583
00:30:10,791 --> 00:30:12,790
﻿هل حاولت إيقاف المصعد بين الطوابق؟

584
00:30:12,833 --> 00:30:14,207
﻿أجل فعلت

585
00:30:14,250 --> 00:30:15,832
﻿- فعلت؟ -أجل

586
00:30:15,875 --> 00:30:17,874
﻿ماذا حدث؟

587
00:30:17,916 --> 00:30:19,665
﻿لا شىء

588
00:30:19,708 --> 00:30:23,040
﻿ربما أعادوا ترقيم الأرضيات حتى لا يلعب أحد

589
00:30:23,083 --> 00:30:25,374
﻿حظ سعيد

590
00:30:25,416 --> 00:30:26,874
﻿إذا، ماذا تعتقد؟

591
00:30:30,458 --> 00:30:32,499
﻿لا أدري

592
00:30:33,458 --> 00:30:36,082
﻿ديفيد ، أنا قلق بشأن عظتك

593
00:30:36,125 --> 00:30:41,457
﻿فقط حاول أن تتعامل مع اللغة العرقية
 بعناية أكبر

594
00:30:41,500 --> 00:30:43,790
﻿-	العرق يحرض
-	يفقد أسنانه

595
00:30:43,833 --> 00:30:45,165
﻿إذا قمت بالسعال ، أبي

596
00:30:45,208 --> 00:30:47,874
﻿هذه عظة ستقدمها لابرشية حقيقية

597
00:30:47,916 --> 00:30:49,207
﻿في قداس حقيقي

598
00:30:49,250 --> 00:30:51,790
﻿أنا أعرف. لهذا السبب أستخدمه كاختبار حقيقي

599
00:30:51,833 --> 00:30:54,582
﻿أه اختبارحقيقى ...؟

600
00:30:54,625 --> 00:30:57,457
﻿رسالة الله للسلام

601
00:31:00,333 --> 00:31:03,499
﻿لديك احترام كبير لنفسك

602
00:31:03,541 --> 00:31:06,207
﻿وما قيمتك للكنيسة؟

603
00:31:10,750 --> 00:31:11,957
﻿أجل

604
00:31:25,541 --> 00:31:26,207
﻿حسنا ، لا أعرف ماذا أفعل. لا يوجد طابق ١٣

605
00:31:26,291 --> 00:31:27,540
﻿حسنا ، لا أعرف ماذا أفعل. لا يوجد طابق ١٣

606
00:31:27,541 --> 00:31:28,124
﻿حسنا ، لا أعرف ماذا أفعل. لا يوجد طابق ١٣

607
00:31:28,166 --> 00:31:30,124
﻿مهلا دعيني أفكر

608
00:31:30,166 --> 00:31:31,415
﻿ماذا يمكن أن يفعل وايت؟

609
00:31:31,458 --> 00:31:34,749
﻿نعم، ماذا سيفعل؟ ١٣ لا

610
00:31:34,791 --> 00:31:37,582
﻿فيليسيا؟ قوليها مجدداً لم أستطع سماعك

611
00:31:37,625 --> 00:31:39,499
﻿مرحباً؟ قلت

612
00:31:39,541 --> 00:31:42,457
﻿اضغط على اثنين ، ثم زر الاتصال

613
00:31:43,541 --> 00:31:46,374
﻿حسنا ، تضغط على الطابق الثاني وزر الاتصال

614
00:31:48,875 --> 00:31:51,790
﻿.اضغط على اثنين وزر الاتصال

615
00:31:51,833 --> 00:31:55,790
﻿رقم واحد ورقم ثلاثة: ١٣

616
00:31:55,833 --> 00:31:57,999
﻿إنه ليس الطابق الثا ٠

617
00:31:58,041 --> 00:31:59,040
﻿إنه طابقين

618
00:31:59,041 --> 00:32:02,040
﻿إنه طابقين

619
00:32:37,791 --> 00:32:39,624
﻿ماذا بحق الجحيم؟

620
00:33:06,916 --> 00:33:08,790
﻿مرحبا؟

621
00:33:14,166 --> 00:33:15,957
﻿مرحبا؟

622
00:33:24,166 --> 00:33:26,165
﻿مرحبا؟

623
00:33:30,791 --> 00:33:32,665
﻿مرحبا؟

624
00:33:36,000 --> 00:33:39,040
﻿مرحبا

625
00:33:39,083 --> 00:33:40,374
﻿مرحبا

626
00:34:10,166 --> 00:34:12,790
لا لا لا لا

627
00:34:12,833 --> 00:34:14,790
 لا لا

628
00:34:59,166 --> 00:34:59,749
﻿لذا ، هم لم يخففوا من عظتك؟

629
00:34:59,750 --> 00:35:01,290
﻿لذا ، هم لم يخففوا من عظتك؟

630
00:35:01,333 --> 00:35:03,374
﻿كلا ، لقد حاولوا

631
00:35:03,416 --> 00:35:05,332
﻿حدد لك

632
00:35:05,375 --> 00:35:08,707
﻿لذا فإن الكنيسة ليست عنصرية
 كما يمكن أن تكون

633
00:35:08,833 --> 00:35:10,374
﻿أجل يبدوا هذا

634
00:35:10,416 --> 00:35:12,165
﻿لا ، أنت تعرف لماذا لم يخففوا ذلك؟

635
00:35:12,208 --> 00:35:13,790
﻿لم يكونوا بحاجة إلى ذلك

636
00:35:17,250 --> 00:35:18,374
﻿هذا هو قداسك

637
00:35:18,375 --> 00:35:21,040
﻿هذا هو قداسك

638
00:35:21,083 --> 00:35:24,915
﻿سالت واحدا عن هذا الاسبوع السادس
 من الزمن العادي

639
00:35:25,041 --> 00:35:26,499
﻿من طلابنا الإكليريكيين الأكثرشغفاً

640
00:35:26,541 --> 00:35:28,332
﻿لتقديم العظة

641
00:35:28,375 --> 00:35:30,457
﻿لم يتبق سوى شهرين على الرسامة

642
00:35:30,500 --> 00:35:34,790
﻿لذا يرجى تقديم دعمك له

643
00:35:34,833 --> 00:35:36,749
﻿دايفيد

644
00:35:48,625 --> 00:35:51,040
﻿إنه معترف به على نطاق واسع

645
00:35:51,083 --> 00:35:55,790
﻿أن خطيئة أمريكا الأصلية هى العرق

646
00:35:55,916 --> 00:35:57,915
﻿العبودية

647
00:35:57,958 --> 00:36:02,915
﻿تم بناء ثروة أمريكا الهائلة على عمل الناس

648
00:36:02,958 --> 00:36:05,165
﻿التي تم اختطافها من وطنهم

649
00:36:05,208 --> 00:36:07,957
﻿وبيعها في عبودية

650
00:36:08,083 --> 00:36:09,999
﻿- شكرا جزيلا لك. بارك الله فيك
— كان هذا عظيماً أشكرك

651
00:36:11,000 --> 00:36:13,540
﻿مهلا هل لا بأس أن أحتضنك؟

652
00:36:14,958 --> 00:36:16,749
﻿كان هذا جيدا للغاية

653
00:36:16,791 --> 00:36:20,665
﻿بعض الأكواع الحادة هناك ، الأب دايفيد
أعجبنى هذا

654
00:36:20,708 --> 00:36:22,957
﻿حسنا ، كان على أن أبقى الحشد مستيقظا

655
00:36:23,000 --> 00:36:25,290
﻿.وكان كل ٢٠ منهم متحمسين حقا

656
00:36:25,333 --> 00:36:27,249
﻿ليلاند

657
00:36:27,291 --> 00:36:31,207
﻿كان علي فقط إظهار دعمي لمرشدي الروحي

658
00:36:36,791 --> 00:36:38,332
﻿أو ,هذا بن. كان يحاول الاتصال بي

659
00:36:38,375 --> 00:36:40,707
﻿- مرحباً بين؟
- كرستين إنه أنا

660
00:36:40,750 --> 00:36:42,915
﻿مرحبا؟
مرحباً؟

661
00:36:44,625 --> 00:36:46,249
﻿كرستين
-بين

662
00:36:47,750 --> 00:36:49,290
﻿ماذا؟

663
00:36:49,333 --> 00:36:50,957
﻿هذا غريب. هذه هي المرة الخامسة
 التي يحاول فيها الاتصال

664
00:36:51,000 --> 00:36:52,290
﻿اتصل بي ثلاث مرات أيضا

665
00:36:52,333 --> 00:36:53,749
﻿كان من المفترض أن يقابلنى هنا

666
00:36:53,791 --> 00:36:55,790
﻿ماذا يحدث برأيك؟

667
00:36:55,833 --> 00:36:57,540
﻿متى كانت آخر مرة رآيته فيها؟

668
00:36:57,583 --> 00:37:00,290
﻿اه الليلة الماضية. مناقشة لعبة المصعد

669
00:37:03,208 --> 00:37:06,290
﻿كرستين , كرستين

670
00:37:06,333 --> 00:37:08,165
﻿هل يمكنك سماعي؟

671
00:37:08,208 --> 00:37:10,832
﻿هل يمكنك سماعي؟

672
00:37:14,208 --> 00:37:16,290
﻿هذا غير جيد

673
00:37:28,666 --> 00:37:31,540
﻿إذن كم من الوقت استغرقت اثنين؟

674
00:37:35,166 --> 00:37:37,832
﻿مات وايت أولاً ، أليس كذلك؟

675
00:37:37,875 --> 00:37:39,332
﻿صحيح

676
00:37:39,375 --> 00:37:41,165
﻿ربما كان هنا قبل شهر من فيليسيا

677
00:37:41,208 --> 00:37:43,832
﻿جاء من هذا الباب ، هممم ؟

678
00:37:43,875 --> 00:37:46,749
﻿لقد اعتقد أنه قد تم إنقاذه أخيراً
 عندما وصل المصعد

679
00:37:46,791 --> 00:37:49,124
﻿صرخ عليها لتبقى الباب مفتوحا

680
00:37:49,166 --> 00:37:50,957
﻿لكنها لم تكن تفكر بالسرعة الكافية

681
00:37:51,000 --> 00:37:52,415
﻿ولماذا هي؟ الاًن

682
00:37:52,458 --> 00:37:55,040
﻿تأتي المصاعد عندما تتصل بهم

683
00:38:13,708 --> 00:38:15,582
﻿احتجزته

684
00:38:15,625 --> 00:38:18,290
﻿لشهر اخر وهي تتضورجوعا

685
00:38:19,416 --> 00:38:21,832
﻿من المحتمل أنها قاتلت الحشرات

686
00:38:25,541 --> 00:38:28,582
وها أنا ذا ، بلا أحد

687
00:38:28,625 --> 00:38:33,790
﻿وسرب الحشرات سيؤثر على أيضا

688
00:38:33,833 --> 00:38:35,957
﻿أنا هنا معك

689
00:38:39,291 --> 00:38:43,499
﻿نعم ، هذا كل ما احتاجه

690
00:38:43,541 --> 00:38:46,374
﻿بين بين بين

691
00:38:46,416 --> 00:38:48,332
﻿أنا هنا لأهدئك

692
00:38:51,750 --> 00:38:55,332
﻿يا إلهى. ياله من كابوس

693
00:39:13,166 --> 00:39:14,957
﻿كيف تعرفين هذا؟

694
00:39:15,000 --> 00:39:18,332
﻿لأن جدتك أخبرتك دائما بذلك عندما كنت طفالا

695
00:39:18,375 --> 00:39:21,499
﻿فى غرسانة تذكر؟

696
00:39:21,541 --> 00:39:24,290
﻿تذكرما تعني؟

697
00:39:24,333 --> 00:39:26,165
﻿الموتى يتعرضون للتعذيب في قبورهم

698
00:39:26,208 --> 00:39:27,957
﻿لدرجة آن الحيوانات تسمعها

699
00:39:28,000 --> 00:39:29,415
﻿إنه حديث

700
00:39:29,458 --> 00:39:32,582
﻿، يا له من شيء فظيع أن تخبره لطفل

701
00:39:34,250 --> 00:39:36,540
﻿أرادت مني أن أبقى متيقظاً

702
00:39:36,583 --> 00:39:39,957
﻿وكيف تم ذلك؟

703
00:39:40,000 --> 00:39:43,457
﻿هيا يا بين أشعر بالراحة

704
00:39:43,500 --> 00:39:46,832
﻿استلق بجانبي بسلام

705
00:39:46,875 --> 00:39:50,749
﻿واستخدم آخر عشرة بالمائة لكتابة إرادتك

706
00:39:52,166 --> 00:39:53,749
﻿قولي هذا مجدداً لم أسمعك

707
00:39:53,791 --> 00:39:55,457
﻿مرحبا؟

708
00:39:55,500 --> 00:40:00,540
﻿قلت ، اضغط على اثنين ، ثم زر الاتصال

709
00:40:00,583 --> 00:40:01,915
﻿- هل حاولت الضغط على اثنين ؟
 -أجل

710
00:40:01,958 --> 00:40:03,290
﻿ثم زر الاتصال

711
00:40:03,333 --> 00:40:05,290
﻿بالضبط مثل بن ليعود إلى هنا

712
00:40:05,333 --> 00:40:06,832
﻿ويحاول أن يحل هذا

713
00:40:06,875 --> 00:40:10,290
﻿إذا لم يكن الطابق الثاني فما هو؟

714
00:40:16,166 --> 00:40:17,832
﻿هذا حلو جدا

715
00:40:17,875 --> 00:40:20,082
﻿."كريمة أنا أحبك"

716
00:40:20,125 --> 00:40:21,874
﻿وآنت تعرف ما هو عظيم؟

717
00:40:21,916 --> 00:40:24,707
﻿يجعل الناس يشعرون بالسوء عندما تموت

718
00:40:24,750 --> 00:40:28,040
﻿إنهم قلقون من أنهم لم يعاملك جيدا 
بما يكفي عندما كنت على قيد الحياة

719
00:40:28,083 --> 00:40:30,665
﻿إذا عمل جيد
-صه

720
00:40:32,541 --> 00:40:34,832
﻿أوه ، أخبرني كيف قبلت المسيح في النهاية

721
00:40:34,875 --> 00:40:36,749
﻿هذا سيعبث برأسه

722
00:40:38,250 --> 00:40:40,207
﻿كرستين

723
00:40:40,250 --> 00:40:43,790
﻿سأفتقدك أكثر من أى شئ آخر

724
00:40:45,083 --> 00:40:46,749
﻿هذا جيد

725
00:40:46,833 --> 00:40:50,165
﻿ربما يمكنك أن تمنحهم شيئا يتذكرونك به

726
00:40:50,208 --> 00:40:54,332
﻿جثتك مغطاة بالبق

727
00:40:54,375 --> 00:40:56,915
﻿ساخذ صورتك عندما تموت

728
00:41:04,458 --> 00:41:07,040
﻿يا الهى

729
00:41:07,083 --> 00:41:10,957
﻿هذا هوذروة النفاق. حقا؟

730
00:41:11,000 --> 00:41:13,915
﻿هل تعلمين لماذا أنت مفيدة؟

731
00:41:13,958 --> 00:41:15,749
﻿أنا؟

732
00:41:15,791 --> 00:41:16,999
﻿أجل

733
00:41:18,708 --> 00:41:21,874
﻿أعرف ما أحارب ضده

734
00:41:33,125 --> 00:41:34,915
﻿بين؟

735
00:41:38,125 --> 00:41:40,665
﻿أبقوا المصعد مفتوحاً

736
00:41:41,875 --> 00:41:44,790
﻿حصلتم علي: وجدتوني

737
00:41:48,250 --> 00:41:50,082
﻿بين

738
00:41:53,041 --> 00:41:56,665
﻿أنت بخير الآن يا صديقى. أنت بخير يا بن

739
00:41:57,625 --> 00:41:59,582
﻿أنت بخير

740
00:42:02,791 --> 00:42:04,957
﻿انت بخير

741
00:42:04,981 --> 00:42:06,981
ترجمه )محمد جمال)
<font color="#ea5c5a">M</font>oh<font color="#ea5c5a">a</font>med gamal

