﻿1
00:01:48,927 --> 00:01:52,151
الاحداث التاليه بين العاشره صباحا و الساعه
الحاديه عشر صباحاً

2
00:02:01,720 --> 00:02:04,848
هل رأيت بنت صغيرة في التاسعة
شقراء الشعر

3
00:02:08,852 --> 00:02:11,313
ستكون بخير

4
00:02:12,753 --> 00:02:14,463
انت جيري ماتسون

5
00:02:15,089 --> 00:02:16,257
اجل

6
00:02:16,340 --> 00:02:18,592
منذ متى وانت هنا

7
00:02:18,676 --> 00:02:21,178
لقد تلقيت اتصال منذ خمس دقائق

8
00:02:21,262 --> 00:02:24,014
ابلغتنا باختطاف طفلة

9
00:02:24,098 --> 00:02:27,268
انها ابنتى
اخذت ابنتك

10
00:02:27,351 --> 00:02:29,353
صف لى المشتبه به

11
00:02:29,436 --> 00:02:32,064
يمكننى ان افعل افضل من ذلك
اسمها

12
00:02:32,147 --> 00:02:34,108
هل يمكنك ان تتقوف

13
00:02:34,191 --> 00:02:36,360
اسمها كمبرلي باور

14
00:02:36,443 --> 00:02:40,406
تعمل لدى انا وزوجتى -
احتاج الى الوصف يا سيدي -

15
00:02:42,908 --> 00:02:45,786
ميسون -
انا طونى ، هل مازلت بالمدينة -

16
00:02:45,869 --> 00:02:46,829
لماذا

17
00:02:46,912 --> 00:02:49,873
لقد اغلقت الخط الان مع ستيف لوير

18
00:02:49,957 --> 00:02:51,416
بشأن ماذا

19
00:02:51,500 --> 00:02:54,545
لقد وجدت الشرطة احدى
عربات من هم بالقائمة لدينا

20
00:02:54,628 --> 00:02:59,007
يريدك ان تتأكد منه -
انه عمل الشرطة -

21
00:02:59,091 --> 00:03:02,302
لوير لا يأتمنهم
ويريدك هناك

22
00:03:02,386 --> 00:03:05,264
بالاضافه الى انه يعرف
انك في طريقك الى باكسفيلد

23
00:03:05,347 --> 00:03:08,350
اعرف انك ذاهب
لمتابعة التقدم

24
00:03:08,433 --> 00:03:10,686
ولكن لوير يريدك ان تتفحص الامر

25
00:03:10,769 --> 00:03:11,937
ماهو العنوان

26
00:03:15,732 --> 00:03:18,276
قبل ذهابك الى المؤتمر الصحفى

27
00:03:18,360 --> 00:03:22,823
ارادنى رابين ان اعطيك
تقرير الخسائر هذا

28
00:03:26,118 --> 00:03:28,203
ان اعداد المصابين اعلى

29
00:03:28,286 --> 00:03:31,915
وضعوا كل حالات التلوث والاسلحة

30
00:03:31,998 --> 00:03:36,211
ويشعرون بالفعل اننا نتعامل
مع قنبلة نووية

31
00:03:37,921 --> 00:03:39,506
ميجن

32
00:03:45,053 --> 00:03:47,430
ميجن

33
00:03:55,313 --> 00:03:56,731
ميجن

34
00:03:58,233 --> 00:04:01,152
ابتعدوا عنها

35
00:04:03,071 --> 00:04:05,865
الى اين ذهبتى
اخبرتك ان تنتظريني

36
00:04:06,866 --> 00:04:09,744
كنت ابحث عنك

37
00:04:12,539 --> 00:04:14,624
يالهى
حسنا

38
00:04:16,125 --> 00:04:18,211
انا اسفة

39
00:04:19,003 --> 00:04:22,423
اسفة
حسنا

40
00:04:39,982 --> 00:04:43,277
هل ستسقط المبنى
بثلاث متفجرات

41
00:04:43,361 --> 00:04:45,404
انها منسقة يا جاك

42
00:04:45,488 --> 00:04:48,616
هل اعدتم تركيب الفيوز -
اجل -

43
00:04:51,410 --> 00:04:53,621
ولماذا اخترت الوحدة تحديدا

44
00:04:53,704 --> 00:04:56,916
انت تسأل العديد من الاسئلة

45
00:04:56,999 --> 00:05:02,380
اعرف بما انا اعمل -
لم يطلب منك ان تعمل -

46
00:05:02,463 --> 00:05:07,677
الوقت يداهمنا
كل المطلوب منك هو المراقبة وسنكمل الباقى

47
00:05:08,803 --> 00:05:11,097
مهما يكن الامر ، ايدي

48
00:05:22,233 --> 00:05:24,318
اجل -
ابي -

49
00:05:25,194 --> 00:05:27,655
وصلتك رسالتى -
استمع الي -

50
00:05:27,738 --> 00:05:33,452
لقد تركت رسالة على هاتفك منذ ساعة -
لقد فقدته ، جيري يلاحقنى -

51
00:05:33,535 --> 00:05:34,954
هل تستطعين ايجاده

52
00:05:35,037 --> 00:05:37,331
اجد ماذا ؟ -
هاتفك -

53
00:05:37,414 --> 00:05:42,419
ابي ، انا في ورطة اريدك ان تلتقطنى
لا استطيع الذهاب الى المركز هكذا

54
00:05:44,338 --> 00:05:48,509
اين انت -
اكلمك من محطة هاتف بشارع الربيع -

55
00:05:48,592 --> 00:05:53,430
ماهو رقم الهاتف -
ابي اريدك ان تأتى -

56
00:05:53,514 --> 00:05:55,849
لا استطيع

57
00:05:55,933 --> 00:05:58,185
لم لا

58
00:05:58,811 --> 00:06:01,522
لماذا لا تذهبي الى كارول
وسأحدثك حينما تصلين

59
00:06:01,605 --> 00:06:03,774
عمتى كارول -
اجل -

60
00:06:03,857 --> 00:06:07,903
انها تعيش في سان جوزيه يا ابي -
اعرف اين هي -

61
00:06:07,986 --> 00:06:10,739
ابي ، انت تتصرف بغرابة الان

62
00:06:10,822 --> 00:06:13,951
اذهبي الى هناك
فقط نفذى ما اطلبه ، حسنا

63
00:06:26,088 --> 00:06:29,007
من هذه ؟ -
صديقتى -

64
00:06:29,091 --> 00:06:33,678
طلبت منها ان تصنع شيئا من
اجلى ولكنها لا تستمع الي

65
00:06:43,521 --> 00:06:47,567
طونى ، ابنة جاك باور على الخط الخامس
صوتها لا يبدو على ما يرام

66
00:06:47,651 --> 00:06:51,947
انا طونى ، هل انت بخير

67
00:06:52,030 --> 00:06:54,991
لقد حدثت ابي وبدا غريبة واغلق الهاتف بوجهى -
انها في مهمة يا كيم -

68
00:06:55,075 --> 00:06:58,244
منذ متى ؟
لقد رأيته منذ ساعتين فقط

69
00:06:58,328 --> 00:07:00,330
ربما استطيع مساعدتك

70
00:07:00,413 --> 00:07:03,500
انا في ورطة والشرطة
تبحث عنى

71
00:07:03,583 --> 00:07:07,545
لماذا ؟ -
لم افعل شيئا خطأ ، فقط -

72
00:07:09,839 --> 00:07:12,509
كيم

73
00:07:14,469 --> 00:07:17,889
كيم ، اننا نفقد الاتصال

74
00:07:17,972 --> 00:07:20,516
اخبريني اين انت
وسأرسل شخصا لالتقاطك

75
00:07:20,600 --> 00:07:23,603
لا استطيع البقاء هنا -
الا يمكنك ايجاد طريق للوصول للوحدة -

76
00:07:23,686 --> 00:07:26,940
اجل ، اعتقد اننى سأستقل الحافلة

77
00:07:27,023 --> 00:07:30,777
افعلى هذا ، وعندما تصلى
ساصلح لك الامور بالخارج

78
00:07:30,860 --> 00:07:32,862
حسنا

79
00:07:32,945 --> 00:07:34,447
هيا بنا

80
00:07:34,530 --> 00:07:36,616
هناك تشويش بكل الخطوط

81
00:07:36,699 --> 00:07:40,495
حاولت ان اصفى الصوت ولم
اعرف ، ربما السبب ليس في نظامنا

82
00:07:40,578 --> 00:07:44,082
اليوم عوضا عن اي يوم

83
00:07:44,165 --> 00:07:49,378
اتصلوا بشركة الهاتف
وضعوا الاولوية على اتصالتنا الاسلكية

84
00:07:54,383 --> 00:07:58,221
تحاول ضرب خطوط هواتفهم -
لا تشغلنى وانا اعمل -

85
00:07:58,304 --> 00:08:02,808
نحن نوجد سبب لدخولنا
حيث ان شركة الاتصالات سترسل لهم فريقا

86
00:08:02,892 --> 00:08:06,854
لماذا لا تذهب الى الطريق يا جاك
وتراقبه من اجلنا

87
00:08:07,688 --> 00:08:10,191
بالطبع

88
00:08:30,377 --> 00:08:35,633
وحدة ادارة مكافحة الارهاب -
الو ، هل تسمعيني -

89
00:08:35,716 --> 00:08:37,801
اللعنة

90
00:08:46,602 --> 00:08:49,313
الاقليم الشمالى الغربي -
انا جاك باور من وحدة مكافحة الارهاب -

91
00:08:49,396 --> 00:08:52,316
ايد التحدث للرئيس -
من معى -

92
00:08:52,399 --> 00:08:58,447
جاك باور
رمزى السري 7117 ، الامر عاجل

93
00:08:58,530 --> 00:09:01,658
انتظر معى -
ارجوك لا تفعلى -

94
00:09:06,705 --> 00:09:10,083
لين كاسيج -
انا معى جاك باور ، يريد الرئيس-

95
00:09:10,167 --> 00:09:14,338
معه تصريح خاص -
مرريه الي من قضلك -

96
00:09:14,421 --> 00:09:18,342
جاك باور ، انا لين كاسيج -
اريد التحدث للرئيس -

97
00:09:18,425 --> 00:09:22,179
اسفة فهو في مؤتمر
صفحى في الوقت الحالى

98
00:09:23,221 --> 00:09:24,514
سيد باور

99
00:09:24,598 --> 00:09:28,560
ان الخطوط الارضية للوحدة  ستسقط
اريدك ان ترسلي اليهم رسالة

100
00:09:28,643 --> 00:09:29,811
ماهى

101
00:09:29,895 --> 00:09:34,107
ستقوم مجموعة والد بتفجير
مبنى الوحدة في اقل من ساعة

102
00:09:34,191 --> 00:09:37,319
هل هي القنبلة النووية -
كلا ، ليست هي -

103
00:09:37,402 --> 00:09:40,655
ولكننا نحتاج لاخلاء المبنى وانذار
فريق التفتيش

104
00:09:40,739 --> 00:09:43,867
هنا على الاقل ثلاثة متفجــ -
جاك -

105
00:09:48,914 --> 00:09:50,999
جاهزون يا جاك

106
00:09:56,921 --> 00:10:01,551
لقد عملنا لحماية مواردنا ولبناء
عالم صحى جديد

107
00:10:01,634 --> 00:10:04,763
مجموعة والد تخطط لتفجير
مبنى الوحدة بلوس انجلوس

108
00:10:04,846 --> 00:10:08,600
وهو هجوم غير اشعاعى
سيحدث خلال ساعة

109
00:10:08,683 --> 00:10:11,394
من اين حصلتى على هذا -
جاك باور -

110
00:10:14,230 --> 00:10:19,152
انهم يضربون المبنى
ليحركوا انظارنا عن الهدف الرئيسي

111
00:10:19,235 --> 00:10:22,947
اوافقك -
هل جاك على اتصال بالوحدة -

112
00:10:23,031 --> 00:10:25,825
لم يستطع
خطوطهم الارضية ساقطه

113
00:10:25,909 --> 00:10:28,703
يجب علينا ان ننذر الوحدة -
كلا -

114
00:10:28,786 --> 00:10:31,205
لا نقدر -
عن ماذا انت تتحدث -

115
00:10:31,289 --> 00:10:35,209
اذا احبطنا فريق والد
فسيعلمون ان هناك من حذرهم

116
00:10:35,293 --> 00:10:37,420
وسيكتشفون انه باور

117
00:10:37,503 --> 00:10:41,132
هل تقترح ان نترك الاشخاص
في الوحدة يموتون هكذا

118
00:10:41,215 --> 00:10:45,011
لقد اعطى جاك اوامر محددة -
لماذا لا يوقفهم بنفسه -

119
00:10:45,094 --> 00:10:48,306
لانه يعرف ان هذا سيكشف غطائه

120
00:10:48,389 --> 00:10:53,311
يعرف انه هكذا لن يستطيع الوصول
الى والد ، ولن نصل الى القنبلة النووية

121
00:10:53,394 --> 00:10:58,065
انه قرار الرئيس ، اريك -
انه يتحدث الى الصحافة كعادته -

122
00:10:58,149 --> 00:11:02,862
لقد حجزنا ويلاند بشكل غير قانونى
ولايمكن تكميم كامل الصحافة

123
00:11:02,945 --> 00:11:08,326
مازال علينا اخبار الرئيس -
سنفعل ، عندما يستطيع ان يسمعنا -

124
00:11:08,409 --> 00:11:12,705
سنكون متأخرين حينئد -
لين ، انه واجبي -

125
00:11:13,331 --> 00:11:15,833
انا لا اعمل لديك

126
00:11:24,425 --> 00:11:27,928
جيني دوجر -
انا لين ، اريد ان اتحدث الى الرئيس -

127
00:11:28,012 --> 00:11:31,599
انه في مؤتمر صحفى -
لايهمنى ، الامر عاجل -

128
00:11:31,682 --> 00:11:35,394
اريد محادثته فورا -
حسنا ، سارى ما يمكننى -

129
00:11:43,777 --> 00:11:45,863
انظر هناك

130
00:11:46,822 --> 00:11:49,116
احدهم قطع السلسلة

131
00:11:49,199 --> 00:11:52,953
اتصل بالامن ليرسلوا احدا

132
00:11:54,788 --> 00:11:57,041
من انتم

133
00:12:00,419 --> 00:12:02,171
لا تتحرك

134
00:12:02,254 --> 00:12:06,592
ما اسمك ، انظر الي
مااسمك

135
00:12:06,675 --> 00:12:09,011
كام ستروكر ، هذا اسمك -
اجل -

136
00:12:09,094 --> 00:12:12,014
كام ، انظر الي
هل تريد ان تعيش ، كام

137
00:12:13,223 --> 00:12:15,100
كام

138
00:12:15,809 --> 00:12:19,563
كام ، اتريد ان تعيش -
اجل -

139
00:12:19,646 --> 00:12:22,441
هذا ما ستفعله
اتصل برئيسك

140
00:12:22,524 --> 00:12:25,986
واخبره انك تحتاج الى فحص
موقع الوحدة

141
00:12:26,069 --> 00:12:28,238
فهمت ؟

142
00:12:28,322 --> 00:12:31,074
هل يمكنك ذلك

143
00:12:31,867 --> 00:12:34,369
هذا جميل

144
00:12:54,139 --> 00:12:56,641
انه اريك من الادارة

145
00:12:59,060 --> 00:13:01,479
سيد رابين
انا طونى الميدا

146
00:13:01,563 --> 00:13:05,150
افهم انك اكبر رتبة في موقعك
اليس هذا صحيحا

147
00:13:05,233 --> 00:13:08,903
اجل ، هذا صحيح -
اريدك ان تنفذ امرا -

148
00:13:08,987 --> 00:13:09,988
بالتأكيد

149
00:13:10,071 --> 00:13:13,658
اريد ان تقوم بعمل نسخة
من بياناتكم على اجهزتنا

150
00:13:13,742 --> 00:13:16,870
كل ما يتعلق بالتهديد النووى

151
00:13:18,246 --> 00:13:23,501
هل سمعتنى ؟ -
اجل ، هل يمكننى ان اسأل لماذا ؟ -

152
00:13:23,585 --> 00:13:27,505
انه اجراء وقائى للتهديد
الذى نواجهه اليوم

153
00:13:27,589 --> 00:13:31,009
ولكن اريد اجرائه سريعا -
متى -

154
00:13:31,092 --> 00:13:32,302
قبل الساعة 11

155
00:13:32,385 --> 00:13:35,430
لن نستطيع ان ننفذ الامر قبل الظهيرة

156
00:13:35,513 --> 00:13:39,267
امامك حتى الحادية عشرة -
سيدي ، لن يكفينا الوقت -

157
00:13:39,350 --> 00:13:42,312
هل يمكنك البدء بالامر الان

158
00:13:42,395 --> 00:13:44,480
شكرا

159
00:13:46,149 --> 00:13:47,900
بولا -
اجل -

160
00:13:47,984 --> 00:13:51,112
اريك ان تذهبي لتحليل الشرائح -
لقد انتهيت تقريبا -

161
00:13:51,195 --> 00:13:56,033
اريدك ان ترسلي كل بياناتنا حول القنبلة للرئاسة

162
00:13:56,117 --> 00:13:59,245
متى تريده -
الان -

163
00:13:59,328 --> 00:14:02,123
حسنا
سأقوم بتجهيز شفرة جديدة

164
00:14:02,206 --> 00:14:07,211
سأحتاج الى مكتب سيد ميسون -
هل يمكنك تنفيذ الامر ، شكرا -

165
00:14:12,758 --> 00:14:16,012
طونى ، ماذا يجرى
اولا ، الهواتف الارضية تسقط

166
00:14:16,095 --> 00:14:20,016
وتأمرنا الادارة بتحويل
بياناتنا اليهم

167
00:14:20,099 --> 00:14:23,436
يقول انه اجراء وقائى

168
00:14:23,519 --> 00:14:27,523
وهل اصدر الامر لباقى الوكالات

169
00:14:27,606 --> 00:14:30,109
هل يمكنك ان تستطلعى الامر -
اجل -

170
00:14:48,586 --> 00:14:51,880
كيف حالكم
انا جورج ميسون من الوحدة

171
00:14:51,964 --> 00:14:57,469
اوريو من شرطة لوس انجلوس
لقد تلقينا بلاغا بشأن العربة هذا الصباح

172
00:14:57,553 --> 00:14:59,972
هل تفحصوا الداخل -
نحن قائمين عليه -

173
00:15:00,055 --> 00:15:02,725
ولكن قائدنا امرنا ان ننتظرك

174
00:15:02,808 --> 00:15:06,687
اهدئ ايها النقيب ، فانا
اريد المغادرة من هنا مثلك تماما

175
00:15:51,481 --> 00:15:53,567
مرحبا

176
00:16:20,093 --> 00:16:22,595
ماهذا

177
00:16:45,827 --> 00:16:47,912
جميل

178
00:17:06,389 --> 00:17:09,225
هل انت بخير هناك

179
00:17:09,308 --> 00:17:11,811
احضر الرجال الى هنا

180
00:17:15,648 --> 00:17:19,694
اخلوا المبنى

181
00:17:19,777 --> 00:17:23,364
هنا مادة خطرة ولا بد من الحجر الصحى

182
00:17:23,447 --> 00:17:25,950
لقد اصبح المكان حارا

183
00:17:56,647 --> 00:17:59,024
انت بخير

184
00:17:59,108 --> 00:18:01,193
اجل

185
00:18:05,197 --> 00:18:07,700
هل تبكى امك كثيرا

186
00:18:08,659 --> 00:18:10,994
ليس لدى ام

187
00:18:11,078 --> 00:18:13,163
اين هي ؟

188
00:18:16,041 --> 00:18:18,127
لقد ماتت

189
00:18:19,837 --> 00:18:22,339
ولكن لديكي اب ، صحيح ؟

190
00:18:24,466 --> 00:18:26,552
هل تثيرين جنونه ؟

191
00:18:29,096 --> 00:18:31,348
احيانا

192
00:18:31,431 --> 00:18:34,142
انا دائما ما اثير جنون ابي

193
00:18:35,727 --> 00:18:38,814
كلا ، والدك لم يثار بسببك

194
00:18:38,897 --> 00:18:42,067
ولكنه دائما ما يقول ذلك -
انه مخطئ -

195
00:18:42,150 --> 00:18:45,112
اقسم لك انه مخطئ

196
00:18:48,115 --> 00:18:53,537
سيصبح كل شئ على مايرام
ولن ادعه يؤذيك ثانية

197
00:19:08,218 --> 00:19:10,720
تعرف المثقاب

198
00:19:13,723 --> 00:19:15,475
مالامر

199
00:19:15,558 --> 00:19:19,229
انا هنا لفحص وتصليح خطوط الهاتف -
دعنى ارى الطلب -

200
00:19:19,312 --> 00:19:24,150
لقد اتصل بي المكتب منذ دقائق
وتحدثوا الي

201
00:19:24,234 --> 00:19:26,903
اخبرونى بوجود
تشويش على خطوط الهاتف

202
00:19:26,986 --> 00:19:29,489
ارنى هويتك -
بالتأكيد -

203
00:19:38,706 --> 00:19:41,668
انت تبلى حسنا يا كام

204
00:19:41,751 --> 00:19:43,836
اليس كذلك يا جاك ؟

205
00:19:44,754 --> 00:19:47,257
بلى ، كان جيدا

206
00:19:56,599 --> 00:20:00,436
هل الباب الخلفى مفتوح -
بلى ، انهم طاقمى -

207
00:20:00,520 --> 00:20:03,564
سألقى نظرة

208
00:20:03,648 --> 00:20:05,733
تفضل ، انها مفتوحة

209
00:20:24,627 --> 00:20:27,755
عددكم كبير -
المهمة كبيرة -

210
00:20:48,150 --> 00:20:50,569
انهم بخير

211
00:20:50,653 --> 00:20:55,741
حسنا ، تحرك
هويتك ستجدها مع الامن بالاعلى

212
00:21:10,589 --> 00:21:13,425
انه ليس بنك
لا يوجد ما يسرق هنا

213
00:21:13,509 --> 00:21:16,553
لن نسرق شيئا -
وماذا نفعل هنا -

214
00:21:16,637 --> 00:21:18,764
نستعيد بلادنا

215
00:21:18,847 --> 00:21:21,975
ممن . من انتم يا رجال ؟

216
00:21:23,894 --> 00:21:26,396
جاك ، اخبره من نحن

217
00:21:28,774 --> 00:21:30,859
فدائيون

218
00:22:00,806 --> 00:22:04,059
كايت ، من اجلك
شخص يدعى رالف بيرتن

219
00:22:04,142 --> 00:22:06,228
شكرا لك

220
00:22:06,311 --> 00:22:09,689
من هو
صديق جديد ؟

221
00:22:11,358 --> 00:22:12,651
ربما

222
00:22:13,652 --> 00:22:16,196
لماذا لا احصل منك
على جواب مباشر

223
00:22:16,279 --> 00:22:18,990
هل يمكنك ان تعطيني الهاتف

224
00:22:22,619 --> 00:22:24,746
مرحبا -
كايت -

225
00:22:24,829 --> 00:22:28,666
هل فحصت تواريخ جواز السفر
التى اعطيتك اياها

226
00:22:28,750 --> 00:22:33,755
اخشى ان ريز نيار على صلة
بسيد علي

227
00:22:36,007 --> 00:22:40,345
ماذا تعنى
هل ريز ارهابي ؟

228
00:22:40,428 --> 00:22:42,972
ستحتاج السلطات ان تقرر ما بشأنه

229
00:22:43,056 --> 00:22:47,560
سلطات ، اية سلطات -
على ان ابلغهم بالامر يا كيت -

230
00:22:47,644 --> 00:22:49,729
هل سيقبضون عليه ؟

231
00:22:49,812 --> 00:22:54,817
لست متأكدا بعد ، وحتى
اعرف ، تكتمى على الامر

232
00:22:55,818 --> 00:22:57,570
يجب ان اخبر اختى

233
00:22:57,654 --> 00:23:03,117
كلا ، لا تخبري احد
حتى تسمعى ما سأقوله لك

234
00:23:03,201 --> 00:23:08,831
كيف يحدث هذا ؟ -
اقدر موقفك ، ولكن حاولى التصرف بطبيعتك -

235
00:23:08,915 --> 00:23:12,251
اختى ستتجوز من شخص ارهابي

236
00:23:12,335 --> 00:23:15,087
وتطلب منى ان ابدو طبيعية

237
00:23:15,171 --> 00:23:20,801
قد تعرضي نفسك وعائلتك
للخطر ان حصل شئ ما خاطئ

238
00:23:22,929 --> 00:23:24,847
كايت

239
00:23:24,931 --> 00:23:27,767
اجل

240
00:23:54,335 --> 00:23:55,794
كايت

241
00:23:55,878 --> 00:23:57,796
تعالى معنا -
ليس الان -

242
00:23:57,880 --> 00:24:02,426
لقد وصل ابن عمى سنجار للتر
اردنا ان نعرفك عليه قبل ذهابنا الى الفندق

243
00:24:02,509 --> 00:24:05,804
سأقبله فيما بعد -
ربما كنت تعرفينه -

244
00:24:05,888 --> 00:24:08,891
لقد كان بستانفورد حينما كنتى هناك -
انه لطيف -

245
00:24:08,974 --> 00:24:11,477
في الحقيقة لا
قلت لا

246
00:24:27,117 --> 00:24:29,995
كايت
ماهى مشكلتك

247
00:24:30,078 --> 00:24:34,917
اسفة ماري ، لم اقصد ذلك

248
00:24:35,000 --> 00:24:38,420
ماذا تعنى ، انتى تتصرفي بغرابة هذا الصباح

249
00:24:38,503 --> 00:24:42,132
ماذا هناك كايت ، ماذا يجرى

250
00:24:47,220 --> 00:24:50,932
انتى اختى الصغرى
وانا احبك للغاية

251
00:24:52,809 --> 00:24:56,980
واريدك ان تصبحى سعيدة

252
00:24:57,064 --> 00:24:59,149
فقط

253
00:25:01,610 --> 00:25:05,614
اذن ، فلتسعدى من اجلى

254
00:25:05,697 --> 00:25:08,200
هذا سيسعدنى

255
00:25:08,283 --> 00:25:11,870
لان هذا سيصبح
افضل يوم في حياتى

256
00:25:16,708 --> 00:25:20,003
لا تبكى -
انا اسفة -

257
00:25:20,086 --> 00:25:23,840
سأتزوج -
اعلم ، انا اسفة -

258
00:25:38,438 --> 00:25:39,939
جيني -
اجل -

259
00:25:40,023 --> 00:25:42,525
ماذا فعلتى بامر اتصالى بالرئيس

260
00:25:42,609 --> 00:25:45,612
يجب ان اصوغ بيان عن
توقعات الحادث النووى

261
00:25:45,695 --> 00:25:48,323
وماذا عن محادثتى -
انه امام الكاميرا -

262
00:25:48,406 --> 00:25:52,577
اخبرتك بان الامر هام
كنت دسست اليه ملاحظة

263
00:25:52,660 --> 00:25:58,124
بلى فعلت ، وانا واثقة انه
سيتصل بك عندما ينتهى

264
00:28:20,849 --> 00:28:24,144
دعونا ننتقل الوحدات الى هنا الان

265
00:28:24,227 --> 00:28:26,897
اعتقد اننا نتبع الخيط الصحيح

266
00:28:26,980 --> 00:28:29,816
انه نوع من المعامل
تبدوا مجهزة للعمل النووى

267
00:28:29,899 --> 00:28:33,153
ماذا ؟ -
وجدوا مادة مشعة -

268
00:28:33,236 --> 00:28:35,947
اي نوع منها

269
00:28:36,990 --> 00:28:40,076
انهم يحللونها الان

270
00:28:40,160 --> 00:28:42,579
هل تعرض اليها احد

271
00:28:45,165 --> 00:28:49,752
انهم يكشفون علينا
احتياطيا

272
00:28:50,962 --> 00:28:55,508
لدينا ثلاث جثث هنا
سأرسل لك الصور وبصماتهم

273
00:28:55,592 --> 00:28:57,927
لترى ان كانوا من قائمة المشتبهين

274
00:28:58,011 --> 00:29:01,222
هاتفك يا سيدي -
سأتصل بك قريبا -

275
00:29:01,306 --> 00:29:04,559
جورج ، انظر

276
00:29:04,642 --> 00:29:07,895
لقد امرتنا الرئاسة بان نرسل
لهم كل بياناتنا

277
00:29:07,979 --> 00:29:12,942
وبولا تعمل على الامر ، ولكن اظننا
بهذا نبتعد عن الحلقة

278
00:29:13,026 --> 00:29:15,653
انهم يدعمون بياناتهم من كل الوكالات

279
00:29:15,737 --> 00:29:18,823
هذا هو الامر
اننا الوحيدون الذى طلب مننا ذلك

280
00:29:18,906 --> 00:29:21,909
سيدي ، الهاتف

281
00:29:21,993 --> 00:29:24,245
طونى لا بد ان اذهب
اتصل بشيبل

282
00:29:24,328 --> 00:29:28,166
اخبره بالامر ، ولترى
ماسوف يعمله ، سأذهب الان

283
00:29:28,249 --> 00:29:32,336
جورج ، هل انت بخير -
اجل -

284
00:29:35,381 --> 00:29:38,843
احتاج لان تخلع كامل ملابسك

285
00:29:38,926 --> 00:29:41,846
لم تدعونى للعشاء بعد

286
00:29:48,561 --> 00:29:50,646
افحصه بالخراطيم

287
00:30:04,452 --> 00:30:07,705
برفق يا رجال
انا احب جلدى واريد الاحتفاظ به

288
00:30:21,385 --> 00:30:24,263
هل انتهيت من ارسال الملفات

289
00:30:24,346 --> 00:30:30,185
كلا انا جارية العمل عليه
وعندنا انتهى ، سأرسل كود الشفرة

290
00:30:39,570 --> 00:30:42,072
بولا ، هل انت بخير

291
00:30:43,365 --> 00:30:45,826
اجل

292
00:30:45,909 --> 00:30:50,956
انا متوترة قليلا ، ولكن طونى
قال ان الامور قد تصبح على ما يرام

293
00:30:57,838 --> 00:31:00,549
لقد ترعرعت في لوس انجلوس

294
00:31:02,092 --> 00:31:05,429
كل عائلتى واصدقائئ هنا

295
00:31:05,512 --> 00:31:10,851
لو انفجرت القنبلة
سيموت الجميع

296
00:31:10,934 --> 00:31:14,062
ليس بالضبط

297
00:31:14,771 --> 00:31:17,065
انه يعتمد على عدة اشياء

298
00:31:17,149 --> 00:31:20,026
ربما تكونى محقة

299
00:31:20,110 --> 00:31:23,321
علي ان اتفحص الارسال

300
00:31:24,990 --> 00:31:27,158
بولا

301
00:31:27,242 --> 00:31:29,953
هل ستكونين بخير

302
00:31:30,036 --> 00:31:35,208
اعتقد ذلك ، انى خائفة
ولكن لا يمكننى فعل شئ تجاهه

303
00:31:37,335 --> 00:31:39,421
انا بخير يا ميشيل

304
00:32:51,993 --> 00:32:55,246
هل ستقتلنى ايضا -
ليس اليوم -

305
00:32:57,248 --> 00:33:00,668
اهدئ ، لن اؤذيك

306
00:33:00,751 --> 00:33:03,963
سأحتاج لمساعدتك لايقاف هذا الامر

307
00:33:04,046 --> 00:33:08,759
هناك سيارتان في الخلف لونهما رمادى
اريدك ان تختبئ تحتها حتى نذهب

308
00:33:08,843 --> 00:33:12,805
بعد ان نذهب
اريدك ان تعود الى المبنى

309
00:33:12,888 --> 00:33:15,641
اذهب للامن
واسأل عن طونى الميدا

310
00:33:15,724 --> 00:33:21,105
واره مكان القنابل وهو
يعرف ماذا سيعمل ، اذهب الان

311
00:33:21,188 --> 00:33:23,524
عن ماذا تتحدث يا رجل
من انت ؟

312
00:33:23,607 --> 00:33:25,818
انا عميل حكومى
اعمل تحت غطاء

313
00:33:25,901 --> 00:33:29,488
تعمل للحكومة
وتركتهم يقتلون دانى

314
00:33:29,571 --> 00:33:33,325
لقد حدث قبل ان امنعهم

315
00:33:34,410 --> 00:33:37,538
استمع الي

316
00:33:39,248 --> 00:33:41,542
انا اسف على صديقك

317
00:33:41,625 --> 00:33:47,381
ولكن وضعنا خطير هنا
ويجب ان تختفى تحت هذه السيارة

318
00:33:47,464 --> 00:33:51,385
سيرجع الرجال الان
وان بقيت هنا ، سيقتلوك

319
00:33:51,468 --> 00:33:54,930
ولن اوقفهم ؟
افهمت

320
00:33:58,600 --> 00:34:01,770
حياة كل شخص بالمبنى
مهددة بالضياع الان

321
00:34:01,853 --> 00:34:05,607
لذا ارجوك ، خذ الرسالة
الى طونى الميدا

322
00:34:06,692 --> 00:34:08,777
هيا اذهب

323
00:34:25,627 --> 00:34:28,129
اين الرجل يا ايدي

324
00:34:36,096 --> 00:34:38,473
جاك

325
00:34:39,349 --> 00:34:41,226
جاك

326
00:34:43,144 --> 00:34:45,313
ماذا حدث
اين الرجل ؟

327
00:34:45,397 --> 00:34:47,482
انظر الي ، جاك

328
00:34:48,650 --> 00:34:52,112
ماذا حدث
جاك انظر الي

329
00:34:52,195 --> 00:34:55,448
لا اعرف -
اين رجل الهاتف -

330
00:34:55,532 --> 00:34:59,661
لا ادرى ، لقد كنت اراقب المنطقة بالخارج

331
00:34:59,744 --> 00:35:03,164
واخر ما ادركه انه
ضربنى على رأسي

332
00:35:03,248 --> 00:35:07,168
ماذا تقول لي يا جاك ؟
انك تركت هذا السافل يهرب

333
00:35:07,252 --> 00:35:10,797
انا لم اقيده -
هل تقول اننى السبب -

334
00:35:10,880 --> 00:35:16,010
هل تصدق هذا الرجل
لقد كسر كاحل ديف

335
00:35:16,427 --> 00:35:18,805
تراجع

336
00:35:18,888 --> 00:35:21,557
اخرسوا ، جاك
اذهب لمقدمة العربة

337
00:35:22,308 --> 00:35:27,397
ليس امامنا سوى سبع
دقائق على انفجار المبنى ، ادخل

338
00:36:17,655 --> 00:36:18,739
مرحبا

339
00:36:18,823 --> 00:36:22,034
اسمي كامبرلي باور
طونى الميدا ينتظرنا

340
00:36:22,117 --> 00:36:24,203
حسنا ، سأهتم بأمركم

341
00:36:27,623 --> 00:36:30,751
اين نحن -
لا تقلقى ، نحن بأمآن هنا -

342
00:36:57,277 --> 00:36:59,988
كم لدينا من الوقت -
اربع دقائق -

343
00:37:00,072 --> 00:37:02,616
هذا ان لم يحذرهم رجل الهاتف

344
00:37:02,699 --> 00:37:04,785
اتركنا بمفردنا

345
00:37:09,873 --> 00:37:13,001
لا تخبرنى ان اهدء
لقد انتهى المؤتمر منذ 5 دقائق

346
00:37:13,085 --> 00:37:17,756
كان يفترض ان يكلمنى الرئيس
الدقيقة لها ثمنها هنا

347
00:37:23,887 --> 00:37:26,098
ماذا تفعلين

348
00:37:26,181 --> 00:37:29,434
كان انت ، من اخبرت جيني
ان تبعد الرئيس عنى

349
00:37:29,518 --> 00:37:32,395
لقد انقذت الرئيس من الموقف

350
00:37:32,479 --> 00:37:35,607
الناس لم ينتخبوك
لتتخذ القرارات ، اريك

351
00:37:35,690 --> 00:37:38,443
الوقت تأخر -
ربما لا -

352
00:37:41,488 --> 00:37:44,324
ابتعد عن طريقي -
لا تفعلى ذلك يا لين -

353
00:37:44,407 --> 00:37:46,910
لا تجعليني عدوك
اعدك

354
00:37:46,993 --> 00:37:51,164
هل تهددنى -
انا انصحك فقط -

355
00:37:52,082 --> 00:37:54,167
ماذا يجرى

356
00:37:56,961 --> 00:38:02,801
جاك باور اتصل اعلمنا ان
فريق والد يخطط لتفجير مبنى الوحدة

357
00:38:02,884 --> 00:38:07,138
القنبلة ليست نووية
ولكنه اقترح انه هدف ثانوى

358
00:38:07,222 --> 00:38:09,974
متى ؟ -
لست متاكده فقط انقطع الاتصال -

359
00:38:10,058 --> 00:38:12,602
هل اخبرتم الوحدة -
هذا ما كنا نناقشه -

360
00:38:12,685 --> 00:38:13,811
تناقشه

361
00:38:13,895 --> 00:38:19,817
الان يعتبر والد الخيط الوحيد لنا
لايجاد القنبلة ، ولكن باور لم يصل الى والد

362
00:38:19,901 --> 00:38:24,322
واذا اوقفناهم
سيعلمون ان باور ضدهم

363
00:38:24,405 --> 00:38:27,283
وفي هذه الاثناء
تم تحويل البيانات من الوحدة

364
00:38:27,367 --> 00:38:31,913
وخسارتنا الوحيدة ستكون
لهذه المبنى والموظفين

365
00:38:31,996 --> 00:38:35,249
خسارة غير مقبولة
اتصل بالوحدة

366
00:38:35,333 --> 00:38:37,418
اجل يا سيدي

367
00:38:42,090 --> 00:38:46,135
تظننى مخطئا -
اعقتد هذا ياسيدي -

368
00:38:56,020 --> 00:38:59,941
طونى ، هناك رجل يريد رؤيتك

369
00:39:00,024 --> 00:39:03,361
يقول انه كان رهينة ضمن
مجموعة تريد تفجير المبنى

370
00:39:03,444 --> 00:39:08,074
يقول ان القنابل زرعت هنا وهنا وهنا
وارسلت فريق للتحقق من الامر

371
00:39:08,157 --> 00:39:10,076
اطلب الاخلاء فورا -
نحن لا نعلم -

372
00:39:10,159 --> 00:39:13,704
لقد ارادت الرئاسة ان نحول
اليهم ملفاتنا

373
00:39:13,788 --> 00:39:18,834
لقد كانوا يعلمون اننا مستهدفون
يجب ان نخلى الان

374
00:39:18,918 --> 00:39:20,628
الى الجميع ، استمعوا الي

375
00:39:20,711 --> 00:39:26,342
انا لين ، اتصل بك
لابلاغك ان هناك استهداف للوحدة

376
00:39:26,425 --> 00:39:30,221
لقد اكتشفنا الامر الان
وانتم كنتم تعلمون بالامر منذ نصف ساعة

377
00:39:30,304 --> 00:39:33,974
لهذا امرنا رابين بتحويل ملفاتنا -
اخرج رجالك الان -

378
00:39:34,058 --> 00:39:38,771
اريدك ان تهبط من هذا المدخل
واخرج الجميع بهدوء

379
00:39:46,945 --> 00:39:49,406
ماذا يجرى ؟ -
انه اخلاء -

380
00:39:49,490 --> 00:39:53,535
انا ابحث عن طونى الميدا -
انا اسف ، لابد ان تخرجى الان -

381
00:40:17,768 --> 00:40:21,605
اريدكم ان تتحركوا بشكل اسرع

382
00:40:22,397 --> 00:40:25,901
اتركوا متعلقاتكم

383
00:40:32,783 --> 00:40:35,786
ماذا تفعلين -
لقد انتيهت من التشفير -

384
00:40:35,869 --> 00:40:38,580
اتركيها ، هناك قنبلة بالمبنى -
لا نستطيع فقد هذه الملفات -

385
00:40:38,663 --> 00:40:41,583
اتركيها ، هيا

386
00:40:45,337 --> 00:40:47,714
تحركى هيا

387
00:41:14,991 --> 00:41:19,287
لقد فعلناها يا جاك -
عمل عظيم يا ايدي -

388
00:41:44,812 --> 00:41:48,149
لقد تأخرنا كثيرا
لقد انفجر المكان

389
00:41:57,909 --> 00:42:00,411
اريد امى -
اعرف -

390
00:42:12,465 --> 00:42:15,092
انت نظيف

391
00:42:15,176 --> 00:42:17,678
ولماذا التجهم

392
00:42:18,471 --> 00:42:21,098
انها نتيجة التحاليل للاشعة

393
00:42:21,182 --> 00:42:24,727
تلك المادة التى استنشقتها
كانت بلوتونيوم

394
00:42:24,810 --> 00:42:30,858
واستنادا الى حجم الجزئيات
المشبعة بالاشعاع

395
00:42:30,941 --> 00:42:32,943
مالامر يا دكتور

396
00:42:33,027 --> 00:42:37,198
ان مستوى تعرضك للاشعاع قاتل

397
00:42:41,368 --> 00:42:44,038
كم من الوقت لدى

398
00:42:44,121 --> 00:42:48,000
ربما اسبوع
او عدة ايام

399
00:42:49,376 --> 00:42:51,462
انا اسف
