﻿1
00:01:35,513 --> 00:01:38,713
الاحداث التاليه بين الخامسه عصرا
و الساعه السادسه مساءا

2
00:01:40,820 --> 00:01:45,658
تم التصريح من رجل الصحافة
السيد رون ويلاند

3
00:01:45,742 --> 00:01:50,413
بان هناك تهديد ارهابي وشيك
يهدد البلاد

4
00:01:51,372 --> 00:01:53,541
هذه صحيح
الى حد كبير

5
00:01:53,624 --> 00:01:56,627
من فضلكم

6
00:01:57,545 --> 00:02:01,299
وفي الحقيقة اننا نواجهه
درزينة منها كل يوم

7
00:02:01,382 --> 00:02:06,429
واعرف عنهم الكثير دون التصريح
بالطبع

8
00:02:06,512 --> 00:02:10,725
كما ان هناك حكم لكل ما يخرج للشعب

9
00:02:10,808 --> 00:02:13,394
ولقد انتخبتونى
لاقرر هذا واحكمه

10
00:02:13,477 --> 00:02:16,480
تحقيقا للمصالح العليا للبلاد

11
00:02:18,858 --> 00:02:24,405
هذا ما اصنعه منذ اتخذت مكتبي
وهذا ما افعله اليوم

12
00:02:24,488 --> 00:02:30,161
واؤكد لكم ان الامور تحت السيطرة

13
00:02:30,244 --> 00:02:32,288
وليس هناك داع للقلق

14
00:02:32,371 --> 00:02:34,915
شكرا لكم

15
00:02:37,668 --> 00:02:40,463
ليس خطاب جيتسبيرجَ
ولكنى اشترى بعض الوقت

16
00:02:40,546 --> 00:02:42,339
كان جيدا

17
00:02:42,423 --> 00:02:47,469
ماهو الموقف مع باور -
مازال رهينة تحت نينا مايرز -

18
00:02:50,181 --> 00:02:55,060
لم اكن ارغب بهذا الامر يا جاك
لم ارده ان يكون شخصيا ابدا

19
00:02:55,853 --> 00:02:58,439
شعور شخصى جميل
عندما تقتلين زوجتى

20
00:02:58,522 --> 00:03:04,278
كان علي ان افعل ، فقد سمعت
تيري امورا اثناء هروبي

21
00:03:04,361 --> 00:03:08,157
وماذا عن تفجير مبنى الوحدة
وكل هؤلاء الاشخاص التى عملت معهم

22
00:03:08,240 --> 00:03:12,578
لم افجر المبنى ، لقد بعت التخطيط

23
00:03:13,454 --> 00:03:16,957
هذا ما تعتقدينه
لكنك قتلت اصدقائك

24
00:03:17,040 --> 00:03:19,877
اخرس يا جاك

25
00:03:20,627 --> 00:03:23,255
انتهى الحديث

26
00:03:24,840 --> 00:03:30,304
سننتظر مكالمة بالمر
وسينتهى الامر

27
00:03:34,683 --> 00:03:40,230
هل تعلمين يا نينا
انا لا اريد ان انتظر الموت هنا

28
00:03:40,314 --> 00:03:42,733
لا تتحرك يا جاك

29
00:03:42,816 --> 00:03:44,359
اعنى ما اقول

30
00:03:47,779 --> 00:03:52,784
قتلى قبل التأكد من المعلومات
سيكون انتهاك للاتفاقية

31
00:03:52,868 --> 00:03:56,413
وسيضعك مجدد بالسجن -
وستموت انت ايضا -

32
00:03:57,664 --> 00:04:00,000
اننى ميت بالفعل

33
00:04:01,334 --> 00:04:03,795
انه التحذير الاخير يا جاك

34
00:04:03,879 --> 00:04:06,756
خطوة أخرى وسأطلق النار

35
00:04:10,218 --> 00:04:13,054
انطلقوا

36
00:04:13,138 --> 00:04:15,557
امسكها

37
00:04:17,475 --> 00:04:19,769
أمن السلاح

38
00:04:23,982 --> 00:04:26,985
ابلغ المروحية -
اوقفها -

39
00:04:30,655 --> 00:04:32,991
هيا بنا -
لم اعود الى المدينة -

40
00:04:33,074 --> 00:04:34,909
انتيهنا من هذا

41
00:04:34,993 --> 00:04:37,996
لقد اخبرتك -
اجل بالقنبلة ، تحركوا -

42
00:04:38,079 --> 00:04:41,166
انسى امرنا
ماذا عنك ، اتريد ان تصبح قطعا

43
00:04:41,249 --> 00:04:44,669
اخبرتك من هو ابي
وهو ارسل رجال من الوحدة بالفعل

44
00:04:44,752 --> 00:04:47,130
ادخلوا -
لن اعود الي المدينة -

45
00:04:47,213 --> 00:04:51,050
ميجيل -
انبطح -

46
00:04:51,134 --> 00:04:54,304
امسكته -
ميجل -

47
00:04:56,389 --> 00:04:59,475
برفق -
هيا بنا ، ادخل -

48
00:05:03,479 --> 00:05:06,149
جيد ، سأخبره

49
00:05:07,400 --> 00:05:09,402
لقد انتهى

50
00:05:10,570 --> 00:05:14,323
هل جاك بخير -
اجل تمكنوا من نينا قبل ان تقتله -

51
00:05:14,407 --> 00:05:18,077
وماذا عنها -
كما طلبت ، بالاضافة الى اصابتها -

52
00:05:19,203 --> 00:05:22,206
انهم ينتظرون اوامرك
هل يعيدونها الى السجن

53
00:05:22,290 --> 00:05:25,751
كلا ، سنحترم اتفاقنا الاصلى

54
00:05:25,835 --> 00:05:29,547
سأمنحها العفو
ان تأكدنا من صحة المعلومات

55
00:05:29,630 --> 00:05:33,050
حاليا اين تريدها ؟ -
لوس انجلوس -

56
00:05:33,467 --> 00:05:37,138
دعها تشارك مصير كل
شخص معرض للخطر هناك

57
00:05:37,221 --> 00:05:39,348
حسنا

58
00:05:42,351 --> 00:05:47,314
هذا تأكيدي ، سأستقل المروحية
من جنوب الوادى

59
00:05:47,440 --> 00:05:49,900
عٌلم

60
00:07:01,805 --> 00:07:06,685
نحن هنا لنتحرى الصفقة
التى جرت بين بوب ورنر وسيد علي

61
00:07:06,768 --> 00:07:09,688
كلما اسرعت بذلك
كلما خرجنا من هنا

62
00:07:09,771 --> 00:07:11,731
اجلس

63
00:07:14,693 --> 00:07:17,779
لا استطيع العمل هكذا -
ساعمل على الجهاز -

64
00:07:23,827 --> 00:07:26,830
كيف افتح ملفات الفواتير

65
00:07:31,710 --> 00:07:34,629
ماذا ؟ -
اريد الدخول على ملفات الفواتير -

66
00:07:34,712 --> 00:07:38,758
افتح ملفات المخزن -
ماهو الامر -

67
00:07:38,842 --> 00:07:41,886
زمنيا على ما اعتقد -
تعتقد -

68
00:07:43,388 --> 00:07:48,017
انظر ، لقد تركتنى خطيبتى
يوم زفافى لأرسل والدها الى السجن

69
00:07:48,101 --> 00:07:52,647
وهو صاحب الشركة
وانا ارمى كل خدماته في المرحاض

70
00:07:52,730 --> 00:07:56,317
لما لا تعطيني فترة للهدوء

71
00:07:56,401 --> 00:07:59,654
هناك قنبلة نووية بالمدينة

72
00:07:59,737 --> 00:08:03,992
وان لم تعطنى شئ يفيدنا
في هذه الساعة

73
00:08:04,075 --> 00:08:07,078
سراجع بك الى الوحدة واقيدك على السطح

74
00:08:07,161 --> 00:08:11,707
وستكون على الخط الامامى
عند الانفجار

75
00:09:03,884 --> 00:09:06,804
هل تريدين ان تعانى مثله

76
00:09:06,887 --> 00:09:09,265
بالطبع لا

77
00:09:15,062 --> 00:09:20,651
اخبريني بكل ما عرفته
من ملفات ابيك

78
00:09:20,734 --> 00:09:22,695
من اخبرتى

79
00:09:23,445 --> 00:09:27,449
اخبرتكم اننى لا اعرف شيئا

80
00:09:53,934 --> 00:09:55,936
جاك باور

81
00:10:00,107 --> 00:10:01,441
جاك

82
00:10:01,525 --> 00:10:06,029
سيدي الرئيس
بالنسبة للرجال الذين هاجمونا عند الموقع

83
00:10:06,113 --> 00:10:10,117
كانوا امريكين
على الاقل ، امريكين مدربين

84
00:10:10,200 --> 00:10:11,827
ماذا ؟

85
00:10:11,910 --> 00:10:16,206
احد الرجال الذين قتلتهم كان
لديه وشم افعى مرجانية على ذراعه

86
00:10:16,289 --> 00:10:19,251
انها توقيع مجموعة
عسكرية خارج الخدمة

87
00:10:19,334 --> 00:10:22,963
اي نوع من المجموعات -
وحدة خاصة وسرية للغاية -

88
00:10:23,046 --> 00:10:25,548
هذا كل ما اعرفه حول الوشم

89
00:10:25,632 --> 00:10:28,635
لأنهم حاول تجنيدي
في بدايات عملي

90
00:10:28,718 --> 00:10:31,846
قائدهم يدعى الكولونيل صموئيل

91
00:10:31,930 --> 00:10:35,975
لم اسمع بهذه الوحدة -
اجل يا سيدي ، هذا هو الهدف -

92
00:10:36,059 --> 00:10:39,854
ودفنت ميزانياتهم تحت
وكالة NSA

93
00:10:39,938 --> 00:10:41,272
NSA.

94
00:10:42,899 --> 00:10:44,734
حسنا

95
00:10:44,818 --> 00:10:50,657
وان كانوا مدربين ، فماشأنهم
هل هم مرتزقة

96
00:10:50,740 --> 00:10:53,409
ان كان الوشم صحيح ، فانا اتفق معك

97
00:10:53,493 --> 00:10:56,996
ولكن من هاجمنا
هو بالتأكيد من اوقع الطائرة

98
00:10:57,080 --> 00:11:00,959
وهذا يعنى انهم لديهم مصدرهم بالداخل

99
00:11:01,042 --> 00:11:06,297
سيدي الرئيس
اعلم بمعارضة فكرة اننا مستهدفون من امريكين

100
00:11:06,381 --> 00:11:10,385
ولكن الوشم مميز ودقيق للغاية

101
00:11:10,468 --> 00:11:13,262
اقدر هذه المعلومات ياجاك
اين انت الان ؟

102
00:11:13,346 --> 00:11:17,809
اننى في مروحية ونتجه
الى العنوان الذى اخذناه من نينا مايرز

103
00:11:17,892 --> 00:11:21,771
اعتقد اننا سنهبط هنا
بعد 15 دقيقة

104
00:11:21,854 --> 00:11:25,358
ابقنى على اطلاع يا جاك -
حسنا سيدي الرئيس -

105
00:11:34,116 --> 00:11:37,453
جاك في طريقه الى منزل سيد علي
على تريد ان ترافقنا بالاعلى

106
00:11:37,536 --> 00:11:40,915
كلا ، اعتقد انك تتولين الامر

107
00:11:41,958 --> 00:11:43,960
اجل ، سأفعل

108
00:11:51,550 --> 00:11:54,345
هل هناك شئ آخر

109
00:12:02,311 --> 00:12:04,021
انا اسفة

110
00:12:13,155 --> 00:12:16,033
ماذا ستفعلين غدا ؟

111
00:12:16,116 --> 00:12:18,827
ماذا ؟ -
اذا عطلنا القنبلة -

112
00:12:18,911 --> 00:12:20,913
فكرت بالأمر

113
00:12:22,331 --> 00:12:23,540
لا

114
00:12:24,541 --> 00:12:27,294
ربما ستعودين للعمل هنا

115
00:12:28,128 --> 00:12:30,381
بالطبع ولم لا ؟

116
00:12:30,464 --> 00:12:35,094
لا اعرف ، هل انتى سعيدة بعملك ؟

117
00:12:36,261 --> 00:12:41,642
صدقى ام لا ، كنت ارغب
بأن اكون معلما ، منذ وقت طويل

118
00:12:42,351 --> 00:12:44,520
هل تعرفين لماذا لم افعل

119
00:12:44,603 --> 00:12:48,607
لان وزارة الدفاع عرضت علي
المزيد من النقود ، واتخذت قرارى

120
00:12:50,943 --> 00:12:53,570
وجلعت نفسي بائس

121
00:12:53,654 --> 00:12:59,993
وكذلك كل من حولى
مقابل زيادة 5000 دولار

122
00:13:00,786 --> 00:13:03,080
هذا كان سعرى

123
00:13:03,163 --> 00:13:04,331
اسفة

124
00:13:10,712 --> 00:13:14,299
انا لا امنحك نصيحة كبيرة
هنا يا ميشيل

125
00:13:14,382 --> 00:13:17,260
ولكن بالظروف الحالية

126
00:13:18,470 --> 00:13:21,431
لا تنتظري الحياة لتأتى اليك

127
00:13:21,515 --> 00:13:24,517
جدى شيئا يجعلك سعيدة
افعلى هذا

128
00:13:26,978 --> 00:13:31,483
لان كل شئ اخر
مجرد ضوضاء

129
00:13:47,248 --> 00:13:49,250
روجر -
سيادة الرئيس -

130
00:13:52,045 --> 00:13:57,008
اخبرنى ما تعرفه عن الكولونيل صموئيل
من الحصن الامامى لبيننج

131
00:13:57,091 --> 00:13:59,302
لا اعرف شيئا عن صموئيل

132
00:13:59,385 --> 00:14:04,349
ماذا عن الواحدات الخاصة
التى تدعى الافعى المرجانية

133
00:14:04,432 --> 00:14:06,309
لا شئ

134
00:14:06,392 --> 00:14:10,438
كيف لهيئاتنا ان تمول
وحدات لا نعرف عنها شيئا

135
00:14:10,521 --> 00:14:13,691
بدون معرفة التفاصيل
فانا لا اعرف كيف يكون هذا

136
00:14:15,360 --> 00:14:18,321
تخميني هو ان وزارة الدفاع

137
00:14:18,404 --> 00:14:21,491
قد استعملوا بعض
المصادر الاختيارية

138
00:14:21,574 --> 00:14:26,162
وربطوا الاسماء باغراض
الميزانية كما يحدث دائما

139
00:14:26,245 --> 00:14:31,292
هذا سخف ، ليس لديهم اي معلومات
ولا اي انتداب عسكرى

140
00:14:31,375 --> 00:14:35,713
افترض ان مجموعة الافعى المرجانية

141
00:14:35,796 --> 00:14:38,674
مثل العديد من المجموعات

142
00:14:38,758 --> 00:14:43,387
انهارت تحت احدى الادارات
وتحول الامر لتمويها سريا

143
00:14:43,471 --> 00:14:48,309
كيف علمت بهذا يا روحر
منذ دقيقة اخبرتنى انك لا تعلم عنها شيئا

144
00:14:48,392 --> 00:14:52,730
انه استنتاج بناء
على خبرتي ، سيادة الرئيس

145
00:14:54,231 --> 00:14:58,569
ليس لدى معلومات مؤكدة
دعنى ابحث لك الامر

146
00:14:59,445 --> 00:15:01,697
لتفعل

147
00:15:22,885 --> 00:15:28,182
طائرة جاك باور اسقطت
بواسطة وحدة امريكية

148
00:15:28,265 --> 00:15:33,270
اخبرنى بنفسه ، وبدون تفاصيل
فانا اصدقه

149
00:15:33,354 --> 00:15:35,856
بالجيش الامريكي ، لماذا ؟

150
00:15:35,939 --> 00:15:38,275
لقد تحدث الى جورج ستانتون

151
00:15:38,358 --> 00:15:42,070
اعتقد انه يخفى عنى شيئا
وسأعتقله

152
00:15:44,448 --> 00:15:46,408
تعتقل رئيس الهيئة

153
00:15:47,910 --> 00:15:53,081
باور اخبرنى ان رئيس الوحدة
الضاربة متصلة بالكولونيل صموئيل

154
00:15:53,832 --> 00:15:56,084
وتم تمويل صموئيل من هيئة
وزارة الدفاع

155
00:15:57,377 --> 00:16:01,381
مع احترامى ، فالأمر غير مؤكد

156
00:16:01,465 --> 00:16:03,258
معه ، اجل

157
00:16:03,342 --> 00:16:05,761
ولكن تحطم مروحية السفير

158
00:16:05,844 --> 00:16:09,222
واخلاء افراد الجيش
خارج المدينة

159
00:16:09,306 --> 00:16:14,519
وهروب ويلاند من الحجز
كل هذا حدث بعد وصول ستانتون

160
00:16:15,187 --> 00:16:19,900
اعتقال ستانتون سيحدث فوضى
كل الوكالات ترسل التقارير اليه

161
00:16:19,983 --> 00:16:23,069
وهو يدير البحث عن القنبلة
تحت الضغط العالى

162
00:16:23,153 --> 00:16:26,656
اذا كان الرئيس على حق
فانه لا يبحث ، بل يعرقلنا

163
00:16:26,740 --> 00:16:29,868
ماذا ان كان العكس -
لا ادرى -

164
00:16:29,951 --> 00:16:34,539
ولكن ان كان هذا صحيح
فان الطريقة المثلى هي ابعاده

165
00:16:35,040 --> 00:16:36,666
ديفيد

166
00:16:36,750 --> 00:16:39,419
لا تستطيع ان تضعه على الحربة

167
00:16:39,502 --> 00:16:42,922
اذا ظهرت براءة ستانتون
وانفجرت القنبلة

168
00:16:43,006 --> 00:16:45,592
سيقع عليك اللوم في موت الملايين

169
00:16:45,675 --> 00:16:49,721
وان لم تفعل شيئا وكان مذنبا
فسوف يقع عليك اللوم في كل حال

170
00:16:49,804 --> 00:16:55,602
لا لا ، نحتاج للحصول على برهان
اي دليل

171
00:16:55,685 --> 00:16:59,898
لن تستطيع ان تعتقل
قائد القوات يا ديفيد

172
00:16:59,981 --> 00:17:02,609
شيري محقة
نحتاج الى دليل

173
00:17:04,903 --> 00:17:10,491
ابحث عن دليل بين ستانتون
وصموئيل ، وجده لي بسرعة

174
00:17:36,893 --> 00:17:39,145
هنا جاكوف -
مرحبا بيل -

175
00:17:39,228 --> 00:17:42,648
اجل -
انا انقل السجناء هنا -

176
00:17:43,399 --> 00:17:47,737
هل كل شئ تحت السيطرة -
لدينا مشكلة هنا -

177
00:17:47,820 --> 00:17:51,282
ماذا -
خذى القطعة من جيبي -

178
00:17:52,283 --> 00:17:54,410
لماذا -
لنبدأ الهجوم -

179
00:17:54,493 --> 00:17:56,746
ماذا ، هل جننت ؟

180
00:17:56,829 --> 00:18:00,291
سيضطر الى ايقاف السيارة

181
00:18:00,374 --> 00:18:03,294
وبعد اشعال الحريق ، ماذا سنفعل -
لا ادرى -

182
00:18:03,377 --> 00:18:08,674
ربما سنسبب ضررا يؤدى الى
عودتنا للمركز ونربح مزيدا من الوقت

183
00:18:08,758 --> 00:18:10,718
هذا جنون

184
00:18:10,801 --> 00:18:15,514
ليس اشد جنونا من ان
اذهب اللى مدينة بها قنبلة نووية

185
00:18:15,598 --> 00:18:18,392
اسمع ، قد يبدو الامر مجنونا

186
00:18:18,475 --> 00:18:22,897
هل سمعت اي تهديد
بخصوص انفجار قنبلة اليوم ؟

187
00:18:22,980 --> 00:18:24,523
ماذا

188
00:18:24,607 --> 00:18:27,651
يجب ان تفعلى هذا

189
00:18:27,735 --> 00:18:30,863
كلا -
كيم ، انتى حجمك يساعدك -

190
00:18:32,239 --> 00:18:34,033
كلا لم اسمع شيئا

191
00:18:34,116 --> 00:18:36,201
هل انت متأكد ؟

192
00:18:51,008 --> 00:18:54,761
هناك اطفال هنا

193
00:18:54,845 --> 00:18:57,014
ابوها يعمل في وحدة مكافحة الارهاب

194
00:18:59,558 --> 00:19:02,352
اعطتنى معلومات عن قنبلة

195
00:19:02,436 --> 00:19:06,356
فقط ، تدق لي من الامر

196
00:19:07,024 --> 00:19:09,151
حسنا

197
00:19:09,234 --> 00:19:12,237
اشكرك يا جاكوف

198
00:20:11,880 --> 00:20:14,674
كيم -
تماسك -

199
00:20:25,143 --> 00:20:29,397
هل هناك احد يسمعنى -
هنا العربة السادسة -

200
00:20:29,480 --> 00:20:32,191
لا تفعلى يا كيم

201
00:20:33,234 --> 00:20:39,115
نحن على طريق سان فريناندو
وقعنا بحادث ونريد الاسعاف

202
00:20:39,198 --> 00:20:42,660
وماذا عن الضابط -
لقد اصيب وهناك شخص اخر -

203
00:20:42,743 --> 00:20:45,204
اثنان مصابان -
اجل -

204
00:20:45,288 --> 00:20:48,791
ابقوا مكانكم وسنرسل من يلتقطكم -
تماسك -

205
00:20:48,875 --> 00:20:52,587
كل الوحدات تتحرك الى
118 سان فرناندو

206
00:20:52,670 --> 00:20:55,590
ضابط مصاب

207
00:21:19,488 --> 00:21:23,742
سأقوم بسؤالك مرة اخرى

208
00:21:24,702 --> 00:21:26,996
من اخبرتى

209
00:21:27,079 --> 00:21:29,206
لا احد

210
00:21:33,419 --> 00:21:36,130
هناك اثنان بالمنزل
بعد الكشف بالاشعه تحت الحمراء

211
00:21:36,213 --> 00:21:39,758
نعتقد انه سيد علي
ونحتاج الى الابقاء عليهم احياء

212
00:21:39,842 --> 00:21:41,969
هل الرجال بمواقعهم -
امامهم 90 ثانية -

213
00:21:42,052 --> 00:21:43,512
اجل -

214
00:21:43,595 --> 00:21:45,556
جورج ، هذا انا -
اين انت ؟ -

215
00:21:45,639 --> 00:21:49,435
بالموقع ، سيد علي في المنزل
سنتقتحم المنزل في دقائق

216
00:21:49,518 --> 00:21:54,231
سنحتاج فرق مساندة للتحرك
عندما نعرف مكان القنبلة

217
00:21:54,314 --> 00:21:59,319
نحن نعمل على هذا الامر الان -
سأرجع اليك حينما انتهى -

218
00:22:00,696 --> 00:22:04,449
العميل بيكر
اعلمنى باستعداد فريقك

219
00:22:08,579 --> 00:22:10,497
هذا هو رمز بوب ورنر

220
00:22:10,581 --> 00:22:14,459
كما تراه انه دخل عدة
مارت اكثر من دخولى انا

221
00:22:22,092 --> 00:22:25,387
انه يوم زفافى -
انا اقدر هذا -

222
00:22:25,470 --> 00:22:30,058
انه في وسط تحقيق -
اريد محادثته لدقيقة واحدة -

223
00:22:31,560 --> 00:22:35,480
هل يمكننى محادثة ريزا -
لقد شرحت لك -

224
00:22:35,564 --> 00:22:38,316
انتهى منها بسرعة -
اشكرك -

225
00:22:42,737 --> 00:22:45,198
ماري

226
00:22:49,536 --> 00:22:52,747
لم اعنى ما قلته لك

227
00:22:53,456 --> 00:22:56,084
اسفة ، فقد كنت مصدومة

228
00:22:56,167 --> 00:22:58,253
لا لا ، انا بخير

229
00:22:58,336 --> 00:23:00,672
انت الرجل الذى سأتزوجه

230
00:23:00,755 --> 00:23:05,844
اعرف ما يجب عليك فعله
مهما كان الامر

231
00:23:05,927 --> 00:23:08,346
ياملاكى

232
00:23:08,430 --> 00:23:13,434
يجب ان نعود للعمل
يمكنك الانتظار بالغرفة المجاورة

233
00:23:13,518 --> 00:23:15,520
شكرا

234
00:23:39,460 --> 00:23:43,631
ستشعرين باحساس اسوء

235
00:23:52,723 --> 00:23:55,726
ليس عليك ان تقتلنى

236
00:23:56,686 --> 00:23:59,647
فقط اتركنى هنا

237
00:23:59,730 --> 00:24:03,150
عندما يجدنى احدهم
ستكون على بعد 100 ميل

238
00:24:07,697 --> 00:24:11,784
هناك شئ ما سيحل
قريبا

239
00:24:14,036 --> 00:24:19,125
شئ فظيع
سيسبب معاناة كبيرة

240
00:24:20,251 --> 00:24:22,503
هذ سيكون اسهل

241
00:24:27,091 --> 00:24:29,134
احتمى

242
00:24:32,596 --> 00:24:34,765
تراجع

243
00:24:34,848 --> 00:24:38,602
لدى رهينة
لو اقتربتم اكثر  ، سأقتلها

244
00:24:41,897 --> 00:24:45,818
اجلب لي درع -
نحتاج لدرع حالا -

245
00:24:47,945 --> 00:24:51,907
انهم لا يتفاوضون
انهم هنا ليضربونى

246
00:24:54,034 --> 00:24:57,121
لا يريدونك انتى ، انه انا

247
00:24:58,038 --> 00:25:01,041
ساحاول ان اضربه لأعاقته

248
00:25:25,899 --> 00:25:28,944
المشبوه آمن

249
00:25:29,027 --> 00:25:31,029
هل انت بخير

250
00:25:31,113 --> 00:25:34,825
انت بخير
فقط اهدئى والتقطى انفاسك

251
00:25:34,908 --> 00:25:38,161
لقد انتهى الامر

252
00:25:38,245 --> 00:25:42,165
جاك ، انه متشنج -
ماذا ؟ -

253
00:25:42,249 --> 00:25:47,045
هل تناول شيئا ما -
كنت اراقبه طوال الوقت -

254
00:25:48,129 --> 00:25:50,423
انه سيانيد
لابد انه كان يحمله في فمه

255
00:25:50,507 --> 00:25:53,385
نريد الاسعاف فورا

256
00:25:53,468 --> 00:25:55,845
علم

257
00:25:56,763 --> 00:25:58,556
اللعنة

258
00:26:02,769 --> 00:26:06,481
اريد له صورة وارفعوا بصمته
وارسلوها للوحدة لتحليلها

259
00:26:06,564 --> 00:26:09,567
اريد تأكيد انه سيد علي

260
00:26:26,793 --> 00:26:30,255
لقد اتصلت بهم ، عليك الذهاب

261
00:26:30,338 --> 00:26:32,882
سأذهب حالما يصلون

262
00:26:32,966 --> 00:26:36,511
سيكون فات الاوان
وسيرونك

263
00:26:36,594 --> 00:26:38,388
سأكون بخير

264
00:26:45,603 --> 00:26:50,399
اشكرك على كل شئ

265
00:26:53,361 --> 00:26:58,574
عندما ينتهى الامر
سأبحث عنك ، وسأجدك

266
00:27:04,622 --> 00:27:06,624
اذهبي

267
00:27:47,873 --> 00:27:51,835
هل اغلقتم المنطقة -
اجل يا سيدي -

268
00:27:57,257 --> 00:27:59,885
اشربي بعض الماء

269
00:28:15,359 --> 00:28:18,278
كيم ، انا جاك باور
ضابط فيدرالي

270
00:28:18,362 --> 00:28:23,700
لقد كنتى بمحنة كبيرة ولكن
يتوجب علي ان اسألك بعض الاسئلة

271
00:28:24,785 --> 00:28:27,579
من احضرك الى هنا

272
00:28:30,165 --> 00:28:34,711
كنت احاول ان اساعد اختى

273
00:28:34,795 --> 00:28:39,716
استأجرت احد المحققين
الذين يستقصون المعلومات

274
00:28:39,800 --> 00:28:45,889
مهلا ، هل الرجل الاخر المقتول
كان احد المستجوبين

275
00:28:47,599 --> 00:28:49,893
بول كلفين

276
00:28:49,976 --> 00:28:51,895
ماذا فعلوا به

277
00:28:51,978 --> 00:28:56,066
هم ، هل كان هنا اكثر من رجل
كم عددهم ؟

278
00:28:56,149 --> 00:29:00,779
اثنان ، لقد غادر قبل مجيئك

279
00:29:00,862 --> 00:29:03,990
هل حصلتى على اسمه

280
00:29:04,074 --> 00:29:06,660
سيد علي -
هل انت متأكدة ؟ -

281
00:29:07,827 --> 00:29:10,955
صفيه لي

282
00:29:11,039 --> 00:29:13,249
طويل

283
00:29:13,792 --> 00:29:15,960
هل تذكرين ماذا كان يرتدى

284
00:29:16,044 --> 00:29:21,132
قميص اسود
بازرار فضية من الامام

285
00:29:21,216 --> 00:29:22,634
بنطلون اسود

286
00:29:22,717 --> 00:29:26,679
هل تعرفين نوع سيارته
او الى اين هو ذاهب

287
00:29:27,889 --> 00:29:30,642
اعذريني لدقيقة

288
00:29:30,725 --> 00:29:32,977
بيكر ، هنا العميل باور

289
00:29:33,061 --> 00:29:38,650
سيد علي حي ، نحن نبحث عن شرق اوسطى
يرتدي طقما اسود اللون

290
00:29:38,733 --> 00:29:41,319
ليس لدى نوع سيارته
ارسل الرجال الان

291
00:29:41,402 --> 00:29:43,905
يجب ان نعثر عليه الان -
علم -

292
00:29:43,988 --> 00:29:47,742
لقد قلتى انك هنا لتساعدى اختك
من هي ؟

293
00:29:47,825 --> 00:29:50,453
ماري ، ماري ورنر

294
00:29:52,330 --> 00:29:55,333
كان يفترض ان تتزوج اليوم

295
00:30:00,087 --> 00:30:02,006
اخبرى مايك ما قلته لي

296
00:30:02,089 --> 00:30:07,720
هناك قناة اتصالات خفية تستخدمها
شبكة المخابرات تدعى
OPCOM

297
00:30:07,803 --> 00:30:10,306
اغلقت منذ عشرين عاما

298
00:30:10,389 --> 00:30:14,310
بالشهر السابق اصدرت الاوامر لاحيائها

299
00:30:14,393 --> 00:30:18,356
وهناك عيون اكدت
ان الامر كان من جورج ستانتون

300
00:30:24,028 --> 00:30:28,407
هذا وحده لا يكفى -
معه ، كلا -

301
00:30:28,491 --> 00:30:32,620
قبل ان يستعملها ستانتون للاتصال
بالكولونيل صموئيل منذ عدة ساعات

302
00:30:32,703 --> 00:30:34,872
مصدارى تأكد من هذا الان

303
00:30:34,955 --> 00:30:40,711
اتصل بالمدعى العام يا مايك
وليأخذ الخطوات القانونية في الامر

304
00:30:41,962 --> 00:30:46,967
اذا اكدنا الاتصال
سنعتقل ستانتون فورا

305
00:30:57,978 --> 00:31:02,941
الجثة الاخرى لدينا هويتها
اسمه بول كولفين

306
00:31:03,025 --> 00:31:05,444
انا باور ، صليني بطونى

307
00:31:05,527 --> 00:31:07,863
انتظر لحظة

308
00:31:07,946 --> 00:31:10,532
مالامر -
انا مازلت بالمنزل -

309
00:31:10,616 --> 00:31:14,495
استجوبت المرأة التى
كانت تعذب هنا

310
00:31:14,578 --> 00:31:17,247
اسمها كايت ورنر
اريد معرفة معلومات عنها

311
00:31:17,331 --> 00:31:20,083
هل تقول كايت ورنر -
اجل ، لماذا -

312
00:31:20,167 --> 00:31:24,630
كنت التقط عائلتها هذا الصباح
وكنت معها منذ ساعة تقريبا

313
00:31:24,713 --> 00:31:27,633
اين صلتك بالامر -
ريز نايير -

314
00:31:27,716 --> 00:31:30,552
خطيب اختها
لديه اتصال بسيد علي

315
00:31:30,636 --> 00:31:33,889
وبالطبع انكر الامر وقال
ان المتصل كان والدها بوب ورنر

316
00:31:33,972 --> 00:31:38,101
وقد اخذ ريتشارد نايير الى مكتب
ورنر لاخذ المعلومات من جهازه

317
00:31:38,185 --> 00:31:41,480
وانا احتجز ورنر الان

318
00:31:41,563 --> 00:31:46,985
هل تحدثت اليك كايت يا جاك -
لان عائلتها لا تتعاون معنا

319
00:31:47,068 --> 00:31:52,032
اجل ولكن لنعطها بعض الوقت
لقد رأت الكثير في هذا المكان

320
00:31:53,783 --> 00:31:56,453
جاك ، هناك امر اخر

321
00:31:56,536 --> 00:31:57,621
ماذا ؟

322
00:31:57,704 --> 00:32:01,416
والدها بوب ورنر
كان مستشارا للمخابرات

323
00:32:05,629 --> 00:32:10,175
جيب ان نبدأ من جديد
علينا اعادة الامر من جديد

324
00:32:10,258 --> 00:32:14,763
دعنا نصل النقاط ، هؤلاء
الاشخص متورطون ، يجب ان نعرف كيف ؟

325
00:32:14,846 --> 00:32:18,850
اتصل بي عندما يجد جديد -
حسنا ، لك هذا -

326
00:32:25,398 --> 00:32:29,444
ايها السادة ، احتاج الغرفة هنا

327
00:32:30,612 --> 00:32:33,031
عميل بيكر -
انا هنا -

328
00:32:33,114 --> 00:32:35,700
كيف هو حال الانسة ورنر -
ليست على مايرام -

329
00:32:36,326 --> 00:32:39,829
عندما تجدها مستعدة
اجلبها الى الحمام

330
00:32:39,913 --> 00:32:42,332
سنفعل

331
00:32:46,002 --> 00:32:48,963
ثلاثة تواريخ
هل هناك شئ خلال الاسبوع ، انتظر لحظة

332
00:32:49,047 --> 00:32:52,592
حسنا ، اعلمنى بكل جديد

333
00:32:52,675 --> 00:32:54,385
سيدي -
ماذا لدينا -

334
00:32:54,469 --> 00:32:58,056
وجدنا طريق للقنوات الخاصة -
جيد ، تسلل اليها -

335
00:32:58,139 --> 00:33:01,476
المشكلة هي كود الدخول

336
00:33:01,559 --> 00:33:04,770
نحتاج الى شخص
من الداخل يفتح لنا الطريق

337
00:33:04,854 --> 00:33:06,731
كلا ، ليس كذلك

338
00:33:06,814 --> 00:33:12,069
لقد حصلت على اسم نائب المدير
ولكن كوده مفعل

339
00:33:12,153 --> 00:33:13,821
يمكننا استخدامه

340
00:33:13,905 --> 00:33:17,700
جين ، هل تنتظر لحظة
دعنا نرى

341
00:33:20,620 --> 00:33:24,874
جرب هذا ، قد يفلح -
سأعطيها اليهم ليدققوا الكود -

342
00:33:24,957 --> 00:33:27,376
جيد -
هذا ممتاز -

343
00:33:27,460 --> 00:33:31,630
جين ، ساسند هذا اليك
ولكن احتاجك ان تبقى بالمكتب

344
00:33:31,714 --> 00:33:34,884
شكرا لك

345
00:33:36,469 --> 00:33:40,264
انا اجمع التواريخ التى
دخل فيها صمويل الى القناة

346
00:33:40,347 --> 00:33:44,185
لو توافقك مع دخول مايك
واستطاع تتبعها ، سيتضح الامر

347
00:33:44,268 --> 00:33:48,230
عظيم -
اذا حصلنا عليه ، يكون لدينا الدليل -

348
00:33:48,314 --> 00:33:52,484
ستانتون لديه درزنه من الموظفين
الذين يشاركونه الكود ، كيف سنثبت ذلك

349
00:33:52,568 --> 00:33:58,115
لديه اربع ارقام ثانوية بكوده الخاص
هذا ما يثبت الامر

350
00:34:00,618 --> 00:34:02,619
شيري -
اجل -

351
00:34:02,703 --> 00:34:05,706
انت تقومين بعمل رائع اليوم

352
00:34:06,749 --> 00:34:08,751
شكرا

353
00:34:10,127 --> 00:34:14,465
نسيت موهبتك بتلك الامور

354
00:34:14,548 --> 00:34:17,885
ديفيد ، لقد عملت
معك اكثر من 25 عاما

355
00:34:19,052 --> 00:34:21,638
لم يمكنك محوها بهذه البساطة

356
00:34:23,599 --> 00:34:26,101
انا سعيد بوجودك

357
00:34:29,897 --> 00:34:32,816
كنت دائما هنا

358
00:34:33,942 --> 00:34:35,944
هل تتذكر

359
00:34:39,448 --> 00:34:41,241
اجل

360
00:35:00,844 --> 00:35:03,096
حسنا اتصل بي لاحقا

361
00:35:05,307 --> 00:35:08,518
كانت باربرا من مكتب ورنر -
ماذا وجدوا -

362
00:35:08,602 --> 00:35:13,231
لاشئ بعد ، ولكنهم يفحصون
السجلات ، وريز يعاونهم

363
00:35:13,315 --> 00:35:15,025
هذا يقودنى للجنون

364
00:35:15,108 --> 00:35:19,529
ليس من المنطقى اتصال
سيد علي بالخبزة البيضاء من العائلة

365
00:35:19,612 --> 00:35:22,157
هل تصدق بوب ورنر

366
00:35:22,240 --> 00:35:27,579
لا شئ في ملفه او سلوكه
يمكن له ان يتورط مع ارهابيين

367
00:35:27,662 --> 00:35:30,373
اوافقك ولكن انظر الى الحقائق

368
00:35:30,457 --> 00:35:33,710
هناك اثبات خطى باستثمارات
بين ورنر وعلي

369
00:35:33,793 --> 00:35:35,962
واختطفت كايت لسبب

370
00:35:36,045 --> 00:35:38,423
اعلم

371
00:35:38,506 --> 00:35:44,220
اسمعى ، اريد قائمة باسماء
وموظفى الادارة بشركة بوب ورنر

372
00:35:44,304 --> 00:35:47,265
اريد ان اوصع البحث -
فكرة جيدة -

373
00:35:47,348 --> 00:35:49,267
شيئ آخر

374
00:35:49,350 --> 00:35:51,102
اجل

375
00:35:51,185 --> 00:35:55,398
كنت اتحدث الى ميسون

376
00:35:57,942 --> 00:35:59,819
ثم

377
00:35:59,902 --> 00:36:03,322
اعرف بان الوقت صعب
وليس لدينا الكثير منه

378
00:36:03,406 --> 00:36:09,287
لذا ، احببت ان اخبرك
ان اردت الخروج معى في وقت ما

379
00:36:09,370 --> 00:36:13,124
ميشيل -
اريد ان تعرف كيف اشعر -

380
00:36:13,207 --> 00:36:15,209
كلا ، ميشيل

381
00:36:17,420 --> 00:36:19,171
انا احمل لك نفس الشعور

382
00:36:21,507 --> 00:36:24,927
ولكنى ابقى على المسافة من اجل

383
00:36:26,470 --> 00:36:30,266
بسبب ما حدث بينك انت ونينا

384
00:36:32,893 --> 00:36:34,270
اجل

385
00:36:35,938 --> 00:36:38,858
هل تعتقد انى اريدك
من اجل معلوماتك

386
00:36:41,986 --> 00:36:46,282
ماذا نقول هنا

387
00:36:47,366 --> 00:36:49,785
ان انقذنا البلدة من النووية

388
00:36:49,869 --> 00:36:53,956
يمكننا ان نحصل
على عشاء سوية او نذهب الى السينما

389
00:36:57,877 --> 00:37:01,380
سأجمع لك القائمة -
حسنا -

390
00:37:08,512 --> 00:37:14,852
لقد غادر سيد علي بعد قتل كولفين

391
00:37:17,479 --> 00:37:20,482
تحدث لدقيقة او اكثر

392
00:37:21,442 --> 00:37:24,445
ونظل الي مرتان

393
00:37:27,781 --> 00:37:32,160
وكأنى لم اعد مهمة

394
00:37:35,872 --> 00:37:38,083
تعانقوا ، وذهب

395
00:37:42,254 --> 00:37:46,174
هل قالوا شيئا لبعضهم
عندما غادر

396
00:37:46,258 --> 00:37:50,387
اجل ، تكلموا بهدوء

397
00:37:50,470 --> 00:37:53,056
بالعربية

398
00:37:54,266 --> 00:37:57,602
عربية ، وكيف عرفتى ذلك

399
00:37:57,686 --> 00:38:01,690
كانت عائلتى تقيم بالمملكة السعودية
عندما كنت صغيرة

400
00:38:01,773 --> 00:38:05,443
وعندما خطبت اختى الي ريزا
تعرفتها ثانية

401
00:38:05,527 --> 00:38:09,990
هل تميزى بعض العبارات التى قالها
اي شئ

402
00:38:13,535 --> 00:38:17,664
كلمة صلات ، تعنى العبادة والصلاة

403
00:38:17,747 --> 00:38:22,460
لم اسمع اكثر من ذلك

404
00:38:22,544 --> 00:38:25,130
بيكر انا جاك
صلنى بالوحدة

405
00:38:25,213 --> 00:38:28,133
اريد قائمة بالمساجد
في محيط 15 ميل من هنا

406
00:38:28,216 --> 00:38:31,678
مساجد ؟ -
لقد تحدثوا عن الصلاة قبل ان يغادر علي -

407
00:38:31,761 --> 00:38:34,305
الوقت ملائم -
علم وسينفذ -

408
00:38:37,350 --> 00:38:40,854
هل يساعدكم هذا -
اجل -

409
00:38:40,937 --> 00:38:43,773
اظن هذا

410
00:38:43,857 --> 00:38:45,149
حسنا

411
00:38:45,233 --> 00:38:50,655
كابت ، من الطبيعي ان ارسلك الى
الوحدة من اجل استجواب اخر

412
00:38:53,032 --> 00:38:57,245
ولكن بالواقع لا اعرف
كيف يبدو سيد علي

413
00:38:58,204 --> 00:39:01,207
لا احد ، باستثنائك انت

414
00:39:03,668 --> 00:39:06,379
اريدك ان تتعرفى عليه من اجلى

415
00:39:16,639 --> 00:39:19,142
ستانتون -
انه انا -

416
00:39:20,476 --> 00:39:22,478
عذرا

417
00:39:33,572 --> 00:39:37,660
من الافضل لك ان لا تتصلى بي هنا -
انهم يعلمون بامر القناة -

418
00:39:37,743 --> 00:39:39,870
كيف -
لقد اخبرتهم -

419
00:39:39,954 --> 00:39:42,415
ماذا -
ديفيد سن انيابه -

420
00:39:42,498 --> 00:39:44,959
كان سيكتشفها بي او من غيري

421
00:39:45,042 --> 00:39:48,921
هذه هي الطريقة لاستعادة ثقته

422
00:39:49,004 --> 00:39:53,425
ماذا سنفعل الان -
سيأخذونك الى طائرة -

423
00:39:53,509 --> 00:39:57,680
سيأمر ديفيد باعتقالك
اثناء كلامى معك الان

424
00:39:57,763 --> 00:40:02,184
ابق ثابتا يا روجر ، عندما
ينتهى الامر ستحصل على ما تريد

425
00:40:02,268 --> 00:40:06,063
من هنا حتى ذلك الوقت
لا تقل اي شئ

426
00:40:06,146 --> 00:40:08,607
لا اتحدث عنك -
اجل -

427
00:40:08,691 --> 00:40:11,568
اهم شئ ان ابقى هنا الان

428
00:40:11,652 --> 00:40:14,655
كم من الوقت لدى -
ليس الكثير -

429
00:40:22,454 --> 00:40:24,540
توقف

430
00:40:24,623 --> 00:40:28,127
انه طلب شحن
كان بيناير الماضي

431
00:40:28,210 --> 00:40:31,964
كنت انا وبو في اوروبا وقتها -
لذا دخلتم عليه من هنا -

432
00:40:32,047 --> 00:40:38,220
غير ممكن ، انه ليس دولى
لابد للدخول من المحطة من هنا

433
00:40:41,306 --> 00:40:42,849
هناك من تسلل هنا

434
00:40:46,103 --> 00:40:51,942
هذا غير ممكن
انه برنامج موجود على جهازى الخاص

435
00:40:52,943 --> 00:40:57,572
لقد قلت انك غادرت البلاد -
كان جهازى هنا -

436
00:40:57,656 --> 00:41:00,867
من يستطيع الدخول غيرك

437
00:41:00,951 --> 00:41:02,911
لا احد

438
00:41:06,706 --> 00:41:08,375
ماعدا

439
00:41:11,419 --> 00:41:12,879
ماري

440
00:41:14,047 --> 00:41:17,050
لم اتوقع ان تجد شيئا

441
00:41:18,426 --> 00:41:20,262
قللت من قدرك

442
00:41:51,084 --> 00:41:54,087
العامان الماضيان
كانا مجرد

443
00:41:55,338 --> 00:41:58,591
لم تكن حقيقة
لم تعنى لك شيئا

444
00:42:06,808 --> 00:42:09,602
لست افهم شيئا
فلتقولى شيئا ماري

445
00:42:10,728 --> 00:42:15,358
ريزا
انت بالفعل شخص جميل
