﻿1
00:01:42,781 --> 00:01:46,488
الاحداث التاليه بين السادسه عصرا
و الساعه السابعه مساءا

2
00:03:24,126 --> 00:03:27,129
مرحبا -
ماري ، لدينا مشكلة -

3
00:03:28,130 --> 00:03:29,798
ماهي

4
00:03:29,882 --> 00:03:33,176
بشير وماركو اموات
عمر من يقود العربة الان

5
00:03:33,260 --> 00:03:36,972
ماهو المطلوب منى -
يفترض انهم سيضغطون الزناد -

6
00:03:37,055 --> 00:03:40,934
واين هذا -
في مكان عمل ماركو -

7
00:03:41,018 --> 00:03:44,479
في خزانته الخاصة

8
00:03:45,063 --> 00:03:48,900
هل هناك تحقيق شخصية -
لا ، انه مفتاح -

9
00:03:48,984 --> 00:03:55,407
يجب عليكي ان تتكنى من الدخول
الى الخزنة واحضار المفجر لعمر

10
00:03:55,490 --> 00:03:57,784
تريد منى ان افعل هذا ؟

11
00:03:57,868 --> 00:04:02,956
ان مهمتنا تعتمد عليكي الان
انا اعتمد عليكي

12
00:04:04,332 --> 00:04:06,418
سأهتم بالامر

13
00:04:06,501 --> 00:04:10,005
اعلم هذا -
سأراك هناك -

14
00:04:10,088 --> 00:04:13,717
ماري ، عليكي ان تغيري مظهرك

15
00:04:13,800 --> 00:04:15,885
حسنا

16
00:04:42,078 --> 00:04:46,666
في المسجد كل ما عليك
هو ان تتعرفى على سيد علي

17
00:04:46,749 --> 00:04:49,877
ومن ثم نعيدك الى الوحدة

18
00:04:51,254 --> 00:04:53,715
هل انت على ما يرام -
اجل -

19
00:04:53,798 --> 00:04:57,552
انا اقدر ما تشعرين به

20
00:04:57,635 --> 00:04:59,929
أحقا ؟

21
00:05:00,013 --> 00:05:05,435
سيساعدنى اكثر
ان عرفت ما يجرى

22
00:05:05,518 --> 00:05:09,021
لااستطيع ان اخبرك
بأكثر مما تعرفيه

23
00:05:09,105 --> 00:05:13,401
كان لرجالك الحرية باعتقال والدى

24
00:05:13,484 --> 00:05:19,323
وسيد علي اختطفنى انا وبول كولفين

25
00:05:19,407 --> 00:05:23,661
اعتقد ان لي الحق
في معرفة مايجرى

26
00:05:23,744 --> 00:05:26,872
اننا نعتقد ان سيد علي
هو محور عملية ارهابية

27
00:05:26,956 --> 00:05:30,418
ستنظم ضد لوس انجلوس اليوم

28
00:05:30,501 --> 00:05:33,212
وماهو نوع العمل الارهابي ؟

29
00:05:34,255 --> 00:05:36,340
قنبلة نووية

30
00:05:46,183 --> 00:05:49,186
انت الشخص الوحيد الذى يعرفه

31
00:05:49,270 --> 00:05:51,939
نريدك ان تتعرفيه لنا

32
00:05:52,022 --> 00:05:58,028
وسبب اصطحابك هو
اننا نريد كسب الوقت

33
00:06:02,408 --> 00:06:04,910
جاك باور -
انا جورج -

34
00:06:04,994 --> 00:06:09,164
بيكر سيكون بالموقع في اي دقيقة
ولقد وضعت نطاق حول المسجد

35
00:06:09,248 --> 00:06:12,167
سأتصل بك لاحقا عند العثور عليه ياجورج

36
00:06:12,251 --> 00:06:16,505
هناك شئ اود التحدث اليك به ياجاك

37
00:06:16,588 --> 00:06:18,799
ان بشأن شرطة نويل

38
00:06:18,882 --> 00:06:22,219
اثناء نقل كيم تعرضت لحادث

39
00:06:22,302 --> 00:06:26,974
اي حادث ؟ -
لا تقلق ، لم تتأذى -

40
00:06:27,057 --> 00:06:31,478
ماذا كانت تعمل معهم بحق الجحيم
الم ترسل الرجال لالتقاطها

41
00:06:31,562 --> 00:06:35,649
عندما وصلت رجالنا الى المركز
كانت قد تحركت بالفعل

42
00:06:35,732 --> 00:06:38,443
اتوقع بان المسؤل
المحلى اراد الحصول على ترقية

43
00:06:38,527 --> 00:06:40,904
وادعاء السلطة القضائية
بتهمة القتل

44
00:06:40,988 --> 00:06:43,782
اين هي الان

45
00:06:43,865 --> 00:06:46,243
لقد هربت بعد الحادث

46
00:06:46,326 --> 00:06:51,248
ربما تتفادى الشرطة المحلية
حتى لا يعيدوها الى لوس انجلوس

47
00:06:51,331 --> 00:06:56,086
اللعنة يا جورج ، لقد اعطيتنى وعدك
اهتم بالامر

48
00:06:56,169 --> 00:06:59,339
اعثر على ابنتى ارجوك

49
00:06:59,423 --> 00:07:05,512
جاك ، اقل تعزية
هي انها خارج منطقة الانفجار

50
00:07:05,595 --> 00:07:08,098
فقط اعثر عليها

51
00:07:11,142 --> 00:07:13,228
مالأمر

52
00:07:15,605 --> 00:07:18,024
أبنتى

53
00:07:18,108 --> 00:07:21,403
هل هي متورطة بالأمر -
كلا -

54
00:07:22,821 --> 00:07:26,157
ولكن لديها مشاكل ايضا

55
00:07:28,076 --> 00:07:32,247
لا اعرف ، ولكن لا اتمنى هذا

56
00:07:37,085 --> 00:07:38,795
حسنا ، سأخبره

57
00:07:38,878 --> 00:07:43,967
ان رأى الاجماع ان الدليل لايكفى
لادانة ستانتون

58
00:07:44,050 --> 00:07:47,512
مالذى يحتاجونه اكثر من هذا
لقد حصل على اتصال مباشر

59
00:07:47,595 --> 00:07:50,807
بينه وبين المرتزقة
التى اوقعت طائرة باور

60
00:07:50,890 --> 00:07:54,102
انه اتصال ظرفى

61
00:07:54,185 --> 00:07:57,689
انه يعرقل جهودنا
لايجاد القنبلة طوال اليوم

62
00:07:57,772 --> 00:08:01,234
ولا استطيع ان اتركه
يمارس سلطاته هكذا

63
00:08:01,317 --> 00:08:05,321
ما اقوله ان الامر
يحتاج الى وقت لتفويض من القضاء

64
00:08:05,405 --> 00:08:09,117
لا نملك الوقت يا مايك -
لا تقلق بذريعته في الامر -

65
00:08:09,200 --> 00:08:15,957
اخرجه من المسرحية الان وسوف
نتعامل بالمسائل القانونية غدا

66
00:08:17,542 --> 00:08:19,627
شيرى على حق

67
00:08:21,003 --> 00:08:23,756
فريقي يعمل ضدى

68
00:08:26,259 --> 00:08:31,889
سيتانتون لن يعترف يسهولة
ليس في وقتنا هذا

69
00:08:33,599 --> 00:08:40,106
نحتاج الى وقت لنتوسع
كم له من الوقت وهو هكذا

70
00:08:40,189 --> 00:08:42,066
ماذا تقول يا مايك

71
00:08:42,149 --> 00:08:48,823
يجب ان نعرف ما يعرفه ستانتون
عن القنبلة مهما تكبدنا الامر

72
00:08:50,825 --> 00:08:53,327
اسفة ، لا استطيع مقاطعته الان

73
00:08:53,410 --> 00:08:57,123
هل تعلمين ان ديفيد
اكتشف امر ستناتون بفضلى انا

74
00:08:57,206 --> 00:09:00,334
ومن غير المنطقى ان
يبعدنى عن دائرته

75
00:09:00,417 --> 00:09:02,837
انا لا اعتقد انى لي
معرفة بالامر

76
00:09:02,920 --> 00:09:06,799
لماذا لا تخبريني فقط
ما فعله بأمر ستانتون

77
00:09:06,882 --> 00:09:10,552
لم يطلعنى على الامر حتى الان
لذا فانا لا اعرف قراره بعد

78
00:09:10,636 --> 00:09:13,722
هل يمكنك ان تعرفيه

79
00:09:13,806 --> 00:09:18,852
سيدة بالمر ، الرئيس لو اراد
مشاركتنا بالأمر ، لكان قد فعل بالتأكيد

80
00:09:18,936 --> 00:09:22,940
لين ، لقد استندت على
كلماتى في خطابي ديفيد

81
00:09:23,023 --> 00:09:25,526
وكان عظيما ، بسببي

82
00:09:25,609 --> 00:09:31,740
واهتمامى الاول الان هو ان
يتخطى ديفيد هذا اليوم

83
00:09:31,824 --> 00:09:34,993
وافترض انها اولويتك ايضا

84
00:09:35,077 --> 00:09:37,579
سأرى ما يمكننى فعله

85
00:09:59,685 --> 00:10:01,603
انسة ورنر -
انها ستبقى معى -

86
00:10:01,686 --> 00:10:05,357
يجب ان نتحرك
لديك 30 رجل تحت امرتك

87
00:10:05,440 --> 00:10:10,570
كم عدد الاشخاص بالمسجد -
من 100 الى 125 ، يمكن تقسيمهم لمجموعات -

88
00:10:10,654 --> 00:10:12,697
لن ندخل الان -

89
00:10:12,781 --> 00:10:19,412
اذا اقتحمنا بسرعة فسنعطى
لسيد علي الفرصة بالفرار دون تعرفه

90
00:10:19,496 --> 00:10:23,416
ومالبديل -
سننتظر انتهائهم من الصلاة -

91
00:10:23,500 --> 00:10:27,712
وعند خروجهم تتعرفه كايت
ونعالج الامر بانفسنا

92
00:10:27,796 --> 00:10:31,841
وبسرعة وحيا ، ليس من مصلحتنا ان يموت -
وماذا ان اكتشف الامر -

93
00:10:31,925 --> 00:10:35,637
ان اتصلوا به وفقدنا عنصر المفاجأة
بافتراض انه بالداخل

94
00:10:35,720 --> 00:10:39,015
نحن نعمل على فكرة ضعيفة
ربما لا يكون بالمسجد

95
00:10:39,099 --> 00:10:42,685
سنجازف بالامر وننتظر خروجهم

96
00:10:42,769 --> 00:10:47,023
سأدخل انا وارى ان كان بالداخل

97
00:10:50,777 --> 00:10:54,072
سأرتدى الحجاب واخبئ وجهى

98
00:10:54,155 --> 00:10:56,366
لن يرى وجهى

99
00:10:57,367 --> 00:11:01,287
الامر لا يبدو مريحا
بوضعك داخل الموقع

100
00:11:01,371 --> 00:11:05,208
كما اخبرتنى
فكلنا في وضع سئ

101
00:11:05,291 --> 00:11:09,504
ان استطعت المساعدة
لابد لي ان احاول

102
00:11:16,219 --> 00:11:19,847
هل تعتقدين انه يمكنك القيام بالامر -
اجل -

103
00:11:22,350 --> 00:11:28,189
احصل على مخطط المسجد
اريد ان ارى الدور الارضى

104
00:12:00,338 --> 00:12:03,925
كل شء كما امرت سيدي الرئيس -
نفذ -

105
00:12:04,009 --> 00:12:06,094
تحركوا

106
00:12:30,785 --> 00:12:32,328
ماذا يجري يا مايك

107
00:12:32,412 --> 00:12:36,416
بامر من الرئيس تلقيت
امر باعتقالك سيد ستانتون

108
00:12:36,499 --> 00:12:41,004
للمؤامرة بارتكاب خيانة
ضد الولايات الامريكية

109
00:12:41,087 --> 00:12:44,340
عن ماذا انت تتحدث

110
00:12:47,009 --> 00:12:49,053
ارفع يديك

111
00:12:50,430 --> 00:12:53,099
اطلب الكلام مع الرئيس

112
00:12:53,182 --> 00:12:56,686
ستأخذ فرصتك ياسيدي
لنذهب

113
00:13:36,767 --> 00:13:38,852
ادخلى

114
00:13:41,689 --> 00:13:45,776
سيدة بالمر تحاول
الوصول اليك منذ نصف ساعة

115
00:13:45,859 --> 00:13:48,112
اجل اعلم

116
00:13:48,195 --> 00:13:51,615
انها على الخط تنتظرك الان

117
00:13:51,699 --> 00:13:55,953
يمكننى ان اعتذر لها -
سأتولى الامر -

118
00:13:56,995 --> 00:13:59,748
شكرا لك -
اجل سيدي -

119
00:14:13,095 --> 00:14:15,597
مالامر يا شيري -
ديفيد ، حمدا لله -

120
00:14:15,681 --> 00:14:20,352
كنت اتسائل
بشأن قرارك لروجر

121
00:14:20,435 --> 00:14:23,063
سأستجوبه

122
00:14:23,146 --> 00:14:26,441
هل اعترف بانه امر
باسقاط طائرة جاك باور

123
00:14:26,525 --> 00:14:27,609
ليس بعد

124
00:14:27,693 --> 00:14:30,320
نحن لا نعرف اذن
اي جديد منذ ساعة

125
00:14:30,404 --> 00:14:32,489
ماذا تقصدين يا شيري

126
00:14:32,572 --> 00:14:36,618
اعتقد اننا بحاجة الى امر
اكثر قوة من هذا

127
00:14:36,701 --> 00:14:41,581
انا لا اخذ قرارتى
منك يا شيري

128
00:14:41,665 --> 00:14:46,586
جزء كبير من الاستخبارات التى اتخذت
عليها قراراتك كانت منى

129
00:14:46,670 --> 00:14:49,923
واعتقد اننى اكتسبت مكان على المنضدة هنا

130
00:14:50,006 --> 00:14:53,510
انت لست من افراد فريقي
ولا موظفة بهذه الحكومة

131
00:14:53,593 --> 00:14:57,222
ولست زوجتى -
كان هذا قرارك ، ليس قرارى -

132
00:14:57,305 --> 00:15:02,936
شيري ، اي كان دورك هنا اليوم
فقد كان تحت شروطى وجدولى الخاص

133
00:15:03,019 --> 00:15:06,898
قومى بمتابعة ما تفعليه
سأتحدث اليك قريبا

134
00:15:19,494 --> 00:15:23,039
يمكن لشخص واحد القيام بهذا ، ليس ثلاثة

135
00:15:25,667 --> 00:15:30,755
ان حصلت عليه اتصل بجاك باور
انه يدير الامر لنا

136
00:15:35,176 --> 00:15:42,433
الفيدراليون ، كانوا يكملون
البحث عن المساجد ، ولم يقتحموها

137
00:15:42,517 --> 00:15:45,561
اسمعى ، بشأن ما قلناه سابقا

138
00:15:45,645 --> 00:15:51,067
انا اسفة ، لم يكن علي
ان اضعك في هذا

139
00:15:52,235 --> 00:15:55,947
كلا ، الحقيقة اننى
سعيد بانك فعلت هذا

140
00:15:57,490 --> 00:16:00,535
أحقا -
نعم -

141
00:16:00,618 --> 00:16:05,873
هناك شيئا بيننا
منذ ان بدأت العمل هنا

142
00:16:05,957 --> 00:16:08,501
اجل ، بالفعل

143
00:16:09,877 --> 00:16:17,385
حاولت ان اقرر ان تبقى العلاقة
على الشكل الاحترافى للعمل

144
00:16:17,468 --> 00:16:19,553
لكنى الان

145
00:16:24,767 --> 00:16:25,559
ميشيل ديسلر

146
00:16:25,643 --> 00:16:29,397
اخبرى الميدا ان ورنر اصبح هائجا -
سأخبره -

147
00:16:29,480 --> 00:16:32,399
هنا مشكلة الغرفة السابعة -
بوب ورنر -

148
00:16:32,483 --> 00:16:34,985
لقد اصبح عنيفا

149
00:16:41,325 --> 00:16:43,953
ابعدوا ايديكم عنى

150
00:16:44,036 --> 00:16:46,121
لايمكنكم احتجازى هنا

151
00:16:48,040 --> 00:16:50,209
ماذا يجرى -
لقد طلب ماء -

152
00:16:50,292 --> 00:16:53,504
ثم اندفع من الباب -
لماذا لايمكننى رؤية محامى هنا -

153
00:16:53,587 --> 00:16:56,131
اجلس واهدئ سيد ورنر

154
00:16:56,215 --> 00:17:00,260
لا اريد ان اهدئ
اريد شخص يسمعنى

155
00:17:00,344 --> 00:17:03,097
اريدك ان تهدئ

156
00:17:03,180 --> 00:17:05,933
ايا كان ما اخبرك به ريزا فهو كذب

157
00:17:06,016 --> 00:17:09,394
انت لا تخدم قضيتك هنا
هل تفهمنى ؟

158
00:17:09,478 --> 00:17:15,818
هل تريد ان تتمم هذه المحادثة
ام تريد ان تسجن طول الليل

159
00:17:20,989 --> 00:17:22,991
اين ابنتى

160
00:17:23,075 --> 00:17:26,954
ماري غادرت المكان بعد ذهاب ريز الى مكتبك

161
00:17:27,037 --> 00:17:29,122
ماذا عن كايت ؟

162
00:17:32,000 --> 00:17:35,629
ماذا ، هل حدث شئ ما لكايت

163
00:17:35,712 --> 00:17:38,048
انها مع احد عملائنا

164
00:17:38,131 --> 00:17:41,301
لماذا ؟

165
00:17:41,843 --> 00:17:44,888
يجب ان تثق بنا يا سيد ورنر

166
00:17:44,971 --> 00:17:48,058
ستكون بخير

167
00:17:48,141 --> 00:17:50,143
ثقة ؟؟

168
00:17:51,645 --> 00:17:55,023
هنا يصلون الرجال
في الامام قرب المدخل

169
00:17:55,106 --> 00:18:00,111
يمكنك المرور بجانبهم
باتجاه مصلى النساء الى الخلف

170
00:18:00,195 --> 00:18:03,949
لديك فرصة واحدة عند مرورك بجانبهم
ستكون ظهورهم تجاهك

171
00:18:04,032 --> 00:18:06,201
القى نظرة فاحصة على الغرفة بالكامل

172
00:18:06,284 --> 00:18:12,749
اذا تعرفتى علي اذهبي الى مصلى النساء
واخرجى من مخرج الطوارئ هناك

173
00:18:12,832 --> 00:18:17,545
اشعلى جهاز الانذار
وانتظرينا

174
00:18:17,629 --> 00:18:19,798
كل شئ واضح -
اجل -

175
00:18:21,341 --> 00:18:25,011
رجالك بمواقعهم ؟ -
اجل -

176
00:18:25,095 --> 00:18:27,180
هيا بنا

177
00:18:37,398 --> 00:18:39,984
كايت ، هل انت متأكدة من قرارك

178
00:18:40,818 --> 00:18:42,362
اجل

179
00:18:43,780 --> 00:18:45,865
خذى هذا

180
00:18:47,742 --> 00:18:51,204
اذا رآك علي وشعرتى بالخطر
اضغطى الزر

181
00:18:51,287 --> 00:18:58,169
سترسل اشارة استغاثة
وسنقتحم المكان فورا

182
00:18:58,252 --> 00:19:00,338
Be careful.

183
00:19:35,039 --> 00:19:37,374
كونى حذرة

184
00:19:43,130 --> 00:19:49,261
لقد بدأت الصلاة -
اعتذر فقد كان المرور مزدحما -

185
00:19:49,345 --> 00:19:52,306
هل صليت معنا من قبل -
اجل -

186
00:19:52,389 --> 00:19:55,726
كان منذ فترة طويلة

187
00:21:27,150 --> 00:21:30,195
انا جاك ، هون عليك

188
00:21:30,278 --> 00:21:33,615
انه هنا
سيد علي هنا

189
00:21:46,735 --> 00:21:48,904
كان اتصال ستانتون الاخير
الى فرجينيا

190
00:21:48,987 --> 00:21:51,907
لم تكن طويلة جدا
لنتعقب الرقم

191
00:21:51,990 --> 00:21:55,619
نعرف ان بداية الارقام
كانت الى لانجلي

192
00:21:56,620 --> 00:21:57,954
المخابرات الامريكية

193
00:22:00,123 --> 00:22:02,209
ايها العريف

194
00:22:12,302 --> 00:22:14,387
اجلس

195
00:22:23,438 --> 00:22:25,940
لدينا كل شئ روجر

196
00:22:28,610 --> 00:22:32,864
نشطت عيون القناة بأمر منك

197
00:22:33,656 --> 00:22:39,996
واتصلت بالكولونيل صموئيل
منذ ساعتين

198
00:22:41,039 --> 00:22:47,045
واتصال صمويل بفريقه
الخاص لقتل جاك باور

199
00:22:47,128 --> 00:22:53,593
لا اعرف لماذا يا روجر
يبدو الامر كانك ترغب في تفجير القنلبة اليوم

200
00:22:56,012 --> 00:23:02,810
ولكنى اخبرك : انه قتلك
سيكون ضمن قتل الملايين

201
00:23:03,936 --> 00:23:11,611
وان ساعدتنا في ايجادها
سنطلق سراحك

202
00:23:12,820 --> 00:23:18,409
ولكنى اريد ايجادها قبل فوات الاوان

203
00:23:22,330 --> 00:23:25,041
لهذا لديك صفقة هنا

204
00:23:26,792 --> 00:23:32,423
اخبرنى بكل شئ
وسأدفن الامر كله

205
00:23:34,550 --> 00:23:37,553
وتستقيل لاسباب صحية

206
00:23:38,804 --> 00:23:41,265
وستحصل على تقاعدك

207
00:23:41,348 --> 00:23:46,562
وتتقاعد في بيت جميل
في اي مكان بالبلاد

208
00:23:46,645 --> 00:23:50,065
وسمنح حصانة منى

209
00:23:51,984 --> 00:23:56,030
ولن يعرف احد بالامر

210
00:23:59,408 --> 00:24:01,493
هل اتفقنا

211
00:24:15,507 --> 00:24:20,679
لا اعرف عما تتحدث سيدي الرئيس

212
00:24:20,763 --> 00:24:24,433
لم ارتكب اي خطأ

213
00:24:24,516 --> 00:24:28,562
ولا اعلم اي ش عن القنبلة
اكثر مما تعلمه انت

214
00:24:46,621 --> 00:24:49,458
اريد تغطية بابين الخروج الخلفى

215
00:24:49,541 --> 00:24:52,419
نحن نبحث عن شرق اوسطى
في الثلاثين من عمره

216
00:24:52,502 --> 00:24:55,338
قميص وبنطال اسودين
مع ازرار فضية

217
00:24:55,422 --> 00:24:57,966
سأقتحم انا والسيدة ورنر من الامام

218
00:24:58,049 --> 00:25:02,304
وعندما يخرج الحشد
ستميزه لنا

219
00:25:02,387 --> 00:25:04,931
وسأعلم العميل بيكر بالامر

220
00:25:05,015 --> 00:25:09,769
لا حركة قبل هذا
وان كان هناك اطلاق نار ، فهو للاعاقة فقط

221
00:25:09,853 --> 00:25:13,064
مازال امامهم 19 دقيقة
قبل نهاية الصلاة

222
00:25:13,148 --> 00:25:16,818
كل شئ واضح ؟
لانريد اية اخطاء

223
00:25:16,902 --> 00:25:18,987
هيا بنا

224
00:25:38,214 --> 00:25:41,009
من هنا يا سيدي -
شكرا لك -

225
00:25:51,227 --> 00:25:55,064
تحكمى بالتركيز من الوسط

226
00:26:05,616 --> 00:26:12,832
ان ما فعلته داخل المسجد
كان امر شجاع ، شكرا لك

227
00:26:12,915 --> 00:26:16,502
انت تمزح ، مازلت ارتجف

228
00:26:16,586 --> 00:26:18,921
كنتى عظيمة

229
00:26:23,092 --> 00:26:26,721
ستنتهى الصلاة بعد 17 دقيقة

230
00:29:06,881 --> 00:29:10,593
اردت رؤيتى ياسيدي -
اشكرك على كتمانك -

231
00:29:10,676 --> 00:29:12,470
بالتأكيد

232
00:29:12,553 --> 00:29:15,431
منذ متى وانت بالخدمات السرية ياتيد

233
00:29:15,514 --> 00:29:17,808
خمس سنوات ونصف

234
00:29:19,268 --> 00:29:22,521
لديك خلفية خاصة في الوحدة

235
00:29:22,605 --> 00:29:26,984
حاصل على القلنسوة الخضراء 87

236
00:29:27,068 --> 00:29:30,946
هل استعملت تدريباتك من قبل -
في الخليج يا سيدي -

237
00:29:31,030 --> 00:29:33,866
اي مكان اخر

238
00:29:33,949 --> 00:29:37,161
كانت هناك بعض الاستجوابات

239
00:29:40,206 --> 00:29:43,125
باوامر من الاستخبارات الامريكية

240
00:29:46,337 --> 00:29:49,757
لا تقلق ، انا لا اصطاد الاخطاء هنا

241
00:29:49,840 --> 00:29:53,302
ولكنى اريد بعض الاجابات هنا

242
00:29:53,385 --> 00:29:56,472
اجل ، لوكالة الاستخبارات

243
00:29:57,348 --> 00:30:02,561
جيد
انت تفهم مقدار الخطورة اليوم

244
00:30:02,645 --> 00:30:04,897
بالطبع سيدي

245
00:30:04,980 --> 00:30:10,027
اعتقد انك عرفت بان جورج ستانتون
لم يعد رئيس الوحدة

246
00:30:10,110 --> 00:30:15,073
سمعت باعتقاله -
اجل ، بامر منى -

247
00:30:17,826 --> 00:30:22,539
مااطلبه هنا خارج صلاحيات
ومعيير عملك الامنى

248
00:30:22,623 --> 00:30:27,669
ولن تخبر احد به دون اوامرى الخاصة

249
00:30:27,753 --> 00:30:30,380
هل انت معى يا تيد

250
00:30:30,464 --> 00:30:32,674
ماذا تريدنى ان افعل ياسيدي

251
00:30:35,052 --> 00:30:38,680
معلومات مستخرجة من جورج ستانتون

252
00:30:40,724 --> 00:30:42,392
فهمت

253
00:30:42,476 --> 00:30:47,647
وان قاوم ، الى اي مدى سافعل

254
00:30:49,524 --> 00:30:51,777
مايتطلبه الامر

255
00:30:55,280 --> 00:30:57,365
حسنا يا سيدي

256
00:31:06,082 --> 00:31:11,087
طونى ، لقد قتل ريتشارد ومكابي
وريز كذلك ، كلهم اموات

257
00:31:11,171 --> 00:31:13,173
ماذا ؟ -
الحارس وجد جثثهم -

258
00:31:13,256 --> 00:31:15,925
لقد اغلقت الخط للتو
مع شرطة لوس انجلوس

259
00:31:16,009 --> 00:31:18,094
اي مشتبهين ؟

260
00:31:19,304 --> 00:31:23,224
اخر مرة تكلمت مع مكابي
اخبرتنى ان مارى ورنر دخلت اليهم

261
00:31:23,308 --> 00:31:25,685
انها كانت تريد التحدث الى ريز

262
00:31:25,769 --> 00:31:28,855
مارى ورنر
كانت هناك اثناء اطلاق النار

263
00:31:28,938 --> 00:31:35,195
كاميرات المراقبة انها
الوحيدة التى غادرت المبنى في 40 دقيقة السابقة

264
00:31:46,581 --> 00:31:48,249
باور -
انا طونى -

265
00:31:48,333 --> 00:31:53,004
ما الاخبار لديك -
سندخل بعد عشر دقائق -

266
00:31:53,087 --> 00:31:55,965
هل مازلت برفقة كايت ورنر -
اجل -

267
00:31:56,049 --> 00:32:00,261
لدينا بعض المعلومات
سأعطيها لك من جانب واحد

268
00:32:00,344 --> 00:32:02,847
هل يمكنك هذا -
اجل -

269
00:32:04,932 --> 00:32:11,105
لقد تم قتل ريتشارد ومكابي
وريزا كذلك

270
00:32:12,732 --> 00:32:16,527
ولدينا دليل قوى على ان ماري
اخت كايت ورنر بانها القاتلة

271
00:32:18,738 --> 00:32:20,948
فهمت

272
00:32:21,032 --> 00:32:27,413
هل اتصلت كايت ورنر
باي شخص في النصف ساعة الاخير

273
00:32:27,496 --> 00:32:30,166
كلا ، كانت برفقتى طوال الوقت

274
00:32:30,249 --> 00:32:31,292
جاك

275
00:32:31,375 --> 00:32:34,086
اعتقد انك يجب ان تعاملها كالمجهولة

276
00:32:34,170 --> 00:32:37,381
بعد كل هذا اعتقد انها
تتعاون مع اختها

277
00:32:37,465 --> 00:32:42,261
لا اعتقد هذا
رجال علي قد يقتلونها فور تعرفها

278
00:32:42,344 --> 00:32:46,390
لو كايت كانت احدى الارهابيين

279
00:32:46,474 --> 00:32:49,518
ولكنى لا اعتقد هذا ابدا

280
00:32:49,602 --> 00:32:54,273
الامر لك يا جاك
ولكنى اردت اعلامك بهذه المعلومات

281
00:32:54,356 --> 00:32:55,858
شكرا

282
00:32:58,485 --> 00:33:00,571
هل هذا مكتبك ؟

283
00:33:01,905 --> 00:33:03,824
اجل

284
00:33:03,907 --> 00:33:07,703
هل مازالوا يحتجزون ابي -
اباك بخير -

285
00:33:07,786 --> 00:33:11,457
ماذا عن اختى ، هل هي بخير ؟

286
00:33:11,540 --> 00:33:13,500
لا اظن

287
00:33:47,576 --> 00:33:51,246
معذرة ، بيل اخبرنى انك المسؤول هنا

288
00:33:51,329 --> 00:33:52,831
انا ريس العمال

289
00:33:52,914 --> 00:33:57,377
اريد خدمة
احتاج ان احضر شيئا من خزانة صديقي

290
00:33:57,461 --> 00:34:00,589
صديقك -
ماركو اشامى -

291
00:34:01,673 --> 00:34:05,760
تخرجين معه -
اجل ، حتى تشاجرنا الليلة الماضية -

292
00:34:05,844 --> 00:34:10,015
انها قصة طويلة ولكن
القصد اننى لم اعد اخرج معه

293
00:34:10,098 --> 00:34:13,727
لهذا لم يأت اليوم -
اعتقد هذا -

294
00:34:13,810 --> 00:34:16,313
كانت معركة سيئة جدا

295
00:34:17,480 --> 00:34:21,735
ولديه شئ يخصنى
في خزانته

296
00:34:21,818 --> 00:34:25,864
لا يمكننى فتح خزانة الافراد
تولى الامر مع ماركو بنفسك

297
00:34:25,947 --> 00:34:31,202
انت لا تعرف ماركو جيدا
والا ما احتجت لسؤالك

298
00:34:31,286 --> 00:34:34,080
ارجوك ، الامر هام

299
00:34:35,165 --> 00:34:37,667
اسف ، لا استطيع

300
00:34:40,253 --> 00:34:42,338
لا تستطيع ام لا ترغب

301
00:34:47,510 --> 00:34:50,305
انا لم ابدى تقديري بعد

302
00:34:53,808 --> 00:34:55,935
وسأظهره لك مقدما

303
00:34:59,689 --> 00:35:01,899
ماذا تعنى ؟

304
00:35:01,983 --> 00:35:05,445
هل هذا مكتبك -
اجل -

305
00:35:05,528 --> 00:35:07,739
هل لديه مفتاح ؟

306
00:35:36,631 --> 00:35:41,678
الوقت جوهرى هنا سيد ستانتون
والفرق بين جهد التيار وكثافته

307
00:35:41,761 --> 00:35:47,016
سيزيد اهميته
عندما اكرر اسئلتى

308
00:35:47,100 --> 00:35:49,602
اعرف هذا ايها العميل سيمنوس

309
00:35:49,686 --> 00:35:54,691
ماهى مهمتك ، ومن متورط معك

310
00:36:10,915 --> 00:36:17,171
من يعرف بامر القنبلة
ولحساب من تعمل ؟

311
00:36:18,297 --> 00:36:21,717
لا اعف شيئا عن القنبلة

312
00:36:26,931 --> 00:36:29,183
لحساب من تعمل سيد ستانتون

313
00:36:37,316 --> 00:36:41,153
ارجزك سيد الميدا
اخبرنى بما اصاب كايت

314
00:36:41,237 --> 00:36:47,493
اخبرتك انها بخير -
وماذا تفعل مع عميلكم -

315
00:36:50,663 --> 00:36:53,165
ريزا ناير ميت

316
00:36:55,751 --> 00:36:57,837
يالهى

317
00:36:58,963 --> 00:37:05,636
وجدناه هو وجثة اثنان
من عملانا قتلى في مكتبك

318
00:37:14,353 --> 00:37:17,439
وماذا عن مارى ، هل هير بخير

319
00:37:18,857 --> 00:37:21,360
ارجوك اخبرنى انها بخير

320
00:37:23,570 --> 00:37:25,781
انظر

321
00:37:25,864 --> 00:37:30,244
انا اسف لاخبارك بهذا سيد ورنر

322
00:37:30,327 --> 00:37:34,164
نعتقد انها القاتلة

323
00:37:42,589 --> 00:37:46,843
انها خدعه
اجل انت تريد ان تخدعنى

324
00:38:00,440 --> 00:38:02,192
ها هم يخرجون

325
00:38:02,275 --> 00:38:06,029
كل الفرق تستعد ، انهم يخرجوا

326
00:38:12,744 --> 00:38:15,247
هل رأيته -
كلا -

327
00:38:17,249 --> 00:38:20,669
لحظة -
هل هذا هو -

328
00:38:22,170 --> 00:38:24,548
قد يكون ذاك الرجل
خلف الثلاثة

329
00:38:24,631 --> 00:38:27,425
خذى وقتك وتأكدى

330
00:38:28,218 --> 00:38:30,720
لا اقدر رؤية وجهه

331
00:38:43,149 --> 00:38:45,235
كلا ، انه ليس هو

332
00:38:52,575 --> 00:38:54,953
لا اراه

333
00:38:55,036 --> 00:38:58,581
استمر بالنظر
لابد انه وسط الجمهور

334
00:39:01,876 --> 00:39:05,213
انه الحارس
الطبيعي انه اخر من يغادر

335
00:39:05,296 --> 00:39:07,799
اللعنة ، هل هناك اخبار
على الباب الخلفى

336
00:39:07,882 --> 00:39:10,927
كلا ، لم يغادر او يدخل احد -
اللعنة -

337
00:39:11,010 --> 00:39:14,055
كايت
لقد اخبرتنى ان رأيتيه

338
00:39:14,138 --> 00:39:17,141
بالطبع
ماذا تقصد ؟

339
00:39:18,768 --> 00:39:23,106
لماذا تنظر الي بهذه الريبة
انا لم اره الان

340
00:39:23,189 --> 00:39:27,693
اهدئى
ربما لم يغادر المسجد

341
00:39:27,777 --> 00:39:33,991
بيكر ، انه لم يغادر
سندخل الان

342
00:39:34,075 --> 00:39:37,119
افتح البوابة

343
00:39:37,203 --> 00:39:39,288
هيا هيا

344
00:39:41,332 --> 00:39:46,003
ماذا يجرى -
فيدراليون ، لدينا التصريح -

345
00:39:51,425 --> 00:39:55,721
انا الامام هنا ، ماذا يجرى -
اهدئ سيدي ، نحن فيدراليون

346
00:39:55,805 --> 00:39:59,850
لدينا تأكيد بوجود ارهابي هنا

347
00:39:59,934 --> 00:40:02,937
نريد ان نعثر عليه -
هل لديك امر تفتيش -

348
00:40:03,020 --> 00:40:05,106
اجل لدي

349
00:40:06,690 --> 00:40:10,194
تعال هنا ، ابق بجانب الحائط

350
00:40:10,277 --> 00:40:12,988
هل ترى شيئا -
كلا -

351
00:40:19,620 --> 00:40:21,705
اللعنة

352
00:40:30,464 --> 00:40:33,050
ضع البطانية عليه

353
00:40:46,313 --> 00:40:49,816
الملابس تطابق الوصف

354
00:40:49,900 --> 00:40:53,445
لقد حصلنا على علي
الى كل الفرق

355
00:40:54,363 --> 00:40:56,990
لقد مات يا جاك -
ابن العاهرة -

356
00:40:58,408 --> 00:41:00,911
يالهى

357
00:41:03,080 --> 00:41:06,375
هنا جاك باور
احضروا ميسون على الخط

358
00:41:06,458 --> 00:41:08,543
علي انتحر

359
00:41:33,443 --> 00:41:36,238
سأعود اليك لاحقا

360
00:41:40,158 --> 00:41:43,495
هذه ليست ملابس الرجل

361
00:41:43,578 --> 00:41:47,415
البنطال قصير للغاية

362
00:41:47,499 --> 00:41:50,880
ابقوا المخارج محاصرة
علي مازال المبنى
