﻿1
00:01:37,036 --> 00:01:40,535
الاحداث التاليه بين السابعه مساءا
و الساعه الثامنه مساءا

2
00:02:01,077 --> 00:02:03,927
ابقى بالخارج
حتى تنتهى الحالة

3
00:02:04,027 --> 00:02:08,027
اخبرنى جاك باور ان ابقى ، تحدث اليه -
الان ابقى خارجا -

4
00:02:08,127 --> 00:02:12,827
ستبقى معنا للتعريف النهائى على علي

5
00:02:12,927 --> 00:02:16,477
كان هذا في جيب الجثة

6
00:02:16,527 --> 00:02:21,577
كان مستند يحمله علي -
التقط صورة له وارسلها للوحدة -

7
00:02:21,677 --> 00:02:24,077
انت تحاول ان تحمى الرجل

8
00:02:24,127 --> 00:02:26,827
كلا ، ولائى في مكانه

9
00:02:26,877 --> 00:02:31,977
ان قتل الرجل البرئ ، هو جرم
في دين الاسلام كما هو بالنسبة لك

10
00:02:32,077 --> 00:02:35,027
الرجل الذى نبحث عنه
وضع خطة اليوم

11
00:02:35,127 --> 00:02:38,627
لتفجير سلاح نووى
بلوس انجلوس

12
00:02:39,927 --> 00:02:42,677
هل انت متأكد -
اجل متأكدون -

13
00:02:42,727 --> 00:02:46,777
التخمينات تقول ان هناك من مليون
الى مليونان قتيل في حالة انفجار القنبلة

14
00:02:46,877 --> 00:02:51,127
لهذا نحتاج للعثور عليه الان

15
00:02:51,227 --> 00:02:57,527
اشكرك لاعلامى
لكنى كنت صادق معك

16
00:02:57,577 --> 00:03:01,677
ولكن او وجدت الرجل
ربما احدثه بطريقة تختلف عن طريقتك

17
00:03:02,557 --> 00:03:04,607
أقنعه

18
00:03:04,657 --> 00:03:06,757
عميل باور

19
00:03:09,907 --> 00:03:12,257
شكرا

20
00:03:14,707 --> 00:03:17,607
وجدنا شيا يجب ان تراه

21
00:03:22,857 --> 00:03:27,507
وجدنا باب مخفى هنا

22
00:03:32,307 --> 00:03:35,007
افتحه

23
00:03:39,057 --> 00:03:43,607
سأنزل بمفردى -
اعلم انها علميتك -

24
00:03:43,707 --> 00:03:48,407
لقد خسرنا احد رجال علي بسبب
سم السيانيد بين اسنانه

25
00:03:48,507 --> 00:03:54,407
وسنعتبره يتصرف بنفس الطريقة
لا اريد ان يرانا قادمين

26
00:03:54,457 --> 00:03:58,807
اجعل رجالك ينتظرون اوامرى هنا

27
00:03:58,907 --> 00:04:04,257
اعطنى عصاك

28
00:04:34,807 --> 00:04:36,107
مرحبا -
مارى -

29
00:04:36,207 --> 00:04:40,457
علينا تغير الخطة -
لماذا ، ماذا جرى -

30
00:04:40,607 --> 00:04:42,457
اذهبي لنقطة الالتقاء

31
00:04:42,557 --> 00:04:46,707
ان لم اصل في خلال نصف ساعة
اكملوا الخطة

32
00:04:46,757 --> 00:04:49,657
وستعرفى مايجب عليك

33
00:04:49,757 --> 00:04:53,007
هل تذكرين ما قلته -
نعم اذكره -

34
00:05:12,607 --> 00:05:17,207
قبضت عليه
ادخلوا الغرفة

35
00:05:18,957 --> 00:05:21,057
امسك ساقه

36
00:05:22,707 --> 00:05:27,957
هذا هو سيد علي -
اخرجى من هنا -

37
00:05:28,057 --> 00:05:30,607
اخرجى من هنا

38
00:05:40,607 --> 00:05:43,757
لدى السيانيد
خذوه الان

39
00:05:46,457 --> 00:05:49,057
بيكر

40
00:05:49,157 --> 00:05:52,157
اكتشف الى من كان يتحدث

41
00:05:57,157 --> 00:06:01,307
من الصعب ان تجلس وتفكر
ان هناك اخطاء

42
00:06:01,407 --> 00:06:04,407
حتى والدليل لديك

43
00:06:05,507 --> 00:06:11,757
انه ابيض او اسود يابوب
ابنتك قتلت ريزا والعميلين

44
00:06:11,857 --> 00:06:16,207
اريد مساعدتك لمعرفة
علاقتها بسيد علي

45
00:06:16,257 --> 00:06:20,007
ان كنت اعرف انها متورطة
كنت سأتصرف

46
00:06:20,107 --> 00:06:26,157
واصبحت تعرف الان
الا يفسر ذلك اي سلوك غريب

47
00:06:27,607 --> 00:06:30,607
اي شئ تخبرنا به يساعدنا

48
00:06:30,707 --> 00:06:32,807
حسنا

49
00:06:33,957 --> 00:06:40,207
دخلت ماري الكلية بلندن
حينما كنت اعمل هناك

50
00:06:40,307 --> 00:06:46,257
وعند وفاة امها
تأثرت ، وتأثرنا جميعا

51
00:06:47,857 --> 00:06:49,207
ثم

52
00:06:50,107 --> 00:06:52,957
غادرتنا لفترة

53
00:06:53,007 --> 00:06:55,257
كم مقدار المدة

54
00:06:56,707 --> 00:07:00,207
ثلاث او اربع اسابيع

55
00:07:01,557 --> 00:07:05,107
اخبرنا الشرطة ، ولكن

56
00:07:05,207 --> 00:07:08,557
ارسلت لنا رسالة تخبرنا انها بخير

57
00:07:08,657 --> 00:07:14,907
وانها كانت تسافر
وتريد بعض المساحة

58
00:07:16,157 --> 00:07:18,507
وعندما عادت

59
00:07:19,907 --> 00:07:26,907
كانت رؤيتها عظيمة
واوقفتنى عن سؤالها

60
00:07:28,407 --> 00:07:32,657
الم تشعر بتغير

61
00:07:32,707 --> 00:07:35,707
أيّ إختلاف أساسي؟

62
00:07:36,807 --> 00:07:41,807
اصبحت اقل اهتماما بالسياسة

63
00:07:41,907 --> 00:07:47,007
كانت دائما تدعى المسببات المحترمة

64
00:07:47,057 --> 00:07:51,107
مثل ثيابها
وذكرها للموت

65
00:07:52,007 --> 00:07:55,907
توقفت عن التحدث كثيرا

66
00:07:56,007 --> 00:07:59,457
هل هذا ما حصل
وانتبهت اليه

67
00:07:59,557 --> 00:08:04,607
انها توقفت عن الكلام
واحتفظت به لنفسها

68
00:08:04,657 --> 00:08:08,307
ولكن انت تمزج الصورة بالخلفية

69
00:08:08,407 --> 00:08:10,907
مارى كان لديها موظفين

70
00:08:12,607 --> 00:08:17,007
هل يمكنك ان تنتظر حتى اعود

71
00:08:23,307 --> 00:08:28,307
هذه الصورة جائت من المسجد
كانت في ملابس علي

72
00:08:28,407 --> 00:08:31,507
الجزء الواضح منها
ربع الجزئ السفلى

73
00:08:31,557 --> 00:08:34,707
يبدو جزء من رقم
6 & 8

74
00:08:34,807 --> 00:08:37,257
كل قواتنا بالميدان

75
00:08:37,307 --> 00:08:41,607
حصلنا على عملاء مستاعرون
من سان دييجو ، انه خبير بصور الكمبيوتر

76
00:08:41,657 --> 00:08:44,707
يمكنا ان نرى هذا

77
00:08:45,357 --> 00:08:49,007
جورج ميسون ، كيف حالك -
مرحبا ، راندى موردش -

78
00:08:49,107 --> 00:08:51,657
حسن ان القاك -
وانا ايضا -

79
00:08:53,657 --> 00:08:57,857
هل هناك طريقة لتسريع المعالجة -
ان جهازى اسرع من كل اجهزتك -

80
00:08:57,907 --> 00:09:03,657
التشغيل على التوازى يأخذ الكثير
من الوقت ، وان كان هناك شئ ، سأحصل عليه

81
00:09:03,707 --> 00:09:06,707
اين طونى وهل تم تغذية
جاك بالقمر الصناعى

82
00:09:06,757 --> 00:09:08,107
تحت المعالجة

83
00:09:08,207 --> 00:09:10,957
شكرا لك ، واستمر -
حسنا -

84
00:09:30,557 --> 00:09:34,657
من غيرك يعلم بأمر القنبلة -
لا اعرف عن ماذا انت تتحدث -

85
00:09:34,757 --> 00:09:37,507
جاك باور سيبدأ في استجواب علي

86
00:09:37,607 --> 00:09:42,107
سوف يعلمنا خطوة بخطوة
ولكن لا شئ بعد

87
00:09:42,207 --> 00:09:44,707
هل انتم متأكدون
لمعرفة مكن القنبلة

88
00:09:44,807 --> 00:09:47,957
جاك باور متأكد -
وفروا له كل الامكانيات -

89
00:09:48,057 --> 00:09:49,257
اجل سيدي

90
00:09:49,357 --> 00:09:52,557
ان الالم سيزداد سوءا

91
00:09:57,057 --> 00:09:58,257
يمكنك ايقافه

92
00:09:58,307 --> 00:10:00,807
اخبرنى رجلنا ان ستانتون

93
00:10:00,907 --> 00:10:05,057
تلفى تدريبا على مقاومة
الاستجواب مثله تماما

94
00:10:05,107 --> 00:10:09,957
سأزيد من قوة التيار -
ولكن كل شخص ينكسر في النهاية -

95
00:10:23,472 --> 00:10:25,140
لدينا نقطة دخول

96
00:10:25,150 --> 00:10:29,134
دخلت الى الخريطة
بين نقطتين على الشاشة

97
00:10:29,327 --> 00:10:32,627
واختفت -
لاتوجد فكرة اين اختفت -

98
00:10:32,677 --> 00:10:34,777
اعلمنى بالامر -
ماذا تفعل -

99
00:10:34,877 --> 00:10:39,577
ابحق عن كيم -
اخبرتك ان تحول المصادر الى ايجاد القنبلة -

100
00:10:39,677 --> 00:10:43,777
تحريك القمر الصناعى جارى
وكنت اتكلم الى رئيس الشرطة يبحث عنها

101
00:10:43,877 --> 00:10:46,777
انت مورد لي يا طونى
ولا تشتت انتباهك

102
00:10:46,827 --> 00:10:50,777
لقد وعدت جاك ان افعل
اي شئ لايجاد كيم ، كما فعلت انت

103
00:10:50,877 --> 00:10:54,477
كيم خارج منطقة التفجير
والخطورة واقعت على لوس انجلوس

104
00:10:54,527 --> 00:10:59,227
ابق تركيزك على القنبلة طونى
والكلام موجه للجميع

105
00:11:05,327 --> 00:11:09,227
مركز شرطة المقاطعة -
انا طونى من الوحدة -

106
00:11:09,327 --> 00:11:12,677
احاول تعقب شخص دخل الى الغابة

107
00:11:12,727 --> 00:11:14,827
انتظر ، سأحولك

108
00:12:12,277 --> 00:12:15,677
هل يوجد احد هنا

109
00:12:16,477 --> 00:12:17,677
مرحبا

110
00:12:20,827 --> 00:12:25,777
من انت وماذا تفعل هنا ؟ -
انا ، ماذا تفعلين انتى هنا ؟ -

111
00:12:28,127 --> 00:12:31,327
حصل لي حادثة سيارة

112
00:12:31,377 --> 00:12:36,927
وبدأت بالركض قبل ان اعرف ماجرى
واصبحت هنا ولا اعرف اين انا

113
00:12:36,977 --> 00:12:40,727
علقت بهذا الشئ الغبي

114
00:12:40,827 --> 00:12:45,427
كل ما اريده ان اعود الى الطريق السريع

115
00:12:46,677 --> 00:12:50,027
ولماذا هربت منه في البداية

116
00:12:50,127 --> 00:12:53,327
اخبرتك اننى هلعت وهربت

117
00:12:54,277 --> 00:12:55,527
اللعنة

118
00:13:16,827 --> 00:13:19,627
اشكرك ، الحمد لله

119
00:13:41,527 --> 00:13:45,177
نحن نتحرك الى الموقع الان

120
00:13:53,527 --> 00:13:57,377
اعرف من انت ، وماذا فعلت

121
00:13:57,427 --> 00:14:00,427
اين القنبلة

122
00:14:04,777 --> 00:14:07,127
اين القنبلة

123
00:14:10,527 --> 00:14:13,627
انت تهدر وقتى

124
00:14:16,027 --> 00:14:18,377
متى ستنفجر القنبلة

125
00:14:18,477 --> 00:14:21,177
انت فقط من تخسر الوقت

126
00:14:23,027 --> 00:14:25,977
استيقظت اليوم وانا اعلم انى سأموت

127
00:14:27,027 --> 00:14:32,227
يمكننى ان جلعك تموت
بألم اكثر مما تتخيل

128
00:14:36,977 --> 00:14:40,827
سيكون لدى كثير
من الدرجات بالجنة

129
00:14:40,877 --> 00:14:42,977
صحيح

130
00:14:46,027 --> 00:14:49,727
يمكننا الذهاب لاقرب نقطة

131
00:14:49,827 --> 00:14:53,677
كلا ، لااريد ان اعود الى هناك

132
00:14:54,977 --> 00:14:58,477
لنفس السبب الذى هربت من اجله

133
00:15:07,177 --> 00:15:09,627
اعطني اياه ، شكرا

134
00:15:14,077 --> 00:15:17,727
الطريق السريع يبعد ميلين
بهذا الاتجاه

135
00:15:18,877 --> 00:15:25,377
ولكن الطريق وعر بالليل
بالاضافة الى الذئاب بالمنطقة

136
00:15:27,027 --> 00:15:30,677
ومنزلى يبعد نصف ميل من هنا

137
00:15:30,777 --> 00:15:34,727
يمكنك ان تنتظرى معى الليلة

138
00:15:58,327 --> 00:16:01,077
انا امام هذا المسجد

139
00:16:05,227 --> 00:16:07,527
هل انكرت تهمك

140
00:16:07,627 --> 00:16:13,927
بخطتك لتفجير وقتل الملايين
بتلك القنبلة

141
00:16:16,027 --> 00:16:20,227
يحرم القرآن قتل الابرياء بشكل واضح وصريح

142
00:16:20,327 --> 00:16:23,227
وانت تعلم هذا مثلى

143
00:16:23,327 --> 00:16:26,327
عندنا تفسيرات مختلفة للقرآن

144
00:16:26,427 --> 00:16:29,477
انت مضلل

145
00:16:30,477 --> 00:16:34,027
شخص ما حرف كلمات النبي

146
00:16:34,077 --> 00:16:36,877
ان الله لا يحب المعتدين

147
00:16:37,927 --> 00:16:43,927
استمع الي ، ان قبل شخص
وليست الملايين ، لن يدخلك الجنة

148
00:16:44,027 --> 00:16:48,877
سناقش الامر هناك عندما اراك ايها الامام

149
00:16:57,877 --> 00:17:03,027
اريد تحويل الصورة من هذا
الجهاز الى هذه الشاشة

150
00:17:03,127 --> 00:17:06,927
تكلمت مع الرجال الذين
اساؤو استعمال ديننا

151
00:17:06,977 --> 00:17:10,227
ولا يعرف اي شخص الى اين
تقود اندفاعاتهم

152
00:17:10,327 --> 00:17:13,127
الا يمكن لاى شئ
يشكل فارق هنا

153
00:17:13,227 --> 00:17:17,777
سأحاول مجددا ، ولكن لست اظننى سأفلح -
ليس لدينا هذا المتسع من الوقت -

154
00:17:17,827 --> 00:17:20,777
ارجوك ، دعنى احاول

155
00:17:20,877 --> 00:17:23,977
لايمكنك ان تتورط
بالذى سيحدث بعد قليل

156
00:17:24,077 --> 00:17:26,327
ارجوا ان ترافقوا الرجل الى الاعلى

157
00:17:26,827 --> 00:17:29,577
سيد باور -
اجل -

158
00:17:31,477 --> 00:17:36,777
اخذنا الرقم الاخير وكان بالمنطقة 31-
. 555-2130.

159
00:17:36,877 --> 00:17:39,877
نحن نكتشف صاحبه الان -
جيد -

160
00:17:39,927 --> 00:17:43,327
انتظر ، ماهو الرقم

161
00:17:47,827 --> 00:17:50,477
555-2130.

162
00:17:54,377 --> 00:17:59,277
هذا مستحيل
انه هاتف اختى

163
00:18:03,577 --> 00:18:09,027
ماذا يجرى ، ماذا تخبئ ؟

164
00:18:09,077 --> 00:18:11,577
لم لا تدعنا دقيقة

165
00:18:16,677 --> 00:18:19,977
لقد وجدنا ريزا واثنان
من عملائنا مقتولون

166
00:18:20,077 --> 00:18:24,127
بمبنى والدك منذ ساعة ونصف

167
00:18:24,177 --> 00:18:27,577
ماذا ؟ -
اختك كانت برفقتهم -

168
00:18:27,677 --> 00:18:32,227
مارى ، هل هي بخير -
لا نعرف اين هي الان -

169
00:18:33,527 --> 00:18:35,627
ومتى كنت ستخبرنى بهذا ؟

170
00:18:35,727 --> 00:18:39,777
عندما عرفنا انها من قتلتهم

171
00:18:39,827 --> 00:18:44,327
ماذا ، هذا سخف
كيف تفكر في هذا ؟

172
00:18:44,427 --> 00:18:47,227
لان لدينا شريط تسجيلي لها

173
00:18:47,327 --> 00:18:53,727
انها الوحيدة التى غادرت المبنى
في الفترة السابقة

174
00:18:53,827 --> 00:18:58,627
ربما كانت تحاول الهرب
ربما تأذت

175
00:18:59,527 --> 00:19:03,177
ربما لا تقدر على الرد على الهاتف
ربما سُرق

176
00:19:03,227 --> 00:19:06,927
هل تعتقدين ان اختك
ليس لها علاقة بهذا

177
00:19:07,027 --> 00:19:09,327
اجل ، انا اؤمن بهذا

178
00:19:09,427 --> 00:19:13,527
هناك طريقة واحد لتثبتى هذا لي
اتصلى بها على هاتفها

179
00:19:13,627 --> 00:19:17,327
وان اجابت عليك ابقيها على الخط
قدر استطاعتك لتحديد موقعها

180
00:19:17,427 --> 00:19:20,727
هذا الاتفاق ، هل يمكنك هذا

181
00:19:20,777 --> 00:19:23,377
حسنا

182
00:19:26,277 --> 00:19:28,377
حسنا

183
00:19:31,727 --> 00:19:34,077
سأعود لك لاحقا

184
00:19:35,977 --> 00:19:37,377
بيكر

185
00:19:39,677 --> 00:19:43,277
اريد ان نتعقب مكالمة
لمعرفة شخصية المتصل

186
00:19:43,377 --> 00:19:50,127
نريد ان يبدو انه يأتى
من هاتف كايت

187
00:20:09,427 --> 00:20:13,477
ان المعدات ستظهر لها
وكأنك انت من تقومين بالاتصال

188
00:20:13,577 --> 00:20:16,977
اخبريها
بانك قلقة عليها

189
00:20:17,077 --> 00:20:20,227
نحن على اتصال بشركة الهاتف
نحتاج من 30 الى 60 ثانية

190
00:20:20,277 --> 00:20:23,027
ان كنا محظوظين سنتتبع المكالمة

191
00:20:23,127 --> 00:20:25,977
لنجرى المكالمة

192
00:20:26,977 --> 00:20:29,577
وماذا ان لم تكن هي
وكانت شخصا اخر ؟

193
00:20:29,677 --> 00:20:32,377
هذا ما نريد اكتشافه

194
00:20:33,227 --> 00:20:37,527
ايجاد اختك الان
قد يحمى ارواح الملايين

195
00:20:37,577 --> 00:20:39,527
ارجوكى قومى بالمكالمة

196
00:21:00,727 --> 00:21:02,827
مرحبا

197
00:21:03,777 --> 00:21:05,877
اهلا

198
00:21:06,577 --> 00:21:09,427
انه انا

199
00:21:09,527 --> 00:21:13,227
انا لم احادث ابي حتى الان
انه لم يعود بعد

200
00:21:13,277 --> 00:21:16,277
ماذا يجرى

201
00:21:16,377 --> 00:21:20,777
اننى اقوم بنزهة
احاول ان اركز

202
00:21:23,377 --> 00:21:25,627
افهم هذا

203
00:21:27,427 --> 00:21:30,977
اسفة يا مارى على كل شئ

204
00:21:31,077 --> 00:21:33,177
اجل

205
00:21:37,177 --> 00:21:41,827
هل ترغبين
بالعودة الى المنزل ، وتعضيني

206
00:21:43,477 --> 00:21:45,527
هل تقدري ؟

207
00:21:46,527 --> 00:21:52,127
لقد وجدوا ريزا وعلموا بالامر

208
00:21:52,227 --> 00:21:57,277
لا اعرف ماذا يجرى

209
00:21:57,327 --> 00:21:58,827
مارى

210
00:21:59,777 --> 00:22:02,677
اخبريني ارجوك بما يجرى

211
00:22:03,527 --> 00:22:06,177
لن تفهمى يا كايت

212
00:22:07,877 --> 00:22:13,377
هل قتلت ريزا
والعميلين

213
00:22:13,477 --> 00:22:16,727
بعض الاشخاص لابد ان تموت
لتتغير بعض الاشياء

214
00:22:16,827 --> 00:22:18,927
وجدناها

215
00:22:20,777 --> 00:22:26,727
لايمكنك ان تفعلى هذا
لقد اجبروك ، انت لا تعرفين ما تفعلين

216
00:22:33,177 --> 00:22:35,977
تعقبنا موقع المكالمة

217
00:22:36,027 --> 00:22:38,777
اخبر الشرطة ان تحاصر المكان

218
00:22:38,827 --> 00:22:40,427
ارسل وصف ماري ورنر

219
00:22:40,527 --> 00:22:43,327
دعهم يعثروا عليها

220
00:22:43,377 --> 00:22:46,327
انت لا تعرف من كانت

221
00:22:46,377 --> 00:22:50,427
لا بد انهم اجبرها
لايمكن

222
00:22:54,877 --> 00:22:59,177
انا آسف

223
00:23:10,727 --> 00:23:16,177
هل هناك اخبار من المحطة -
ليس بعد ولكنهم يواصلون البحث -

224
00:23:16,227 --> 00:23:20,227
طونى ، لقد ارسلت هذا
الى جاك في المسجد ، القى نظرة

225
00:23:20,327 --> 00:23:23,277
هذه الورقة لها نمط شاذ جدا

226
00:23:23,327 --> 00:23:27,277
التقدم النهائى للعميلة
يتم من تجميع النقاط

227
00:23:27,327 --> 00:23:30,577
لتقديمها بشكل رسمى
لنعرف كيف كانت تبدو

228
00:23:30,627 --> 00:23:34,127
من دون اي كتابات او خدوش عليها

229
00:23:34,227 --> 00:23:38,777
حتى نحصل على الصورة الكاملة
وما حصلنا عليه

230
00:23:41,477 --> 00:23:46,977
يماثل هذا الشكل تماما

231
00:23:49,727 --> 00:23:53,877
انه فقط جزء

232
00:23:53,977 --> 00:23:58,777
هناك علامات وارقام هنا على اليمين

233
00:23:58,877 --> 00:24:01,177
ولكنى سأحتاج الى الوقت
لانها غامضة تماما

234
00:24:01,277 --> 00:24:05,727
هل لدينا اي فكرة عما
تدل عليه الارقام او الحروف هنا

235
00:24:05,827 --> 00:24:11,877
صوروا الورقة من الجانبين ومكان
المعلومات الوحيد هنا

236
00:24:11,977 --> 00:24:13,477
حسنا ، احسنت صنعا

237
00:24:13,577 --> 00:24:17,777
ميشيل اعثرى لي على اي
احد له خبرة بالاعداد والتسلسلات

238
00:24:17,877 --> 00:24:20,327
دققى الفحص بجميع اللوحات

239
00:24:20,377 --> 00:24:23,227
ويمكن ان يكون رمزا سري

240
00:24:23,327 --> 00:24:25,427
سابدأ فورا

241
00:24:29,027 --> 00:24:31,127
سيد باور -
اجل -

242
00:24:33,077 --> 00:24:35,577
جائت لنا من الوحدة

243
00:24:39,227 --> 00:24:41,877
افتح الباب

244
00:24:42,877 --> 00:24:46,277
N34,
ماذا يعنى هذا ؟

245
00:24:46,327 --> 00:24:48,427
ماذا يعنى هذا

246
00:24:50,477 --> 00:24:52,477
لقد انتهيت ياعلي

247
00:24:52,527 --> 00:24:55,877
سنأخذ الرقم ونبحث
داخل قواعد بياناتنا

248
00:24:55,927 --> 00:24:59,627
والتقطنا ماري ورنر

249
00:24:59,627 --> 00:25:04,377
وبدأنا في تجميع الاجزاء
وسنوقف القنبلة مهما كلفنا الامر

250
00:25:04,477 --> 00:25:08,927
اما ان تخبرنى الان
او سأجعلك تعانى

251
00:25:09,727 --> 00:25:12,527
هل تريد المعاناة

252
00:25:12,627 --> 00:25:16,427
اخبرتك اننى لا اهاب الموت

253
00:25:16,527 --> 00:25:22,127
السبب الوحيد لموتك هو
قتلك ، وليس تفجير القنبلة

254
00:25:22,227 --> 00:25:24,627
لقد اصبحنا على البث المباشر -
افتحه لنا -

255
00:25:24,727 --> 00:25:26,427
هاهو

256
00:25:35,077 --> 00:25:41,127
سيقتل الرجال عائلتك
ان لم تخبرنا اين القنبلة الان

257
00:25:53,677 --> 00:25:57,277
سأحتقرك ان جلعتنى افعل هذا

258
00:25:57,377 --> 00:25:59,577
انهم ينتظرون اوامرى

259
00:26:02,227 --> 00:26:05,977
هذه فرصتك الاخيرة
اين القنبلة ؟

260
00:26:20,027 --> 00:26:22,077
سيدي

261
00:26:22,727 --> 00:26:26,877
هل سمعت ان جاك باور
هدد حياة عائلة سيد علي

262
00:26:26,927 --> 00:26:28,627
لا

263
00:26:28,727 --> 00:26:31,977
اين عائلته -
في بلاده -

264
00:26:32,077 --> 00:26:37,877
اتصلت الوحدة بقوات الامن
واعتقلوا عائلته

265
00:26:37,927 --> 00:26:42,177
واهذوا الاوامر من جاك
ان يقتلوا عالته فردا فردا

266
00:26:42,227 --> 00:26:45,277
حتى يخبرنا علي بمكان القنبلة

267
00:26:53,127 --> 00:26:57,877
هل قامت قوات الامن بذلك -
انهم يفعلون هذا ضد المدنيين -

268
00:26:57,977 --> 00:27:05,277
وحكومتهم تخاف من الانتقام
ان انفجرت القنبلة ، اعتقد انهم كذلك

269
00:27:09,877 --> 00:27:14,777
هل يمكن لهذا ان يحدث
ان نقتل اشخاص ابرياء

270
00:27:14,877 --> 00:27:19,177
ان القنبلة عمل حربي
والحروب تصيب المدنيين

271
00:27:19,227 --> 00:27:21,977
انا لا ابحث اسباب جوهرية هنا يا مايك

272
00:27:22,077 --> 00:27:25,677
لااعرف حرب
تستهدف قتل الاطفال

273
00:27:25,727 --> 00:27:31,627
قارن هذا بمصنع اسلحة يواجهنا
بجانب مستشفى

274
00:27:31,727 --> 00:27:36,777
ان القصف ان كان منظمة
سنحمى العديد من الاشخاص

275
00:27:36,827 --> 00:27:40,027
بتدمير المصنع

276
00:27:40,127 --> 00:27:43,477
ان الاعداد كبيرة لدرجة ترغمنا على هذا

277
00:27:43,577 --> 00:27:47,877
ربما يجب ان يموت قليل
من الناس لنحمى الملايين

278
00:27:51,127 --> 00:27:53,877
كيف يمكن لهذا ان يحدث

279
00:28:06,427 --> 00:28:09,627
زوجتك كانت تكتب لك كل يوم

280
00:28:09,727 --> 00:28:12,827
ولم تعرف الى اين ترسلها

281
00:28:13,777 --> 00:28:17,727
وابنك اسد يريد
ان يكبر لبصبح مثلك

282
00:28:22,227 --> 00:28:24,577
سيبلغ الثانية عشر الاسبوع القادم

283
00:28:25,377 --> 00:28:28,177
لا اظن انه سيبلغها

284
00:28:36,777 --> 00:28:43,277
اعرف مذاق الخسارة لمن تحبهم
وريتهم يموتون امامك

285
00:28:43,377 --> 00:28:46,927
لا اريد ان اؤذى عائلتك

286
00:28:47,027 --> 00:28:53,877
ولكن هؤلاء الرجال سيطلقون عليهم
النار ان لم تعطنى ما اريد

287
00:28:55,827 --> 00:28:58,077
انا

288
00:28:58,177 --> 00:29:00,677
انا اقوم بعمل الله

289
00:29:02,377 --> 00:29:06,627
انت ستقتل ملايين الناس
هذا ما تفعله

290
00:29:07,877 --> 00:29:09,927
سيد باور

291
00:29:10,027 --> 00:29:13,227
امر هام ، انه الرئيس

292
00:29:20,327 --> 00:29:21,877
هنا جاك باور

293
00:29:21,927 --> 00:29:24,927
لايمكنك فعل هذا يا جاك

294
00:29:24,977 --> 00:29:31,227
علي يوافق على التضحية بحياته
لاكمال العميلة

295
00:29:31,327 --> 00:29:33,677
ضعفه الوحيد هو عائلته

296
00:29:33,727 --> 00:29:37,177
ليس من سياسة البلاد
قتل الاطفال المدنيين

297
00:29:37,227 --> 00:29:39,977
هذا الاجراء هو لحماية البلاد

298
00:29:40,027 --> 00:29:43,477
انت لن تتضمن هذا القرار الميدانى

299
00:29:43,527 --> 00:29:47,827
ان قرارى نهائى
انا اسف يا جاك

300
00:29:48,527 --> 00:29:50,577
اجل سيدي

301
00:29:53,527 --> 00:29:56,277
افهم سيدي الرئيس

302
00:29:56,327 --> 00:30:00,127
لا ، لا اظن ان لديه نقطة ضعف اخرى

303
00:30:00,227 --> 00:30:03,777
اعرف بأنه قرار صعب

304
00:30:05,677 --> 00:30:06,877
اجل سيدي

305
00:30:08,427 --> 00:30:12,577
اشكرك على دعمك سيدي الرئيس

306
00:30:12,677 --> 00:30:15,127
لقد اعطانى التصريح

307
00:30:29,427 --> 00:30:33,227
روجر ستانتون لييس متواجد -
متى يمكننى محادثته -

308
00:30:33,327 --> 00:30:35,227
هذا ما يمكننى قوله ريتش

309
00:30:35,327 --> 00:30:39,977
ان كانت لديك اسئلة
تحدث الى سكوت جرانت

310
00:30:40,077 --> 00:30:42,277
هل يمكن هذا -
بالتأكيد -

311
00:30:42,377 --> 00:30:45,777
مايك ، هل يمكننى
اجراء حوار سريع معك

312
00:30:45,877 --> 00:30:47,227
بالتأكيد يا لين

313
00:30:51,327 --> 00:30:54,877
انا لا اثق بشيري بالمر
ولا اعتقد انه يجب ان تبقى هنا

314
00:30:54,927 --> 00:31:00,027
اننى مشغول بتغطية موضوع
التحقيق مع ستانتون امام واشنطن

315
00:31:00,127 --> 00:31:02,977
ان كانت لديك مشكلة
معها ، فتعاملي معها

316
00:31:03,027 --> 00:31:07,027
انت تعرفنى جيدا انها
ليس معركة على العشب

317
00:31:07,077 --> 00:31:11,027
انه بشأن روجر ستانتون -
وماهو -

318
00:31:11,127 --> 00:31:15,827
اردت الوقت الملائم لاخبارك
واردت ان اتأكد

319
00:31:15,877 --> 00:31:19,427
لقد قدم لي شخص
من الاتصالات

320
00:31:19,527 --> 00:31:22,377
باتصال بين روجر وشيري

321
00:31:22,477 --> 00:31:25,877
وكان خلال الستة اشهر الماضية

322
00:31:27,427 --> 00:31:30,877
ولكن روجر قال انها
رآها لاول مرة اليوم

323
00:31:30,927 --> 00:31:33,127
اجل ، اعلم

324
00:31:38,877 --> 00:31:41,477
يآلهى

325
00:31:44,727 --> 00:31:51,777
انت تعرف شيري منذ زمن
هل هذا يوم مناسب لدخولها العمليات

326
00:31:54,177 --> 00:31:57,777
يجب ان لا يكون الامر صدمة اليك

327
00:31:58,577 --> 00:32:05,527
لدى شيري الكثير من الاشياء
ولكن خيانة هذه البلاد

328
00:32:05,627 --> 00:32:10,377
لا اصدق هذا
مانوع الاتصالات ، هاتفية ؟

329
00:32:10,427 --> 00:32:13,927
اجل
اتصالات ، وايميلات يامايك

330
00:32:13,977 --> 00:32:16,077
ووجها لوجه

331
00:32:18,377 --> 00:32:20,527
من اعطاك هذه المعلومات

332
00:32:20,627 --> 00:32:23,127
من خلال وسيط

333
00:32:23,227 --> 00:32:28,027
وفي الواقع سأقابله بعد عشر دقائق

334
00:32:28,127 --> 00:32:30,527
اين -
خارج المكان -

335
00:32:32,877 --> 00:32:37,777
هل ستخير الرئيس -
كلا ، لديه ما يكفى في صحنه -

336
00:32:37,827 --> 00:32:43,777
وهو سيحتاج الى البرهات في كل حال
يجب ان تذهبي للقاءك

337
00:32:43,827 --> 00:32:46,377
واعلميني بما سيحدث

338
00:32:48,677 --> 00:32:52,377
سأفعل -
شكرا لك -

339
00:32:57,277 --> 00:33:01,677
هل سنمضى كما هو مخطط -
اجل وابدء بابنه الاكبر اسد -

340
00:33:01,727 --> 00:33:04,727
واذا لم ننجح
تحرك الى ابنه التالى

341
00:33:04,777 --> 00:33:09,027
علم وسننتظر اوامرك -
سنذهب الان -

342
00:33:13,027 --> 00:33:17,777
لن انتظر اكثر
اخبرنا بمكان القنبلة والا سنقتل اسد

343
00:33:21,077 --> 00:33:26,477
علي ، اعرف ان ما تقوم به تعتقد انه
الصواب ولكن من واجبى ان امنعك

344
00:33:26,577 --> 00:33:32,377
ارجوك لا تفعل هذا ، اسد مايزال صغيرا
اخبرنى بمكان القنبلة

345
00:33:32,427 --> 00:33:36,177
حسنا

346
00:33:36,227 --> 00:33:38,327
اقتلوه

347
00:33:42,027 --> 00:33:45,177
كلا ، كلا

348
00:33:53,777 --> 00:33:55,727
اخبرنى اين القنبلة

349
00:33:57,277 --> 00:34:03,277
اخبرنى ولا سأقتل عائلتك -
لن اخبرك -

350
00:35:02,127 --> 00:35:06,427
تبدلت المقابلة
انها معى الان

351
00:35:09,227 --> 00:35:11,977
لا تذهبي يا لين
نريد ان نتحدث

352
00:35:12,077 --> 00:35:14,277
لا اظن هذا -
بل علينا -

353
00:35:14,377 --> 00:35:19,977
تعتقدين ان لي صلة بروجر
هذا بالضبط ما يريدونه

354
00:35:20,077 --> 00:35:23,877
ومن هم ؟ -
الذين تآمروا على روجر -

355
00:35:24,777 --> 00:35:29,777
تؤكدين لي الان ان روجر متورط
وانه يعلم بامر القنبلة

356
00:35:29,877 --> 00:35:34,227
ان روجر متورط اكثر
مما يظن ديفيد

357
00:35:34,327 --> 00:35:37,327
وماذا يعنى هذا ؟

358
00:35:37,427 --> 00:35:43,227
هذه المؤامرة هدفها
السيطرة على الرئاسة

359
00:35:43,327 --> 00:35:47,527
هؤلاء يضللونك بتوريطي

360
00:35:47,627 --> 00:35:50,177
لأنهم يظنون انى سأوقع بهم

361
00:35:50,277 --> 00:35:52,677
وكيف علمت بأمر هذا اللقاء

362
00:35:52,727 --> 00:35:55,477
ليس علي ان اكون متورطة
لاعرف بالتحركات

363
00:35:55,577 --> 00:35:59,627
وانت كنت تعلمين بتورط روجر
لماذا لم تقولى للرئيس

364
00:35:59,727 --> 00:36:03,977
لنفس اسبابك
لكى تتحققى بنفسك

365
00:36:04,027 --> 00:36:07,327
اريد ان اجمع كل الادلة الممكنة

366
00:36:07,427 --> 00:36:13,427
شيري ، كان يمكنك اخبارى بكل هذا
هناك ، لماذا اتيت الي هنا

367
00:36:13,527 --> 00:36:17,827
لأتأكد

368
00:36:19,227 --> 00:36:22,077
لتتأكدى

369
00:36:22,927 --> 00:36:25,827
اعتقد انه تحذير

370
00:36:25,877 --> 00:36:31,077
اعتقد انك نظمت كل شئ
لتريني مقدار قوتك

371
00:36:31,177 --> 00:36:34,977
وانك تملكين الرئيس
وكل اهتمامه

372
00:36:35,077 --> 00:36:42,627
وانا سأعمل على تأكيد هذا له
وللعمل تحت ادارته

373
00:36:58,927 --> 00:37:01,977
لقد مات اسد
ولن يتغير هذا

374
00:37:02,077 --> 00:37:04,927
ولكنك تستطيع حماية حياة فريد

375
00:37:05,027 --> 00:37:07,977
سأمنحك عشر دقائق
اين القنبلة

376
00:37:08,077 --> 00:37:13,927
سأخبرهم بأن يقتلوا ابنك الأخير

377
00:37:14,027 --> 00:37:16,377
أين القنبلة

378
00:37:16,427 --> 00:37:18,727
لقد انتهى
اقتلوه

379
00:37:20,177 --> 00:37:22,877
سأخبرك -
انتظر -

380
00:37:22,977 --> 00:37:24,877
سأخبرك -
الآن -

381
00:37:24,977 --> 00:37:29,227
في مطار نورتن -
لماذا ، ماهى الخطة -

382
00:37:30,777 --> 00:37:35,727
سنطير بها فوق المدينة ونفجرها

383
00:37:38,677 --> 00:37:43,377
انها الحقيقة

384
00:37:51,377 --> 00:37:53,627
ديسيلر -
انا جاك ، اعطى ميسون -

385
00:37:53,727 --> 00:37:55,827
انه جاك

386
00:37:56,677 --> 00:37:57,777
ماذا لدينا ؟

387
00:37:57,877 --> 00:38:02,027
القنبلة في مطار نورتن
الخطة ان يطيروا بالقنبلة الى البلدة

388
00:38:02,127 --> 00:38:07,277
ان مطار نورتن متوسط
للطائرات الخاصة والشحن

389
00:38:07,377 --> 00:38:12,977
وكل الطائرات تبدأ بحرف
N وربما هذا هو التفسير

390
00:38:13,027 --> 00:38:15,177
سنتحرك الان

391
00:38:15,277 --> 00:38:18,777
سنجرك كل القوات الى مطار نورتن

392
00:38:18,827 --> 00:38:21,327
نعتقد اننا حددنا مكان القنبلة

393
00:38:21,427 --> 00:38:24,827
اجروا اتصالاتكم بالرحلات
الارضية القادمة والخارجة من نورتن

394
00:38:24,877 --> 00:38:29,777
ونريد طائرات مقاتلتين
حربيتين في الجو في حال طيرانها

395
00:38:29,877 --> 00:38:33,627
واتصلوا بوحدات التفجير وليتحرك الجميع

396
00:38:33,727 --> 00:38:38,677
وتذكروا ، لا اتصالات اخرى
حتى تحديد المكان

397
00:38:45,677 --> 00:38:49,427
ضع سيدة ورنر الى الحائط

398
00:38:49,477 --> 00:38:53,627
لقد قتلت ولدي

399
00:38:53,727 --> 00:38:57,527
ستموت من اجل هذا

400
00:39:01,277 --> 00:39:05,777
كيف استطعت ، انك اسوء منهم

401
00:39:05,827 --> 00:39:10,777
اعد القمر لموضعه الطبيعي
احتاج التأكيد

402
00:39:10,877 --> 00:39:15,627
تم الامر
وستحصل على الصورة الان

403
00:39:16,577 --> 00:39:18,677
شكرا

404
00:39:19,327 --> 00:39:21,877
خذ هذا

405
00:39:24,027 --> 00:39:26,427
سنقتحم المكان من الشمال

406
00:39:35,427 --> 00:39:37,877
أنه حي

407
00:39:41,777 --> 00:39:44,627
كانت خدعة

408
00:39:47,727 --> 00:39:50,477
اريدك ان تأتى لتتحدثى الى اختك

409
00:39:50,577 --> 00:39:51,877
ماذا ، اين ؟

410
00:39:51,977 --> 00:39:55,027
بمطار نورتن ، لقد حددنا مكان القنبلة

411
00:39:55,127 --> 00:39:58,177
هل تعتقد انها هناك -
اجل -

412
00:40:00,027 --> 00:40:05,727
ارجوك يا كايت ، ليس لدينا وقت -
حسنا -

413
00:40:06,427 --> 00:40:07,427
هيا

414
00:40:25,477 --> 00:40:29,327
استيقظ ، ابق معى يا ستانتون

415
00:40:29,377 --> 00:40:34,327
هيا بنا
من غيرك يعلم بأمر القنبلة سيد ستانتون
