﻿1
00:01:41,602 --> 00:01:46,935
الاحداث التاليه بين الحاديه عشر مساءا
و الساعه الثانيه عشر صباحا

2
00:04:59,740 --> 00:05:01,867
سيد باور

3
00:05:02,493 --> 00:05:06,747
اوامرى ان اعيدك الى الوحدة -
هذا صحيح -

4
00:05:10,084 --> 00:05:16,131
اريدك ان تخبرك طونى
ان يمسك امور الوحدة

5
00:05:16,215 --> 00:05:19,385
وعليه ان يجد ابنتى
وان يبلغها اننى مازلت حيا

6
00:05:19,468 --> 00:05:23,097
ارسال الراديو موقوع
لعدة اميال هنا

7
00:05:23,180 --> 00:05:28,352
علينا الانتظار حتى نصل الى هناك -
حسنا -

8
00:05:32,231 --> 00:05:35,651
تجمعوا هنا رجاءا
لن اخذ الكثير من وقتكم

9
00:05:37,903 --> 00:05:42,283
جورج ميسون طلب منى مسبقا
ان اشكركم على مجهوداتكم

10
00:05:42,366 --> 00:05:48,080
ونشكره على تضحيته
لحفظ ارواح الملايين

11
00:05:48,163 --> 00:05:50,916
وهي نتيجة نفخر بها

12
00:05:51,000 --> 00:05:54,795
ولكن لس لدينا وقت
لاستهانة به بقية اليوم

13
00:05:54,878 --> 00:05:58,882
اعرف بأنكم متعبون
ولكن الامر لم ينتهى بعد

14
00:05:59,008 --> 00:06:03,345
لدينا الكثير لنفعله
وتركيزنا على التسجيل

15
00:06:03,429 --> 00:06:08,809
وذلك الحرج الذى تتعرض
اليه القوات في واشنطن

16
00:06:08,892 --> 00:06:11,312
دعونا نعود الى عملنا

17
00:06:14,148 --> 00:06:16,358
سيد الميدا

18
00:06:18,319 --> 00:06:20,779
يجب علي ان ابلغ
مكتبنا بالمعلومات

19
00:06:20,863 --> 00:06:27,119
ليس لديه ما ابغلهم به
باستثناء ابعادى عن التحقيق

20
00:06:27,161 --> 00:06:31,040
سأخبرك بما استطيع
وقت ما استطيع

21
00:06:31,081 --> 00:06:35,085
بلادى سمحت لاعوانك
بمهاجمة شقة علي

22
00:06:35,169 --> 00:06:38,631
بشرط اشتراكى
معكم بالتحقيق

23
00:06:38,714 --> 00:06:40,966
افهم احباطك سيد عوده

24
00:06:41,008 --> 00:06:44,094
يمكنك الاتصال بمكتبك
واخبارهم بما ترغب به

25
00:06:44,219 --> 00:06:48,641
لدينا عمل هنا
وانت غير مخول لمشاركتنا به

26
00:06:55,648 --> 00:06:58,943
يبدو غير سعيد -
اجل ، هل مهندس الصوت جاهز -

27
00:06:59,068 --> 00:07:01,153
انه بانتظارك ، اين ميشيل ؟

28
00:07:01,237 --> 00:07:03,155
تستجوب علي -
لماذا -

29
00:07:03,239 --> 00:07:06,867
لترى ما يمكننا معرفته عن التسجيل
علينا ان نعقد اجتماعا

30
00:07:06,951 --> 00:07:10,996
الرئيس ينتظر
تأكيدا منا عن صحة التسجيل ، اهتمى بالأمر

31
00:07:11,080 --> 00:07:13,916
حسنا -
شكرا -

32
00:07:32,851 --> 00:07:36,647
الشريط تم سحبه
من الهارد الذى كان بشقتك

33
00:07:36,730 --> 00:07:42,987
سجل بينك وبين 3 رجال
بتاريخ 5 ابريل في قبرص

34
00:07:43,028 --> 00:07:49,368
انهم مسؤولين كبار من 3 دول
عربية ، واحدهم من بلادك

35
00:07:49,410 --> 00:07:55,958
الشريط بثيت تآمركم بتفجير
النووية على الاراضى الامريكية

36
00:07:58,711 --> 00:08:01,297
من هو الرئيس
الذى كنت تتحدث اليه

37
00:08:06,594 --> 00:08:09,346
ستخبر المستجوبين
في جوانتانمو

38
00:08:09,430 --> 00:08:14,059
ونظرا لهذه الظروف
سأسألك مرة اخيرة

39
00:08:14,143 --> 00:08:20,816
اخبريني ما تريدين منى ان اقوله -
اريد الحقيقة -

40
00:08:20,858 --> 00:08:25,362
ماذا ستفرق معكم الحقيقة
وانتم لديكم هذا التسجيل ؟

41
00:08:26,155 --> 00:08:32,119
ماذا تعنى بكلامك -
اعنى اننى لم اتحدث اليهم مطلقا -

42
00:08:34,079 --> 00:08:37,750
هل تنكر هذا الاجتماع

43
00:08:37,833 --> 00:08:42,379
لم تكن هناك اية اجتماعات
ولم اكن ابدا في قبرص في ابريل

44
00:08:43,213 --> 00:08:46,508
اين كنت ؟ -
برلين -

45
00:08:53,182 --> 00:08:56,268
سيكتشفون الحقيقة
في جوانتانمو

46
00:08:56,310 --> 00:09:01,315
لماذا اكذب عليكي وانا اخبرتكم
الحقيقة بشأن القنبلة

47
00:09:04,610 --> 00:09:07,404
لتحمى بلادك

48
00:09:11,200 --> 00:09:15,079
القنبلة كانت
عميلة الموجة الثانية فقط

49
00:09:17,164 --> 00:09:20,292
لم اقابل هؤلاء الرجال ابدا

50
00:09:29,218 --> 00:09:33,514
عميل جبسون ، اعتقد ان فريقك
قد انتهى من تحليل التسجيل

51
00:09:33,597 --> 00:09:38,018
اجل سيدي -
هل تطلعنا عليه من فضلك -

52
00:09:38,060 --> 00:09:43,399
بدأنا بالحصول على عينات صوت
للرجال الثلاثة وعلي

53
00:09:43,482 --> 00:09:48,529
حللنا الموجاب الصوتية والخصائص
المميزة للاصوات

54
00:09:48,654 --> 00:09:50,990
على شريط قبرص الصوتى

55
00:09:51,031 --> 00:09:55,744
في الحقيقة هؤلاء الرجال وسيد علي

56
00:09:55,869 --> 00:10:01,166
يمكن صنع هذا الشريط
بتجميع قطع لمحادثاتهم

57
00:10:01,250 --> 00:10:04,545
اجل ، ولكن اعادة التجميع
تترك عيوبا يدوية دائما

58
00:10:04,628 --> 00:10:09,717
الاحداثيات السماعية ملائمة
ولم نسمع اي تقطيع يدوى

59
00:10:09,800 --> 00:10:14,096
هل هناك اي فرصة اخرى يجب
ان نتخذها للكشف علي الملف

60
00:10:14,179 --> 00:10:16,557
اي شئ محتمل نظريا

61
00:10:16,640 --> 00:10:18,767
ولكن يمكنى القول
بان الحقيقة المطلقة

62
00:10:18,809 --> 00:10:21,729
ان الخبراء الاكفأ
لديهم المعدات الاكفأ

63
00:10:21,812 --> 00:10:24,690
ولانستطيع ايجاد دليل
على ان هذا التسجيل

64
00:10:24,732 --> 00:10:29,069
سوى انه تسجيل اصلى وبأصواتهم الاصلية

65
00:10:29,153 --> 00:10:32,364
هل كانت المحادثة بين هؤلاء
الرجال بنفس الغرفة

66
00:10:32,448 --> 00:10:35,868
وتآمروا على تفجير القنبلة
على الاراضى الامريكية

67
00:10:37,661 --> 00:10:39,747
اجل سيدي

68
00:10:46,045 --> 00:10:48,339
لقد انتهيت من الحديث مع علي

69
00:10:48,380 --> 00:10:52,384
يدعى بأنه لم يتحدث الى اي
احد من الرجال الذين هم على التسجيل

70
00:10:52,468 --> 00:10:55,262
وانه افتراء كامل

71
00:10:55,346 --> 00:10:59,308
وانه كان في برلين
وليس قبرص بذلك التاريخ

72
00:11:07,066 --> 00:11:11,737
قد تكون هذه الحقيقة -
انه يظننا اننا قتلنا ابنه -

73
00:11:11,779 --> 00:11:15,991
انه ينقذ بلاده بانكاره
بانهم لم يكونوا خلف القنبلة

74
00:11:16,116 --> 00:11:20,704
اوافقك بان لديه دافع للكذب
ولكن هناك احتمالية انه يقول الحقيقة

75
00:11:20,788 --> 00:11:24,250
اعتقد انه يجب ان نحقق بالامر -
ولكنه ليس كذلك -

76
00:11:24,333 --> 00:11:27,503
اعنى ان الامر واضح -
ليس واضح بالنسبة الي -

77
00:11:27,586 --> 00:11:32,466
الدليل مقابل كلمة القاتل
النتيجة واضحة هنا

78
00:11:32,549 --> 00:11:34,969
كارى -
بدون مخالفة يا ميشيل -

79
00:11:35,010 --> 00:11:37,763
لكن خبرتك بالاستجواب محدودة

80
00:11:37,846 --> 00:11:40,683
هذا يكفى -
كنت على بعد 3 يارادات من الرجل -

81
00:11:40,808 --> 00:11:44,979
والرجل مكسور بدون ادنى
قوة او تصميم على الكذب

82
00:11:46,480 --> 00:11:52,319
سأخبر الرئيس بحديث علي
وما وجده العميل جبسون هنا

83
00:11:52,403 --> 00:11:57,283
والان لم يعد لدينا شئ هنا
لقد انتهينا ، اشكركم

84
00:12:12,756 --> 00:12:17,720
لقد استطاعت الوحدة تفجير القنبلة
على بعد امتار من منطقة الانفجار

85
00:12:17,803 --> 00:12:22,349
انى اقرأ التقارير الميدانية
ولا ارى اي خسائر هنا

86
00:12:22,433 --> 00:12:27,354
توقعنا عدم وجود اصابة تقريبا

87
00:12:34,612 --> 00:12:37,656
اريد ان اعطى ابنة باور
تعازي الشخصية

88
00:12:37,740 --> 00:12:40,534
لا يجب عليك هذا يا سيدي

89
00:12:40,618 --> 00:12:44,705
باور لم يكن على متن الطائرة
عندما انفجرت القنبلة

90
00:12:44,788 --> 00:12:49,209
وكيف حدث هذا -
بوجود شخص اخر كان على الطائرة -

91
00:12:49,293 --> 00:12:51,837
ونحن ننتظر التفاصيل

92
00:12:54,340 --> 00:12:57,885
لقد اتصلت بنا الوحدة

93
00:12:57,968 --> 00:13:01,180
والتحليل النهائى لتسجيل قبرص

94
00:13:01,305 --> 00:13:06,435
انه حقيقي ويثبت ان
سيد علي خلف تفجير القنبلة

95
00:13:06,518 --> 00:13:09,688
وانه تلقى الدعم من ثلاث بلدان مختلفة

96
00:13:09,730 --> 00:13:12,900
هذه نسخة من تحليلاتهم

97
00:13:12,983 --> 00:13:15,110
ويضمن هذا هوامش الخطأ

98
00:13:15,861 --> 00:13:18,697
وهل لدينا اسباب لنشك في هذا ؟

99
00:13:18,781 --> 00:13:23,202
علي ينكر الامر
ولكنى اتوقع انه امر منطقى

100
00:13:28,582 --> 00:13:33,337
هل الوزراء مستعدون -
ان الجنرال بودين على اهبة الاستعداد -

101
00:13:39,760 --> 00:13:44,098
بوجود هذا الدليل
لا يوجد بدل لعدم الاستجابة

102
00:13:46,100 --> 00:13:49,103
ولا اجد طريق اخر ، وانتم ؟

103
00:13:55,985 --> 00:14:00,197
اريد اصدار بيان بذلك
بانه كان هناك قنبلة نووية

104
00:14:00,239 --> 00:14:02,366
وعدم وجود اصابات

105
00:14:02,491 --> 00:14:04,660
سأبلغ كل الشبكات

106
00:14:05,202 --> 00:14:07,746
اتصلى بهيل

107
00:14:07,830 --> 00:14:12,918
وابلغيهم بأنى سأدعو
لعقد اجتماع طارئ في الكونجرس

108
00:14:13,669 --> 00:14:18,882
وسأسألهم خلاله بتصريح
رسمى لدخول الحرب

109
00:14:42,781 --> 00:14:45,158
شيبيل يريد تقريرك

110
00:14:45,242 --> 00:14:49,037
اننى على عدة نقاط اخرى
احتاج الى 15 دقيقة

111
00:14:50,414 --> 00:14:54,167
حسنا

112
00:14:55,293 --> 00:14:58,630
هل انت بخير -
متعبة قليلا مثل الجميع هنا -

113
00:14:58,755 --> 00:15:01,133
اقصد ما حصل من قبل

114
00:15:01,258 --> 00:15:04,469
ماحصل بينك وبين كارى -
استطيع التعامل معها -

115
00:15:04,553 --> 00:15:08,598
انت ليس لديك تدريب او خبرة
لتقرأي شخص مثل علي

116
00:15:08,682 --> 00:15:12,269
وماكان يجب علي ان اضعك بهذا الموقف -
يجب ان نضغط عليه -

117
00:15:12,310 --> 00:15:14,938
سيفعلون هذا بجانتانمو -
قد يكون الوقت تأخر -

118
00:15:14,980 --> 00:15:19,359
سنرسله الان وانا اتابع
الامر لكي لا يحصل اي شئ

119
00:15:19,443 --> 00:15:21,570
حسنا

120
00:15:26,116 --> 00:15:29,870
جنرال بودين ، ان ما اعرفه
ان الامر سيأخذ ما بين 8 و 10 اسابيع

121
00:15:29,911 --> 00:15:35,917
لاستدعاء قوات الاحتياط وترتيب
قوات الهجوم الارضية

122
00:15:35,959 --> 00:15:40,088
وعندنا المصادر لتطبيق الفورى للامر

123
00:15:40,130 --> 00:15:41,339
بداية فورية

124
00:15:41,381 --> 00:15:46,303
ضربات حرجة ضد الانذار المبكر
للرادارات والتجهيزات المضادة للطائرات

125
00:15:46,386 --> 00:15:49,931
والقصف الفورى لتلك الاهداف
سيحد من

126
00:15:50,015 --> 00:15:53,268
قابلية الاتصال بين وحدات جيوشهم

127
00:15:53,310 --> 00:15:59,232
وهل ستكون الضربة قبل
القائى خطاب الامة هذا الصباح

128
00:16:01,693 --> 00:16:05,405
متى هو موعد الارسال المحدد -
ست ساعات منذ الان -

129
00:16:05,489 --> 00:16:07,783
سنكون جاهزين يا سيدي

130
00:16:09,284 --> 00:16:11,870
سيدي الرئيس

131
00:16:11,912 --> 00:16:15,707
السيدات والسادة ، انتظرونى رجاءا

132
00:16:16,917 --> 00:16:19,461
نائب رئيس الوزراء اتصل بك

133
00:16:19,544 --> 00:16:22,547
انه اتصاله الثانى
منذ انفجار القنبلة

134
00:16:22,631 --> 00:16:26,593
لقد تخطينا الامر
ونحن على وشك غزو بلاده

135
00:16:26,718 --> 00:16:33,141
ولكنه لا يعرف هذا
وان لم تستجب لنداءه سيفهم الامر

136
00:16:48,698 --> 00:16:52,160
السيد رئيس الوزراء -
شكرا للرد علي -

137
00:16:52,244 --> 00:16:56,456
ان السيد رئيس الوزراء
يريد ان يعبر لك عن غضبه

138
00:16:56,540 --> 00:17:00,961
شكرا لكم -
عثورك على القنبلة اشبه بمعجزة -

139
00:17:01,044 --> 00:17:03,755
اخشى اننى لا اعترف بالمعجزات

140
00:17:03,839 --> 00:17:06,883
ان الرجال هنا يعرفون ما يفعلونه -
بالتأكيد -

141
00:17:06,967 --> 00:17:11,304
اعلم بأنك قلق بخصوص
المواطن الذى اعتقلناه

142
00:17:11,388 --> 00:17:17,519
سيد علي -
انه مجرم ، وراوغنا لسنوات -

143
00:17:17,561 --> 00:17:20,731
وتوقع تعاوننا الكامل في عقابه

144
00:17:20,814 --> 00:17:23,650
لن اتوقع اقل من هذا

145
00:17:23,734 --> 00:17:29,030
ادرك ان لدينا اختلاف عديدة
وان اليوم كان صعبا جدا

146
00:17:29,156 --> 00:17:31,908
لكننا قاتلنا في نفس المعركة

147
00:17:31,992 --> 00:17:36,079
لقد كرست حكومتى مجهوداتها
الحالية لتدمير الموجة الثانية

148
00:17:36,204 --> 00:17:40,417
بالاضافة الى اي جماعة
ارهابية اخرى تكون مسؤولة

149
00:17:40,500 --> 00:17:42,586
لهذا العمل الوحشي

150
00:17:42,669 --> 00:17:45,088
هذا جميل

151
00:17:45,130 --> 00:17:48,842
سيدي الرئيس ، افهم
انك ستكون تحت ضغط سياسي كبير

152
00:17:48,884 --> 00:17:51,470
لترد على ما حدث

153
00:17:51,511 --> 00:17:54,347
وانا اثق ان لديك
القوة على المقاومة

154
00:17:54,431 --> 00:18:00,520
انت قلق بشأن سرعة حكمى
نحن فقط نجمع الادلة هنا

155
00:18:00,562 --> 00:18:05,484
اقدر صدقك يا سيادة الرئيس -
وانا اقدر تضامنك -

156
00:18:05,609 --> 00:18:08,862
بالتأكيد -
ستسمع صوتى قريبا -

157
00:18:17,204 --> 00:18:19,498
هيا بنا نذهب

158
00:18:41,937 --> 00:18:45,732
جاك ، سعيد لرؤيتك بخير -
شكرا -

159
00:18:45,857 --> 00:18:48,819
سأبتعد عن طريقك بمجرد عثورى علي كيم

160
00:18:48,902 --> 00:18:53,532
تحدثت للعريف جريج بثسم
مدراء شركة سان جوزيه

161
00:18:53,657 --> 00:18:58,703
ارسل احد الرجال الى محامى اختك
هذا هو رقمه

162
00:18:58,787 --> 00:19:01,540
اشكرك

163
00:19:01,581 --> 00:19:07,337
جورج اخبرنى انه عينك المسؤول -
اجل ، ماذا عن هذا -

164
00:19:07,421 --> 00:19:10,382
محاكمة بالنار ، اليس كذلك

165
00:19:10,465 --> 00:19:14,803
كان ادائك عظيما -
سنتصل بك لاحقا -

166
00:19:14,886 --> 00:19:16,930
حسنا

167
00:19:36,867 --> 00:19:39,119
قسم الشرطة -
هل جريج موجود ؟ -

168
00:19:39,161 --> 00:19:41,246
هل استطيع ان اساعدك -
كلا ، انا اريده هو -

169
00:19:41,329 --> 00:19:44,040
انه ليس هنا -
اليس هذا هاتفه الشخصى -

170
00:19:44,082 --> 00:19:46,334
بخصوص ماذا -
انا جاك باور -

171
00:19:46,418 --> 00:19:50,130
انه بخصوص ابنتى -
ان العريف جريج ليس متواجد -

172
00:19:50,213 --> 00:19:52,966
هل ابنتك في خطر الان ، دعنى اساعدك

173
00:19:53,049 --> 00:19:56,511
كلا ، انها ليست بخطر الان

174
00:19:56,595 --> 00:19:59,931
اسمعيني

175
00:20:00,015 --> 00:20:03,685
555-9464 -
حسنا -

176
00:20:05,312 --> 00:20:08,106
مسرورة لكونك بخير ياجاك -
شكرا -

177
00:20:08,190 --> 00:20:12,819
اعلم ان طونى يدير الاشياء هنا
وانه من يبنغى ابلاغه ، لكن

178
00:20:12,861 --> 00:20:15,197
لا اعرف الى من اتحدث -
بخصوص ماذا ؟ -

179
00:20:15,280 --> 00:20:20,702
الرئيس يخطط لهجوم عسكرى
مستند على تسجيل من شقة علي

180
00:20:20,786 --> 00:20:23,789
يربط ثلاث مسؤولين بانفجار القنبلة

181
00:20:23,830 --> 00:20:27,584
والمشلكة ان علي يدعى انه مزيف

182
00:20:27,667 --> 00:20:30,045
وانت تصدقيه -
لا اعرف -

183
00:20:30,170 --> 00:20:33,048
يجب ان نتأكد قبل ان ننتقم منهم

184
00:20:33,131 --> 00:20:36,468
انها مهمة طونى
انا احاول العثور على ابنتى

185
00:20:36,551 --> 00:20:39,304
افهم ولكنك من استجوبت علي

186
00:20:39,387 --> 00:20:45,185
يمكنك قرائته افضل من اي شخص
ارجوك يا جاك قبل ان يذهب

187
00:20:45,268 --> 00:20:48,105
انه الوحيد الذى يستيطع
اثبات صحة التسجيل

188
00:20:48,188 --> 00:20:50,232
حسنا ، سأتحدث اليه

189
00:20:50,357 --> 00:20:55,862
هل يمكنك ان تعثرى على العريف
اخبريه ان الامر بخصوص ابنتى

190
00:21:07,541 --> 00:21:11,920
هنا ميشيل ديسلر
من وحدة مكافحة الارهاب

191
00:21:11,962 --> 00:21:15,465
ابحص عن العريف جريج -
انتظرى لحظات -

192
00:21:21,179 --> 00:21:23,598
هيا بنا

193
00:21:23,682 --> 00:21:25,767
احضره

194
00:21:38,739 --> 00:21:42,242
اريد ان احدثه قبل ان
تأخذوه الى جوانتانمو

195
00:21:42,284 --> 00:21:45,454
ايها السادة
انتظروا

196
00:21:45,537 --> 00:21:48,039
اريد محادثة السجين

197
00:21:50,083 --> 00:21:55,881
اريدك ان تعرف اننا لم
نقتل ابنك ، لقد نظمناه

198
00:21:56,006 --> 00:22:00,093
عندما ستذهب الى جوانتانمو
سيدعونك تحدث عائلتك

199
00:22:01,011 --> 00:22:05,265
اريد ان اعرف شيئا
تسيجل قبرص ، هل هو مزيف ؟

200
00:22:06,933 --> 00:22:09,561
ان ما اخبرت به المرأة حقيقي

201
00:22:15,317 --> 00:22:18,403
شكرا

202
00:22:18,487 --> 00:22:21,656
لدينا قناص على السطح الشمالى

203
00:22:23,366 --> 00:22:27,454
ارجع هنا ، ستقتل
هل لديك ارسال

204
00:22:27,537 --> 00:22:30,290
اخبرهم في الداخل
ان سيد علي قد اغتيل

205
00:22:30,332 --> 00:22:34,753
وان لدينا قناصين على الاسطح الجنوبية

206
00:22:34,836 --> 00:22:39,382
لقد تم قتل السجين من قبل
قناص على السطح

207
00:22:54,288 --> 00:22:55,688
هل اهتممت بالامر من اجلى

208
00:22:57,084 --> 00:23:00,783
شرطة لوس انجلوس حاصرت المنطقة -
هل عرف احد اننا سننقله من هنا -

209
00:23:02,033 --> 00:23:04,733
الاستخبارات تعرف انه كان لدينا
التسرب يمكن ان يأتى من اي مكان

210
00:23:06,082 --> 00:23:08,743
يمكن ان يكون القناص تابع
لاي من الدول المتورطة بالتسجيل

211
00:23:09,283 --> 00:23:12,305
ربما -
كانوا يريدون اخراس علي كل لا يتكلم -

212
00:23:14,084 --> 00:23:16,753
ومن عليه هذا -
علي ربما كان يخبرنا بالحقيقة -

213
00:23:18,525 --> 00:23:20,436
هل تحدثت الى ميشيل -
كلا ، تحدثت الي علي -

214
00:23:21,433 --> 00:23:22,933
سيدي راسكند من شرطه لوس انجلوس

215
00:23:23,743 --> 00:23:24,183
دقيقة من فضلك

216
00:23:26,653 --> 00:23:28,683
انت تصدق كلمة علي
امام كل ما قاله الخبراء لدينا

217
00:23:29,313 --> 00:23:31,077
طونى ، ان علي قتل لسبب

218
00:23:31,971 --> 00:23:34,583
قتل لانه كان سوف يكشف ان  التسجيل مزيف

219
00:23:35,638 --> 00:23:38,082
لقد تحقق افضل الخبراء من الامر -
حسنا -

220
00:23:38,643 --> 00:23:41,638
ابق الباب مفتوحا وضع رجال للتحقق -
ليس لدي رجال لتقسيمهم -

221
00:23:42,583 --> 00:23:45,773
نحن نعالج الامر من تسعة دول
واعتقد انها نهاية مسدودة

222
00:23:46,683 --> 00:23:49,383
سيدي راسكند من شرطه
هل يمكنك ان تعطيني دقيقة

223
00:23:50,283 --> 00:23:51,483
شكرا

224
00:23:53,416 --> 00:23:56,638
طونى ، ان الرئيس سيتخذ
اجراء مهم جدا جدا

225
00:23:57,483 --> 00:23:59,383
على اساس المعلومات التى
استقاها من التسجيل

226
00:24:00,483 --> 00:24:03,383
ان لم يكن الامر صحيح
ستتحمل المسؤولية

227
00:24:03,783 --> 00:24:06,173
هل تعطيني محاضرة عن المسؤولية ؟

228
00:24:07,533 --> 00:24:10,533
نحن الاثنان نعرف طبيعة العمل
انت تهتم بالحبوب داخل القضية

229
00:24:12,683 --> 00:24:15,903
لماذا تتحدث الي هكذا -
ان لدى عمل كثير ولا يجب ان اخبرك به -

230
00:24:16,983 --> 00:24:18,082
انا فقط اريد ان اساعد

231
00:24:20,383 --> 00:24:21,733
لا احتاج الى مساعدتك ياجاك

232
00:24:23,343 --> 00:24:26,082
لا تحصل على تقدير خاطئ
امام ما قدمته لنا اليوم

233
00:24:27,883 --> 00:24:30,783
اعتقد ان عليك الذاهب لتحصل
على ابنتك وتدع لنا البقية

234
00:24:33,583 --> 00:24:35,383
اجل ، صحيح

235
00:25:15,233 --> 00:25:16,883
جميع الخطوط مشغولة
الرجاء المحاوه لاحقا

236
00:25:19,084 --> 00:25:20,383
هل لديك مشكلة

237
00:25:23,138 --> 00:25:24,863
هل يمكننى ان استخدم حمامك

238
00:25:27,349 --> 00:25:30,683
ارجوك ، لن اتأخر -
حسنا -

239
00:25:37,383 --> 00:25:39,483
انه بالمؤخرة الى اليسار
انتبهى لخطواتك

240
00:25:52,883 --> 00:25:55,583
التخمينات الاولية للاصابة بالضربة
الاولى هي درزينة تقريبا

241
00:25:57,483 --> 00:25:59,883
والقوات الارضية -
هناك عدة سيناريوهات هنا -

242
00:26:00,283 --> 00:26:02,483
اعتمادا على المدة التى
ستأخذها الحملة

243
00:26:03,683 --> 00:26:06,383
او اي مواد كيماوية او بيلوجية
ان اطلقت علينا

244
00:26:07,383 --> 00:26:09,173
واعتقد ان هذا سيحدث

245
00:26:10,833 --> 00:26:14,583
حسنا ، راجع كل حساباتك
واعطنى تقريرك يا جنرال

246
00:26:16,085 --> 00:26:20,383
اي هجوم ارضى على الثلاث دول
لمدة خمسة اسابيع

247
00:26:21,783 --> 00:26:24,483
سيصيب من عشرة الى ثلاثين
الف جندى امريكي

248
00:26:34,683 --> 00:26:36,883
واذا دخلت الصين او روسيا
دخلت الى النزاع ضدنا

249
00:26:37,683 --> 00:26:39,983
لن يكون هناك عدد محدد
سيدي الرئيس

250
00:26:41,583 --> 00:26:46,173
ولكنه غير محتمل ، انهم سيريدون
دس انفسهم للسيطرة على حقول النفط

251
00:26:47,423 --> 00:26:50,483
اجل -
انه جاك باور ، يقول ان الامر طارئ -

252
00:26:51,883 --> 00:26:56,283
دقيقة واحدة
سيدي ان جاك باور يريدك

253
00:26:57,983 --> 00:26:59,983
اعذونى مجددا

254
00:27:02,583 --> 00:27:05,883
من الجميل ان اسمع صوتك
ولكنى في اجتماع مع الوزراء

255
00:27:07,173 --> 00:27:08,783
اننى اشعر بان الامر هام
لكى اقاطعك

256
00:27:09,783 --> 00:27:11,583
لقد اغتيل سيد علي

257
00:27:12,783 --> 00:27:14,081
اثناء نقله من الوحدة الى جوانتانمو

258
00:27:15,583 --> 00:27:17,433
ماذا تقصد ، من هم -
لانعلم بعد -

259
00:27:18,971 --> 00:27:21,333
اعتقد ان علينا ان نناقش
موضوع التسجيل الذي كان في قبرص

260
00:27:22,683 --> 00:27:24,638
سيدي الرئيس
لا اعتقد ان التسجيل اصلى

261
00:27:25,583 --> 00:27:30,082
لقد تم التحقق منه -
ليس الامر مؤكد تماما -

262
00:27:30,883 --> 00:27:31,583
هل لديك دليل

263
00:27:32,638 --> 00:27:35,383
سيد علي اخبرنا انه كان
في برلين اثناء الاستجواب

264
00:27:37,069 --> 00:27:40,283
واخبرنا ان التسجيل ملفق -
انا ادرك اكاذيبه -

265
00:27:42,082 --> 00:27:44,483
سدي الرئيس
اتنا قلق ان هناك من يدفعك

266
00:27:45,383 --> 00:27:48,583
الى اتخاذ اجراء عسكرى
اوشكت عليه بالفعل

267
00:27:50,084 --> 00:27:55,638
انظر ، ان مقتل سيد علي لا يعد
دليل ان التسجيل مزيف

268
00:27:56,483 --> 00:27:58,283
لا ياسيد انا اعلم هذا

269
00:28:00,383 --> 00:28:03,283
ولكنى اشعر ان من مسؤوليتى
ان اخبرك ان حقيقة اغتياله

270
00:28:04,283 --> 00:28:05,883
لأنه كان يخبرنا بالحقيقة

271
00:28:08,283 --> 00:28:10,283
هل لديك اي دليل قوى يا جاك ؟

272
00:28:11,082 --> 00:28:12,873
بجانب تكذيبات علي
لا ياسيدي

273
00:28:15,333 --> 00:28:18,683
لا اريد ان اوقف الجيش
استنادا الى معلومات خاطئة

274
00:28:20,488 --> 00:28:24,683
ولا استطيع ايقافه على التخمين -
افهم ياسيدي -

275
00:28:26,183 --> 00:28:28,082
وان كنت سأحصل على دليل
كم امامى من الوقت

276
00:28:29,343 --> 00:28:31,483
باقى على ردنا العسكرى
ساعات يا جاك

277
00:28:32,583 --> 00:28:37,483
يجب ان تعجل بالأمر -
حسنا يا سيدي ، شكرا -

278
00:28:59,984 --> 00:29:02,320
هنا ديسلر -
ميشيل ، انا جاك -

279
00:29:02,403 --> 00:29:05,531
اريد ان ابقى هذه المعلومات بيننا
اتفقنا ؟

280
00:29:05,615 --> 00:29:10,745
تحدثت الى الرئيس وهو لن يوقف
القوات ان لم نحصل على دليل

281
00:29:10,828 --> 00:29:12,914
واكن علي دليلنا الوحيد

282
00:29:12,997 --> 00:29:16,834
سنجد طريقا اخر لاثبات مكانه

283
00:29:16,918 --> 00:29:19,879
هناك اربع وكالات كانت تتبع اثره

284
00:29:19,962 --> 00:29:24,550
هناك مسؤول من تلك البلاد هنا -
هنا في الوحدة ، لماذا ؟ -

285
00:29:24,592 --> 00:29:26,803
عقدنا اتفاقية معه اليوم

286
00:29:26,886 --> 00:29:29,972
انه الذى احضر الدليل من شقة علي

287
00:29:30,014 --> 00:29:32,266
هل تعتقدين انه يعرف شيئا -
ربما -

288
00:29:32,350 --> 00:29:36,020
طونى لا يريده ان يتحدث مع احد

289
00:29:36,104 --> 00:29:40,191
ما أسمه -
يوسف عوده -

290
00:29:40,274 --> 00:29:43,986
سأسحب اوراقه لاكون عنه فكرة
وسأرجع اليك

291
00:29:52,537 --> 00:29:55,665
جاك -
كايت -

292
00:29:56,624 --> 00:30:00,920
كنت اظنك لن تعود

293
00:30:01,671 --> 00:30:04,549
وانا ايضا لم اتوقع هذا

294
00:30:04,632 --> 00:30:07,885
كيف ؟ -
انها قصة طويلة -

295
00:30:09,554 --> 00:30:14,350
ولكن كل شئ بخير
لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان

296
00:30:14,434 --> 00:30:17,603
كل شئ سيصبح بخير

297
00:30:17,645 --> 00:30:20,314
ماذا عنك ، هل انتى بخير

298
00:30:20,398 --> 00:30:23,443
اجل ، ولكن ابي غير متزن

299
00:30:24,402 --> 00:30:26,446
انا اسف

300
00:30:26,529 --> 00:30:29,741
سيدة ورنر -
علي الذهاب -

301
00:30:29,824 --> 00:30:33,870
لابد ان نستجوبها -
سآراك بعد قليل اذن -

302
00:30:34,704 --> 00:30:38,583
انا مسرورة لأنك بخير -
شكرا -

303
00:30:49,552 --> 00:30:54,515
ان تخمينات العسكريون ان الامر
سيكون ما بين العشرة والعشرين بالمائة

304
00:30:56,434 --> 00:31:00,813
انها اخبار جيدة يا سيدي -
لايوجد بها اخبار جيدة يامايك -

305
00:31:01,814 --> 00:31:06,152
جنرال بودين مستعد للإطلاعك
على بيان الاستراتيجية

306
00:31:06,235 --> 00:31:09,447
اريد الى بضع دقائق -
كم تريد من الوقت -

307
00:31:09,530 --> 00:31:12,241
عندما اكون مستعدا يا مايك

308
00:31:21,918 --> 00:31:24,128
مالأمر سيادة الرئيس

309
00:31:28,925 --> 00:31:33,262
المحادثة التى جرت بيني
وبين جاك باور تتلاعب برأسي

310
00:31:34,430 --> 00:31:37,475
انا قلق بأن خطواتنا سريعة للغاية

311
00:31:39,227 --> 00:31:45,691
سيدى الرئيس ان قدرتك لتحليل
الاحداث والثوران عليها

312
00:31:47,276 --> 00:31:49,737
لكنها مسؤوليتك العظمى

313
00:31:51,948 --> 00:31:58,037
لااريد ان ارتكب خطأ في حق
اطفالنا وان نجعلهم يدفعون الثمن

314
00:31:58,121 --> 00:32:00,998
سيدي ، ان لدينا دليل مؤكد

315
00:32:01,082 --> 00:32:05,503
من قبل كل خبير في الاستخبارات والجيش

316
00:32:07,130 --> 00:32:09,465
جميعهم باستثناء جاك باور

317
00:32:09,590 --> 00:32:12,051
من الطبيعي ان تكون لديه شكوك

318
00:32:12,135 --> 00:32:14,762
انى سأقلق ان روادتك انت الشكوك

319
00:32:14,846 --> 00:32:21,018
عندما يعرف الجمهور بما جرى
سيريد ان يكون هناك رد حاسم

320
00:32:21,102 --> 00:32:23,229
وسيطلبونه

321
00:32:23,312 --> 00:32:25,982
لن نرد لارضاء دمويتنا

322
00:32:26,065 --> 00:32:28,401
كلا ياسيدي لن نفعل

323
00:32:28,443 --> 00:32:32,488
نحن نرد على ثلاث دول متآمرة
مع جماعة ارهابية

324
00:32:32,572 --> 00:32:34,949
لتفجير قنبلة نووية على ترابنا

325
00:32:35,032 --> 00:32:37,452
ولدينا الدليل -
وماذا ان كان الدليل كذبة -

326
00:32:37,535 --> 00:32:41,080
ليس كذلك -
هل انت متأكد يا مايك -

327
00:32:43,791 --> 00:32:45,835
هل انت متأكد ؟

328
00:32:51,924 --> 00:32:57,138
سأخبر الجنرال بانك ستطلبه
عندما تصبح مستعدا

329
00:33:20,536 --> 00:33:24,874
سيد عوده ، ان اسمى جاك باور -
لا تعطيني عذرا اخر -

330
00:33:24,916 --> 00:33:29,754
اريد ان اسألك عم الادلة
التى جمعناها من شقة سيد علي

331
00:33:29,796 --> 00:33:34,926
وكيف لي ان اعرف ماذا وجدتم
اصدقائك حجبونى عنهم ، اسألهم ؟

332
00:33:35,051 --> 00:33:39,013
اصدقائى لم تثير اسلئتى اهتمامهم ؟

333
00:33:39,138 --> 00:33:43,976
اريد التحقق من صحة الادلة

334
00:33:45,186 --> 00:33:48,272
قبل ان اخبرك اي شئ
اخبرنى بما تعرفه

335
00:33:48,397 --> 00:33:54,487
بغض النظر عما وجدتم
فان حجبكم لي يدين بلادى

336
00:33:54,570 --> 00:33:57,949
انا اسف ، ليس مصرح لي
بالحديث عن الامر

337
00:33:58,032 --> 00:34:00,993
تطلب منى ان اساعدك بدون مقابل

338
00:34:01,077 --> 00:34:04,747
اعلم بانى اطلب الكثير -
كثير للغاية -

339
00:34:09,502 --> 00:34:11,254
انا باور

340
00:34:11,337 --> 00:34:14,132
مرحبا جاك -
من معى -

341
00:34:14,215 --> 00:34:19,679
الشخص الوحيد الذى يثبت
ان سيد علي لم يكن في قبرص في اجتماع العرب

342
00:34:19,762 --> 00:34:23,975
التسجيل الذى عثرتم عليه
ربمنا خمنتم انه ليس مزيف

343
00:34:24,100 --> 00:34:27,353
كيف تعرف هذا -
لانى انا من زرعته -

344
00:34:27,395 --> 00:34:33,484
وضعته في شقة علي في الخامس من ابريل -
لماذا علي ان اصدقك -

345
00:34:33,526 --> 00:34:38,364
ليس لديك خيار ، هذا سبب
مقتلى لعلي ، هل سنتفق الان

346
00:34:38,448 --> 00:34:42,243
كيف لي ان اعرف انك من قتلته -
كان يمكننى ان اقتلك انت ايضا -

347
00:34:42,326 --> 00:34:46,164
ولكنك تحركت وكنت اتمنى
معرفة ما اخبرك به

348
00:34:46,247 --> 00:34:49,292
ماذا تريد -
كايت ورنر -

349
00:34:51,419 --> 00:34:53,963
لماذا ؟

350
00:34:54,046 --> 00:34:58,551
اخرجها من الوحدة واحضرها الى
تقاطع الشارع الطولي مع حديقة مور

351
00:34:58,593 --> 00:35:01,721
هناك مخزن صغير
ابحت تحت الباب عن اشارة نيون

352
00:35:01,763 --> 00:35:06,601
امكانياتى محدودة داخل الوحدة الان -
انت محترف ، جد طريقة -

353
00:35:06,684 --> 00:35:10,396
لم تجيبنى ، لماذا تريدها -
لا تقلق نفسك بالامر الان -

354
00:35:10,480 --> 00:35:13,065
لم يخلى سراحها
انها تستجوب الان

355
00:35:13,191 --> 00:35:16,319
لديك 30 دقيقة
لتصطحبها الى المخزن

356
00:35:16,402 --> 00:35:19,113
ثلاثين دقيقة لن تكفى

357
00:35:56,442 --> 00:36:02,198
زوجتى حامل ، لدى نقود

358
00:36:02,990 --> 00:36:04,826
سأكون سريعا

359
00:36:04,951 --> 00:36:07,703
ساعدنى -
اسف ، لن افعل شيئا -

360
00:36:07,787 --> 00:36:10,623
سأدفع لك -
كلا -

361
00:36:10,665 --> 00:36:13,376
جد متجرا آخر

362
00:36:13,501 --> 00:36:16,295
هل من الصعب
ان تفتح لدقيقة واحدة

363
00:36:16,379 --> 00:36:19,966
هناك متجر اخر على بعد عشرة
اميال على الطريق

364
00:36:20,091 --> 00:36:24,637
نحن ذاهبون الى الجبال -
انا مغلق ، لن اخبرك ثانية -

365
00:36:24,720 --> 00:36:27,765
الا تدرى ماذا يجرى -
سأطلب الشرطة -

366
00:36:27,849 --> 00:36:32,437
سأضاعف لك النقود -
لقد اغلقت -

367
00:36:32,520 --> 00:36:38,067
ارجوك اخبريه ان يدخلنى
زوجتى حامل ولا يمكن ان اكون هنا

368
00:36:38,151 --> 00:36:42,780
افتح هذا الباب

369
00:36:43,865 --> 00:36:46,993
هيا

370
00:36:47,076 --> 00:36:49,328
هناك من يحاول كسر متجرى

371
00:36:49,454 --> 00:36:51,914
هل هو مفتوح -
كلا ولكنه يهددنى -

372
00:36:51,998 --> 00:36:56,252
ماهو موقعك -
ملك المحول طريق وادي سوليداد -

373
00:36:56,294 --> 00:36:58,588
الضابط في الطريق

374
00:37:02,369 --> 00:37:06,790
دائما ما يأتى المجانين مساءا

375
00:37:07,374 --> 00:37:10,252
انها البداية -
ماذا -

376
00:37:12,170 --> 00:37:15,340
لا شئ -
ماذا تقصدى -

377
00:37:15,382 --> 00:37:19,719
ماذا تعنين بانها البداية

378
00:37:29,187 --> 00:37:31,231
لا ، توقف

379
00:37:32,983 --> 00:37:35,318
توقف

380
00:37:38,655 --> 00:37:42,701
اخبرتك ان تدخلنى

381
00:37:44,953 --> 00:37:48,331
اتركه وانهض

382
00:37:48,415 --> 00:37:51,001
اخرج من هنا

383
00:37:51,126 --> 00:37:54,963
لم اقصد كل هذا
انى اريد ان اصعد الى الجبال

384
00:37:55,088 --> 00:37:57,465
قلت اذهب

385
00:38:00,802 --> 00:38:03,138
اعطنى السلاح

386
00:38:06,474 --> 00:38:10,353
لن اؤذى احد ، اعدك -
اذهب فقط -

387
00:38:13,773 --> 00:38:16,067
اذهب

388
00:38:35,921 --> 00:38:39,007
ميشيل ديسلر -
انه انا جاك -

389
00:38:39,090 --> 00:38:43,637
هل ساعدك يوسف عودة -
كلا ، لديه مشكلة في الثقة -

390
00:38:44,804 --> 00:38:46,932
انا خلفك

391
00:38:47,015 --> 00:38:51,186
اعتقد ان هناك
طريقة لاثبات تزيف الشريط

392
00:38:51,311 --> 00:38:54,940
ولكنى سأحتاج مساعدك
ويجب عليك ان تثقى بي

393
00:38:56,650 --> 00:39:02,072
حسنا ، ماذا تحتاج -
سأعود اليك بعد دقيقة -

394
00:39:03,907 --> 00:39:08,620
كان يجب ان تسمح لي بالدخول
زوجتى حامل بشهرها السابع

395
00:39:08,703 --> 00:39:11,039
لا اريد ايذاء احد -
اذهب فقط -

396
00:39:12,999 --> 00:39:18,213
بعد ان ادفع ، قلت لك انى احمل
نقودا ، ولست اسرقك

397
00:39:18,255 --> 00:39:21,633
قلت اريد ان اشترى -
حسنا -

398
00:39:21,716 --> 00:39:23,927
انا لست مجرما

399
00:39:26,388 --> 00:39:29,140
اشعل تلفازك

400
00:39:33,061 --> 00:39:36,731
نرصد بالقمر الصناعى اثار الانفجار

401
00:39:36,815 --> 00:39:39,776
وننتظر بيان الرئيس القادم

402
00:39:39,859 --> 00:39:45,365
ويقترح ان مصدر الانفجار هو
انفجار نووى

403
00:39:45,490 --> 00:39:49,619
انه حقيقي

404
00:39:49,703 --> 00:39:55,000
لقد تحدث لي بالامر -
هل كنت تعلمين الامر -

405
00:40:08,138 --> 00:40:12,767
ارفعى يدك حيث اراهم -
دعوها وشأنها -

406
00:40:14,019 --> 00:40:16,229
اعطنى السلاح

407
00:40:16,313 --> 00:40:18,607
لا

408
00:40:18,690 --> 00:40:22,819
اترك سلاحك وغادر المكان

409
00:40:22,903 --> 00:40:26,573
قلت اترك سلاحك وغادر المكان

410
00:40:33,455 --> 00:40:36,249
الى تى تكلم الرجلان

411
00:40:36,333 --> 00:40:38,418
لبضع دقائق

412
00:40:38,501 --> 00:40:41,963
واغلب الحديث كان بالعربية
التى افهها قليلا

413
00:40:42,088 --> 00:40:44,132
لم يبدوا

414
00:40:44,215 --> 00:40:47,969
عليه سوى انه كان مسرعا

415
00:40:48,053 --> 00:40:50,430
هل كانوا يعرفون بعضهم حيدا

416
00:40:50,513 --> 00:40:55,352
اجل ، كأنه شريكه -
بيكر -

417
00:40:55,435 --> 00:40:58,188
اجل -
هل قمت بالاستجواب الاسبوع الماضى -

418
00:40:58,230 --> 00:40:59,481
اجل

419
00:40:59,564 --> 00:41:03,235
هناك صفحة مفقودة
هل لديك النسخة الاصلية

420
00:41:03,318 --> 00:41:08,740
اجل ، ولكن امامى وقت هنا -
لا نستطيع الانتظار ، الشعبة تحتاجها الان -

421
00:41:09,491 --> 00:41:13,662
سأكون ممتنة ان راجعتها قبل ارسالها -
اسف ، وسأرجع بعد قليل -

422
00:41:13,787 --> 00:41:15,830
حسنا

423
00:41:25,632 --> 00:41:27,717
اريدك ان تأتى معى الان

424
00:41:27,801 --> 00:41:30,929
مازلت مع بيكر
ويجب ان اقابل ابي

425
00:41:31,012 --> 00:41:33,431
الامر عاجل -
ماذا جرى -

426
00:41:33,515 --> 00:41:35,600
قلت ان كل شئ بخير

427
00:41:35,684 --> 00:41:38,562
كلا ، سأشرح لك بالعربة

428
00:41:51,074 --> 00:41:53,368
الميدا -
انا كارى -

429
00:41:53,451 --> 00:41:56,413
مالامر -
ان لم اسئ التقدير -

430
00:41:56,538 --> 00:42:01,501
جاك يحاول اخرج كايت من الوحدة -
سأنزل حالا -

431
00:42:01,585 --> 00:42:03,920
يآلهى

432
00:42:07,090 --> 00:42:11,052
هيا -
لم اقصد ، لقد هاجمنى -

433
00:42:11,177 --> 00:42:15,807
لا تدعه يموت
لم اقصد هذا

434
00:42:15,891 --> 00:42:20,437
انه خطأ
كنتاحاول ان احمى زوجتى

435
00:42:22,606 --> 00:42:26,985
الطابق السفى ، منطقة 11 -
شكرا براين ، هيا ياكايت -

436
00:42:29,112 --> 00:42:32,365
الى اين تظن انك ذاهب -
ليس لدى وقت للشرح -

437
00:42:32,490 --> 00:42:35,118
سنجد الوقت -
ماذا تفعل -

438
00:42:35,201 --> 00:42:39,205
كايت ، اذهبي للحائط
طونى اخفض سلاحك

439
00:42:39,289 --> 00:42:42,083
ليس قبل ان تخبرنى ماذا تفعل

440
00:42:45,003 --> 00:42:47,422
اسف ، لااستطيع

441
00:42:48,590 --> 00:42:54,137
هل تمزج معى
انت لن تطلق ، اخفض سلاحك

442
00:42:54,554 --> 00:42:57,057
اخفض سلاحك

443
00:42:58,600 --> 00:43:01,978
كايت هيا بنا
سذهب

444
00:43:03,688 --> 00:43:06,566
جاك
