﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:03,400
‫"ثانوية (هوليوود) للفنون"‬

2
00:00:10,120 --> 00:00:12,040
‫- هذا عزف جميل‬
‫- شكراً‬

3
00:00:12,160 --> 00:00:13,480
‫أعتقد أنك بحاجة إلى التمارين‬

4
00:00:13,600 --> 00:00:14,920
‫أنا على وشك التمرن على دمية متحركة‬

5
00:00:16,400 --> 00:00:18,560
‫- لمَ ألفت هذه الأغنية؟‬
‫- حفلة أمسية الجمعة الموسيقية؟‬

6
00:00:18,720 --> 00:00:20,520
‫لا، إنها لصف تأليف الأغاني المتقدم‬

7
00:00:20,640 --> 00:00:23,120
‫- مشروع الموسم الدراسي؟‬
‫- نعم، إنه يوترني‬

8
00:00:23,360 --> 00:00:25,000
‫أعد وضع خوذة الحماية‬

9
00:00:27,640 --> 00:00:29,360
‫لأن هذه الأغنية تبدو جميلة‬

10
00:00:30,880 --> 00:00:33,960
‫شكراً ولكنني لم أؤلف الكلمات حتى الآن‬
‫والموعد المحدد بعد ٣ أيام‬

11
00:00:34,360 --> 00:00:38,760
‫- أنا بارع في تأليف كلمات الأغاني‬
‫- ليس كذلك، اهربوا! أنقذوا أنفسكم!‬

12
00:00:39,640 --> 00:00:43,240
‫هيا، أنت تعزف أغنيتك‬
‫وأنا أقول الكلمات التي تخطر ببالي‬

13
00:00:43,360 --> 00:00:47,160
‫- حسناً‬
‫- وأنا سأسجل على جهاز "البير باد"‬

14
00:00:47,360 --> 00:00:48,680
‫نعم‬

15
00:00:50,680 --> 00:00:52,120
‫هيا، لنبدأ‬

16
00:00:55,640 --> 00:00:58,720
‫"حبيبتي، كل ليلة..."‬

17
00:00:58,960 --> 00:01:01,520
‫"وأحتاج إليك وأحبك"‬

18
00:01:01,680 --> 00:01:04,960
‫"رأساً على عقب المسي أصابع قدميّ"‬

19
00:01:05,080 --> 00:01:07,920
‫"وأبكي..."‬
‫لا يمكنني فعل هذا‬

20
00:01:10,520 --> 00:01:12,840
‫و... المحو جارٍ‬

21
00:01:14,400 --> 00:01:16,880
‫عندما أؤلف كلمات الأغنية‬
‫أريدك أن تنشدي الأغنية‬

22
00:01:17,120 --> 00:01:19,080
‫- أنا؟‬
‫- أنت الوحيدة التي أعرفها‬

23
00:01:20,080 --> 00:01:21,880
‫يا للروعة! هذا عميق جداً‬

24
00:01:22,120 --> 00:01:24,040
‫- هل أنت موافقة؟‬
‫- أنا موافقة تماماً‬

25
00:01:25,000 --> 00:01:26,680
‫(توري)، (توري)‬

26
00:01:27,160 --> 00:01:28,480
‫- مرحباً يا (لاين)‬
‫- مرحباً‬

27
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
‫أتذكرين مجموعة الدروس التي انتسبت إليها‬
‫في الفصل الماضي؟‬

28
00:01:30,320 --> 00:01:33,200
‫- غناء الـ"آر أند بي"؟‬
‫-  نعم، أنا متحمسة جداً لهذا الصف‬

29
00:01:33,360 --> 00:01:35,440
‫انسي حماستك لأنه ليس بأستطاعتك‬
‫الانتساب إليه‬

30
00:01:36,160 --> 00:01:37,960
‫عليك أخذ دروس في المسرح‬
‫التقني أولاً‬

31
00:01:38,120 --> 00:01:40,560
‫مهلاً، عليها الانتساب إلى هذا الصف‬
‫أو أن تنجح في الامتحان؟‬

32
00:01:40,840 --> 00:01:44,840
‫نعم، وإن نجحت في الامتحان‬
‫بدون أن انتسب إلى الصف؟‬

33
00:01:45,080 --> 00:01:46,400
‫الامتحان بعد ٣ أيام‬

34
00:01:46,520 --> 00:01:48,920
‫هذا كل ما أحتاج إليه، لن أتوقف عن الدرس‬

35
00:01:52,840 --> 00:01:54,560
‫- حسناً‬
‫- يا للروعة!‬

36
00:01:55,200 --> 00:01:57,240
‫حسناً، حسناً‬

37
00:02:04,080 --> 00:02:05,560
‫هل كنت تأكل رقائق البطاطا؟‬

38
00:02:05,680 --> 00:02:07,720
‫كلا، أنت تشتمين مستحضري الجديد‬

39
00:02:08,640 --> 00:02:09,960
‫مدي يديك‬

40
00:02:12,080 --> 00:02:13,560
‫والآن افركيهما‬

41
00:02:17,000 --> 00:02:18,520
‫إنها رائحة القشدة الحامضة‬
‫مع البصل‬

42
00:02:18,640 --> 00:02:19,960
‫هذا ما هو عليه‬

43
00:02:20,200 --> 00:02:21,760
‫- هذا مثير للإشمئزاز‬
‫- هذا مقزز‬

44
00:02:22,640 --> 00:02:23,960
‫تذوقيه‬

45
00:02:29,600 --> 00:02:31,040
‫مذاقه لذيذ جداً‬

46
00:02:31,160 --> 00:02:32,640
‫- إنه مذهل‬
‫- نعم‬

47
00:02:33,160 --> 00:02:34,720
‫يمكنك تذوق القشدة الحامضة‬

48
00:02:35,760 --> 00:02:37,080
‫والبصل‬

49
00:02:37,760 --> 00:02:39,600
‫- المزيد؟‬
‫- طبعاً‬

50
00:02:41,040 --> 00:02:47,280
‫"ها أنا مجدداً، أشعر بالضياع‬
‫لكن بين الفينة والأخرى"‬

51
00:02:47,600 --> 00:02:50,960
‫"أستنشق ما يحصل وأزفره بعيداً"‬

52
00:02:52,120 --> 00:02:54,960
‫"ولا تعرف أين أنت الآن"‬

53
00:02:55,200 --> 00:02:59,240
‫"وما يخبئه المستقبل‬
‫لو أن أحدهم يسمعنا"‬

54
00:02:59,720 --> 00:03:06,640
‫"عندما تكتشف كيف أنك تائه‬
‫باللحظة، ستختفي"‬

55
00:03:06,760 --> 00:03:10,280
‫"ليس عليك أن تخشى تحقيق أحلامك"‬

56
00:03:10,400 --> 00:03:13,760
‫"فلن تتلاشى أبداً ستكون محط الأنظار"‬

57
00:03:14,040 --> 00:03:19,480
‫"ليس حلماً، تذكّرني فحسب‬
‫عندما تصبح الأمور بخير"‬

58
00:03:19,640 --> 00:03:23,680
‫"لأنك تعلم بأنك إن عشت في مخيلتك"‬

59
00:03:23,800 --> 00:03:27,160
‫"ستصبح غداً حلم كل شخص"‬

60
00:03:27,480 --> 00:03:29,480
‫"في نصري، تذكّرني فحسب..."‬

61
00:03:30,600 --> 00:03:36,800
‫"عندما سأتألق"‬

62
00:03:41,080 --> 00:03:44,040
‫حسناً، نقطة التركيز عند ٢،٨‬

63
00:03:45,520 --> 00:03:46,920
‫وركزي‬

64
00:03:49,320 --> 00:03:50,920
‫مرحباً!‬

65
00:03:53,920 --> 00:03:55,240
‫مرحباً‬

66
00:03:55,360 --> 00:03:58,800
‫- أنا أنتعل جزمة (جوبيتر)‬
‫- هل هذا لسبب معين؟‬

67
00:04:00,280 --> 00:04:01,960
‫لأتمكن من القفز‬

68
00:04:06,200 --> 00:04:07,520
‫إلى اللقاء‬

69
00:04:14,000 --> 00:04:15,400
‫- مرحباً يا (توري)‬
‫- مرحى‬

70
00:04:15,520 --> 00:04:16,960
‫طاب يومك‬

71
00:04:18,400 --> 00:04:21,400
‫أحبكما ولكن ارحلا أرجوكما‬

72
00:04:22,640 --> 00:04:24,320
‫هل أنت تدرسين لامتحان المسرح التقني؟‬

73
00:04:24,440 --> 00:04:28,160
‫أحاول أن أفعل ذلك‬
‫ثمة مواد مثيرة، أنا متوترة‬

74
00:04:28,680 --> 00:04:30,360
‫هل تريدينني أن أفرك لك‬
‫عنقك الجميل؟‬

75
00:04:31,520 --> 00:04:32,840
‫لا‬

76
00:04:33,240 --> 00:04:34,960
‫مهلاً، نعم‬

77
00:04:39,840 --> 00:04:42,920
‫إن كنت متوترة بشأن الامتحان‬
‫لمَ لا تدعي (روبي) يعلمك؟‬

78
00:04:43,280 --> 00:04:44,600
‫لمَ (روبي)؟‬

79
00:04:44,720 --> 00:04:47,360
‫لأنه في الفصل الأخير‬
‫نلت أعلى تقييم في المسرح التقني‬

80
00:04:47,480 --> 00:04:48,800
‫في تاريخ هذا المعهد‬

81
00:04:48,960 --> 00:04:50,840
‫لهذا السبب علقوا صورته على الجدار‬
‫بالقرب من الباب‬

82
00:04:51,360 --> 00:04:54,240
‫- ليس بهذه القوة‬
‫- أحاول إزالة هذا التشنج‬

83
00:04:55,480 --> 00:04:57,720
‫- (روبي)، هلا تعلمني فعلاً‬
‫- طبعاً‬

84
00:04:57,960 --> 00:05:00,880
‫لاقيني في (بلاك بوكس) يوم غد‬
‫وسأعلمك كل ما تحتاجين إليه‬

85
00:05:01,280 --> 00:05:03,600
‫شكراً، لا تلمس رأسي‬

86
00:05:07,360 --> 00:05:08,880
‫هل نسيت شيئاً؟‬

87
00:05:10,760 --> 00:05:13,320
‫يفترض بي أن أسجل أغنية‬
‫بعد الساعات الدراسية يوم غد‬

88
00:05:13,440 --> 00:05:15,040
‫نعم‬

89
00:05:16,600 --> 00:05:19,040
‫- اسمع...‬
‫- أعرف، عليك الاستعداد لامتحانك‬

90
00:05:19,200 --> 00:05:21,880
‫- هل ستجد فتاة أخرى للغناء؟‬
‫- طبعاً، سأجد فتاة ما‬

91
00:05:26,240 --> 00:05:29,120
‫- لكن ليس (كات)‬
‫- لا‬

92
00:05:33,320 --> 00:05:34,640
‫- مرحباً يا صاح‬
‫- مرحباً‬

93
00:05:36,720 --> 00:05:38,040
‫ألم تصل (جايد) إلى هنا بعد؟‬

94
00:05:40,040 --> 00:05:41,920
‫- بشأن (جايد)‬
‫- نعم‬

95
00:05:42,360 --> 00:05:44,320
‫اسمع، لا تأخذ هذا الأمر‬
‫بالطريقة الخطأ‬

96
00:05:44,440 --> 00:05:46,760
‫لكنني لست متأكداً من أنها الفتاة‬
‫المناسبة لإنشاد أغنيتي‬

97
00:05:47,120 --> 00:05:50,720
‫- لمَ لا؟‬
‫- لست أدري...‬

98
00:05:52,880 --> 00:05:54,280
‫إنها ترعبني‬

99
00:05:54,440 --> 00:05:57,040
‫- (جايد) ترعبك؟‬
‫- إنها ترعب الجميع‬

100
00:05:57,880 --> 00:05:59,520
‫سأقتله!‬

101
00:06:02,520 --> 00:06:05,160
‫- ماذا حصل؟‬
‫- جلس (سينجين) على مقصي الجديد‬

102
00:06:05,480 --> 00:06:07,520
‫- اهدأي‬
‫- لن أهدأ‬

103
00:06:07,640 --> 00:06:09,400
‫إنه ملتوٍ وفقد حدته‬

104
00:06:14,880 --> 00:06:16,240
‫أتمنى لكما الاستمتاع بوقتكما‬

105
00:06:22,720 --> 00:06:24,720
‫"(توري فيغا)، (روبي) على وشك‬
‫أن يعلمني كل ما أريد معرفته"‬

106
00:06:24,840 --> 00:06:27,440
‫"عن المسرح التقني، رائع صحيح؟‬
‫أشعر بشوق شديد"‬

107
00:06:29,520 --> 00:06:30,840
‫هاك‬

108
00:06:31,600 --> 00:06:33,320
‫من أين أحضرت صورة (كات) الكرتونية؟‬

109
00:06:33,440 --> 00:06:37,080
‫أنا... أحضرتها من المنزل‬

110
00:06:38,520 --> 00:06:39,920
‫- لمَ لديك...‬
‫- أنا أستاذ‬

111
00:06:40,040 --> 00:06:42,080
‫ولا أحب التحدث عن أمور‬
‫تحدث في منزلي‬

112
00:06:45,000 --> 00:06:46,320
‫- آسفة‬
‫- حسناً‬

113
00:06:46,480 --> 00:06:48,360
‫- هل تذكرين كل ما راجعناه؟‬
‫- أعتقد ذلك‬

114
00:06:48,520 --> 00:06:51,680
‫إن تمكنت من القيام بهذا التمرين‬
‫دون الـ٣٠ ثانية‬

115
00:06:52,040 --> 00:06:53,720
‫يجب أن تتمكني من النجاح في الامتحان‬
‫بدون أية مشكلة‬

116
00:06:54,240 --> 00:06:55,640
‫هل تعلم (كات) أنك تملك‬
‫هذه الصور الكرتونية؟‬

117
00:06:55,760 --> 00:06:57,440
‫لا، ولا تخبريها‬

118
00:06:59,600 --> 00:07:00,920
‫حسناً‬

119
00:07:01,080 --> 00:07:03,080
‫- هل أنت مستعدة؟‬
‫- أنا مستعدة‬

120
00:07:03,240 --> 00:07:06,080
‫حسناً، أغلقي الستارة الخلفية‬
‫باستخدام الحبل‬

121
00:07:06,280 --> 00:07:07,600
‫حسناً، حسناً‬

122
00:07:07,920 --> 00:07:09,360
‫أسرع، أسرع‬

123
00:07:10,840 --> 00:07:14,280
‫قربي الكاميرات رقم ١ و٢ و٤‬
‫نحو صور (كات) المغازلة‬

124
00:07:14,400 --> 00:07:18,200
‫(كات) المغازلة، (كات)...‬
‫الكاميرا رقم ١ و٢ و٤‬

125
00:07:18,760 --> 00:07:20,160
‫أبعدي شجرة النخيل‬

126
00:07:23,960 --> 00:07:25,280
‫اركضي يا امرأة‬

127
00:07:27,280 --> 00:07:29,600
‫شغلي الأنوار الملونة‬
‫على المسرح‬

128
00:07:29,760 --> 00:07:32,200
‫حسناً، الأنوار الملونة‬

129
00:07:33,400 --> 00:07:36,040
‫شغلي اللايزر "جاي" و"زي"‬
‫لأربع ثوانٍ‬

130
00:07:36,160 --> 00:07:38,160
‫حسناً، صعق اللايزر‬

131
00:07:42,280 --> 00:07:43,880
‫أوقفي نوار الملونة‬

132
00:07:45,200 --> 00:07:47,000
‫- أوقفتها‬
‫- وانتهيت‬

133
00:07:48,040 --> 00:07:49,440
‫٢٨ ثانية‬

134
00:07:50,480 --> 00:07:52,880
‫سأبرع في امتحان المسرح التقني‬

135
00:07:53,400 --> 00:07:55,720
‫ستنالين علامة "جيد"‬
‫على الأقل يا (توري)‬

136
00:07:56,600 --> 00:07:59,120
‫مرحباً، كيف تجري الدروس؟‬

137
00:08:02,480 --> 00:08:05,640
‫هذه ليست لي‬

138
00:08:06,320 --> 00:08:12,080
‫حسناً، إنها لي ولكنني صنعتها لكي...‬

139
00:08:17,920 --> 00:08:20,840
‫- هل جربت هذا في صغرك؟‬
‫- ماذا تفعلين؟‬

140
00:08:21,160 --> 00:08:22,640
‫أعطني يدك، لا تتصرف كالأطفال‬

141
00:08:23,880 --> 00:08:28,080
‫- حسناً، أنا أثق بك‬
‫- نعم، إنه خطأ كبير‬

142
00:08:29,480 --> 00:08:33,720
‫- أغلق قبضتك، حسناً‬
‫- ماذا تفعلين؟‬

143
00:08:34,400 --> 00:08:36,680
‫لا تكثر من الكلام وافتح يدك‬

144
00:08:38,680 --> 00:08:40,000
‫قبضتك‬

145
00:08:40,400 --> 00:08:41,720
‫هل أنت متأكدة من أنه ثمة‬
‫هدفاً من هذا الأمر؟‬

146
00:08:41,840 --> 00:08:43,640
‫نعم، ها هو‬

147
00:08:43,880 --> 00:08:45,200
‫افتح يدك‬

148
00:08:48,000 --> 00:08:49,880
‫- إنها تدغدغني‬
‫- هل رأيت؟‬

149
00:08:50,160 --> 00:08:51,680
‫- كرري ذلك‬
‫- لا‬

150
00:08:52,680 --> 00:08:54,640
‫عليك أن تنتهي من تأليف أغنيتك‬
‫المترددة‬

151
00:08:55,200 --> 00:08:56,960
‫تجاوزت الساعة منتصف الليل‬
‫لنرحل‬

152
00:08:57,960 --> 00:09:00,000
‫حصلت على استراحة والآن‬
‫أنهِ كتابة المترددة‬

153
00:09:00,160 --> 00:09:02,040
‫أحاول الانتهاء منها‬
‫منذ ثلاث ساعات‬

154
00:09:02,160 --> 00:09:04,680
‫يا للروعة! هذا رائع!‬
‫اخرس الآن وأنشد شيئاً‬

155
00:09:14,400 --> 00:09:15,720
‫تابع‬

156
00:09:19,360 --> 00:09:25,520
‫"أتمنى لو أنه باستطاعتي كتابة‬
‫السطر التالي"‬

157
00:09:26,760 --> 00:09:30,760
‫"حرفي المفضل هو "ج"‬
‫وفيليه السمك"‬

158
00:09:30,880 --> 00:09:35,040
‫"سأغسل كلبي بالشامبو الزرق"‬

159
00:09:38,120 --> 00:09:39,960
‫حسناً، دعني أجرب شيئاً‬

160
00:09:40,400 --> 00:09:42,000
‫- سجل غنائي‬
‫- حسناً‬

161
00:09:46,640 --> 00:09:47,960
‫ابدأي‬

162
00:09:53,240 --> 00:09:58,080
‫"ما من يدك لتساعدك‬
‫لذا سأساعدك بنفسي"‬

163
00:09:58,200 --> 00:10:03,040
‫"لا داعي لأن يضيع ذلك وقتك"‬

164
00:10:03,160 --> 00:10:07,800
‫"ثمة أمور يمكني قولها‬
‫ولكن على طريقتي"‬

165
00:10:07,920 --> 00:10:13,720
‫"أريد إعلامك بأنّ كل شيء‬
‫سيكون على ما يرام"‬

166
00:10:20,960 --> 00:10:22,280
‫ما رأيك؟‬

167
00:10:24,960 --> 00:10:28,400
‫- هل راقك هذا؟‬
‫- نعم‬

168
00:10:43,240 --> 00:10:45,320
‫- (أندريه)‬
‫- هل تلقيت رسالتي؟‬

169
00:10:46,640 --> 00:10:49,560
‫نعم، لمَ برأيك أنا واقفة هنا‬
‫الساعة الـ٣ صباحاً؟‬

170
00:10:50,000 --> 00:10:53,360
‫أنا أفقد صوابي يا (توري)‬
‫أنا أفقد صوابي‬

171
00:10:54,640 --> 00:10:57,080
‫حسناً، تفضل بالدخول‬

172
00:10:57,480 --> 00:10:59,360
‫- أعدي لي شراب الشكوكولا‬
‫- لن أعد شراب الشوكولا‬

173
00:11:01,800 --> 00:11:03,120
‫ما خطبك؟‬

174
00:11:05,800 --> 00:11:07,280
‫أعتقد أنني مغرم بـ(جايد)‬

175
00:11:11,320 --> 00:11:12,640
‫سأعد شراب الشوكولا‬

176
00:11:22,240 --> 00:11:27,720
‫- تعتقد أنك مغرم بـ(جايد)؟‬
‫- أعتقد ذلك‬

177
00:11:29,840 --> 00:11:32,000
‫- ماذا حصل الليلة؟‬
‫- لست أدري‬

178
00:11:32,120 --> 00:11:38,480
‫أمضينا الليلة نعمل معاً في المدرسة‬
‫ورأيتها تغني وبدت...‬

179
00:11:39,280 --> 00:11:40,760
‫جميلة جداً ولطيفة‬

180
00:11:41,800 --> 00:11:43,800
‫لا يمكنك أن تحب (جايد)‬
‫يا صديقي‬

181
00:11:43,920 --> 00:11:46,200
‫وكأنني لا أعرف هذا الأمر‬
‫(بيك) هو أحد أصدقائي المفضلين‬

182
00:11:46,320 --> 00:11:48,160
‫ما كنت لأحاول التحرش‬
‫بحبيبة صديقي‬

183
00:11:48,720 --> 00:11:50,040
‫لا أقوم بهذه الألاعيب‬

184
00:11:50,480 --> 00:11:54,080
‫- جيد، انسَ هذا الأمر‬
‫- لا أستطيع!‬

185
00:11:56,560 --> 00:11:57,880
‫لمَ لا تستطيع ذلك؟‬

186
00:11:58,680 --> 00:12:02,440
‫سأخبرك، منذ صغري‬
‫لا يمكنني كبح مشاعري‬

187
00:12:02,640 --> 00:12:04,400
‫حتى إن أردت ذلك‬
‫لا يمكنني فعل ذلك‬

188
00:12:04,520 --> 00:12:08,120
‫إن شعرت بشيء فعليّ أن أبوح به‬
‫وإلا يتزعزع عقلي‬

189
00:12:09,200 --> 00:12:11,040
‫حسناً، حسناً‬

190
00:12:15,920 --> 00:12:18,760
‫اسمع، لا أعتقد أنك مغرم بـ(جايد)‬

191
00:12:20,040 --> 00:12:21,720
‫- حقاً؟‬
‫- لا‬

192
00:12:21,840 --> 00:12:27,720
‫كنتما معاً هناك وحدكما‬
‫في ساعة متأخرة وكنتما تعبين‬

193
00:12:28,560 --> 00:12:30,760
‫نعم، كنا تعبين‬
‫هذا صحيح‬

194
00:12:32,360 --> 00:12:35,960
‫وكنتما تؤلفان أغنية‬
‫لذا كنت عاطفياً‬

195
00:12:37,360 --> 00:12:38,760
‫هذا صحيح‬

196
00:12:39,840 --> 00:12:45,440
‫ونسيت أنّ (جايد) هي فتاة شريرة‬
‫تعاني من مشكلات نفسانية خطرة‬

197
00:12:46,600 --> 00:12:48,920
‫نعم، نسيت هذه الأمور‬

198
00:12:50,160 --> 00:12:53,960
‫لكن بحلول الغد ستكون بخير مجدداً‬

199
00:12:54,800 --> 00:12:56,880
‫نعم، أراهن بأنني سأكون بخير‬

200
00:13:05,760 --> 00:13:08,480
‫- هذا الشراب لذيذ‬
‫- إنه من (بلجيكا)‬

201
00:13:08,840 --> 00:13:10,160
‫ربما هذا هو السبب‬

202
00:13:14,920 --> 00:13:16,600
‫- كيف الحال؟‬
‫- مرحباً‬

203
00:13:17,520 --> 00:13:23,080
‫كيف حالك؟ هل ما زالت أفكارك‬
‫مشوشة حيال (جايد)؟‬

204
00:13:23,400 --> 00:13:25,520
‫لا، أعتقد أنني أسيطر‬
‫على هذا الأمر‬

205
00:13:26,320 --> 00:13:27,880
‫ربما أحتاج إلى...‬

206
00:13:28,000 --> 00:13:30,880
‫- تصرف بهدوء‬
‫- حسناً، سأتصرف بهدوء‬

207
00:13:31,280 --> 00:13:32,840
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

208
00:13:32,960 --> 00:13:37,920
‫- هل يمكنني الاستماع إلى الأغنية؟‬
‫- نعم، عليّ أن...‬

209
00:13:38,280 --> 00:13:39,600
‫مرحباً‬

210
00:13:41,400 --> 00:13:42,720
‫إلى اللقاء‬

211
00:13:48,120 --> 00:13:49,440
‫ماذا عن الأغنية؟‬

212
00:13:51,720 --> 00:13:54,520
‫تريد (جايد) الإستماع إلى الأغنية‬
‫التي سجلتماها معاً‬

213
00:13:55,440 --> 00:14:00,320
‫نعم، نعم، سأرسلها إليك‬
‫بالبريد الإلكتروني عبر الانترنت‬

214
00:14:01,720 --> 00:14:03,040
‫عبر؟‬

215
00:14:04,000 --> 00:14:06,440
‫ألا تعتقد أنه عليكما الاستماع‬
‫إلى الأغنية معاً؟‬

216
00:14:06,680 --> 00:14:08,560
‫لا، لمَ نستمع إليها معاً؟‬
‫يمكنها الاستماع إليها بمفردها‬

217
00:14:08,680 --> 00:14:10,080
‫لم أقترف أي خطأ!‬

218
00:14:11,160 --> 00:14:14,280
‫حسناً، أرسلها إليّ‬
‫عبر البريد الإلكتروني‬

219
00:14:15,600 --> 00:14:17,880
‫- عبر الانترنت؟‬
‫- هذا غريب، صحيح؟‬

220
00:14:20,560 --> 00:14:22,880
‫- ربما أنت مغرم بـ(جايد)‬
‫- لا تقولي هذا‬

221
00:14:23,000 --> 00:14:24,640
‫- لكن إن كنت كذلك؟‬
‫- أنا كذلك‬

222
00:14:24,760 --> 00:14:26,600
‫- حقاً؟‬
‫- لا، توقفي!‬

223
00:14:28,960 --> 00:14:30,640
‫- آسف‬
‫- لا يمكنني التحدث في الأمر!‬

224
00:14:33,600 --> 00:14:36,120
‫- (أندريه) يتصرف بغرابة‬
‫- نعم‬

225
00:14:36,240 --> 00:14:39,040
‫- ما الأمر؟‬
‫- لا شيء‬

226
00:14:39,160 --> 00:14:41,760
‫- مرحباً يا (توري)‬
‫- مرحباً، أخبرني، أخبرني‬

227
00:14:42,280 --> 00:14:46,880
‫لنقل إنه بإمكانك أخذ مجموعة‬
‫الدروس في غناء الـ"آر أند بي"‬

228
00:14:47,000 --> 00:14:48,320
‫في الفصل التالي‬

229
00:14:48,440 --> 00:14:50,440
‫هذا رائع! نجحت في امتحان المسرح التقني!‬

230
00:14:51,160 --> 00:14:52,600
‫- لقد نجحنا!‬
‫- مهلاً‬

231
00:14:52,840 --> 00:14:55,400
‫لم أقل إنك نجحت في الامتحان‬

232
00:14:57,240 --> 00:14:58,880
‫حصلت على مئة؟‬

233
00:15:00,600 --> 00:15:02,680
‫إنها أعلى بنقطة من علامتك‬
‫يا (روب)‬

234
00:15:07,280 --> 00:15:09,680
‫إنهم يزيلون صورتك‬

235
00:15:14,520 --> 00:15:19,120
‫وها هي صورة (توري)‬
‫ووضعها مكان صورتك القديمة‬

236
00:15:20,240 --> 00:15:21,760
‫ها هو يرميها في سلة المهملات‬

237
00:15:25,440 --> 00:15:28,920
‫والآن يمكنك الانزلاق على الجدار‬
‫وأنت تشعر باليأس‬

238
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
‫تم استبدالك، إلى اللقاء‬

239
00:15:34,920 --> 00:15:42,760
‫"(توري فيغا)، أشعر بالغرابة الشديدة‬
‫أشعر بالتعب"‬

240
00:15:48,640 --> 00:15:50,760
‫- مرحباً، (أندريه) تفضل بالدخول‬
‫- شكراً‬

241
00:15:53,080 --> 00:15:55,680
‫- هل تتوقع (توري) قدومك؟‬
‫- نعم، طلبت مني المجيء الليلة‬

242
00:15:55,800 --> 00:15:58,800
‫- لأجل شيء لا أعرفه‬
‫- (توري)، أتى (أندريه) لرؤيتك‬

243
00:15:59,240 --> 00:16:00,920
‫أنا ذاهبة إلى السوق‬

244
00:16:01,600 --> 00:16:03,840
‫احرصي على شراء المزيد‬
‫من شراب الكاكاو البلجيكي‬

245
00:16:04,880 --> 00:16:06,200
‫حسناً‬

246
00:16:08,800 --> 00:16:11,480
‫ماذا تفعل في منزلي؟‬

247
00:16:12,880 --> 00:16:14,320
‫ما هذا بحق السماء؟‬

248
00:16:15,840 --> 00:16:20,280
‫إليك فكرة، قل شيئاً ذكياً‬
‫أو اخرس‬

249
00:16:21,440 --> 00:16:23,280
‫لمَ ترتدين ملابس مثل (جايد)؟‬

250
00:16:25,920 --> 00:16:28,920
‫"أنا أساعدك، تظاهر بأنني (جايد)‬
‫وسترى لماذا لا تريد أن تكون مغرماً"‬

251
00:16:29,040 --> 00:16:30,360
‫"بفتاة مثلها"‬

252
00:16:30,640 --> 00:16:33,520
‫تهانيّ يمكنك القراءة‬
‫مثل طالب الصف الثاني‬

253
00:16:34,880 --> 00:16:36,200
‫لن ينجح هذا الأمر‬

254
00:16:39,080 --> 00:16:41,120
‫"بلى، هيا جاريني"‬

255
00:16:42,640 --> 00:16:46,600
‫- حسناً، (جايد)‬
‫- ماذا؟‬

256
00:16:47,960 --> 00:16:49,280
‫هل ترغبين في الذهاب‬
‫إلى السينما؟‬

257
00:16:49,400 --> 00:16:52,440
‫طبعاً، هيا بنا نشاهد‬
‫"موت هرة"‬

258
00:16:53,920 --> 00:16:56,080
‫أو ربما يمكننا الخروج‬
‫لتناول الهمبرغر‬

259
00:16:56,200 --> 00:16:57,680
‫اللحم يجعلني أتقيأ‬

260
00:16:58,320 --> 00:16:59,640
‫تباً!‬

261
00:17:01,160 --> 00:17:04,800
‫(توري)، هل رأيت نظارتي؟‬

262
00:17:05,760 --> 00:17:07,720
‫لست فتاتك الصغيرة‬
‫التي تجد أغراضك، حسناً؟‬

263
00:17:07,840 --> 00:17:10,760
‫لذا إن أضعت نظارتك‬
‫ربما يجب أن تحجز نفسك في القبو‬

264
00:17:10,880 --> 00:17:12,560
‫والبكاء على الأمر‬

265
00:17:13,440 --> 00:17:14,800
‫تباً يا فتاة!‬

266
00:17:18,080 --> 00:17:20,880
‫ألا تعتقدين أنك كنت فظة‬
‫مع والدك يا (جايد)؟‬

267
00:17:22,280 --> 00:17:29,160
‫تأقلم مع الأمر، لأنه في حال كنا حبيباً‬
‫وحبيبة سأكون أكثر فظاظة معك‬

268
00:17:31,040 --> 00:17:32,360
‫ماذا؟ انتظر‬

269
00:17:32,480 --> 00:17:34,000
‫- (جايد)‬
‫- (أندريه)!‬

270
00:17:36,160 --> 00:17:39,280
‫آسف، بدوت مثل (جايد) كثيراً‬
‫لذا أصبحتُ...‬

271
00:17:39,480 --> 00:17:41,200
‫- مشوش الأفكار؟‬
‫- كثيراً‬

272
00:17:43,760 --> 00:17:46,560
‫يا للهول! أنت في متأثر جداً‬
‫بهذه المسألة‬

273
00:17:46,880 --> 00:17:50,040
‫بالأمس بعد...‬

274
00:17:52,400 --> 00:17:54,800
‫- بعد عودتي إلى المنزل‬
‫- نعم‬

275
00:17:55,760 --> 00:17:59,720
‫عجزت عن النوم لذا بقيت ساهراً حتى الفجر‬
‫أكتب أغنية عن (جايد)‬

276
00:18:00,440 --> 00:18:03,840
‫- أغنية؟ هذا لطف منك‬
‫- هذا عمل شرير‬

277
00:18:05,640 --> 00:18:09,560
‫- إنها حبيبة (بيك)‬
‫- أعرف ذلك‬

278
00:18:11,080 --> 00:18:13,960
‫- حسناً، انتظر، انتظر‬
‫- ماذا؟‬

279
00:18:14,240 --> 00:18:17,120
‫الأغنية التي ألفتها عنها‬
‫عبرت عن مشاعرك في هذه الأغنية‬

280
00:18:17,240 --> 00:18:19,040
‫- صحيح؟‬
‫- نعم‬

281
00:18:19,160 --> 00:18:22,920
‫لذا أنشد لـ(جايد) هذه الأغنية‬
‫وبعدها يمكنك أن تنساها‬

282
00:18:23,120 --> 00:18:25,680
‫إن أنشدت لها الأغنية‬
‫ستعرف حقيقة مشاعري‬

283
00:18:25,800 --> 00:18:27,880
‫عندها سيعرف (بيك)‬
‫وسأكون إنساناً سيئاً‬

284
00:18:28,040 --> 00:18:30,400
‫ووعدت جدتي بألا أكون شخصاً سيئاً‬

285
00:18:31,320 --> 00:18:32,760
‫قبل أن تفقد عقلها‬

286
00:18:34,760 --> 00:18:36,920
‫لا داعي لأن تعرف (جايد)‬
‫أنّ الأغنية عنها‬

287
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
‫ذكرت اسمها فيها حوالى ١٠ مرات‬

288
00:18:40,120 --> 00:18:41,800
‫أكره الفستق!‬

289
00:18:44,560 --> 00:18:48,320
‫غيّر اسم (جايد)‬
‫إلى... حبيبتي‬

290
00:18:48,960 --> 00:18:52,000
‫حبيبتي؟ نعم، بإمكانها‬
‫أن تكون أية فتاة‬

291
00:18:54,480 --> 00:18:57,880
‫وتنشد أغنيتك مساء غد في المدرسة‬
‫في حفلة أمسية الجمعة‬

292
00:18:58,000 --> 00:18:59,320
‫ستكون (جايد) بين الجمهور‬

293
00:18:59,440 --> 00:19:02,520
‫يمكنك أن تنشد أغنيتك ولن تعرف أبداً‬
‫أنها مهداة إليها‬

294
00:19:03,760 --> 00:19:05,200
‫لست متأكداً من أنه باستطاعتي فعل ذلك‬

295
00:19:05,680 --> 00:19:07,280
‫تنتابني المشاعر الجياشة‬

296
00:19:09,480 --> 00:19:11,800
‫- هل تريدني أن أنشدها معك؟‬
‫- نعم، من فضلك‬

297
00:19:15,880 --> 00:19:19,520
‫حسناً، العرض التالي‬
‫هو لـ(أندريه هاريس) و(توري فيغا)‬

298
00:19:19,640 --> 00:19:23,920
‫سينشدان أغنية من تأليف (أندريه)‬
‫صفقوا لهما جميعاً‬

299
00:19:29,000 --> 00:19:31,760
‫- هذه أغنية كتبتها لـ...‬
‫- كلبه‬

300
00:19:33,720 --> 00:19:35,040
‫أحب كلبي‬

301
00:19:36,840 --> 00:19:38,160
‫جاهز‬

302
00:19:42,280 --> 00:19:45,280
‫"يوم الاثنين وقعت في حبك"‬

303
00:19:45,400 --> 00:19:48,360
‫"يوم الثلاثاء ألفت لك هذه الأغنية"‬

304
00:19:48,480 --> 00:19:54,440
‫"يوم الأربعاء سأنتظر أمام باب منزلك‬
‫بالرغم من أنني أعرف أن هذا خطأ"‬

305
00:19:54,560 --> 00:19:57,600
‫"سبعة أيام في الأسبوع‬
‫كل ساعة من كل شهر"‬

306
00:19:57,720 --> 00:20:00,640
‫"عليّ إعلامك بمشاعري"‬

307
00:20:00,760 --> 00:20:03,640
‫"لا يجب أن تكون هذه مشاعري‬
‫لكن عليّ التعبير عنها"‬

308
00:20:03,800 --> 00:20:06,280
‫"عليك أن تعرفي حقيقة مشاعري"‬

309
00:20:06,400 --> 00:20:12,160
‫"سأجرب كل شيء لتتقربي مني أكثر"‬

310
00:20:12,360 --> 00:20:18,080
‫"حتى تصدقي أنها مجرد مرحلة"‬

311
00:20:18,560 --> 00:20:24,440
‫"كيف بإمكاني إقناعك‬
‫بأنك الفتاة التي لا يمكنني أن أخسرها"‬

312
00:20:24,560 --> 00:20:31,760
‫"سأجرّب ٣٦٥ يوماً‬
‫وبـ٣٦٥ طريقة للتقرب منك"‬

313
00:20:33,280 --> 00:20:36,560
‫"للتقرب منك يا حبيبتي"‬

314
00:20:38,040 --> 00:20:40,520
‫"كل ثانية وكل لحظة"‬

315
00:20:41,040 --> 00:20:43,840
‫- "أريدك لنفسي"‬
‫- "أريدك لنفسي"‬

316
00:20:43,960 --> 00:20:49,760
‫"كل ثانية وكل لحظة‬
‫لا يمكنني أن أكبح مشاعري"‬

317
00:20:49,880 --> 00:20:53,080
‫"أشعر ببعض الذنب ولكن لا‬
‫يمكنني أن أكبح نفسي"‬

318
00:20:53,200 --> 00:20:56,440
‫"لا أريد فتاة أخرى، لا أريد فتاة أخرى"‬

319
00:20:56,600 --> 00:20:58,640
‫"لا أحد غيرك"‬

320
00:20:58,760 --> 00:21:04,360
‫"سأجرب كل شيء‬
‫لتتقربي مني"‬

321
00:21:04,480 --> 00:21:12,320
‫"سأجرب ٣٦٥ يوماً في الأسبوع‬
‫و٣٦٥ طريقة للتقرب منك"‬

322
00:21:22,440 --> 00:21:23,760
‫كان ذلك رائعاً!‬

323
00:21:24,320 --> 00:21:25,800
‫مرحباً‬

324
00:21:26,240 --> 00:21:28,000
‫- كان غناؤك رائعاً‬
‫- أنا سعيد‬

325
00:21:32,080 --> 00:21:33,840
‫إنهم يقدمون السباغيني مع التاكو‬

326
00:21:34,560 --> 00:21:36,480
‫هيا بنا!‬

327
00:21:39,000 --> 00:21:41,360
‫- عانقتك (جايد)‬
‫- نعم، لقد فعلت ذلك‬

328
00:21:41,800 --> 00:21:44,360
‫هل أنت بخير الآن؟‬
‫ألم تعد مشوش الأفكار؟‬

329
00:21:44,960 --> 00:21:47,280
‫قد يستغرق الأمر بعض الوقت‬
‫قبل أن أعرف‬

330
00:21:47,400 --> 00:21:50,440
‫يا للروعة! كانت الأغنية‬
‫مثيرة جداً يا (أندريه)‬

331
00:21:50,560 --> 00:21:51,880
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

332
00:21:52,000 --> 00:21:53,320
‫أتريد أن نتسكع معاً؟‬

333
00:21:55,240 --> 00:21:56,560
‫يمكنني فعل ذلك‬

334
00:22:02,400 --> 00:22:03,720
‫من تكون (جايد)؟‬

335
00:22:08,440 --> 00:22:11,480
‫"من فوق كتفك لطالما قلت لك..."‬

336
00:22:11,600 --> 00:22:16,800
‫"إنني سأساندك عندما تشعرين بالإحباط"‬

337
00:22:17,080 --> 00:22:20,440
‫"استدر"‬

338
00:22:24,400 --> 00:22:27,400
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

