﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:01,560
‫"مدرسة (هوليوود آرتس) الثانوية"‬

2
00:00:12,760 --> 00:00:16,000
‫- "لمَ لا تأتي للإطمئنان عليّ"‬
‫- "مجموعة (الفطور)"‬

3
00:00:16,360 --> 00:00:20,520
‫"سأكون بمفردي أرقص‬
‫وأنت تعرف ذلك، عزيزي"‬

4
00:00:20,960 --> 00:00:24,160
‫- "أخبرني بمشاكلك وشكوكك"‬
‫- "رأسي يأكل قدمي"‬

5
00:00:24,680 --> 00:00:28,760
‫- "وأعطني كل التفاصيل الدقيقة"‬
‫- "فنان العام"‬

6
00:00:29,200 --> 00:00:33,360
‫"إياك أن تنسى أمري"‬

7
00:00:33,880 --> 00:00:37,320
‫- "إياك، إياك، إياك، إياك"‬
‫- "صوتوا لملكة حفل التخرج"‬

8
00:00:37,480 --> 00:00:41,680
‫"إياك أن تنسى أمري"‬

9
00:00:44,760 --> 00:00:46,960
‫حسناً، هذه طريقة رائعة‬
‫لقضاء يوم السبت‬

10
00:00:47,280 --> 00:00:50,640
‫- لم يسبق أن عوقبت بالحجز قط‬
‫- أنا متوتر نوعاً‬

11
00:00:50,920 --> 00:00:53,280
‫لو لم تتسبب بتأخرنا على الصف‬
‫لما كنا هنا‬

12
00:00:53,600 --> 00:00:55,280
‫كنت أغص بكعكة مملحة‬

13
00:00:56,720 --> 00:01:00,160
‫- لمَ تغص بشيء ما دوماً؟‬
‫- ارأفوا به قليلاً‬

14
00:01:00,280 --> 00:01:02,600
‫ليست غلطة (روبي)‬
‫أن حلقه ضئيل الحجم‬

15
00:01:03,600 --> 00:01:04,920
‫حلقي متوسط الحجم‬

16
00:01:07,600 --> 00:01:09,480
‫من المسؤول عن الحجز على أية حال؟‬

17
00:01:10,040 --> 00:01:11,440
‫- نائب المدير‬
‫- (ديكرز)‬

18
00:01:13,320 --> 00:01:14,800
‫صباح الخير أيها الحمقى‬

19
00:01:17,200 --> 00:01:23,520
‫الاحتجاز في ذلك الاتجاه في المكتبة‬
‫استعدوا لأسوأ أيام حياتكم‬

20
00:01:25,800 --> 00:01:28,880
‫نحن في المدرسة يوم السبت‬

21
00:01:31,200 --> 00:01:32,520
‫المكتبة‬

22
00:01:33,000 --> 00:01:34,680
‫- حسناً‬
‫- اهدأ‬

23
00:01:38,560 --> 00:01:42,440
‫حسناً، الساعة ٧:٠٦ صباحاً‬
‫هنا في (لوس أنجلوس)‬

24
00:01:43,120 --> 00:01:45,080
‫هذا يعني أن اليوم هو الأمس‬
‫في (أستراليا)‬

25
00:01:47,480 --> 00:01:48,800
‫أو غداً‬

26
00:01:50,080 --> 00:01:53,400
‫في (أستراليا) عند كسح المرحاض‬
‫تدور المياه عكسياً‬

27
00:01:53,920 --> 00:01:55,600
‫اصمت يا ذا الشعر الثائر‬

28
00:01:57,600 --> 00:02:02,400
‫أنتم أيها المهرجون ستجلسون هنا‬
‫طوال اليوم وتفكرون في سبب احتجازكم‬

29
00:02:07,560 --> 00:02:11,360
‫- والآن، الهواتف الخلوية، أعطوني إياها‬
‫- لمَ؟‬

30
00:02:11,760 --> 00:02:14,440
‫لأن إجراء المخابرات ممنوع أثناء الاحتجاز‬

31
00:02:14,840 --> 00:02:16,360
‫- ماذا عن الرسائل النصية؟‬
‫- لا‬

32
00:02:16,520 --> 00:02:18,080
‫- الرسائل الإلكترونية؟‬
‫- لا‬

33
00:02:18,520 --> 00:02:19,880
‫أنستطيع لعب (غرامبي جربيلز)؟‬

34
00:02:21,480 --> 00:02:24,800
‫- أحب (غرامبي جربيلز) جداً‬
‫- لا أستطيع تجاوز المستوى الـ٢٣‬

35
00:02:26,520 --> 00:02:30,320
‫- اصمت يا شبيه حبة الذرة‬
‫- أيمكننا تناول فطيرة الذرة؟‬

36
00:02:30,440 --> 00:02:34,000
‫اصمتي، الهواتف الخلوية‬

37
00:02:40,680 --> 00:02:45,160
‫والآن سأضع صندوق الهواتف الخلوية‬
‫هنا مباشرة‬

38
00:02:47,440 --> 00:02:49,040
‫ماذا أيتها الأميرة؟‬

39
00:02:50,200 --> 00:02:54,320
‫- كنت أتساءل فحسب عن خطة الغداء‬
‫- لو جعتم أيها الحمقى‬

40
00:02:55,400 --> 00:02:57,240
‫يوجد هنا صحن كبير من سمك التن‬

41
00:02:59,440 --> 00:03:03,040
‫نظرياً يا سيدي لو لم تحفظ الأطعمة‬
‫القابلة للتلف في درجة حرارة‬

42
00:03:03,200 --> 00:03:05,760
‫إما أقل من ٣٤ درجة‬
‫أو أعلى من ١٤٠ درجة...‬

43
00:03:05,880 --> 00:03:07,520
‫اصمت أيها الأحمق‬

44
00:03:10,520 --> 00:03:13,360
‫كلوا سمك التن أو موتوا جوعاً‬
‫لا أكترث كثيراً‬

45
00:03:14,240 --> 00:03:17,240
‫- أظنك تعني أنك لا تكترث البتة‬
‫- ماذا قلت؟‬

46
00:03:17,760 --> 00:03:21,800
‫- قلت إنك لا تكترث كثيراً‬
‫- مما يعني ضمنياً أنك تكترث فعلاً‬

47
00:03:21,920 --> 00:03:24,680
‫- على الأقل إلى حد ما‬
‫- أنا لا أكترث‬

48
00:03:24,800 --> 00:03:27,760
‫إذاً كان ينبغي أن تقول‬
‫إنك لا تكترث البتة‬

49
00:03:28,160 --> 00:03:29,480
‫لكنك لم تفعل‬

50
00:03:30,200 --> 00:03:35,440
‫ماذا عن أول رجل هبط على القمر؟‬
‫قال "خطوة صغيرة للإنسان"‬

51
00:03:35,560 --> 00:03:38,080
‫لو كنت مكانه لقلت ببساطة ‬
‫"يا للسماء، أنا على القمر"‬

52
00:03:40,160 --> 00:03:42,440
‫- حسناً، ولا كلمة أخرى‬
‫- حسناً‬

53
00:03:43,040 --> 00:03:46,680
‫هذا يكفي يا (ويست)، حصلت لنفسك‬
‫على احتجاز آخر يوم السبت‬

54
00:03:46,800 --> 00:03:49,960
‫- هل حصلت عليه بثمن جيد؟ ‬
‫- حصلت للتو على آخر‬

55
00:03:51,560 --> 00:03:56,320
‫- اسمع، آسفة، أعتذر‬
‫- والآن ثلاثة، ثلاثة أيام سبت‬

56
00:03:56,560 --> 00:03:59,800
‫- لكنها كانت تعتذر‬
‫- حسناً يا (فيغا)، حصلت على واحد‬

57
00:04:00,040 --> 00:04:01,720
‫- لمَ؟‬
‫- واحتجاز آخر‬

58
00:04:01,840 --> 00:04:03,560
‫- لا أريد احتجازاً آخر‬
‫- أصبحوا ثلاثة‬

59
00:04:03,680 --> 00:04:06,080
‫- أتريدين محاولة الحصول على رابع؟‬
‫- فعلاً لا أريد‬

60
00:04:06,200 --> 00:04:08,640
‫- أصبحوا أربعة، أتريدين الخامس؟‬
‫- أجل‬

61
00:04:08,760 --> 00:04:11,320
‫- حسناً يا (فيغا)، حصلت على الخامس‬
‫- ماذا؟‬

62
00:04:11,640 --> 00:04:14,160
‫(توري)، كفّي عن هذا‬

63
00:04:14,280 --> 00:04:18,240
‫- أكف عن ماذا؟ (جيد) قالت أجل‬
‫- "أعتقد أنه يخشى إعطاء (روبي) واحداً"‬

64
00:04:19,880 --> 00:04:22,840
‫حقاً؟ لدي واحد لك أيضاً أيها الغبي‬

65
00:04:24,760 --> 00:04:29,040
‫هل من أحد آخر؟ أي أحد؟‬

66
00:04:30,080 --> 00:04:34,040
‫إن عبثتم بالبقرة‬
‫فعليكم تحمّل تبعات ذلك‬

67
00:04:45,000 --> 00:04:46,480
‫تباً لك‬

68
00:05:04,600 --> 00:05:06,760
‫"يا للسماء، أنا على القمر"‬

69
00:05:20,360 --> 00:05:22,880
‫"يا للسماء، أنا على القمر"‬

70
00:05:37,080 --> 00:05:39,120
‫- أتعرفون ماذا أريد الآن؟‬
‫- شطائر الـ(تاكو)؟‬

71
00:05:39,480 --> 00:05:41,320
‫- كيف عرفت؟‬
‫- أحسست بك يا صديقي‬

72
00:05:43,120 --> 00:05:45,440
‫شطائر الـ(تاكو) تبدو فكرة رائعة‬
‫فعلاً الآن‬

73
00:05:45,800 --> 00:05:49,160
‫- أنا موافقة على شطائر الـ(تاكو)‬
‫- أجل، أحب شطائر الـ(تاكو)‬

74
00:05:50,880 --> 00:05:53,160
‫انظروا إلى من التزم الهدوء تماماً‬

75
00:05:55,080 --> 00:05:58,960
‫- لست جائعةً جداً الآن فحسب‬
‫- أجل، لم لا تخبرين الجميع بالحقيقة؟‬

76
00:05:59,480 --> 00:06:02,040
‫- دعيني وشأني‬
‫- ماذا يحدث؟‬

77
00:06:06,400 --> 00:06:10,800
‫صديقتنا الصغيرة النقية (كات)‬
‫لم يسبق لها أن تناولت الـ(تاكو) قط‬

78
00:06:11,440 --> 00:06:15,120
‫لست نقية إلى تلك الدرجة‬
‫مهلاً، ما معنى نقية؟‬

79
00:06:17,320 --> 00:06:19,840
‫هل أنت نباتية؟‬

80
00:06:24,160 --> 00:06:26,640
‫- كفّوا عن هذا يا رفاق‬
‫- "ما معنى نباتي؟"‬

81
00:06:26,960 --> 00:06:29,640
‫- إنه شخص لا يأكل اللحم‬
‫- "أنا أعشق تناول اللحم"‬

82
00:06:30,200 --> 00:06:31,520
‫"لا تأمرني بالصمت"‬

83
00:06:32,280 --> 00:06:38,280
‫هيا يا (كات) أخبرينا‬
‫أتناولت قط رغيف الذرة المقرمش...‬

84
00:06:39,760 --> 00:06:45,080
‫المليء باللحم والخس وشرائح الجبن‬

85
00:06:51,560 --> 00:06:56,880
‫- دعيها وشأنها‬
‫- ماذا ستفعلين لو لم أفعل؟‬

86
00:06:57,320 --> 00:07:02,320
‫قد أزور موقع (سلاب)‬
‫وأحذفك من قائمة أصدقائي‬

87
00:07:03,880 --> 00:07:06,440
‫- حقاً؟‬
‫- نقرتان‬

88
00:07:07,240 --> 00:07:14,000
‫واحدة لأحذفك من قائمة أصدقائي‬
‫وواحدة لأؤكد رغبتي في حذفك‬

89
00:07:16,800 --> 00:07:19,040
‫هيا جميعاً‬
‫كيف سنحصل على شطائر الـ(تاكو)؟‬

90
00:07:21,240 --> 00:07:24,480
‫أستطيع أن أخابر (ترينا) وأطلب منها‬
‫إحضارها وتركها في خزانتي المدرسية‬

91
00:07:24,960 --> 00:07:28,960
‫كم أنت مغرورة يا (توري)!‬
‫كم أنت مغرورة!‬

92
00:07:32,360 --> 00:07:33,680
‫ماذا؟‬

93
00:07:34,160 --> 00:07:37,120
‫"اجعلها تتألق"‬

94
00:08:15,280 --> 00:08:16,600
‫هيا‬

95
00:08:31,000 --> 00:08:32,320
‫حسناً‬

96
00:08:46,000 --> 00:08:51,480
‫شطائر (تاكو)، لديها شطائر (تاكو)‬
‫إنها شطائر (تاكو)‬

97
00:08:53,320 --> 00:08:54,640
‫أتوافقين على هذا؟‬

98
00:08:58,760 --> 00:09:02,000
‫"أنا مستعجل ولم يعد هناك وقت"‬

99
00:09:03,480 --> 00:09:06,400
‫"للركض والهرب بعيداً"‬

100
00:09:06,560 --> 00:09:09,440
‫"الهرب بعيداً"‬

101
00:09:09,920 --> 00:09:12,920
‫"أتخذ القرارات في عقلي"‬

102
00:09:13,640 --> 00:09:17,560
‫"من أجل أن أركض وأهرب بعيداً"‬

103
00:09:17,680 --> 00:09:20,760
‫"لأركض وأهرب بعيداً"‬

104
00:09:21,080 --> 00:09:26,600
‫"الآلة مسيطرة ولا يمكنك الخروج"‬

105
00:09:26,800 --> 00:09:29,680
‫"لأنها بدأت تتباطأ"‬

106
00:09:30,080 --> 00:09:35,080
‫"لنركض في الأرجاء، حتى نتعلم أن نتوقف"‬

107
00:09:36,600 --> 00:09:37,920
‫الأرضية مبللة‬

108
00:09:40,280 --> 00:09:42,800
‫لا يمكننا الركض عبرها، هذا خطر‬

109
00:09:44,480 --> 00:09:47,440
‫أحسنت عملاً، (توري)، كان ضرورياً‬
‫أن تحصلي على شطيرة (تاكو)‬

110
00:09:47,640 --> 00:09:52,840
‫- نحن هالكون‬
‫- لا، أنا فحسب‬

111
00:09:57,320 --> 00:09:59,680
‫- عودوا أنتم إلى المكتبة‬
‫- ماذا عنك؟‬

112
00:10:00,080 --> 00:10:01,400
‫قد أتمكن من جذب اهتمام (ديكرز)‬

113
00:10:01,680 --> 00:10:03,000
‫كيف؟‬

114
00:10:03,120 --> 00:10:08,360
‫"ها أنا مرّة أخرى، أشعر بأنني تائهة"‬

115
00:10:08,600 --> 00:10:12,000
‫"علينا ألا نخشى تحقيق أحلامنا"‬

116
00:10:12,120 --> 00:10:15,280
‫"لأننا لن نتلاشى‬
‫وسنكون وسيلة الجذب الأساسية"‬

117
00:10:15,640 --> 00:10:19,040
‫"في نصري، تذكروني فحسب"‬

118
00:10:19,240 --> 00:10:21,880
‫"عندما سأتألق"‬

119
00:10:23,760 --> 00:10:29,200
‫سأجعل كل شيء يتألق وبشدة‬

120
00:10:31,560 --> 00:10:32,880
‫اسمع‬

121
00:10:33,000 --> 00:10:35,600
‫- أنت في ورطة كبيرة يا (فيغا)‬
‫- لمَ؟‬

122
00:10:35,880 --> 00:10:37,840
‫لمغادرة المكتبة يا ذات السروال الضيق‬

123
00:10:39,240 --> 00:10:42,440
‫وللغناء بنشاز، هيا‬

124
00:10:43,200 --> 00:10:46,720
‫كنت أركض وأغني في الوقت ذاته‬
‫هذا صعب جداً‬

125
00:10:47,000 --> 00:10:48,320
‫اصمتي‬

126
00:10:57,360 --> 00:11:01,480
‫هذه آخر مرة يا (فيغا)‬
‫آخر مرة تركضين في أرجاء هذه الأروقة‬

127
00:11:01,600 --> 00:11:03,040
‫تغنين عن جعل الأشياء تتألق‬

128
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
‫- آسفة‬
‫- اختاري ألفاظك بحرص‬

129
00:11:08,880 --> 00:11:12,280
‫- ماذا قلت؟‬
‫- أتعرفين أين ستكونين بعد ٥ أعوام؟‬

130
00:11:13,880 --> 00:11:16,280
‫ستكونين نجمة غناء شهيرة‬

131
00:11:17,240 --> 00:11:22,280
‫- هذا يبدو رائعاً‬
‫- حسناً يا نجمة الغناء‬

132
00:11:22,560 --> 00:11:24,000
‫أريني إن كنت تستطيعين فقء هذه‬

133
00:11:25,720 --> 00:11:27,480
‫- أهذه بثرة على ذراعك؟‬
‫- أجل‬

134
00:11:28,360 --> 00:11:32,600
‫هيا يا نجمة الغناء‬
‫افقأيها، افقأي بثرة ذراعي‬

135
00:11:35,000 --> 00:11:38,600
‫- أتحداك، افقأيها، هيا‬
‫- لا، ثمة سائل بداخلها، هذا مقزز‬

136
00:11:38,720 --> 00:11:40,800
‫- افعليها يا (فيغا)‬
‫- لا أريد‬

137
00:11:44,320 --> 00:11:45,640
‫هذا ما ظننته‬

138
00:11:49,360 --> 00:11:51,320
‫آسف، أحاول قتل تلك الذبابة فحسب‬

139
00:12:07,320 --> 00:12:09,440
‫"ممر سري إلى المكتبة"‬

140
00:12:16,840 --> 00:12:18,160
‫هذا جيد‬

141
00:12:21,320 --> 00:12:23,160
‫- ماذا فاتني؟‬
‫- "مرحباً"‬

142
00:12:23,280 --> 00:12:24,600
‫- (توري)‬
‫- شطيرة (تاكو)؟‬

143
00:12:24,800 --> 00:12:26,120
‫أجل‬

144
00:12:29,120 --> 00:12:30,440
‫ما زالت دافئة‬

145
00:12:30,600 --> 00:12:32,040
‫كانت داخل سروال (روبي)‬

146
00:12:33,680 --> 00:12:35,040
‫ألا يمكنك قول ذلك مجدداً؟‬

147
00:12:37,840 --> 00:12:41,000
‫(كات)، أنت لا تأكلين شطيرتك‬

148
00:12:42,320 --> 00:12:47,640
‫أجل، هذا لأنني متحمسة جداً‬
‫بحيث لا أستطيع أكلها‬

149
00:12:48,320 --> 00:12:49,640
‫شطيرة (تاكو)، مرحى‬

150
00:12:52,440 --> 00:12:54,520
‫- نباتية‬
‫- لست كذلك‬

151
00:12:54,640 --> 00:12:56,520
‫إذاً كلي شطيرتك ما دمت لست نباتية‬

152
00:12:57,080 --> 00:12:58,560
‫لمَ عليك أن تكوني بغيضةً هكذا أحياناً؟‬

153
00:12:58,920 --> 00:13:01,360
‫- فعلاً، صحيح؟‬
‫- أنا صريحة فحسب‬

154
00:13:02,160 --> 00:13:03,480
‫على عكس بعض الموجودين هنا‬

155
00:13:06,640 --> 00:13:09,440
‫- ماذا؟‬
‫- لم لا تأكل شطيرتك يا (روبي)؟‬

156
00:13:10,800 --> 00:13:13,480
‫أنا فقط أستعد‬

157
00:13:16,360 --> 00:13:20,800
‫قد يكون بيننا نباتي آخر‬

158
00:13:22,160 --> 00:13:25,200
‫حسناً، لست نباتياً‬
‫كثيراً ما أكلت الـ(تاكو)‬

159
00:13:26,920 --> 00:13:28,280
‫هل سبق أن تناولت شطيرة (تاكو) هنا؟‬

160
00:13:32,040 --> 00:13:34,640
‫تقاسمت شطيرة (تاكو) مع (توري)‬

161
00:13:35,720 --> 00:13:38,160
‫- عم تتحدثون؟‬
‫- لا شيء، لا شيء‬

162
00:13:40,080 --> 00:13:46,800
‫(روبي) يحاول إخباري‬
‫بأنكما تتقاسمان شطائر الـ(تاكو) أحياناً‬

163
00:13:48,880 --> 00:13:52,400
‫- لم أقل ذلك‬
‫- ألم تشر بيدك إلى (توري)؟‬

164
00:13:52,760 --> 00:13:57,240
‫أجل لكن ذلك فقط لأنني لم أرد‬
‫أن أعلمها بأنني نباتي، حسناً؟‬

165
00:13:58,920 --> 00:14:00,240
‫(روبي)‬

166
00:14:01,640 --> 00:14:02,960
‫سأتذوق شطيرة لو فعلت أنت‬

167
00:14:14,200 --> 00:14:18,320
‫يا للروعة، شطيرة الـ(تاكو) هذه‬
‫ملأتني بالطاقة‬

168
00:14:24,160 --> 00:14:27,000
‫- أظن أنه سيرقص ركضاً‬
‫- أجل‬

169
00:14:27,160 --> 00:14:28,480
‫أجل!‬

170
00:14:36,760 --> 00:14:38,920
‫- أجل‬
‫- أجل!‬

171
00:14:39,680 --> 00:14:41,000
‫أجل‬

172
00:14:41,120 --> 00:14:42,440
‫أجل!‬

173
00:14:43,120 --> 00:14:44,440
‫أجل!‬

174
00:14:49,480 --> 00:14:50,800
‫هيا!‬

175
00:14:56,200 --> 00:14:57,520
‫أجل!‬

176
00:14:58,640 --> 00:14:59,960
‫أجل!‬

177
00:15:08,200 --> 00:15:09,520
‫أنت مجنون‬

178
00:15:12,320 --> 00:15:13,640
‫أجل!‬

179
00:15:36,000 --> 00:15:37,320
‫أعطها بعض الصلصة الحريفة‬

180
00:15:49,000 --> 00:15:52,840
‫اسمعوا، الفتيات لا يستطعن تحمل الصلصة الحريفة‬

181
00:16:08,960 --> 00:16:10,680
‫هل سنصبح مثل أهالينا تماماً؟‬

182
00:16:15,520 --> 00:16:16,840
‫عندما تصبحين عجوز...‬

183
00:16:17,760 --> 00:16:20,000
‫تترهل مؤخرتك‬

184
00:16:21,800 --> 00:16:23,600
‫وتعجزين عن إيجاد سروالك‬

185
00:16:27,040 --> 00:16:29,560
‫أحياناً، أشعر بضغط شديد‬

186
00:16:30,520 --> 00:16:31,840
‫تعلمون عندما أؤلف الموسيقى‬

187
00:16:32,480 --> 00:16:35,200
‫يقول لي نسيبي (جيه جيه) دوماً‬
‫"عليك أن تكون الأفضل"‬

188
00:16:35,560 --> 00:16:37,760
‫"عليك أن تكون الرقم واحد، الرقم واحد"‬

189
00:16:39,520 --> 00:16:41,680
‫وأريد أن أقول له: "اسمع يا صاح، إليك عني"‬

190
00:16:41,840 --> 00:16:44,720
‫لكنه يوصلني إلى المدرسة ولا أريد خسارة ذلك‬

191
00:16:48,400 --> 00:16:49,720
‫لدي موهبة غريبة‬

192
00:16:51,240 --> 00:16:54,880
‫أنت مغرورة جداً‬
‫(توري)، مغرورة للغاية‬

193
00:17:00,320 --> 00:17:02,560
‫- ما هي موهبتك؟‬
‫- أجل، دعينا نراها‬

194
00:17:02,800 --> 00:17:04,840
‫- أجل!‬
‫- هيا (توري)، أرينا إياها‬

195
00:17:04,960 --> 00:17:06,960
‫حسناً، حسناً، سأريكم‬

196
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
‫لا أصدق أنني أفعل ذلك‬

197
00:17:25,000 --> 00:17:26,320
‫يا للروعة‬

198
00:17:26,440 --> 00:17:28,080
‫كان ذلك رائعاً وجنونياً‬

199
00:17:30,320 --> 00:17:32,800
‫كان ذلك مذهلاً‬

200
00:17:34,520 --> 00:17:36,080
‫تعلمت ذلك من والدك؟‬

201
00:17:37,480 --> 00:17:40,400
‫والدك يجيد إطلاق السهم بقدمه؟‬

202
00:17:42,640 --> 00:17:44,040
‫أعتذر، هل فاتني شيء؟‬

203
00:17:46,360 --> 00:17:48,960
‫تابعي! أطلقي سهماً آخر‬

204
00:17:49,600 --> 00:17:51,120
‫اصمتي!‬

205
00:17:51,280 --> 00:17:54,360
‫لا، هيا ! أرينا ما علمك والدك‬
‫عن رماية السهم بالقدم‬

206
00:17:54,480 --> 00:17:57,680
‫- اصمتي!‬
‫- لأن أبي لا يجيد فعل شيء بقدميه‬

207
00:17:57,800 --> 00:18:00,560
‫- هذا ليس ذنبي‬
‫- توقفا‬

208
00:18:02,400 --> 00:18:05,760
‫كمراهقين، نتعرض جميعنا لضغط شديد‬

209
00:18:24,680 --> 00:18:26,000
‫انظروا إلى (روبي)‬

210
00:18:29,120 --> 00:18:30,800
‫لقد نلت منك مجدداً‬

211
00:18:31,960 --> 00:18:34,560
‫سوف نقوم بذلك، سنقوم بذلك‬

212
00:18:35,120 --> 00:18:39,400
‫"ما من شعلتين تحترقان بالطريقة نفسها‬
‫بل تشتعلان معاً"‬

213
00:18:39,960 --> 00:18:44,520
‫"لسنا هنا لنؤدي ألاعيبك بل لتصحيح الأمور"‬

214
00:18:45,440 --> 00:18:50,040
‫"أجل نحن نفهم ولا نخشى القتال"‬

215
00:18:50,200 --> 00:18:54,840
‫"أصبحت تعرف خطتنا سنسيطر على الوضع الليلة"‬

216
00:18:55,080 --> 00:18:59,840
‫"لأننا سنرقص دائماً معاً ولن نتراجع"‬

217
00:19:00,320 --> 00:19:04,720
‫"بدأت الأمور تتحسن لأننا سنبدل الأوضاع"‬

218
00:19:04,840 --> 00:19:09,600
‫"نحن جميعاً مشاركون في ذلك‬
‫حتى لو كنت الرقم واحد"‬

219
00:19:09,720 --> 00:19:13,480
‫"لا أهمية لأي شيء آخر‬
‫لأنك لن تكون..."‬

220
00:19:13,600 --> 00:19:16,000
‫"لن تكون وحيداً يوماً"‬

221
00:19:24,680 --> 00:19:27,160
‫ستبدو أفضل كثيراً بدون‬
‫تلك التجاعيد السوداء في شعرك‬

222
00:19:27,720 --> 00:19:29,680
‫أنا أحب التجاعيد السوداء‬

223
00:19:32,320 --> 00:19:36,280
‫- إذاً لمَ تعاملانني بهذا اللطف؟‬
‫- لأنك تسمح لنا بذلك‬

224
00:19:41,360 --> 00:19:43,240
‫لا! لا!‬

225
00:19:43,520 --> 00:19:46,640
‫"لمَ لا تأتي للإطمئنان عليّ"‬

226
00:19:47,120 --> 00:19:51,200
‫"سأكون بمفردي أرقص‬
‫وأنت تعرف ذلك، عزيزي"‬

227
00:19:51,680 --> 00:19:54,880
‫"أخبرني بمشاكلك وشكوكك"‬

228
00:19:55,360 --> 00:19:59,760
‫"وأعطني كل التفاصيل الدقيقة"‬

229
00:19:59,880 --> 00:20:03,200
‫"الحب غريب، وحقيقي جداً في العتمة"‬

230
00:20:03,440 --> 00:20:07,600
‫"فكر في كل الأمور الحنونة‬
‫التي كنا نعمل عليها"‬

231
00:20:08,000 --> 00:20:11,440
‫"التغيير البطيء قد يفرقنا"‬

232
00:20:12,080 --> 00:20:16,240
‫"عندما يدخل النور إلى قلبك، عزيزي"‬

233
00:20:16,440 --> 00:20:21,200
‫- "إياك أن تنسى أمري"‬
‫- إلى اللقاء، يوم السبت المقبل‬

234
00:20:22,120 --> 00:20:24,440
‫"إياك، إياك، إياك..."‬

235
00:20:24,600 --> 00:20:28,800
‫"إياك أن تنسى أمري"‬

236
00:20:32,240 --> 00:20:35,960
‫"هل ستقف فوقي؟"‬

237
00:20:36,360 --> 00:20:40,360
‫"انظر ناحيتي ولا تحبني أبداً"‬

238
00:20:40,480 --> 00:20:48,120
‫"يستمر المطر بالهطول، يستمر المطر بالهطول"‬

239
00:20:48,760 --> 00:20:52,480
‫"هل ستتعرف عليّ؟"‬

240
00:20:52,800 --> 00:20:56,480
‫"ستنادي باسمي أو تمر بقربي"‬

241
00:20:56,960 --> 00:20:58,840
‫"يستمر المطر بالهطول"‬

242
00:20:58,960 --> 00:21:05,600
‫"يستمر المطر بالهطول"‬

243
00:21:27,800 --> 00:21:30,400
‫"الأستاذ (ديكرز) العزيز، إلى اللقاء‬
‫منا جميعاً"‬

244
00:21:30,960 --> 00:21:33,360
‫- "دمية متحركة"‬
‫- "نجمة غناء مستقبلاً"‬

245
00:21:34,120 --> 00:21:36,280
‫- "موسيقي"‬
‫- "ممثل"‬

246
00:21:36,920 --> 00:21:40,760
‫- "ذكي أخرق شعره مسترسل مؤقتاً"‬
‫- "فتاة تصنع المقصات"‬

247
00:21:41,240 --> 00:21:44,400
‫- "وأنا"‬
‫- "(كات)، إنهم لا يرونك يا عزيزتي"‬

248
00:21:44,840 --> 00:21:49,680
‫- "أنا (كات)، إلى اللقاء"‬
‫- "بإخلاص، من مجموعة (الفطور)"‬

249
00:21:50,320 --> 00:21:52,320
‫"بالرغم من أننا لم نتناول الفطور‬
‫كمجموعة قط"‬

250
00:21:54,960 --> 00:21:58,320
‫"إياك أن تنسى أمري"‬

251
00:21:58,440 --> 00:21:59,840
‫كلا، عد‬

252
00:22:00,840 --> 00:22:04,440
‫"إياك، إياك، إياك..."‬

253
00:22:04,560 --> 00:22:05,880
‫"قلت..."‬

254
00:22:17,480 --> 00:22:19,320
‫"إياك، إياك"‬

255
00:22:19,440 --> 00:22:22,400
‫"إياك أن تنسى أمري"‬

256
00:22:28,280 --> 00:22:29,600
‫"حلقي متوسط الحجم"‬

