﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
:تعديل
JJehad_TQ

2
00:00:26,162 --> 00:00:29,062
"الجزء الرابع"

3
00:00:29,286 --> 00:00:36,086
"النصر والموت"

4
00:00:54,278 --> 00:00:56,797
كيف سنخرج من هنا؟ -
لدي فكرة -

5
00:00:57,710 --> 00:01:00,968
وما هي؟ -
ضع أسلحتك في وضعية عدم القتل -

6
00:01:01,229 --> 00:01:04,139
نحن لا نحاول قتل أحد -
هم يريدون قتلنا -

7
00:01:06,616 --> 00:01:08,049
كادوا يقتحموا المكان

8
00:01:08,484 --> 00:01:09,961
انتظر

9
00:01:11,046 --> 00:01:12,481
انتظر

10
00:01:13,785 --> 00:01:15,218
الآن

11
00:01:30,945 --> 00:01:33,204
آر 7)، جِد لنا مخرجا من هنا)

12
00:01:48,194 --> 00:01:50,149
حسنا، وماذا الآن؟

13
00:01:52,104 --> 00:01:53,712
حجيرات الهروب تم تدميرها

14
00:01:53,972 --> 00:01:55,536
ركوب مكوك هو خيارنا الأفضل

15
00:02:00,968 --> 00:02:02,444
الفتيان يعانون

16
00:02:03,531 --> 00:02:06,137
هل سمعتِ بهروب (مول) أيضا؟ -
لم يهرب -

17
00:02:06,485 --> 00:02:08,395
أنا حررته -
ماذا؟ -

18
00:02:08,961 --> 00:02:10,916
لِمَ؟ -
للتضليل، هيّا -

19
00:02:11,959 --> 00:02:13,480
هذا تصرف أهوج

20
00:02:14,739 --> 00:02:16,695
"الهدف رقم 1 هرب من حجرة العلاج"

21
00:02:17,042 --> 00:02:20,866
"نحن نطارده" -
"ما حالة (سي تي 7567)؟" -

22
00:02:21,299 --> 00:02:23,212
القائد (ريكس) لا يزال مفقودا أثناء العمل"
"يا سيدي

23
00:02:23,863 --> 00:02:25,297
"هل ساعد في هروب (تانو)؟"

24
00:02:25,688 --> 00:02:27,164
"هذا ليس معلوما في الوقت الحالي"

25
00:02:44,934 --> 00:02:46,629
"الهدف رقم 2 في حجرة السرعة الضوئية"

26
00:03:19,299 --> 00:03:21,300
سيدي، محركات السرعة الضوئية تتداعى

27
00:03:22,602 --> 00:03:24,210
انفصال، انفصال

28
00:03:24,340 --> 00:03:25,774
لقد فات الأوان

29
00:04:04,007 --> 00:04:05,440
لا يعجبني ما يحدث

30
00:04:11,826 --> 00:04:13,520
أبواب عنبر الطائرات مغلقة

31
00:04:14,347 --> 00:04:15,780
لقد أغلقوا كل شيء

32
00:04:16,215 --> 00:04:18,257
لو لم يكونوا يحاولون قتلنا
فسأكون فخورا بهم

33
00:04:19,300 --> 00:04:21,906
آر 7)، ابدأ بفتح الأبواب)
في القسم الثاني عشر

34
00:04:22,515 --> 00:04:23,948
تشيب)، قم بتجهيز المكوك)

35
00:04:24,687 --> 00:04:26,686
جي جي)، اكتشف ما حدث للمركبة)

36
00:04:30,465 --> 00:04:31,942
انتبه

37
00:04:39,589 --> 00:04:41,066
"فشل قسم التحكم في إيجاد معلومات"

38
00:04:41,631 --> 00:04:43,977
نعتقد أنّهما سيتحركا للهروب"
"عبر العنبر الرئيسي

39
00:04:44,368 --> 00:04:47,887
عُلم، أريد فرقا مجهزة في المواقع"
"إثنان خمسة وإثنان سبعة

40
00:04:47,974 --> 00:04:49,799
"انتظروا إشارتي قبل التقدم"

41
00:04:50,102 --> 00:04:51,581
"عُلم أيّها المُلازم"

42
00:04:54,404 --> 00:04:56,533
ماذا تعني بأنّ نظام القيادة الضوئية معطل؟

43
00:04:58,228 --> 00:05:00,791
محطم؟ هل تعطل تماما؟

44
00:05:04,788 --> 00:05:07,612
علقنا في مجال الجاذبية لذلك القمر

45
00:05:12,087 --> 00:05:14,607
آر 7)، افتح الأبواب)
لعنبر الطائرات الرئيسي

46
00:05:37,112 --> 00:05:38,589
يجب أن نخرج من هنا

47
00:06:02,049 --> 00:06:03,528
أتمكنت من فتح الأبواب؟

48
00:06:05,048 --> 00:06:06,482
ماذا عن المكوك؟

49
00:06:13,867 --> 00:06:15,345
ها هي

50
00:06:19,687 --> 00:06:21,992
تحركوا، يمكنني رؤيتهما هناك
هيّا، هيّا

51
00:06:23,382 --> 00:06:24,859
كانوا بانتظارنا

52
00:06:36,155 --> 00:06:37,589
ابقوا في أماكنكم يا رجال

53
00:06:38,110 --> 00:06:40,761
إن حاولا المغادرة فعليهما تجاوزنا

54
00:06:42,020 --> 00:06:43,498
ماذا سنفعل إذا؟

55
00:06:43,845 --> 00:06:45,322
هل سنقاتل للوصول إلى المكوك؟

56
00:06:46,017 --> 00:06:47,494
إنّهم كُثر

57
00:06:48,016 --> 00:06:50,536
كما أنّي لا أريد إيذائهم

58
00:06:52,099 --> 00:06:53,664
أكره قولي هذا لكِ

59
00:06:53,969 --> 00:06:55,401
ولكنّهم لا يهتمون

60
00:06:56,532 --> 00:06:58,009
هذه المركبة تنهار

61
00:06:58,269 --> 00:07:04,396
وهؤلاء الجنود إخوتي يريدون الموت
وقتلنا معهم

62
00:07:24,989 --> 00:07:26,640
(أنت جندي جيد يا (ريكس

63
00:07:27,551 --> 00:07:29,768
كجميع هؤلاء الرجال في الأسفل

64
00:07:30,853 --> 00:07:32,505
قد يريدون الموت

65
00:07:33,113 --> 00:07:36,024
ولكنّي لست من سيقتلهم

66
00:07:43,496 --> 00:07:44,974
إذن، هل ستستسلمي وحسب؟

67
00:07:46,407 --> 00:07:47,885
وتعترفي بالهزيمة؟

68
00:07:48,710 --> 00:07:50,187
أهذا ما تريدينه؟

69
00:07:51,533 --> 00:07:53,012
لا

70
00:07:53,837 --> 00:07:55,922
حسنا، أنا لا أرى خيارا آخر

71
00:08:10,738 --> 00:08:12,216
لدي فكرة

72
00:08:13,779 --> 00:08:16,863
لا تقلق، إنّها فكرة جيدة كما أظن

73
00:08:18,775 --> 00:08:20,253
أيمكنني الإعتماد عليكم؟

74
00:08:25,031 --> 00:08:26,770
جيد، سأشرح لكم في طريقنا

75
00:08:34,459 --> 00:08:37,153
سيدي، نعتقد أنّ (مول) قد يتجه إليكم"
"كن حذرا

76
00:08:37,325 --> 00:08:38,760
"لا تطلقوا النار"

77
00:08:44,235 --> 00:08:45,668
انتظروا، لدينا (تانو) والقائد

78
00:08:45,972 --> 00:08:47,752
أرسلوا جميع الفرق المتبقية إلى موقعي

79
00:08:50,143 --> 00:08:51,881
(قلت لا تطلقوا النار يا (جيسي

80
00:08:52,272 --> 00:08:53,924
فأنا أسيطر على الموقف

81
00:08:54,749 --> 00:08:56,181
تعلم ما عليك فعله يا سيدي

82
00:08:56,790 --> 00:08:59,094
والآن نفذه وإلّا سأفعل أنا

83
00:09:00,744 --> 00:09:04,436
(الأمر كان إعدام الـ(جيداي
لخيانته الجمهورية

84
00:09:05,045 --> 00:09:09,347
(المشكلة هي أنّ (أسوكا تانو
(لم تعد من الـ(جيداي

85
00:09:09,694 --> 00:09:11,171
منذ مدة

86
00:09:17,079 --> 00:09:24,247
سيدي، لقد قلت بنفسك إنّ لدينا أمرا خاصا
(من (دارث سيدياس) لقتل (أسوكا تانو

87
00:09:24,552 --> 00:09:28,333
وأي مستنسخ يعصي الأمر 66

88
00:09:30,070 --> 00:09:32,590
ألهيه بالحديث أكثر قليلا

89
00:09:34,415 --> 00:09:36,935
جيسي)، (جيسي)، اسمعني)

90
00:09:37,065 --> 00:09:40,367
نحن نعرف بعضنا منذ وقت طويل
إذا لم نصحح الوضع

91
00:09:40,672 --> 00:09:42,365
فنحن من سيرتكب الخيانة

92
00:09:42,757 --> 00:09:44,190
وليس هي

93
00:09:47,186 --> 00:09:51,099
القائد (ريكس)، أنت تعصي الأمر 66

94
00:09:51,358 --> 00:09:54,661
أنا أتهمك بخيانة جيش الجمهورية العظيم

95
00:09:55,095 --> 00:10:00,570
سيتم تخفيض رتبتك كقائد
(وإعدامك مع الخائنة (أسوكا تانو

96
00:10:03,870 --> 00:10:05,305
هل أنت جاهز؟

97
00:10:06,087 --> 00:10:08,607
أجل، لم أحب كوني قائدا بأي حال

98
00:10:08,781 --> 00:10:11,909
أيّها الجنود، تحضروا، سددوا

99
00:10:12,430 --> 00:10:13,908
الآن

100
00:10:39,019 --> 00:10:40,452
ريكس)، المركبة)

101
00:10:48,448 --> 00:10:50,533
أنتِ أردتِ هذه الفوضى

102
00:11:19,859 --> 00:11:23,335
تحركوا، تحركوا، فعّلوا هذه المصاعد
أوصلونا إلى هناك

103
00:11:23,812 --> 00:11:25,246
الألواح مغلقة

104
00:11:26,419 --> 00:11:27,896
أطلقوا النار على هذه الآلات

105
00:11:46,361 --> 00:11:47,838
المكوك

106
00:12:06,259 --> 00:12:08,301
إنّهم قادمون -
حاصروهما -

107
00:12:27,417 --> 00:12:29,547
لا يمكنني إيقافهم، إنّهم كُثر

108
00:13:31,674 --> 00:13:33,152
أطلقوا النار عليهما

109
00:13:40,885 --> 00:13:42,362
أنتما

110
00:13:45,751 --> 00:13:47,185
دمّروا هاتان الآلتان القذرتان

111
00:14:02,522 --> 00:14:05,779
لا شيء، لا شيء، لا شيء

112
00:14:06,432 --> 00:14:07,865
كل ما هنا تحت الصيانة

113
00:14:12,035 --> 00:14:13,513
هناك

114
00:14:19,421 --> 00:14:20,899
أوصليني إلى هناك

115
00:14:53,571 --> 00:14:56,177
لقد دخلنا المجال الجوي
أطلقوا الصواريخ الكابحة

116
00:14:56,308 --> 00:14:58,698
...فقدنا السيطرة الفرعية، ستنهار المركبة

117
00:15:03,128 --> 00:15:04,606
انتبهوا

118
00:15:16,119 --> 00:15:17,597
هيّا

119
00:21:19,981 --> 00:21:26,237
ترجمة
روزيتا إنترناشونال، عمان - الأردن

