﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
:تعديل
JJehad_TQ

2
00:00:11,384 --> 00:00:15,338
"ما يُفقد عادةً ما يُعثر عليه"

3
00:00:17,814 --> 00:00:19,379
"الحقيقة التي طال انتظارها"

4
00:00:19,813 --> 00:00:22,550
"تلقّى معبد (جيداي) نداء استغاثة"

5
00:00:22,854 --> 00:00:26,243
(وتم إرسال القائد (بلو"
"للتقصي عن أصله

6
00:00:26,764 --> 00:00:28,763
"الإشارة من سفينة كان يُعتقد أنها مفقودة"

7
00:00:28,980 --> 00:00:33,628
وآخر ما عُرف عنها"
"أنّها تحت يد قائد (جيداي) قُتل منذ زمن

8
00:00:37,625 --> 00:00:39,103
"هل يسمعنا أحد؟"

9
00:00:39,233 --> 00:00:42,144
اقترب من فضلك"
"لن نرى شيئا من هنا

10
00:00:42,405 --> 00:00:44,404
إننا بعيدون"
"لسنا على الطريق الصحيح

11
00:00:45,054 --> 00:00:46,923
"غير صحيح، إنّها هنا"

12
00:00:47,270 --> 00:00:50,051
تشير البيانات إلى ذلك"
"لا بد أن تكون هنا

13
00:00:50,660 --> 00:00:52,353
"مسحنا المنطقة 3 مرات"

14
00:00:52,528 --> 00:00:54,831
"إنّها أرض قاحلة، لا شيء هنا"

15
00:00:58,176 --> 00:01:00,913
جميع معلوماتنا تشير إلى أنها هنا

16
00:01:01,304 --> 00:01:02,738
"لا أعرف ما أقول لك سيدي"

17
00:01:02,868 --> 00:01:05,647
إنّا لا نرى شيئا"
"والماسحة لم تلتقط شيئا

18
00:01:06,431 --> 00:01:08,775
يجب أن نحدد
مكان مصدر الإشارة أيها القائد

19
00:01:09,255 --> 00:01:10,732
أكملوا العمل

20
00:01:10,860 --> 00:01:12,730
انتظر، أظن أنّي وجدت شيئا

21
00:01:13,208 --> 00:01:14,685
الإشارة ضعيفة جدا يا سيدي

22
00:01:16,728 --> 00:01:18,160
إنّها السفينة

23
00:01:21,115 --> 00:01:24,157
"توقفوا، توقفوا، أوقفوا جميع المركبات"

24
00:01:53,439 --> 00:01:55,394
الهيكل متآكل وبه خدوش غائرة

25
00:01:56,784 --> 00:01:59,217
أي أنّ تحطمها لم يحدث بوقت قريب

26
00:02:00,695 --> 00:02:02,607
أيها الجنرال (بلو)، تمت عملية الفحص

27
00:02:03,041 --> 00:02:04,518
(إنّه مكوك فئة (تي 6

28
00:02:04,997 --> 00:02:07,298
ورقمه التسلسلي هو 775519

29
00:02:19,160 --> 00:02:21,114
أريد أن تُمسح المنطقة بأكملها

30
00:02:21,636 --> 00:02:23,634
(سنأخذ كل شيء معنا إلى (كوراسنت

31
00:02:24,199 --> 00:02:25,980
كل شيء؟ -
كل شيء -

32
00:02:39,492 --> 00:02:42,099
إذن، إنّها فعلا
سفينة القائد (سايفو دياز) المفقودة

33
00:02:42,968 --> 00:02:45,184
وجدت هذه في موقع الاصطدام

34
00:02:47,051 --> 00:02:49,094
إنّه سيف (سايفو دياز) الضوئي

35
00:02:49,615 --> 00:02:51,352
لم يُعثر عليه حينما مات

36
00:02:53,004 --> 00:02:55,785
(أيها القائد (كينوبي
ذكّر المجلس بما اكتشفته

37
00:02:55,915 --> 00:02:59,130
(بشأن القائد (سايفو دياز
قبل بدأ حرب المُستنسخين

38
00:02:59,868 --> 00:03:03,345
(أدى تحقيقي عن صائد الجوائز (جينغو فيد
(إلى (كامينو

39
00:03:03,865 --> 00:03:07,124
(وقال سكان (كامينو
(إنّ قائد الـ(جيداي) (سايفو دياز

40
00:03:07,255 --> 00:03:09,122
هو مَن طلب تأسيس جيش من المُستنسخين

41
00:03:09,861 --> 00:03:13,467
وفعل هذا من دون موافقة مجلسنا
ولا مجلس الشيوخ

42
00:03:13,901 --> 00:03:15,379
(قبل حصار (نابوو

43
00:03:15,727 --> 00:03:17,552
كان (سايفو دياز) عضوا بهذا المجلس

44
00:03:17,986 --> 00:03:21,287
حتى رأينا أنّ أفكاره...  شديدة التطرف

45
00:03:21,939 --> 00:03:25,242
بالفعل
فقد قال إنّه يتوقع نشوب نزاع كبير

46
00:03:25,675 --> 00:03:27,761
وإنّ "الجمهورية" بحاجة إلى تكوين جيش

47
00:03:28,586 --> 00:03:31,107
ورفض المجلس تلك الأفكار في ذلك الوقت

48
00:03:32,062 --> 00:03:34,842
حسنا، هذه ليست أول مرة
نكون فيها على خطأ مؤخرا، أليس كذلك؟

49
00:03:35,842 --> 00:03:39,839
(أبقى (سايفو دياز
أمر تكوين جيش المُستنسخين سرا

50
00:03:40,360 --> 00:03:42,141
ولا نعلم كيف تم ذلك

51
00:03:43,183 --> 00:03:45,573
إلّا أننا لدينا الآن دليل جديد للغز

52
00:03:46,225 --> 00:03:49,310
ربما سيوضح ذلك الأمر، أجل

53
00:03:53,568 --> 00:03:59,086
(تشير سجلاتنا إلى وفاة القائد (سايفو دياز
(المؤكدة على كوكب (فالوشيا

54
00:04:00,085 --> 00:04:04,864
اندلعت اشتباكات صغيرة
بين سكان (فالوشيا) الأصليين

55
00:04:05,516 --> 00:04:10,468
(وكُلّف القائد (سايفو دياز
بإجراء مفاوضات سلام بين القبائل

56
00:04:11,249 --> 00:04:13,032
وفشلت المفاوضات

57
00:04:13,334 --> 00:04:15,507
(وقُتل (سايفو دياز

58
00:04:16,116 --> 00:04:17,550
وماذا حلّ بجثته؟

59
00:04:18,376 --> 00:04:20,633
للأسف لا يمكنني الإجابة على ذلك

60
00:04:20,895 --> 00:04:25,240
تم التكتم على أي معلومات إضافية
بشأن هذا الحادث

61
00:04:25,675 --> 00:04:27,109
مَن قام بذلك؟

62
00:04:27,413 --> 00:04:30,019
مكتب المستشار الأعلى

63
00:04:30,714 --> 00:04:32,148
(شكرا لكِ أيتها السيدة (جاكوستا

64
00:04:35,972 --> 00:04:38,665
(سكاي ووكر) و(كينوبي)
(سيذهبان إلى (فالوشيا

65
00:04:39,402 --> 00:04:41,487
إنّه درب طويل بارد

66
00:04:41,793 --> 00:04:44,139
لكن قد يكون هناك دليل مخفي

67
00:04:44,877 --> 00:04:48,267
يجب أن تستجوبا كل من كان موجودا
(في يوم وفاة (سايفو دياز

68
00:04:48,874 --> 00:04:50,439
وماذا عن الملف السري؟

69
00:04:50,872 --> 00:04:53,002
سأتحدث إلى المستشار شخصيا

70
00:04:53,393 --> 00:04:56,695
لمعرفة الدور الذي لعبته
سياسة مجلس الشيوخ في ذلك

71
00:05:04,357 --> 00:05:06,834
القائد (سايفو دياز)؟

72
00:05:07,356 --> 00:05:10,266
سامحني، فللأسف هذا الاسم
ليس مألوفا بالنسبة إليّ

73
00:05:11,092 --> 00:05:13,569
مات قبل فترة من الزمن
(على كوكب (فالوشيا

74
00:05:14,220 --> 00:05:15,783
نحن نحقق في موته

75
00:05:16,306 --> 00:05:19,998
وقد تحفّظ مكتب المجلس الأعلى
على بعض ملفاته

76
00:05:20,519 --> 00:05:23,213
وما طبيعة تحقيقك؟

77
00:05:24,039 --> 00:05:25,733
إنّها مسألة متعلقة بالـ(جيداي) أيها المستشار

78
00:05:26,168 --> 00:05:27,992
لن أزيد أعباءك

79
00:05:28,600 --> 00:05:30,904
(هذا لطيف جدا أيها القائد (يودا

80
00:05:31,424 --> 00:05:35,031
أيمكنني على الأقل أن أسأل
...متى القائد

81
00:05:35,161 --> 00:05:37,160
(سايفو دياز) -
أجل -

82
00:05:37,595 --> 00:05:39,636
(القائد (سايفو دياز

83
00:05:40,288 --> 00:05:42,286
أيمكنني أن أسأل متى قُتل؟

84
00:05:42,764 --> 00:05:44,327
قبل 10 سنوات

85
00:05:45,110 --> 00:05:47,283
حسنا، هذا يشرح الأمر

86
00:05:47,543 --> 00:05:49,845
للأسف كان ذلك قبل عهدي

87
00:05:50,150 --> 00:05:54,712
كنت قبل 10 أعوام سيناتور متواضعا
(أخدم كوكب (نابوو

88
00:05:55,711 --> 00:05:58,057
(وحده المستشار السابق لي (فالوروم

89
00:05:58,405 --> 00:06:00,403
مَن قد يملك المعلومات التي تريدها

90
00:06:00,968 --> 00:06:03,010
أقترح أن تتحدث إليه

91
00:06:03,705 --> 00:06:05,833
جيد جدا، شكرا لك أيها المستشار

92
00:06:15,566 --> 00:06:17,608
تحدثت إلى زعماء القبائل
(على كوكب (فالوشيا

93
00:06:17,956 --> 00:06:20,954
إنّهم يستخدمون لهجة قديمة جدا
يصعب فهمها

94
00:06:21,431 --> 00:06:25,731
ولكن وفقا لما فهمت، لم يكن القائد
سايفو دياز) وحده حينما مات)

95
00:06:26,210 --> 00:06:27,991
(كان معه شخص آخر من الـ(جيداي

96
00:06:28,600 --> 00:06:30,381
وما اسم ذلك الـ(جيداي) الآخر؟

97
00:06:30,857 --> 00:06:33,204
إما أنّي لم أستطع فهمهم
أو أنّهم لا يريدون الإفصاح عن ذلك

98
00:06:33,639 --> 00:06:36,725
يصعب معرفة ذلك
إننا نتعامل مع شعب بدائي

99
00:06:37,333 --> 00:06:39,895
(بعد موته أحرقوا جثة (سايفو دياز

100
00:06:40,070 --> 00:06:42,458
وللأسف اختفى أثره هناك

101
00:06:43,067 --> 00:06:44,588
هل حققت نجاحا مع المستشار؟

102
00:06:46,109 --> 00:06:48,367
القدر المعتاد من النجاح للأسف

103
00:06:48,933 --> 00:06:50,756
وسأتوجه الآن إلى وجهة أخرى

104
00:06:51,323 --> 00:06:53,060
(سأذهب للتحدث إلى (فالوروم

105
00:07:06,441 --> 00:07:08,092
لم أرك منذ وقت طويل يا صديقي

106
00:07:08,874 --> 00:07:10,352
كيف يمكنني مساعدك؟

107
00:07:10,568 --> 00:07:14,567
أنا هنا بشأن ملف تحفّظت عليه إدارتكم
ووجده مجلس الـ(جيداي) مصادفةً

108
00:07:15,435 --> 00:07:16,912
ما هو عنوان الملف؟

109
00:07:17,651 --> 00:07:19,562
(قائد الـ(جيداي) (سايفو دياز

110
00:07:20,300 --> 00:07:21,778
سايفو دياز)؟)

111
00:07:22,038 --> 00:07:27,948
حينما كنت مستشارا أرسلته في مهمة
(للتعامل مع أعمال شغب بمنظمة الـ(بايك

112
00:07:28,425 --> 00:07:32,031
الـ(بايكس)؟ -
إنّهم جزء قوي من المنظمة المحتكرة للتوابل -

113
00:07:32,769 --> 00:07:38,201
أعمالهم الإجرامية جعلتهم
يتحكمون في إنتاج التوابل الخام

114
00:07:38,549 --> 00:07:40,330
المستخدمة في تصنيع مخدر قوي

115
00:07:41,503 --> 00:07:46,020
كنا نواجه حربا شاملة
(تحت سطح كوكب (كوراسنت

116
00:07:46,586 --> 00:07:48,497
ولمعرفتي بخبراته بعالم الإجرام

117
00:07:48,628 --> 00:07:52,755
(تواصلت مع القائد (سايفو دياز
للسيطرة على المشكلة

118
00:07:53,493 --> 00:07:55,796
لم يكن مجلس الـ(جيداي) يعلم بذلك

119
00:07:57,100 --> 00:08:00,272
وخشت لجنة مجلس الشيوخ
المكلفة بهذه المسألة

120
00:08:00,402 --> 00:08:03,964
من أنّ فتح النقاش
مع منظمة إجرامية كهذه

121
00:08:04,442 --> 00:08:06,310
قد يعني الإقرار بشرعية نشاطاتهم

122
00:08:06,658 --> 00:08:09,873
ويقوّي موقف قائدي المعارضة
داخل المنظمة البيروقراطية

123
00:08:10,481 --> 00:08:12,740
فكانت السرية خيارنا الوحيد

124
00:08:13,566 --> 00:08:17,214
متى كان موعد تلك المفاوضات؟

125
00:08:17,824 --> 00:08:21,343
للأسف لا يمكنني تذكُر الوقت بالتحديد

126
00:08:21,603 --> 00:08:23,081
كان ذلك منذ زمن بعيد

127
00:08:23,254 --> 00:08:26,382
لكنّي أتذكر أنّ المحادثات تأجلت

128
00:08:26,773 --> 00:08:30,032
ليس بعد وقت طويل من وصول مندوبنا
(إلى (أوبا دايا

129
00:08:30,597 --> 00:08:33,334
(بسبب موجة أحداث في (فالوشيا

130
00:08:34,072 --> 00:08:37,809
أجل، أصر المجلس على أن يتدخل
(سايفو دياز) في أحداث كوكب (فالوشيا)

131
00:08:38,373 --> 00:08:42,718
(ولكن أخبرني أيها المستشار، مَن الـ(جيداي
الآخر الذي أرسلته برفقة (سايفو دياز)؟

132
00:08:43,197 --> 00:08:45,977
جيداي) آخر؟)
لا أعلم بشأن أي (جيداي) آخر

133
00:08:46,889 --> 00:08:49,105
(كان هناك معاوني الشخصي، (سيلمن

134
00:08:49,669 --> 00:08:51,146
(و(سايفو دياز

135
00:08:51,407 --> 00:08:53,884
(وللأسف قُتل كلاهما في (فالوشيا

136
00:08:55,013 --> 00:08:57,229
أقلت معاونك الشخصي (سيلمن)؟

137
00:09:01,922 --> 00:09:06,657
(أخبرني، لماذا يبحث الـ(جيداي
عن (سايفو دياز)؟

138
00:09:07,264 --> 00:09:09,524
ما هدفهم من ذلك؟

139
00:09:10,350 --> 00:09:13,521
إذا كان هناك هدف
فهو غير معروف بالنسبة إلي

140
00:09:13,956 --> 00:09:20,082
تذكّر أفعالك
وضع نهاية لما لم تكمله منها

141
00:09:20,603 --> 00:09:22,949
أعرف ما هو مُهدد يا سيدي

142
00:09:23,644 --> 00:09:26,207
سأذهب إلى منظمة الـ(بايك) وأتولى الأمر

143
00:09:26,642 --> 00:09:33,376
هذه ليست أول مرة تثبت لي فيها
(أنك أخرق أيها اللورد (تيرانوس

144
00:09:33,811 --> 00:09:36,851
أنت تعرف عواقب الفشل

145
00:09:45,672 --> 00:09:47,887
آل (فالوشيا) لا يعرفون شيئا
عن (سيلمن) هذا

146
00:09:48,278 --> 00:09:50,234
يبدو أنّ لا أحد يعرف عنه شيئا

147
00:09:51,232 --> 00:09:52,710
ما هذا الشعار الذي يرتديه؟

148
00:09:53,274 --> 00:09:55,447
هذا شعار المستشار الأعلى قبل الحرب

149
00:09:56,186 --> 00:09:57,619
(المستشار (فالوروم

150
00:09:58,228 --> 00:10:01,746
(لدينا إذن شخص ميت من الـ(جيداي
من دون دليل مادي على وجود جثته

151
00:10:02,051 --> 00:10:05,266
(و(جيداي) آخر ظهر في (فالوشيا
وليس لدينا أي سجلات له

152
00:10:05,527 --> 00:10:09,654
(والآن (سيلمن
ذلك المعاون الشخصي للمستشار مفقود؟

153
00:10:10,653 --> 00:10:14,042
(إلّا أننا نعرف أنّ (سايفو دياز
(و(سيلمن) كلاهما كان في (أوبا دايا

154
00:10:14,389 --> 00:10:15,866
(وفقا للمستشار (فالوروم

155
00:10:16,736 --> 00:10:21,124
المكوك المحطم الذي وجدته
(كان على قمر يدور حول كوكب الـ(بايكس

156
00:10:22,644 --> 00:10:24,122
(يجب أن تذهبا إلى كوكب الـ(بايكس

157
00:10:24,599 --> 00:10:26,077
إلى كوكب (أوبا دايا)، أجل

158
00:11:38,762 --> 00:11:43,670
لا يمكنني أن أتذكر آخر مرة
جاء فيها (جيداي) إلى هنا

159
00:11:44,280 --> 00:11:46,798
مضت سنوات كثيرة على ذلك

160
00:11:47,408 --> 00:11:48,928
من المضحك أن تقول ذلك

161
00:11:49,059 --> 00:11:51,056
فنحن نبحث عن (جيداي) ضاع هنا

162
00:11:51,623 --> 00:11:53,142
(واسمه (سايفو دياز

163
00:11:54,707 --> 00:11:58,096
(كان الـ(جيداي
سايفو دياز) هنا بالفعل)

164
00:11:58,834 --> 00:12:02,570
ولكن ذلك كان منذ وقت طويل

165
00:12:03,613 --> 00:12:05,786
(عُثر على سفينة القائد (سايفو دياز

166
00:12:06,046 --> 00:12:07,914
محطمة على قمر يدور حول هذا العالم

167
00:12:08,523 --> 00:12:12,866
ما عثرتم عليه لا نعلم عنه شيئا

168
00:12:13,908 --> 00:12:18,037
هل تريدان مشاركتي بشراب
يا فارسيّ الـ(جيداي)؟

169
00:12:19,602 --> 00:12:21,773
(سنقبل شاكرين عرض الـ(بايكس

170
00:12:29,421 --> 00:12:30,941
نخب الصداقة

171
00:12:33,504 --> 00:12:36,155
نخب الصداقة -
نخب الصداقة -

172
00:12:39,976 --> 00:12:42,020
يا لها من قلادة مثيرة للاهتمام

173
00:12:42,497 --> 00:12:43,975
أيمكنني أن ألقي نظرة؟

174
00:12:45,756 --> 00:12:49,448
(ربما أخذ الـ(بايكس
(وقتا كافيا من الـ(جيداي

175
00:12:50,187 --> 00:12:51,969
لا، لا، لا مشكلة في ذلك إطلاقا

176
00:12:52,186 --> 00:12:54,793
(الـ(جيداي) سعيدون بمعرفة أسرار الـ(بايكس

177
00:12:58,138 --> 00:13:00,830
ليس بيننا وبين الـ(جيداي) خلاف

178
00:13:01,527 --> 00:13:05,220
ربما عليك أن تخبرنا لمَ ترتدي شعار
معاون المستشار الشخصي؟

179
00:13:07,610 --> 00:13:09,172
أنا في حيرة

180
00:13:09,521 --> 00:13:13,518
(هل يبحث الـ(جيداي) عن قائد (جيداي
أم شخص آخر؟

181
00:13:14,517 --> 00:13:16,038
توقف عن التلاعب

182
00:13:16,168 --> 00:13:18,298
كان (سايفو دياز) يسافر مع معاون

183
00:13:18,515 --> 00:13:20,557
تم إرسالهما إلى هنا للتفاوض معك

184
00:13:23,728 --> 00:13:28,202
حسنا، يبدو أنك ربطت الخيوط أخيرا

185
00:13:28,637 --> 00:13:31,592
الرجل الذي تبحثان عنه موجود هنا

186
00:13:42,828 --> 00:13:47,868
أرادت منظمة الـ(بايكس) اكتساب أفضلية
على العائلات الإجرامية الأخرى

187
00:13:48,564 --> 00:13:50,345
فتأسست تحالفات

188
00:13:50,867 --> 00:13:54,038
وواحد من التحالفات
(كان مع رجل يُدعى (تيرانوس

189
00:13:54,472 --> 00:13:55,950
سمعت هذا الاسم سابقا

190
00:13:56,297 --> 00:13:59,251
(ذكره (جانغو فيت
(أثناء تحقيقي في كوكب (كامينو

191
00:13:59,512 --> 00:14:02,727
(أراد (تيرانوس) قتل (سايفو دياز

192
00:14:03,422 --> 00:14:06,811
(وتسلّمت منظمة الـ(بايك
مبلغا كبيرا لإسقاط سفينته

193
00:14:07,592 --> 00:14:13,936
ولكن مَن يدفع مالا مقابل قتل
فرد من الـ(جيداي) لا بد أن يكون خطيرا

194
00:14:14,153 --> 00:14:15,631
وغير مُتوقع السلوك

195
00:14:16,152 --> 00:14:18,106
فتش الـ(بايكس) مكان الحادث

196
00:14:19,020 --> 00:14:22,190
لاستعادة جثة الـ(جيداي) واستخدامها كدليل

197
00:14:22,539 --> 00:14:27,578
ولكن الـ(بايكس) وجدوا شخصا آخر
برفقة الـ(جيداي) المتوفى

198
00:14:28,318 --> 00:14:31,489
لا يزال على قيد الحياة -
سيلمن)، معاون المستشار) -

199
00:14:31,793 --> 00:14:34,964
(الـ(بايكس) سلّموا (سايفو دياز) لـ(تيرانوس

200
00:14:35,529 --> 00:14:38,788
(ولكن الـ(بايكس) لم يخبروا (تيرانوس
(بشأن (سيلمن

201
00:14:39,527 --> 00:14:43,263
أراد الـ(بايكس) ضمانا

202
00:14:43,871 --> 00:14:46,391
ضمان؟ -
أجل -

203
00:14:46,521 --> 00:14:49,562
ويمكن الآن للـ(بايكس) أن يساوموا

204
00:14:50,604 --> 00:14:52,126
(سنسلّمكم (سيلمن

205
00:14:52,473 --> 00:14:56,904
مقابل أن تنسوا
(أمر غدر الـ(بايكس) بالـ(جيداي

206
00:15:13,198 --> 00:15:14,631
مرحبا

207
00:15:14,805 --> 00:15:16,455
من هناك؟

208
00:15:16,760 --> 00:15:18,715
إننا من الـ(جيداي)، مُرسلان للبحث عنك

209
00:15:19,670 --> 00:15:21,147
جيداي)؟)

210
00:15:22,582 --> 00:15:24,753
للبحث عنّي؟ لماذا أنا؟

211
00:15:25,667 --> 00:15:27,099
تم خيانتي

212
00:15:27,664 --> 00:15:29,924
ونسياني، منذ زمن بعيد

213
00:15:30,792 --> 00:15:32,357
لم يكن أحد يعرف أنك حي

214
00:15:33,009 --> 00:15:35,179
بسرعة، ربما لديكما بعض الطعام

215
00:15:35,833 --> 00:15:37,526
ألديكما أي طعام؟

216
00:15:39,091 --> 00:15:40,524
بالتأكيد

217
00:15:43,957 --> 00:15:45,434
شكرا لك يا صديقي

218
00:15:45,565 --> 00:15:46,998
إنّه لوح طعام

219
00:15:48,084 --> 00:15:49,561
لذيذ

220
00:15:49,735 --> 00:15:53,341
كنت خائفا جدا
من ألّا يكون لدي ما أقدّمه

221
00:15:56,033 --> 00:15:58,338
تقدّمه؟ -
أطفالي -

222
00:15:58,989 --> 00:16:01,987
يغضبون جدا
حينما لا يكون لدي ما أقدّمه لهم

223
00:16:02,421 --> 00:16:04,811
قد تكون لدينا مشكلة هنا

224
00:16:21,668 --> 00:16:24,318
تيرانوس)، أنت غير مرحب بك هنا)
بعد الآن

225
00:16:28,619 --> 00:16:31,139
أعتقد أنك احتُجزت طويلا هنا أيها العجوز

226
00:16:31,573 --> 00:16:33,138
جئنا لأخذك إلى الديار

227
00:16:33,702 --> 00:16:36,918
الديار، لا، هذه هي دياري

228
00:16:37,961 --> 00:16:39,525
لا يمكنني ترك أصدقائي

229
00:16:39,827 --> 00:16:42,305
(لقد سافرت مع قائد الـ(جيداي
(سايفو دياز)

230
00:16:42,653 --> 00:16:44,086
أخبرنا بما حل به

231
00:16:46,824 --> 00:16:48,256
سايفو دياز)؟)

232
00:16:48,735 --> 00:16:51,297
...لقد مات، مات، مات، مات

233
00:16:51,777 --> 00:16:53,254
لقد تم خداعنا

234
00:16:53,818 --> 00:16:55,599
(ولكن لا يمكن الوثوق بالـ(بايكس

235
00:16:56,338 --> 00:16:58,424
...لا،لا، لا، لا

236
00:16:58,858 --> 00:17:01,422
ولكن الـ(بايكس) ليسوا من قتلوه

237
00:17:01,552 --> 00:17:04,333
لا، لا، الـ(بايكس) ليسوا السبب

238
00:17:08,590 --> 00:17:10,066
من المسؤول؟

239
00:17:13,109 --> 00:17:14,846
شخص قوي

240
00:17:15,715 --> 00:17:20,408
(شخص أراد أن يكون (سايفو دياز

241
00:17:33,963 --> 00:17:35,831
لماذا؟ -
الحرب خدعة -

242
00:17:37,960 --> 00:17:40,566
ألا يمكنكما رؤية ذلك؟
...بسبب، بسبب

243
00:17:56,250 --> 00:18:00,031
دوكو)، جئت أخيرا بنفسك)
للقيام بأعمالك القذرة

244
00:18:01,812 --> 00:18:05,329
تكون الأمور بتلك الأهمية أحيانا

245
00:18:55,815 --> 00:18:59,769
(لم يعد لك عمل مع الـ(بايكس
(يا (تيرانوس

246
00:19:00,116 --> 00:19:03,070
تيرانوس)؟)
أأنت الرجل المدعو (تيرانوس)؟

247
00:19:03,721 --> 00:19:08,979
(أخبرتك بكل ما أردت معرفته عن (جيونوسيس
(طوال تلك السنين يا (كينوبي

248
00:19:09,893 --> 00:19:11,456
كان عليك الانضمام إلي

249
00:19:12,064 --> 00:19:13,541
فهم (سايفو دياز) الأمر

250
00:19:13,759 --> 00:19:17,451
لقد عرف المستقبل، لذلك ساعدني

251
00:19:18,277 --> 00:19:19,711
أنت تكذب

252
00:19:19,841 --> 00:19:22,839
أيها الوزير (لوم)، إذا كنت تريد مساعدتنا
فقد حان الوقت لذلك

253
00:19:23,707 --> 00:19:25,185
(اقتلوا (تيرانوس

254
00:20:04,070 --> 00:20:05,502
سأدفعك

255
00:20:44,517 --> 00:20:45,951
نحن نعرف الآن

256
00:20:46,081 --> 00:20:49,470
أنّ (دوكو) قام بتوجيه
إنتاج المُستنسخين منذ البداية

257
00:20:51,686 --> 00:20:54,379
شكّل عدونا جيشا لنا

258
00:20:55,032 --> 00:20:56,465
إذا كان ذلك معروفا

259
00:20:56,639 --> 00:21:00,549
فستتلاشى ثقة العامة بالجهود الحربية
"والـ(جيداي) و"الجمهورية

260
00:21:01,114 --> 00:21:02,677
سيكون هناك فوضى عارمة

261
00:21:03,632 --> 00:21:05,893
يجب علينا أن نتستر على هذا الاكتشاف

262
00:21:06,979 --> 00:21:09,673
لا يجب أن يعرف أحد بالأمر
حتى المستشار

263
00:21:11,585 --> 00:21:13,801
أثبت المستنسخون أنّهم شجعان

264
00:21:14,800 --> 00:21:17,623
فقد أنقذوا حياتي وحياتكم مرات عدة

265
00:21:18,362 --> 00:21:20,360
يجب أن نؤمن بهم

266
00:21:20,926 --> 00:21:23,011
ويجب أن نربح الحرب بسرعة

267
00:21:24,010 --> 00:21:26,226
قبل أن تكتمل خطط عدونا

268
00:21:27,356 --> 00:21:28,789
أيا كانت تلك الخطط

269
00:21:29,701 --> 00:21:32,656
أأنت متأكد من أننا نتخذ المسار الصحيح؟

270
00:21:34,741 --> 00:21:36,827
المسار الصحيح، لا

271
00:21:37,218 --> 00:21:40,258
المسار الوحيد، أجل

272
00:21:41,780 --> 00:21:45,256
هذه الشبكة
"(صممها "لورد الظلام بمنظمة الـ(سيث

273
00:21:47,037 --> 00:21:50,252
والآن، علينا أن نشارك بلعبته

