﻿1
00:01:38,435 --> 00:01:39,561
.مرحبا

2
00:01:42,206 --> 00:01:43,249
.مرحبا

3
00:01:43,874 --> 00:01:44,959
أتشعرين بتحسن؟

4
00:01:45,626 --> 00:01:47,044
.أجل. شكرا

5
00:01:47,128 --> 00:01:48,337
إلى أين تذهبين؟

6
00:01:48,421 --> 00:01:50,464
.سأذهب للبحث عن "نيغن" مرة أخرى

7
00:01:51,006 --> 00:01:52,466
رائع. هل تريدين أن أرافقك؟

8
00:02:00,266 --> 00:02:01,976
أتظنين أن "نيغن" قد عبر الحدود؟

9
00:02:03,269 --> 00:02:05,354
.يعرف أننا لن نستطيع تتبعه إلى هناك

10
00:02:06,814 --> 00:02:08,858
.لا أتخيل أن يضع قناعا

11
00:02:09,400 --> 00:02:11,318
.ولا أن يلزم الصمت لوقت طويل

12
00:02:12,028 --> 00:02:14,196
.رغم ذلك، حدثت أمور أغرب من ذلك

13
00:02:18,367 --> 00:02:19,869
هل سنستريح؟

14
00:02:20,494 --> 00:02:23,039
.لا، سنستقر هنا اليوم

15
00:02:24,415 --> 00:02:25,666
سنبقى هنا

16
00:02:27,126 --> 00:02:28,419
.ونراقب الأفق

17
00:02:30,212 --> 00:02:32,631
.لن يتجول في العراء فتسهل رؤيته

18
00:02:33,507 --> 00:02:35,009
.إنه ليس بهذا الغباء

19
00:02:35,718 --> 00:02:36,927
.ولا أنت

20
00:02:37,970 --> 00:02:39,096
.رباه، شكرا

21
00:02:44,685 --> 00:02:46,812
هلا تخبرينني بما جئنا من أجله حقا؟

22
00:02:47,730 --> 00:02:48,939
."جئنا نبحث عن "نيغن

23
00:02:49,815 --> 00:02:50,941
.أجل

24
00:02:51,484 --> 00:02:53,736
هلا تخبرينني بما نبحث عنه
في حقيقة الأمر؟

25
00:03:00,075 --> 00:03:01,535
."قطيع "ألفا

26
00:03:05,414 --> 00:03:07,875
.سنجده وسندمره

27
00:03:56,298 --> 00:03:57,883
.هيا، اعترفي

28
00:03:58,092 --> 00:04:01,428
جزء صغير بداخلك سعيد جدا
.لأنك مريضة

29
00:04:03,180 --> 00:04:05,099
.لتقضي معي مزيدا من الوقت

30
00:04:05,349 --> 00:04:06,559
أتظن أنني أتقيأ

31
00:04:06,642 --> 00:04:09,019
لأنني مفتونة بك؟

32
00:04:09,228 --> 00:04:11,522
.حالة نمطية لتوتر العشاق

33
00:04:12,231 --> 00:04:13,816
.أريد رأي طبيب آخر

34
00:04:15,192 --> 00:04:17,444
.إنها مسألة علمية بسيطة يا عزيزتي

35
00:04:17,695 --> 00:04:21,532
.تعبر الأجسام عن المشاعر بطرق مختلفة

36
00:04:23,284 --> 00:04:25,286
.للقلب أحكام

37
00:04:26,787 --> 00:04:27,830
.صحيح

38
00:04:28,622 --> 00:04:30,040
.اشهقي من فضلك

39
00:04:30,708 --> 00:04:31,792
.جيد

40
00:04:32,334 --> 00:04:33,794
.وازفري

41
00:04:37,006 --> 00:04:38,215
،لكن، أخبريني بجدية

42
00:04:39,216 --> 00:04:41,510
ألا تظنين أننا سنكون حبيبين رائعين؟

43
00:04:41,927 --> 00:04:44,597
.يا بني، لن تتحمل قوتي

44
00:04:44,680 --> 00:04:46,140
ما رأيك فيه يا "شيريل"؟

45
00:04:46,307 --> 00:04:48,058
.لم أشكل رأيا بعد

46
00:04:50,227 --> 00:04:51,979
ظننت أن بيننا إعجابا متبادلا
."يا "شيريل

47
00:04:53,689 --> 00:04:55,357
أهي بخير؟ هل كل شيء على ما يرام؟

48
00:04:55,816 --> 00:04:56,901
.أجل

49
00:04:57,193 --> 00:04:59,361
.بضع حالات أخرى من جرثومة المعدة

50
00:05:00,613 --> 00:05:03,032
.هكذا، أصبحوا 7 -
.أجل -

51
00:05:04,200 --> 00:05:06,702
...لعلي آخذ "كوكو" لتنام حتى

52
00:05:06,785 --> 00:05:09,205
.لا تقلق يا رجل. إنني أتولى الأمر

53
00:05:09,538 --> 00:05:10,831
هل أنت متأكد؟ -
.أجل -

54
00:05:10,915 --> 00:05:11,957
كيف حال "روزيتا"؟

55
00:05:12,791 --> 00:05:15,085
.مثل الجميع، على ما يبدو

56
00:05:15,169 --> 00:05:18,505
أقصى ما نستطيع فعله هو تزويدهم
.بالسوائل وانتظار زوال المرض

57
00:05:19,965 --> 00:05:23,469
استمتع برعايتك لابنتك
في الفترة الحالية

58
00:05:23,552 --> 00:05:27,223
.لأن الأطفال يكبرون بسرعة شديدة

59
00:05:29,266 --> 00:05:32,228
...حسنا. مهلا. ترفق بها

60
00:05:33,812 --> 00:05:35,773
.ضع بعض الحدود

61
00:05:36,857 --> 00:05:38,651
.حسنا. أنا آسف

62
00:05:39,818 --> 00:05:41,320
.يجب أن تخرجا لقضاء بعض الوقت الممتع

63
00:05:42,863 --> 00:05:44,031
.حسنا. شكرا

64
00:05:44,198 --> 00:05:46,075
،ولو أردت أن أفحص "روزيتا" فيما بعد

65
00:05:46,158 --> 00:05:47,201
.أخبرني فحسب

66
00:05:48,077 --> 00:05:51,538
.يسرني متابعتها حتى تتماثل للشفاء

67
00:05:56,085 --> 00:05:57,836
.هذا أحد الحدود التي تتمسك بها أيضا

68
00:05:58,420 --> 00:05:59,672
.أجل

69
00:05:59,755 --> 00:06:00,923
.هيا

70
00:06:01,215 --> 00:06:02,257
.علم

71
00:06:02,925 --> 00:06:06,095
ألفا" ترسل جحافل الموتى الأحياء"
لترهقنا، أليس كذلك؟

72
00:06:07,096 --> 00:06:09,056
إنني أتتبع حركة الموتى الأحياء

73
00:06:09,139 --> 00:06:10,432
،بطول الحدود

74
00:06:10,516 --> 00:06:12,851
،جماعات صغيرة
."قد يكون بينهم بعض من "الهامسين

75
00:06:13,560 --> 00:06:16,772
.لكن نقطة تجمعهم هي هذه المنطقة

76
00:06:16,939 --> 00:06:19,608
.لذا، أقترح أن نراقب هذا الموقع

77
00:06:19,775 --> 00:06:21,443
."حتى نرى إلى أين يذهب "الهامسون

78
00:06:21,694 --> 00:06:23,904
.قد يقودنا ذلك إلى القطيع، فكرة ذكية

79
00:06:24,238 --> 00:06:25,406
.ظننت ذلك

80
00:06:26,407 --> 00:06:28,367
.ستحتاج إلى مكان فسيح

81
00:06:28,784 --> 00:06:30,869
إذا، الوادي الذي كانوا
...يحتلونه

82
00:06:31,662 --> 00:06:32,705
المواقع الوحيدة التي أعرفها

83
00:06:32,788 --> 00:06:34,873
."تقع في أراضي "الهامسين

84
00:06:35,457 --> 00:06:36,792
لن نتمكن من التسلل إلى هناك

85
00:06:36,875 --> 00:06:38,627
.دون إثارة المتاعب

86
00:06:39,670 --> 00:06:41,171
علينا فقط أن نعرف مكانهم

87
00:06:41,255 --> 00:06:42,965
.ثم سنخبر المجلس، أقسم لك

88
00:06:45,759 --> 00:06:47,636
لماذا لم تصارحيني من قبل؟

89
00:06:49,680 --> 00:06:51,765
،"بعد ما حدث على الحدود مع "ألفا

90
00:06:51,849 --> 00:06:53,517
.خشيت أن يساورك القلق

91
00:06:54,768 --> 00:06:55,811
.آسفة

92
00:06:57,187 --> 00:06:58,230
.أنا متفهم

93
00:06:58,397 --> 00:06:59,898
.أريد الحفاظ على سلامتنا فحسب

94
00:07:03,277 --> 00:07:04,528
إذا هل ستبقى معي؟

95
00:07:04,945 --> 00:07:06,405
،لو رأيت شيئا

96
00:07:06,488 --> 00:07:08,824
ستحتاجين إلي للتعقب. أليس كذلك؟

97
00:07:09,908 --> 00:07:13,203
لا أعرف. تعلمت منك بعض المهارات
.على مر الأعوام

98
00:07:15,873 --> 00:07:17,207
.أجل. سنرى

99
00:07:19,960 --> 00:07:21,670
...بصراحة يا رفاق

100
00:07:22,546 --> 00:07:25,674
.أو أيتها السيدات
.لا أستطيع التمييز بسبب أزيائكم

101
00:07:26,216 --> 00:07:27,676
أريد أن أنضم إليكم، أتفهمون؟

102
00:07:27,760 --> 00:07:28,927
.أنا مهتم بالانضمام

103
00:07:29,011 --> 00:07:31,263
.أعطوني استمارة تقديم من فضلكم

104
00:07:31,847 --> 00:07:33,390
.تأملوا حالكم

105
00:07:33,474 --> 00:07:35,017
،ألستم رائعين؟ أزياء رائعة

106
00:07:35,100 --> 00:07:37,353
...على طراز العودة إلى الطبيعة

107
00:07:37,436 --> 00:07:39,521
.أنتم حلم حقيقي لكل محبي فنون البقاء

108
00:07:39,605 --> 00:07:41,857
،ناهيكم عن الميزة الأولى والأهم

109
00:07:42,274 --> 00:07:44,735
.أن الموتى لا يلتهمونكم

110
00:07:45,319 --> 00:07:48,489
،لكن، بدافع الفضول فقط، لأنه يقتلني

111
00:07:48,572 --> 00:07:49,948
بم تسترون النصف السفلي؟

112
00:07:50,032 --> 00:07:51,617
هل تتركون الجزء السفلي عاريا

113
00:07:51,700 --> 00:07:55,412
أم ترتدون مئزرا يستر المؤخرة؟

114
00:07:58,665 --> 00:08:00,834
.اهدأ أيها العملاق الأخضر المرح

115
00:08:00,918 --> 00:08:02,127
...ضجة

116
00:08:03,170 --> 00:08:05,756
.ضجة مستمرة

117
00:08:05,839 --> 00:08:08,300
.يجب أن أنحر عنقك فحسب

118
00:08:08,759 --> 00:08:10,052
.وأنتهي منك

119
00:08:11,220 --> 00:08:12,304
.حسنا

120
00:08:12,388 --> 00:08:14,056
.أتعرف؟ أنت على حق أيها الضخم

121
00:08:14,139 --> 00:08:18,143
.آسف، لم أقدم نفسي بشكل لائق

122
00:08:19,561 --> 00:08:21,480
."مرحبا. أنا "نيغن

123
00:08:24,817 --> 00:08:26,151
،طوال الأعوام الـ8 الماضية

124
00:08:26,235 --> 00:08:29,113
.عشت سجينا لدى أعدائك

125
00:08:30,406 --> 00:08:32,324
لذا، خذني إلى قائدتك

126
00:08:32,408 --> 00:08:35,911
.وسأخبرها بكل ما لدي من أسرار

127
00:09:04,314 --> 00:09:05,607
يوجين"؟"

128
00:09:05,691 --> 00:09:07,609
.أحضرت تلك المستلزمات التي طلبتها

129
00:09:07,860 --> 00:09:09,278
تفضلي بوضعها

130
00:09:09,361 --> 00:09:11,321
.في أي مكان تختارين

131
00:09:16,577 --> 00:09:19,037
بصراحة، مساعدتك في إصلاح اللاسلكي

132
00:09:19,121 --> 00:09:20,873
.أفادتنا كثيرا وأشكرك شكرا جزيلا

133
00:09:20,956 --> 00:09:24,209
يسرني أن أكون ضمن طاقم
."الإذاعة اللاسلكية لـ"هيلتوب

134
00:09:24,960 --> 00:09:27,045
هل تريدين أن تجربي الجهاز الجديد؟

135
00:09:27,296 --> 00:09:29,173
.أجريت عليه تحديثات ممتازة

136
00:09:30,132 --> 00:09:32,176
تمت تقوية جهاز البث

137
00:09:32,259 --> 00:09:33,594
.بقطع غيار القمر الاصطناعي السوفييتي

138
00:09:36,180 --> 00:09:38,348
هل تجيدين الروسية؟

139
00:09:38,432 --> 00:09:39,641
."لا"

140
00:09:40,142 --> 00:09:41,310
.هذا كل مأ أعرفه

141
00:09:42,394 --> 00:09:44,646
.حسنا. كنت أتأكد فحسب

142
00:09:45,522 --> 00:09:47,608
نقل الهوائي إلى القمة

143
00:09:47,691 --> 00:09:48,817
يفسح المجال تماما فيما بيننا

144
00:09:48,901 --> 00:09:50,152
،وبين جهاز التردد الثانوي

145
00:09:50,235 --> 00:09:52,112
.مما يوسع نطاقنا بشكل كبير

146
00:09:53,071 --> 00:09:54,364
لن تجدي متعة تضاهي

147
00:09:54,448 --> 00:09:57,159
.متعة إرسال بث عبر الأثير

148
00:09:57,868 --> 00:09:59,786
.يصيبني ذلك بالقشعريرة في كل مرة

149
00:09:59,870 --> 00:10:01,830
،"يبدو الأمر رائعا يا "يوجين

150
00:10:01,997 --> 00:10:03,874
.لكنني يجب أن أعود إلى الأطفال

151
00:10:05,000 --> 00:10:08,170
.أجل. أتفهم أن الأطفال لهم الأولوية

152
00:10:08,795 --> 00:10:10,839
.لكن دعوتي ستظل قائمة

153
00:10:10,923 --> 00:10:12,674
.رائع. شكرا

154
00:10:13,008 --> 00:10:14,259
.أتمنى لك وقتا ممتعا

155
00:10:25,646 --> 00:10:27,147
.إذا سأقوم بذلك وحدي

156
00:10:27,898 --> 00:10:29,900
لنر إلى أي بعد يمكنك الطيران
.أيها اللاسلكي العزيز

157
00:10:37,950 --> 00:10:40,035
."نداء إلى "هيلتوب". أجب يا "هيلتوب

158
00:10:43,664 --> 00:10:45,457
."هيلتوب". نداء إلى "هيلتوب"

159
00:10:46,708 --> 00:10:48,710
."علم يا "ألكساندريا". هنا "هيلتوب

160
00:10:49,127 --> 00:10:50,212
."يوجين"

161
00:10:52,506 --> 00:10:53,757
أجل، هل كنت تبحثين

162
00:10:53,840 --> 00:10:55,384
عن شخص آخر بالذات؟

163
00:10:55,842 --> 00:10:57,761
.لا أيها الأحمق. بل أبحث عنك

164
00:10:59,972 --> 00:11:01,306
.حسنا

165
00:11:04,893 --> 00:11:06,228
.أردت الاطمئنان عليك فحسب

166
00:11:06,311 --> 00:11:07,563
.خطر لي أن أتصل

167
00:11:08,063 --> 00:11:10,274
،لكنني أيضا مصابة بحمى شديدة

168
00:11:10,357 --> 00:11:12,234
.لذا قد يكون هذا هذيانا

169
00:11:12,859 --> 00:11:14,736
ما مرضك؟

170
00:11:15,237 --> 00:11:16,738
.مجرد نزلة برد. سأكون بخير

171
00:11:17,030 --> 00:11:18,073
.و"كوكو" بخير

172
00:11:18,156 --> 00:11:20,075
ماذا عنك؟ ما أخبارك؟

173
00:11:23,328 --> 00:11:25,539
،أقدم استشارات هندسية متنوعة

174
00:11:25,622 --> 00:11:27,124
.وأتأكد من ثبات الأبنية

175
00:11:27,207 --> 00:11:29,918
وأجري تحديثا كاملا
.على جهاز اللاسلكي الخاص بهم

176
00:11:30,294 --> 00:11:32,296
."يريد الجميع الاستفادة من "يوجين

177
00:11:38,760 --> 00:11:40,429
هل ستعود قريبا؟

178
00:11:41,221 --> 00:11:44,349
،بصراحة، لم أفكر في موعد معين

179
00:11:46,059 --> 00:11:48,353
.لكنني سعيد جدا بسماع صوتك

180
00:11:49,062 --> 00:11:50,105
.وأنا أيضا

181
00:11:55,736 --> 00:11:57,279
.لحظة واحدة. يوجد عطل

182
00:11:58,488 --> 00:11:59,823
.يا للهول

183
00:12:00,574 --> 00:12:01,700
هل كل شيء على ما يرام؟

184
00:12:02,868 --> 00:12:04,036
.سبيكة لحام غير متماسكة

185
00:12:04,119 --> 00:12:05,537
.إنه خطأ من جانبي

186
00:12:05,620 --> 00:12:06,997
سأضطر إلى إصلاح هذا فورا

187
00:12:07,080 --> 00:12:08,790
.قبل أن يتعطل الجهاز تماما

188
00:12:10,208 --> 00:12:11,626
.يجب أن أعود إلى الفراش على أي حال

189
00:12:11,710 --> 00:12:13,378
هل تريدني أن أتصل بك بعد الظهيرة؟

190
00:12:13,670 --> 00:12:15,422
هل تتخذ الموجات اللاسلكية
شكل منحنى الجيب؟

191
00:12:18,759 --> 00:12:19,801
.أجل

192
00:12:20,302 --> 00:12:21,887
.أجل. تتخذ هذا الشكل

193
00:12:26,350 --> 00:12:27,809
.كدت أن أسقطها

194
00:12:36,318 --> 00:12:37,819
.رامي السهام الماهر

195
00:12:37,944 --> 00:12:39,654
.ظننت أن الرماية اختصاصك

196
00:12:42,407 --> 00:12:43,867
.إنها بالتأكيد ليست اختصاصك

197
00:12:47,120 --> 00:12:49,164
.آسفة. رمية لا تحتسب -
.بالطبع تحتسب -

198
00:12:49,247 --> 00:12:50,707
.لا، يجب أن تسقط العلبة المعدنية

199
00:12:50,791 --> 00:12:52,042
.لا يمكنك أن تلمسها فحسب

200
00:12:52,125 --> 00:12:54,378
.يا إلهي
.كم تشعرين بالمرارة حين تخسرين

201
00:12:55,212 --> 00:12:57,464
،يجب أن أخسر لأشعر بالمرارة

202
00:12:57,547 --> 00:13:00,133
،وبما أن تلك الرمية لا تحتسب
.فيمكنك أن تأخذ دوري

203
00:13:02,803 --> 00:13:04,221
.إنها ثمرة مزدوجة

204
00:13:06,306 --> 00:13:07,599
.إنها تجلب الحظ

205
00:13:08,016 --> 00:13:09,559
.قد تساعدك في مسعاك

206
00:13:10,018 --> 00:13:11,311
.كم أنت مضحكة

207
00:13:11,395 --> 00:13:12,729
.لكنني سأحتفظ بها

208
00:13:12,979 --> 00:13:14,773
.لكن انتبهي لرمياتك

209
00:13:19,986 --> 00:13:21,363
كيف حال "هيلتوب"؟

210
00:13:21,530 --> 00:13:22,823
.لا بأس بها

211
00:13:22,906 --> 00:13:24,491
.يبلغك الملك تحياته

212
00:13:26,701 --> 00:13:28,036
هل "كوني" بخير أيضا؟

213
00:13:31,915 --> 00:13:33,375
ماذا؟

214
00:13:33,458 --> 00:13:34,876
.أنا أرى ما يحدث

215
00:13:36,795 --> 00:13:39,005
.الأمر ليس كذلك -
حقا؟ -

216
00:13:39,923 --> 00:13:41,174
.على الإطلاق

217
00:13:42,217 --> 00:13:43,343
لم لا؟

218
00:13:47,639 --> 00:13:50,392
لم يبق هذه الأيام
.عدد كاف من الناس لنستكشفهم

219
00:13:50,559 --> 00:13:52,227
.ناهيك عن النساء الصالحات مثلها

220
00:13:53,395 --> 00:13:54,729
.أجل، أعرف

221
00:13:55,397 --> 00:13:56,857
إذا، لم لا؟

222
00:13:57,899 --> 00:13:59,192
ما أهمية الأمر؟

223
00:13:59,484 --> 00:14:00,861
.لأنه أمر مهم

224
00:14:01,695 --> 00:14:03,155
.ليس من الضروري أن تكون بمفردك

225
00:14:04,739 --> 00:14:06,158
."الأعوام تمر يا "داريل

226
00:14:06,491 --> 00:14:08,994
.لا يمكنك أن تختبئ مع كلبك إلى الأبد

227
00:14:15,542 --> 00:14:18,170
.أرأيت؟ تحسنت رمايتك بالفعل

228
00:14:20,213 --> 00:14:21,798
أشعر بالجوع. هل معك طعام؟

229
00:14:21,882 --> 00:14:23,216
.أجل. سأحضره

230
00:14:38,231 --> 00:14:39,441
.شكرا

231
00:14:48,909 --> 00:14:49,951
أترين ذلك؟

232
00:15:05,133 --> 00:15:06,510
."إنه أحد "الهامسين

233
00:15:20,649 --> 00:15:22,442
.لا يمكن الوثوق به

234
00:15:24,194 --> 00:15:25,654
.تخلصي منه

235
00:15:31,159 --> 00:15:32,577
.اختبره

236
00:15:34,830 --> 00:15:36,248
،إن كان جديرا بالثقة

237
00:15:37,332 --> 00:15:38,542
.سأستمع إليه

238
00:15:39,459 --> 00:15:41,002
،إن لم يكن جديرا بالثقة

239
00:15:41,503 --> 00:15:43,004
.سأقتله

240
00:15:45,006 --> 00:15:46,341
.لديك رأي آخر

241
00:15:46,508 --> 00:15:48,093
من الخطأ

242
00:15:48,677 --> 00:15:50,345
.أن يعرف عاداتنا

243
00:15:53,306 --> 00:15:57,519
.تشكيكك في حكمي صار يتكرر

244
00:15:57,602 --> 00:15:59,521
.إنه يشكل تهديدا

245
00:16:01,940 --> 00:16:03,400
على "ألفا"؟

246
00:16:03,984 --> 00:16:05,277
أم على "بيتا"؟

247
00:16:09,030 --> 00:16:11,241
.لا يهمني سوى صالح رفاقنا

248
00:16:17,038 --> 00:16:18,707
هل حان الوقت أخيرا

249
00:16:20,083 --> 00:16:22,919
ليصبح "بيتا" هو "ألفا"؟

250
00:16:37,601 --> 00:16:38,894
.مستحيل

251
00:16:48,361 --> 00:16:50,572
متى بدأت علاقتك بالزعيمة؟

252
00:16:50,655 --> 00:16:53,533
هل أنت تابعها الأمين
الذي يمارس الجنس معها أيضا؟

253
00:16:53,617 --> 00:16:55,493
...هل من واجباتك أن تمتعها

254
00:16:55,577 --> 00:16:57,120
."احترم "ألفا

255
00:16:57,746 --> 00:17:00,040
.وإلا قضيت عليك في مكانك

256
00:17:00,957 --> 00:17:02,542
.لم أقصد إهانتك

257
00:17:02,792 --> 00:17:05,170
،من الواضح أنك تتصرف بطريقة احترافية

258
00:17:05,253 --> 00:17:06,379
.وأنا أحترم ذلك

259
00:17:06,463 --> 00:17:09,049
.أظن أن ركوعك أمامها قد فاجأني فحسب

260
00:17:09,132 --> 00:17:12,636
.رغم أنه لا عيب في الركوع

261
00:17:12,719 --> 00:17:14,346
بل وقد أثار ذلك

262
00:17:14,429 --> 00:17:16,765
الكثير من الرجال الأشداء
.على مر الأعوام

263
00:17:17,015 --> 00:17:20,310
،أنا شخصيا، كان الناس يركعون أمامي

264
00:17:20,435 --> 00:17:21,895
.طوال الوقت

265
00:17:21,978 --> 00:17:25,440
.لذا فإنني أفهم فوائد تلك الأفعال

266
00:17:25,774 --> 00:17:28,234
كل ما في الأمر
.أنني لم أركع لأحد يوما

267
00:17:31,529 --> 00:17:33,073
.وأنا أقدر ضبطك للنفس

268
00:17:33,156 --> 00:17:35,700
،وأقول هذا بكل احترام

269
00:17:35,784 --> 00:17:37,077
لكن ثمة صفة معينة

270
00:17:37,160 --> 00:17:39,621
في تلك الصلعاء

271
00:17:40,121 --> 00:17:41,623
.تثيرني كثيرا

272
00:17:44,292 --> 00:17:45,794
."روزيتا"، "غابرييل"

273
00:17:46,252 --> 00:17:49,339
."مررت لآخذ ملابس نظيفة لـ"كوكو

274
00:17:52,133 --> 00:17:53,176
.مرحبا

275
00:17:53,635 --> 00:17:55,345
أعتقد أنني أحتاج إلى زيارة
.أيها الطبيب

276
00:17:55,637 --> 00:17:59,099
.وأنا ظننت أنك في الفراش

277
00:17:59,975 --> 00:18:03,311
،كنت في الفراش، ثم شعرت بتحسن، فنزلت

278
00:18:03,395 --> 00:18:06,106
...ثم تدهورت حالتي، والآن

279
00:18:06,314 --> 00:18:09,150
"كان يجب أن تطلبي من "غايب
.أن يأتي ليحضرني

280
00:18:10,193 --> 00:18:13,488
.الراعي الصالح في دورية
.منذ ليلة أمس

281
00:18:14,948 --> 00:18:16,074
.حسنا

282
00:18:16,241 --> 00:18:18,868
.حسنا، سنذهب إلى العيادة

283
00:18:18,952 --> 00:18:20,996
،"لا. بربك يا "صديق
.أنت منشغل بأمور كثيرة

284
00:18:21,079 --> 00:18:23,748
.أعرف، مثل الذهاب إلى العيادة

285
00:18:23,832 --> 00:18:27,127
لا. لو ساعدتني
...على الوصول إلى المرأب

286
00:18:30,296 --> 00:18:31,339
.تبا

287
00:18:31,798 --> 00:18:33,008
،حسنا

288
00:18:33,508 --> 00:18:35,635
،إنها فكرة جنونية

289
00:18:35,719 --> 00:18:38,888
لكن ما رأيك لو ذهبنا جميعا
إلى العيادة؟

290
00:18:39,431 --> 00:18:41,599
.أجل؟ "كوكو" توافق

291
00:18:41,683 --> 00:18:42,726
.هيا بنا

292
00:18:44,978 --> 00:18:46,021
.برفق

293
00:18:57,657 --> 00:19:01,494
."هنا "هيلتوب" أنادي "ألكساندريا
هل تسمعني؟

294
00:19:06,708 --> 00:19:09,377
ألكساندريا"، أخبروني"
.لو أنكم تسمعون

295
00:19:13,882 --> 00:19:16,259
.ألكساندريا". أرجو الرد"

296
00:19:31,316 --> 00:19:34,778
،"تحياتي، هنا "تايتر باغ
.ينادي عبر القنوات المفتوحة

297
00:19:34,861 --> 00:19:36,863
،إن كان هناك أحد
.فليخبرني بأنه يسمعني

298
00:19:46,581 --> 00:19:47,749
.القطيع يكبر

299
00:19:48,249 --> 00:19:50,335
يبدو أنهم يجمعون
.كل الموتى الأحياء الشاردين

300
00:19:51,795 --> 00:19:53,296
،حين تغرب الشمس

301
00:19:53,379 --> 00:19:55,006
.سيكون من الصعب رؤية اتجاههم

302
00:19:55,090 --> 00:19:56,674
.إلا لو اقتربنا

303
00:19:57,634 --> 00:20:00,011
لم تتصورين أنهم سيذهبون إلى مكان ما؟

304
00:20:01,012 --> 00:20:03,723
،"لو أننا كنا من "الهامسين
.فسنحركهم أثناء الليل

305
00:20:04,390 --> 00:20:05,767
.أنت تعرف أنني على حق

306
00:20:08,770 --> 00:20:10,730
تريدين عبور الحدود، أليس كذلك؟

307
00:20:10,814 --> 00:20:13,358
،أريد أن أجد القطيع
.إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

308
00:20:15,151 --> 00:20:17,821
هل أنت واثقة من أنها ليست محاولة
أخرى للنيل من "ألفا"؟

309
00:20:17,904 --> 00:20:19,531
.القطيع هدفنا

310
00:20:20,532 --> 00:20:21,825
هل غيرت رأيك؟

311
00:20:22,450 --> 00:20:24,077
.لا. لم أقل ذلك

312
00:20:24,994 --> 00:20:26,329
إذا ما المشكلة؟

313
00:20:31,126 --> 00:20:33,378
،حسنا، لو فعلنا هذا
.يجب أن نتصرف بذكاء

314
00:20:33,461 --> 00:20:36,047
،ليس كما خرجنا في منتصف الليل

315
00:20:36,131 --> 00:20:38,383
،دون أي دعم، بل وحدنا تماما
أليس كذلك؟

316
00:20:40,552 --> 00:20:42,262
منذ متى لا يكفي أن نكون وحدنا؟

317
00:20:46,307 --> 00:20:47,559
،تعرفين أننا لو فشلنا

318
00:20:47,642 --> 00:20:49,686
فسيدفع الجميع الثمن، صحيح؟

319
00:20:52,438 --> 00:20:53,815
.لقد دفعنا الثمن بالفعل

320
00:20:54,232 --> 00:20:56,818
نحن ندفع الثمن
.على أي جانب من جانبي الحدود

321
00:21:07,036 --> 00:21:08,329
.أحتاج إلى التبول

322
00:21:39,235 --> 00:21:40,820
هل وجدت ما تبحث عنه؟

323
00:21:45,116 --> 00:21:46,242
هل أحضرت المسدس؟

324
00:21:47,535 --> 00:21:48,661
.لا

325
00:21:48,870 --> 00:21:50,788
استهلكنا كل الذخيرة، هل تتذكر؟

326
00:21:50,872 --> 00:21:53,208
.بقي القليل من الذخيرة في المخزن

327
00:21:54,751 --> 00:21:56,961
."لم أحضر المسدس يا "داريل

328
00:21:58,713 --> 00:21:59,756
أتريد إجراء تفتيش ذاتي؟

329
00:22:01,341 --> 00:22:02,926
!تفضل -
.حسنا -

330
00:22:11,100 --> 00:22:12,894
.إما أن نكون كافيين أو لا

331
00:22:16,898 --> 00:22:18,775
.حسنا. لنبدأ

332
00:22:19,901 --> 00:22:22,028
.لا ينفذ خطة بهذا الغباء سوانا

333
00:22:43,633 --> 00:22:48,054
هل سأغمر بالماء وأولد من جديد
على هيئة زعيمة "الهامسين"؟

334
00:22:49,263 --> 00:22:50,306
أم أنني مطالب

335
00:22:50,390 --> 00:22:53,768
بحلاقة رأسي وارتداء الجلد؟

336
00:22:56,688 --> 00:22:57,730
.احفر

337
00:22:59,357 --> 00:23:00,608
أهذا كل شيء؟

338
00:23:02,193 --> 00:23:03,277
.يمكنني أن أفعل ذلك

339
00:23:09,951 --> 00:23:12,036
هل يوجد هدف معين للحفر؟

340
00:23:12,120 --> 00:23:13,830
الحجم، العمق، العرض؟

341
00:23:13,913 --> 00:23:15,915
.احفر فحسب

342
00:23:19,335 --> 00:23:20,378
.حسنا

343
00:24:35,286 --> 00:24:36,329
.يا لك من متباه

344
00:24:38,664 --> 00:24:39,749
أعمق؟

345
00:24:43,544 --> 00:24:45,546
حسنا. لم لا؟

346
00:25:46,858 --> 00:25:49,318
.انتبهي إلى خطواتك. هيا

347
00:25:50,945 --> 00:25:51,988
.أجل

348
00:25:53,447 --> 00:25:55,074
.يبدو أنني لست الوحيدة

349
00:25:55,408 --> 00:25:56,534
.أجل

350
00:25:56,617 --> 00:25:58,119
.سأحضر لك مقعدا

351
00:26:01,455 --> 00:26:02,498
!"دانتي"

352
00:26:02,582 --> 00:26:04,292
.تفضل بالجلوس في أي مكان

353
00:26:04,375 --> 00:26:05,835
.وسأوافيك على الفور

354
00:26:08,004 --> 00:26:09,046
."دانتي"

355
00:26:09,505 --> 00:26:12,008
ما الذي يحدث بحق السماء؟ -
.مرحبا بكما -

356
00:26:13,009 --> 00:26:15,887
.أعتقد أن المرض ينتشر بأسرع مما ظننا

357
00:26:15,970 --> 00:26:17,221
.لم أرغب في إزعاجك

358
00:26:17,305 --> 00:26:19,390
.هذا ليس قرارا تتخذه وحدك

359
00:26:19,557 --> 00:26:21,934
.تبا يا رجل
.لهذا كنت مصرا على عدم الرحيل

360
00:26:22,018 --> 00:26:23,436
."صديق" -
ماذا؟ -

361
00:26:23,519 --> 00:26:24,937
.إنه يحاول مساعدتك

362
00:26:28,316 --> 00:26:29,817
.ابدأ في فرم الأعشاب

363
00:26:30,401 --> 00:26:31,986
الزنجبيل والنعناع للغثيان

364
00:26:32,069 --> 00:26:34,238
.وزيت المردقوش والقيصوم الأصفر للحمى

365
00:26:34,906 --> 00:26:37,491
.سيسوء الأمر إن لم نستبق المرض

366
00:26:40,536 --> 00:26:41,871
هل توافقين على هذه القواعد؟

367
00:26:42,496 --> 00:26:45,041
.أجل. احترس من أن يراك أحد

368
00:26:45,458 --> 00:26:47,835
لا تتركي أثرا
.ولا تقتلي الموتى الأحياء كذلك

369
00:26:48,252 --> 00:26:49,795
إن وجدوا زمرة من الجثث
مثقوبة الأدمغة

370
00:26:49,879 --> 00:26:52,173
فكأننا تركنا رسالة نقول فيها
.إننا كنا هنا

371
00:26:54,717 --> 00:26:56,594
.سنراقب ونعرف ما يحدث ثم نرحل

372
00:26:57,553 --> 00:26:59,639
.إن وقعت مشكلة، سنعود أدراجنا

373
00:27:01,182 --> 00:27:02,141
،إن افترقنا

374
00:27:02,225 --> 00:27:04,018
قابليني هنا، اتفقنا؟

375
00:27:04,143 --> 00:27:05,186
.أجل

376
00:27:06,354 --> 00:27:07,521
.صحبتك السلامة

377
00:27:08,105 --> 00:27:09,482
.الحظ حليفنا

378
00:27:10,191 --> 00:27:11,400
أليس كذلك؟

379
00:27:12,026 --> 00:27:13,069
.هيا

380
00:27:15,529 --> 00:27:19,533
.مسكين "غاري"، كان قتله صعبا جدا

381
00:27:19,617 --> 00:27:21,744
لكن بصراحة، هذه هي أعمال العنف

382
00:27:21,827 --> 00:27:23,204
التي قد أرتكبها
.من أجل عائلتي الجديدة

383
00:27:23,287 --> 00:27:25,623
فقط من يكسبون الحق

384
00:27:25,706 --> 00:27:27,875
.في السير بيننا يسمح لهم بالأكل

385
00:27:29,502 --> 00:27:30,920
يكسبون؟

386
00:27:32,129 --> 00:27:33,297
،أيها الضخم

387
00:27:33,381 --> 00:27:36,759
لقد ساعدت في قتل وطهو
.الخنزير اللعين

388
00:27:37,426 --> 00:27:39,262
بربك يا رجل. اتفقنا؟

389
00:27:39,553 --> 00:27:42,014
،على الأقل
.أستحق قطعة من اللحم المملح

390
00:28:03,536 --> 00:28:05,121
.كما تشاء أيها الزعيم

391
00:28:31,397 --> 00:28:33,566
"هنا "تايتر باغ
ينادي عبر القنوات المفتوحة

392
00:28:33,649 --> 00:28:35,901
.أزاول ركوب الموجات اللاسلكية

393
00:28:36,110 --> 00:28:38,154
.لو سمعتني أذن، فلترد

394
00:28:46,329 --> 00:28:49,457
."أي شخص في أي مكان. هنا "تايتر باغ

395
00:28:58,549 --> 00:28:59,634
مرحبا؟

396
00:29:00,009 --> 00:29:01,302
مرحبا يا"تايتر باغ"؟

397
00:29:03,220 --> 00:29:07,308
.أسمعك بوضوح. لا أصدق

398
00:29:08,267 --> 00:29:10,478
هل أنت حقا موجود؟

399
00:30:15,543 --> 00:30:17,712
.ليس هنا

400
00:30:21,132 --> 00:30:24,844
.تابع البحث

401
00:30:32,601 --> 00:30:34,979
،لو كنت أتوقع احتمال وقوع أول اتصال

402
00:30:35,062 --> 00:30:36,647
لأعددت ملحوظات لائقة

403
00:30:36,731 --> 00:30:39,233
.ترمي إلى ترسيخ العلاقات. حول

404
00:30:39,984 --> 00:30:41,652
.أنا كذلك لا أعرف ماذا أقول

405
00:30:42,236 --> 00:30:43,738
كنت قد بلغت مرحلة تصورت فيها

406
00:30:43,821 --> 00:30:46,198
.أن هذه مضيعة للوقت. حول

407
00:30:47,658 --> 00:30:50,786
لعلنا نتبادل بعض الأسئلة والإجابات
،لتيسير التعارف

408
00:30:50,870 --> 00:30:52,288
.وتخطر لي بعض الأسئلة بالفعل

409
00:30:52,371 --> 00:30:54,123
أين مكانك؟

410
00:30:54,206 --> 00:30:57,084
منذ متى وأنت هناك؟ كم شخصا معك؟

411
00:30:57,585 --> 00:30:59,795
.وهل نتابع قولنا "حول"؟ حول

412
00:31:01,172 --> 00:31:03,841
.يمكننا حذف كلمة حول

413
00:31:04,884 --> 00:31:06,510
،أما عن الأسئلة الأخرى

414
00:31:06,594 --> 00:31:09,013
فلا أظن أنني أشعر بالارتياح
.لإخبارك بذلك بعد

415
00:31:10,431 --> 00:31:11,766
.هذا مفهوم

416
00:31:12,016 --> 00:31:14,310
أتوجد أسئلة أخرى قد تشعرين بالارتياح
حال الإجابة عنها؟

417
00:31:15,436 --> 00:31:18,272
لعلنا نتحدث عن حياتنا قبل الكارثة؟

418
00:31:19,690 --> 00:31:22,359
أصولي الشخصية تتضمن تاريخا طويلا
.مليئا بالقصص

419
00:31:22,443 --> 00:31:23,486
هل تريدين مقدمة لحياتي

420
00:31:23,569 --> 00:31:25,279
أم أستبق الأمور ببضعة فصول؟

421
00:31:25,362 --> 00:31:28,240
.أقترح أن تبدأ بمسقط رأسك

422
00:31:28,616 --> 00:31:29,825
.بكل سرور

423
00:31:30,075 --> 00:31:31,368
،"أنا ابن أصيل لولاية "النجم الأوحد

424
00:31:31,452 --> 00:31:33,454
."ولدت في ظل مدينة "بيغ دي

425
00:31:33,537 --> 00:31:36,081
إنه الاسم الحركي
."لمدينة "دالاس" في "تكساس

426
00:31:36,582 --> 00:31:38,501
.أجل. تبينت ذلك من لكنتك

427
00:31:38,876 --> 00:31:40,377
،"نشأت في "بنسلفانيا

428
00:31:40,461 --> 00:31:41,921
."في بلدة صغيرة تسمى "ستراسبرغ

429
00:31:43,214 --> 00:31:46,592
،بقدر ما يبدو كلامي غير مصدق
.أعرف "ستراسبرغ"، "بنسلفانيا" جيدا

430
00:31:47,134 --> 00:31:48,219
.بالتأكيد

431
00:31:48,385 --> 00:31:49,845
."الدليل أنني أعرف "كوفنتري

432
00:31:49,929 --> 00:31:50,971
،في فترة ما قبل المراهقة

433
00:31:51,055 --> 00:31:52,932
.مررت بمرحلة حب شديد للقطارات

434
00:31:53,015 --> 00:31:55,351
.كنت أهوى القطارات البخارية

435
00:31:55,434 --> 00:31:57,561
وهكذا، اشترى والداي تذكرتين

436
00:31:57,645 --> 00:32:01,232
إلى معرض محبي القطارات لعام 1995
...في متحف السكة الحديد في

437
00:32:01,315 --> 00:32:02,483
.وأنت خمنت البقية

438
00:32:03,234 --> 00:32:04,610
."ستراسبرغ"، "بنسلفانيا"

439
00:32:06,654 --> 00:32:09,406
أتذكر بوضوح متجرا للبوظة

440
00:32:09,490 --> 00:32:12,827
يقدم أروع ما تذوقت
.من بوظة توت العليق الأسود

441
00:32:13,118 --> 00:32:14,537
!"متجر "إنسايد سكوب

442
00:32:14,662 --> 00:32:16,413
.كنت أرتاده كثيرا

443
00:32:16,872 --> 00:32:19,375
.بل وربما كنا هناك في نفس اليوم

444
00:32:22,127 --> 00:32:23,796
بعدما عرفت بهذا، يلح علي سؤال هام

445
00:32:23,879 --> 00:32:25,047
.يحتاج إلى إجابة

446
00:32:25,130 --> 00:32:26,131
ما هو؟

447
00:32:27,424 --> 00:32:29,134
قمع البوظة من الكعك أم الوافل؟

448
00:33:33,365 --> 00:33:36,368
.هنا

449
00:33:48,714 --> 00:33:53,093
مرت عقود
.منذ أن اهتم بي رجال أصغر مني

450
00:33:53,802 --> 00:33:55,930
،أنت مريضتي

451
00:33:56,305 --> 00:33:59,058
.ومن واجبي مراقبة حالتك

452
00:33:59,141 --> 00:34:01,852
وما تلك النظرة الكئيبة؟

453
00:34:02,645 --> 00:34:06,440
أشعر وكأنني أنام القيلولة
.بجوار حاصد الأرواح

454
00:34:09,568 --> 00:34:10,611
.آسف

455
00:34:12,613 --> 00:34:14,239
...آسف، أنا فقط

456
00:34:15,950 --> 00:34:17,534
.قلق بعض الشيء

457
00:34:18,118 --> 00:34:19,453
.أنت طيب القلب

458
00:34:20,496 --> 00:34:21,747
،في ظروف عالمنا

459
00:34:21,830 --> 00:34:23,624
لا يحظى معظم الناس برفاهية

460
00:34:23,707 --> 00:34:26,710
.النوم في فراش لطيف مريح

461
00:34:27,419 --> 00:34:29,171
.أنا سعيدة الحظ حتما

462
00:34:36,929 --> 00:34:37,972
.خذ قسطا من الراحة

463
00:34:39,306 --> 00:34:41,850
.سأحملها لك

464
00:34:42,434 --> 00:34:43,644
.شكرا يا رجل

465
00:34:44,645 --> 00:34:46,981
،بشأن ما قلت من قبل

466
00:34:47,815 --> 00:34:49,191
...أنا

467
00:34:50,901 --> 00:34:52,361
.لا عليك

468
00:34:52,820 --> 00:34:54,029
.أنا متفهم

469
00:34:54,863 --> 00:34:57,241
نحن مضطران إلى علاج المرضى
بأدوية بدائية

470
00:34:57,324 --> 00:35:00,160
وقد تتحول الأمراض البسيطة
.إلى أوبئة خطيرة

471
00:35:01,161 --> 00:35:02,496
.لكننا سنجد حلا

472
00:35:03,789 --> 00:35:05,082
."شكرا يا "دانتي

473
00:35:06,625 --> 00:35:08,711
.أنا ممتن لمساعدتك

474
00:35:12,673 --> 00:35:14,008
.يجب أن تكون ممتنا

475
00:35:15,676 --> 00:35:17,219
.فأنا مذهل

476
00:35:20,597 --> 00:35:22,016
.خذ قسطا من الراحة يا زعيم

477
00:35:22,099 --> 00:35:23,517
.حسنا، هيا

478
00:35:37,239 --> 00:35:38,282
.مرحبا

479
00:35:38,365 --> 00:35:39,700
."كوكو"

480
00:35:40,451 --> 00:35:41,493
.اهدئي

481
00:35:42,411 --> 00:35:44,538
.لا بأس

482
00:35:46,749 --> 00:35:47,958
.لا تبكي

483
00:35:48,042 --> 00:35:49,209
.أبوك معك

484
00:35:50,294 --> 00:35:51,420
.لا بأس

485
00:35:51,628 --> 00:35:54,381
.اهدئي، لا بأس. اهدئي

486
00:35:57,718 --> 00:35:59,136
.لا بأس

487
00:36:43,889 --> 00:36:45,516
.افتح عينيك

488
00:36:52,231 --> 00:36:53,857
.افتح عينيك

489
00:36:57,236 --> 00:36:58,445
.افتح عينيك

490
00:37:30,769 --> 00:37:32,855
.من الواضح أننا لسنا على وفاق

491
00:37:33,772 --> 00:37:34,940
،وسأكون صريحا معك

492
00:37:35,023 --> 00:37:36,567
.أنا أتفهم موقفك تماما

493
00:37:36,650 --> 00:37:39,736
يجب أن تؤدي دور الرجل القوي
.وتحافظ على انضباط الجميع

494
00:37:39,820 --> 00:37:43,240
كان لي أتباع مثلك

495
00:37:43,323 --> 00:37:45,075
.يحكمون قبضتي على الأمور

496
00:37:45,492 --> 00:37:47,619
.حسنا، ربما لم يكونوا مثلك تماما

497
00:37:47,703 --> 00:37:50,289
،لو كان لدي وحش بضخامتك

498
00:37:50,372 --> 00:37:52,082
.لتغيرت الظروف

499
00:37:52,583 --> 00:37:54,293
،شئت أم أبيت

500
00:37:54,918 --> 00:37:56,503
.سأنضم إلى هذا الفريق

501
00:37:56,587 --> 00:37:59,298
.فلعلك تبحث عن طريقة تتقبلني بها

502
00:37:59,464 --> 00:38:01,008
.لعل كلا منا يتوقف عن مضايقة الآخر

503
00:38:01,091 --> 00:38:03,468
.لن تكون واحدا منا أبدا

504
00:38:05,345 --> 00:38:07,139
.أنت صاخب بشكل زائد

505
00:38:08,348 --> 00:38:09,766
.ضعيف بشكل زائد

506
00:38:10,893 --> 00:38:13,896
.مغرور بشكل زائد

507
00:38:15,063 --> 00:38:18,192
.ليس غرورا ما دمت رائعا بالفعل

508
00:38:18,275 --> 00:38:19,860
.أنت خسارة لنا

509
00:38:22,362 --> 00:38:23,572
"و"ألفا

510
00:38:24,114 --> 00:38:25,199
.سترى ذلك

511
00:38:25,866 --> 00:38:28,368
إذا، هل نكشف أوراقنا؟

512
00:38:29,077 --> 00:38:30,537
.رائع، يعجبني ذلك

513
00:38:30,871 --> 00:38:32,998
.لم آت إلى هنا لأتعامل معك

514
00:38:33,707 --> 00:38:35,167
."بل جئت لأتعامل مع "ألفا

515
00:38:35,250 --> 00:38:38,420
.فتفضل باختباري كما يحلو لك

516
00:38:38,503 --> 00:38:40,631
اعبس وألقني على الأرض

517
00:38:40,714 --> 00:38:42,758
.لترهبني بقوتك

518
00:38:43,050 --> 00:38:44,760
.لن أبالي

519
00:38:46,053 --> 00:38:47,304
،لأنني، أيها الضخم

520
00:38:48,889 --> 00:38:50,474
.لن أبرح مكاني

521
00:38:53,977 --> 00:38:55,145
.وأخيرا

522
00:38:56,688 --> 00:38:59,149
.شيء يمكننا أن نتفق عليه

523
00:39:00,234 --> 00:39:02,903
.لن تبرح مكانك

524
00:39:08,575 --> 00:39:11,912
لحظة واحدة، هل ألقيت دعابة للتو؟

525
00:39:13,705 --> 00:39:14,998
كنت ستثير إعجابي

526
00:39:15,082 --> 00:39:17,501
.لولا غضبي الشديد في هذه اللحظة

527
00:39:21,672 --> 00:39:23,757
.غير معقول

528
00:39:45,445 --> 00:39:46,905
ما هذا بحق السماء؟

529
00:39:46,989 --> 00:39:48,282
.لقد رآني

530
00:39:49,116 --> 00:39:51,034
.يمكننا أن نأخذه معنا، لنرى ما يعرف

531
00:39:51,118 --> 00:39:52,327
.ربما كان هذا خيرا

532
00:39:53,412 --> 00:39:54,746
هل خططت لهذا؟

533
00:39:55,706 --> 00:39:56,873
.لا

534
00:40:01,461 --> 00:40:02,546
ما هذا؟

535
00:40:04,923 --> 00:40:06,466
.لم يكن في حقيبتك

536
00:40:07,301 --> 00:40:08,802
.يبدو أنك لم تنتبه إلى وجوده

537
00:40:09,970 --> 00:40:12,431
.هيا. الوقت لا يسمح بالجدال
.لقد تم الأمر

538
00:40:23,317 --> 00:40:24,484
حلبات التزلج بالقبقاب

539
00:40:24,568 --> 00:40:26,361
لم تكن يوما مفهومة بالنسبة لي

540
00:40:26,445 --> 00:40:28,155
.لأن المجازفة لا تستحق المتعة

541
00:40:29,531 --> 00:40:31,199
هل تخشى السقوط؟

542
00:40:32,701 --> 00:40:34,411
التعرض للإصابة والإذلال في آن واحد

543
00:40:34,494 --> 00:40:35,829
.ليس هوايتي المفضلة

544
00:40:44,629 --> 00:40:46,548
تبادلنا للحديث عن حياتنا السابقة

545
00:40:46,631 --> 00:40:48,592
ممتع جدا

546
00:40:50,844 --> 00:40:54,389
،ورغم أنني أجازف بإذلال نفسي

547
00:40:54,473 --> 00:40:58,018
أتساءل إن كان بوسعنا
الخوض في حديث حقيقي؟

548
00:41:01,063 --> 00:41:02,272
...أنا

549
00:41:04,358 --> 00:41:06,860
.استمتعت بالحديث معك، صدقني

550
00:41:09,237 --> 00:41:11,198
.لكنني لا أعرفك جيدا

551
00:41:11,907 --> 00:41:13,367
.قد تكون تهديدا لي

552
00:41:16,203 --> 00:41:21,124
ربما كان من الأفضل
.أن نترك الأمر على حاله

553
00:41:27,422 --> 00:41:29,633
ماذا لو أخبرتك بشيء محدد؟

554
00:41:30,884 --> 00:41:32,886
من يقول إنني لا أشكل تهديدا لك؟

555
00:41:34,846 --> 00:41:37,224
.الناس خطرون

556
00:41:39,893 --> 00:41:41,478
.أعي ذلك تماما

557
00:41:43,021 --> 00:41:44,022
،ورغم ذلك

558
00:41:44,981 --> 00:41:46,817
ينبئني حدسي

559
00:41:46,900 --> 00:41:50,487
بأنك أقرب إلى الصالحين
.على خارطة البشر

560
00:41:51,405 --> 00:41:52,906
.أنا أعرفك فعلا

561
00:41:57,411 --> 00:42:00,539
."اسمي "يوجين هيرمان بورتر

562
00:42:02,249 --> 00:42:04,835
وأقترح أن نواصل أحاديثنا
،عبر اللاسلكي

563
00:42:04,918 --> 00:42:06,753
.على أمل تعميق هذه المعرفة

564
00:42:08,713 --> 00:42:10,132
لو وافقت على ذلك

565
00:42:10,215 --> 00:42:12,342
.أو كنت تريدين ذلك بالطبع

566
00:42:30,735 --> 00:42:33,238
."مرحبا يا "يوجين هيرمان بورتر

567
00:42:34,322 --> 00:42:35,699
.أود ذلك

568
00:42:37,659 --> 00:42:39,411
.بل أتمنى ذلك

569
00:42:40,996 --> 00:42:42,289
،إذا

570
00:42:43,582 --> 00:42:45,167
.نحن متفقان إذا

571
00:42:45,459 --> 00:42:46,793
.بالفعل

572
00:42:47,419 --> 00:42:51,381
لكن لنحتفظ بالأمر بيننا
.في الوقت الراهن

573
00:42:54,134 --> 00:42:55,886
.أريد أن أثق بك

574
00:42:57,095 --> 00:43:00,557
،لكن إن سمعت صوت شخص آخر
.سأعرف أنك غير جدير بثقتي

575
00:43:03,393 --> 00:43:05,395
.ولن أتصل بك ثانية أبدا

576
00:43:08,231 --> 00:43:10,650
.حسنا. أنا وأنت فقط

577
00:43:11,693 --> 00:43:13,445
.علم. حول

578
00:43:33,840 --> 00:43:36,009
.كان ضعيفا

579
00:43:39,179 --> 00:43:40,722
.توقعت المزيد

580
00:43:40,972 --> 00:43:42,599
سيخدمنا بشكل أفضل
.لو صار من جنودنا الموتى

581
00:43:42,682 --> 00:43:45,685
أنا جاهز
.لارتداء حلتي الجلدية اللعينة

582
00:43:46,937 --> 00:43:49,272
من الأفضل أن تحضروا القياس الأكبر

583
00:43:49,356 --> 00:43:53,193
.لأنني أتمتع بفحولة زائدة

584
00:43:57,113 --> 00:43:58,281
.مرحبا

585
00:43:59,449 --> 00:44:00,492
."أنا "نيغن

586
00:44:02,369 --> 00:44:03,703
،لم نتعارف بشكل رسمي

587
00:44:03,787 --> 00:44:06,039
.لكنني أعرف من تكونين

588
00:44:09,251 --> 00:44:12,462
،سواء كانت سمعتي تسبقني أم لا

589
00:44:21,096 --> 00:44:22,389
.فأنا معك بكل كياني

590
00:44:23,598 --> 00:44:25,100
،أي شيء تريدين

591
00:44:25,225 --> 00:44:26,726
،أي شيء أملكه

592
00:44:27,894 --> 00:44:29,229
.أقدمه إليك

593
00:45:01,100 --> 00:45:05,100
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية alsugair

